
СанСоби
Злодейка, перевернувшая песочные часы
Книга 2
В жизни Арьи начинается новый этап со своими взлетами и падениями. Сохранив воспоминания из прошлого, она готовится к грядущему будущему, собирая собственный капитал. Не желая зависеть от мужчин, уповая на их благосклонность, Арья окружает себя людьми, которые в дальнейшем могут пошатнуть господствующую власть аристократов.
Однако все ли так просто? Помимо интриг, в жизни девушки значительную роль занимают и двое молодых господ. Загадочный Ас, заставляющий сердце Арьи трепетать, и Оскар, что необходим для ее мести Миэлль. Кому же из них достанется благосклонность злодейки?
산소비
악녀는 모래시계를 되돌린다 2
The Villainess Reverses the Hourglass
Copyright © SANSOBEE 2017 / D&C MEDIA
All rights reserved.
First published in Korea in 2017 by D&C MEDIA Co., Ltd.
This edition published by arrangement with D&C MEDIA Co., Ltd.
Illustration © CL Production
© А. А. Дойникова, перевод на русский язык, 2025
© ООО «Издательство АСТ», 2025
Глава девятая
Испытания и невзгоды (II)
Через несколько дней после того, как Миэлль посетила особняк герцога Фредерика, Арья получила письмо. Оно было от сэра Оскара, переписка с которым уже стала для девушки обычным явлением.
«Странно, он ведь недавно мне писал...»
Арья еще даже не успела ответить на его предыдущее послание. Почему же он отправил еще одно?
В недоумении покачав головой, она вскрыла конверт и обнаружила внутри неожиданные для себя строки.
До моего выпуска из Академии осталось совсем немного. Боюсь, больше мы не сможем обмениваться письмами.
Пожалуйста, берегите себя.
В чем дело? Оскар и до этого был чрезвычайно занят, так почему же именно сейчас он заговорил о времени? Неужели он не мог выкроить минутку для короткого письма?
Арья несколько раз перечитывала слова, но, сколько бы она это ни делала, содержание не менялось. В руках у нее было прощальное письмо.
– Но вы ведь ему еще даже не ответили! Что же он мог написать? – спросила Джесси, тревожно заглядывая в глаза госпоже.
– Должно быть, сэр Оскар так сильно скучает... – подхватила Энни.
– Принести бумагу, миледи?
Арья застыла, не в силах произнести ни слова. Написать ответ – это лишь один из способов отложить неизбежное, но бездействие могло стать настоящим концом.
«Я была уверена, что все идет хорошо... Что заставило его все так резко оборвать?»
Это произошло настолько неожиданно, что она не знала, как поступить. В конце концов девушка легла в постель, оставив письмо на столе. Ее внезапно охватила усталость, – быть может, после крепкого сна она что-нибудь придумает?
– Миледи?
– Вы не больны?..
Предположив, что госпоже нездоровится, Джесси и Энни тихо вышли из комнаты.
Арья лежала с закрытыми глазами и размышляла. Если бы песочные часы могли вернуть ее подальше в прошлое, она выяснила бы, что произошло, но пять минут ничего не изменят.
В комнате было очень тихо, и девушка смогла немного вздремнуть: отчасти от усталости, отчасти из-за желания ненадолго забыть о ситуации с Оскаром. Она открыла глаза как раз в тот момент, когда солнце начало садиться, заливая комнату алым сиянием.
Глубокий сон без сновидений немного приподнял ей настроение. Арья решила, что ей было необходимо что-то предпринять: стоило написать Оскару письмо и спросить, что послужило причиной такого неожиданного решения.
Почему вы так поступаете со мной? Я сделала что-то не так? Я очень переживаю. Знайте, что я не тороплю вас с ответом. Мне бы не хотелось обрывать нашу переписку. Пожалуйста.
Арья не привыкла цепляться за других людей, и потому последнее слово далось ей непросто – пришлось наступить на свою гордость. Но что поделать? Оскар был нужен ей, чтобы отомстить Миэлль. Она не могла так просто сдаться и отпустить его.
Арья запечатала письмо в надежде, что оно не станет последним. Девушка уже собиралась позвать одну из своих служанок и попросить отправить послание, как вдруг в дверь постучали. В комнату вбежали Джесси и Энни.
– Миледи! Миледи!
– В чем дело?
Арья отчитала Энни за то, что она подняла такой шум, не успев войти, но та только продолжила хмуриться и жалобно причитать:
– Миледи, что же делать?
– В чем дело, я спрашиваю?
Обычно Энни не беспокоили пустяки, и Арья внутренне почувствовала, что произошло еще что-то, и поторопила служанку.
– Ох, дело в том, что... Ой... Сэр Оскар...
– Что с ним?
Оскар? Тот самый Оскар, который только что попросил Арью больше ему не писать? Что еще могло произойти, что заставило Энни так расстроиться? Лицо девушки побледнело.
– Он отправил подарок леди Миэлль!
– И что?
– В письме он упомянул о помолвке...
Помолвка? На этом слове цвет лица Арьи стал восковым. В сочетании с письмом, которое она получила чуть раньше, это было похоже на окончательное прощание.
– Вы себе не представляете, что сейчас творится на первом этаже! Она зачитывает письмо вслух перед всеми! О, на это просто невозможно смотреть!
За спиной причитающей Энни виднелось смущенное лицо Джесси. Она была растеряна из-за поведения второй служанки, но тоже выглядела заметно расстроенной.
– Что именно сказано в письме?
– «Я не могу спать ночами, представляя нашу помолвку и как вы, леди Миэлль, наденете украшения с золотыми розами».
С каких пор Оскар стал таким романтиком? Арье он никогда не говорил подобных слов, лишь банальные комплименты по поводу ее платьев... Но при этом послал Миэлль такое письмо?
Арья не могла в это поверить и закатила глаза. Похоже, Энни думала так же, потому что продолжила еще громче:
– Этого быть не может! Почему сэр Оскар вдруг так заинтересовался леди Миэлль? Ведь столько служанок видели, как грубо и отстраненно он вел себя с ней! – Энни, видимо, бросило в жар, и она принялась обмахивать лицо веером. – Наверняка они заключили какую-то сделку с герцогиней! Каждый раз после их встречи Миэлль получает подарки от сэра Оскара. Мне кажется, что либо его заставляют присылать их, либо герцогиня сама отправляет их от имени брата.
«Ах, Энни! Как же я рада, что ты на моей стороне!»
Болтливая служанка немного успокоила Арью. Оставалось надеяться, что все и впрямь было так, как она говорила. Это не решало всех проблем, особенно с прощальным письмом от Оскара, но, по крайней мере, причина действительно могла заключаться в герцогине Фредерик. Вероятно даже, что Оскара вынудили разорвать отношения с ней.
– Энни, ты всегда так мне помогаешь! Столь умной служанки я еще не встречала!
– С-спасибо, миледи!
– Это была очень интересная история. Обязательно сообщи мне, если разузнаешь больше подробностей.
– Конечно, не беспокойтесь!
Арья взглядом проводила Энни, которая снова отправилась что-нибудь разузнать. Ее верная служанка – первая сплетница во всем поместье. Девушка была рада, что сумела переманить ее на свою сторону.
– Отправь это Оскару. – Арья передала Джесси письмо.
– Да, миледи. Отправить сразу же?
– Да. И кстати, – Арья сделала паузу, и служанка затаила дыхание, ожидая продолжения, – если вдруг... Оскар не захочет принимать его, пусть посыльный бросится ему в ноги и умоляет.
– Миледи?
– Сделай все, чтобы Оскар получил это письмо.
– Хорошо, миледи. – Джесси кивнула и, поклонившись, вышла из комнаты.
Пришло время ужина.
Арья спустилась в обеденный зал и столкнулась лицом к лицу с довольно улыбающейся Миэлль.
«Вот бы открутить ей голову прямо сейчас», – подумала девушка.
Может, воспользоваться песочными часами? Убить ее, а затем просто повернуть время вспять. В мыслях Арья уже тысячу раз убивала сестру, но, признав, что сегодня ей не победить, она в конечном итоге отвернулась от Миэлль.
Сестра не переставала улыбаться, пока они дожидались графа, который поехал по делам, обещая поспеть к ужину. Заколки в волосах и ожерелье были украшены драгоценными камнями в форме роз, и не стоило труда догадаться, что это подарки от Оскара.
За спиной у Миэлль стояла ее верная служанка Эмма, которая, как и всегда, смотрела на Арью надменным взглядом. От этого настроение девушки испортилось сильнее. Как обычная горничная смела так презрительно смотреть на нее? Будто мысленно осыпала Арью проклятиями.
«Ничего, я избавлюсь и от тебя».
Взгляд служанки так и призывал расправиться с ней. Что ж, Арье ничего не оставалось – придется подарить Эмме ту же участь, что и ее драгоценной хозяйке.
Она как раз представляла, как выкалывает эти надменные глаза, когда в столовую вошел граф. Уходил он один, но вернулся почему-то с гостем.
– Простите за столь поздний визит.
– Я встретился с Лейном и пригласил его к нам на ужин. – Граф похлопал гостя по плечу. – На таможне возникли проблемы, но Лейн быстро все уладил.
– Хорошо, что у моего господина там есть полезные знакомства.
– Одних знакомств здесь недостаточно. Тамошние чиновники известны своим высокомерием и самоуправством. Ваш господин способен творить поистине удивительные вещи.
– Ха-ха, я обязательно ему передам.
Миэлль радостно сияла, графиня, как всегда, была свежа, как весенний цветок, граф ликовал, что дела разрешились хорошо, а Лейн притворно улыбался. Арье ничего не оставалось, кроме как неловко смеяться вместе со всеми, хотя про себя она проклинала собравшихся.
– Могу я спросить, что привело вас на таможню, папенька?
– Мерзкие чинуши пытались стрясти с меня абсурдный двойной налог на импорт: якобы мои меха так долго лежали на складе, что уже стали местным товаром.
– Какая наглость!
– Бюрократы с их волокитой! – раздосадованно воскликнул граф. – К счастью, если после ввоза товара прошло меньше полугода, то можно получить налоговые льготы. Я отправил заявку, но они не отвечали мне больше месяца! Мол, они рассматривают заявки по очереди... Меха – это предмет роскоши, поэтому налог был бы немаленький!
– Значит, сэр Лейн помог вам все уладить?
– Да, можно и так сказать. Мне очень повезло!
Лейн сумел разобраться с тем, с чем не справился даже граф... Арья знала, что его хозяин был влиятельным человеком, но теперь он казался еще более выдающимся.
– Мне стоило бы устроить в вашу честь куда более щедрый прием... Одного скромного ужина в поместье будет недостаточно, чтобы отплатить за все.
– Нет, я вполне доволен.
– Может, выберем день и устроим полноценный банкет? – предложила Миэлль.
– Неплохая идея. Что скажешь, Лейн?
– Если время позволит, я обязательно приеду.
Граф с улыбкой переводил взгляд с Лейна на Миэлль и обратно. Если бы не Оскар, он наверняка предпочел бы, чтобы эти двое были вместе. Оттого предложение дочери устроить банкет в честь гостя вызвало у него радость.
«Граф еще даже не знает, что Лейн за человек».
Что же заставило жесткого и заботящегося только о своей прибыли мужчину так растаять? После окончания дел он отворачивался даже от самых полезных знакомств, но теперь пригласил Лейна в свой дом и даже согласился устроить прием в его честь. Очевидно, этот юноша и его господин и впрямь оказали ему огромную услугу.
Арье не нравилась сложившаяся ситуация: Оскар, которого она добивалась несколько месяцев, оборвал с ней всякие связи, а остальные казались такими безмятежными! Что-то зашевелилось глубоко внутри: девушка захотела поскорее разрушить идиллию, в которой счастливы были все, кроме нее.
«Нужно начать с Миэлль».
Чертово ожерелье на ее шее мозолило Арье глаза. Ей хотелось стереть с лица сестры ликование или просто наконец заставить ее закрыть рот.
«Кстати...»
Если Арья все верно помнила, то в прошлом меха и подобные предметы роскоши доставили графу немало проблем. Тем летом ведущие торговые компании одна за другой начали разоряться, вопрос с налогами отошел на второй план, и проблема осталась неразрешенной.
«Кажется, в прошлом с этим разобрался Каин».
Тогда граф был очень доволен сыном. Тот стал настоящим наследником графа Розента. Но это произойдет еще нескоро, и сейчас обо всем знала только Арья.
«Видимо, сегодня не такой уж и плохой день».
Девушка была рада, что вспомнила столь важные подробности. Так она сможет завоевать доверие графа и показать свое превосходство над Миэлль. Да и к содействию Лейна прибегать больше не придется.
«А еще это поможет лишить Каина светлого будущего. Отличная месть тому, кто осмелился отдать приказ отсечь мне голову».
На протяжении всего ужина Арья сохраняла молчание и непроницаемое выражение лица. Когда на ее губах появилась едва заметная улыбка, графиня была первой, кто это заметил: в этот самый момент у нее как раз появилась идея сосватать дочь за Лейна, а еще лучше – за его господина, раз у Миэлль уже был избранник.
Ожидая, что дочь поделится чем-то любопытным, графиня ярко улыбнулась.
– Нужно как можно скорее придумать, как справляться с подобными ситуациями. На случай, если это повторится, – добавил граф.
В своей прошлой жизни отец не так быстро столкнулся с проблемами на таможне, но из-за торговли мехами ему пришлось задуматься о таких вещах гораздо раньше. Сейчас у него было достаточно времени, чтобы найти надежное решение самому, чего Арья не могла допустить.
Она уже собиралась предложить отцу свой совет, но ее опередил Лейн:
– Леди Миэлль, как вы думаете, есть ли способ разрешить эту проблему?
– Мм...
Да как он смеет снова спрашивать Миэлль? Неужели все еще думает, что она умна? Может, в том, что касалось воспитания благородной леди, это и было так, но сейчас вопрос имел отношение к делам отца. Да ведь и прошлые заслуги Миэлль тоже были украдены у Арьи.
Девушка усмехнулась, удивляясь тому, как глупо Лейн продолжал ожидать чего-то от ее сестры, хотя ему уже давно следовало бы понять, что это бесполезно.
– Хм... Ничего не приходит в голову. Я никогда не задумывалась над этим.
– Понимаю. Но я уверен, что у такой образованной девушки, как вы, наверняка появятся отличные идеи. Вы ведь уже не раз давали вашему отцу отличные советы.
Миэлль покраснела, не понимая, что Лейн лишь сильнее загоняет ее в тупик. Не переставая улыбаться, она на мгновение задумалась, а затем ее глаза засияли, словно ей в голову и впрямь пришла блестящая мысль.
– Думаю, стоит поближе познакомиться с людьми на таможне. Раз папенька утверждает, что он столкнулся с трудностями, несмотря на все свои старания... Может быть, сэр Лейн должен представить его этим людям?
– П-представить?
И как Миэлль умудрялась говорить то, что Арья хотела от нее услышать? Чтобы не рассмеяться над глупым и ограниченным ответом сестры, девушка отправила в рот салат. Кисло-сладкой заправки было многовато, но этот вкус отвлек ее от происходящего.
Никто не мог оспорить слова Миэлль: ответ был типичным для представительницы ее класса. Лишь графиня, чувствуя общее настроение, с запинкой добавила:
– Наша Миэлль такая общительная...
– Да, похоже на то. – Лейн заметно нахмурился.
Неужели он наконец начал что-то понимать? Миэлль, ничего не подозревая, раскрыла глаза и огляделась вокруг. Граф продолжал как ни в чем не бывало нарезать мясо.
Арья так долго переживала из-за письма Оскара и теперь наконец немного воспаряла духом. Она промокнула рот салфеткой и тихо произнесла:
– Миэлль, я согласна с тобой. Я думаю, что важно иметь различные связи, но нельзя же обращаться за помощью каждый раз, когда возникают проблемы? Это поставит нас в неловкое положение, и другим может показаться, что мы не способны справиться сами.
– Ах... Я не это имела в виду. Раз у отца возникли проблемы на таможне, я предложила попросить помощи только в этот раз, – поспешно оправдалась сестра, словно не ожидая, что кто-то осмелится ей возразить.
– Видимо, я немного не так тебя поняла. Прости, Миэлль!
– Сестренка, ты живешь в нашем поместье всего два года, тебе позволено ошибаться.
«Хочешь выставить дурочкой меня? Разве ты не понимаешь, что чем больше говоришь, тем глубже себя закапываешь в яму?»
Арья решила, что настал момент озвучить идею Каина.
– Значит, все можно решить так легко... Я-то всего лишь хотела предложить открыть склад недалеко от столицы, чтобы избежать налогов. Хотя я только недавно стала дворянкой и моя идея, наверное, покажется вам глупой.
Это бесхитростное предложение быстро привлекло внимание графа и Лейна. Они еще не слышали деталей, но уже заинтересовались. Особенно граф, ведь Арья уже однажды помогла ему наладить поставки меха. Да и Лейн несколько раз становился свидетелем ее смекалки. Одна лишь глупая Миэлль была готова высмеять любые слова сестры.
– Склад рядом со столицей? Расскажи подробнее: что ты имеешь в виду?
– Это просто мысль. Я не думаю, что от нее будет какая-то польза. Не берите в голову, отец.
Арья скромно помахала руками, но тут в разговор вмешался Лейн:
– Нет, все идеи начинаются с мелочей. Мне тоже любопытно послушать, леди Арья.
– Эм... Хорошо, только, пожалуйста, не смейтесь надо мной. Помните, что вы спросили совет у всего лишь несмышленого ребенка.
– Да кто хоть раз над тобой смеялся? Не переживай, говори, – поторопил граф.
Разве не его родная дочь минуту назад смеялась над Арьей? Отец сделал вид, что ничего не заметил, хотя до этого не страдал глухотой.
– Что ж, ничего особенного. В столице налоги самые высокие, и поэтому было бы неплохо построить склад рядом с городом и ввозить оттуда товары только тогда, когда на них есть спрос. Это ведь несложно?
Действительно, просто, но граф о таком еще не задумывался. Ему это не требовалось: раньше он никогда не занимался сезонными товарами вроде меха и необходимости вывозить их обратно не было. До этого он просто продавал все без остатка. Его многолетний опыт позволял ему заранее определить, сколько товара стоило закупать. Граф Розент и представить не мог, что можно делать по-другому.
«Эта идея лежит на поверхности, и, будь у графа чуть больше времени, он мог бы и сам догадаться...»
Но выигрывает тот, кто говорит первым. А тот, кто еще не успел додуматься, неизбежно проигрывает.
– Сложно? Нет, это очень хорошая идея. Особенно если граф собирается в будущем расширять свое дело.
– Да, согласен. По сравнению со столицей налоги в других провинциях совсем небольшие...
– А если и сделку провести там, то не придется платить вообще никаких налогов. Люди смогут провезти товар на себе или в багаже.
– Ха! Действительно! И раз я и так контролирую все товары, что попадают в столицу, я могу закупиться ими и сразу отвезти на склад.
– Вы абсолютно правы. Мы нашли способ сэкономить на налогах. Это то же самое, что получить огромную прибыль!
Двое мужчин так оживленно обсуждали новый план, словно только что нашли золотую жилу.
– А пока все поставки и инвестиции стекаются в столицу, земля за ее пределами будет стоить дешево! – воскликнул граф и громко расхохотался.
Тем временем Арья оглянулась на Джесси, которая стояла у нее за спиной, как всегда, с футляром в руке. Как удобно! В последнее время Арья попросила уделять ему особое внимание. Служанка не знала, для чего он нужен, но все равно послушно носила с собой.
«Следует повернуть время вспять и самой перечислить аргументы, которые только что высказали граф и Лейн».
Из прошлого Арья помнила только, что создание склада позволит графу снизить налоги, но теперь собиралась украсть их мысли – точно так же, как граф украл ее идею и подарил Миэлль.
Она взяла у Джесси песочные часы и перевернула их.
– Да кто хоть раз над тобой смеялся? Не переживай, говори. Как раз вовремя!
Арья ухмыльнулась. Это был шанс воспользоваться идеями Каина, графа и Лейна и погреться в лучах славы.
– Что ж, тогда я расскажу вам все по порядку. Моя идея довольно простая, но я думаю, что она поможет сэкономить на налогах.
«Ну, не совсем моя идея. Ваша тоже».
Пока Арья в подробностях рассказывала свой план, глаза графа и Лейна все больше и больше округлялись. Они понимали, что склад – это неплохая идея, но такие конкретные объяснения их очень удивили.
– Как это пришло вам в голову?
– Я просто немного посидела и подумала... Ничего особенного.
– Это отличная идея – как раз то, что нужно прямо сейчас и что поможет получить большую прибыль в перспективе.
– Я рада, что вы так считаете, – сказала Арья с застенчивой улыбкой.
Миэлль, которая так и не поняла, что к чему, решила высказаться:
– Но разве расходы на строительство нового склада, на найм работников и обслуживание не будут слишком большими?
– С первого взгляда может показаться так, но если мы будем расширять производство и добавлять новые товары, то это быстро окупится. Склад обойдется дешевле, чем налоги, которые граф заплатил за меха в этот раз.
– Ах, значит, налоги на мех настолько высоки?
– Да, ведь это предмет роскоши. Ха-ха, похоже, вы знали только о том, что меха войдут в моду, леди Миэлль. Впрочем, это тоже немало! – шутливо сказал Лейн, но в столовой повисла тишина.
Как можно было самой вырыть себе такую глубокую яму? Арье не терпелось увидеть реакцию графа и Миэлль.
«Что ж, за украденные заслуги пришла пора расплачиваться».
Провернуть такое на глазах у Арьи! За такое следует казнить и вешать на городской стене. Девушка с горящими глазами смотрела на сестру и ждала, пока та заговорит.
– Меха войдут... в моду?
Миэлль озадаченно покачала головой. Видимо, она не знала о том, что граф приписал ей ценные советы Арьи. Лейн тоже был в недоумении: он не понимал, почему Миэлль так реагирует.
– Давайте сначала поедим, – прервал их граф, – у меня проснулся аппетит после такой плодотворной беседы.
Как непохоже на графа – перебивать кого-то. Графиня рядом с ним тоже выглядела обеспокоенной. Миэлль послушалась отца и продолжила есть. Уловка, чтобы скрыть правду.
«Похоже, они все же знают, что такое стыд».
Арья не сумела вернуть себе свои же заслуги, но она и не собиралась привлекать внимание Лейна, поэтому тоже вернулась к еде. Вся семья Розентов ела молча, и Лейну ничего не оставалось, кроме как последовать их примеру. До самого конца трапезы граф так ни разу и не взглянул на Арью.
Неловкий ужин наконец-то подошел к концу. Девушка собиралась вернуться в свою комнату. Граф сказал, что для чая уже поздновато, и графиня притворно улыбнулась, соглашаясь с мужем. Быть может, она догадалась, что супруг присвоил заслуги Арьи своей родной дочери? Но расстраивать мужа графиня все же не смела.
Арья не надеялась на защиту матери, поэтому не стала устраивать сцен, а лишь спокойно пожелала всем спокойной ночи и отправилась в свою комнату.
«Теперь-то Лейн больше не придет?»
Ему не составит труда обо всем догадаться. Ни он, ни его хозяин не обрадуются, узнав правду. Арья, посмеиваясь, легкими шагами поднималась по лестнице. Джесси с удивлением посмотрела на хозяйку.
Но смеяться девушке удалось недолго: уже через несколько дней Миэлль получила подарок от Оскара. В коробке было красивое платье, туфли, перчатки и украшения.
Дорогая леди Миэлль!
Платье довольно скромное, но я буду рад, если вы наденете его на день рождения моей сестры Исиды. Пожалуйста.
Записка была написана с такой теплотой, словно Оскар действительно ухаживал за Миэлль. И еще это «пожалуйста». Когда Арья отправляла ему последнее письмо, она столько раз порывалась переписать его, но в итоге оставила это слово – «пожалуйста».
Как он посмел теперь использовать его в письме, но не к кому-нибудь, а к Миэлль?
Столкнувшись с сестрой на первом этаже, она почувствовала, что сейчас упадет в обморок, и поспешила в свою комнату.
– Миледи!
– Оставь меня.
Арья отпустила Энни, которая топала ногами и чуть не плакала, и наконец осталась одна.
«Оскар... Похоже, он действительно решил расстаться со мной».
Другого объяснения столь бессердечному поступку Арья не видела. Она так еще и не получила от него письма... Девушка искренне выразила желание продолжить переписку, но его ответом стал подарок для Миэлль.
Сейчас, находясь в одиночестве, ей хотелось зарыться в одеяло и заплакать. Она ведь могла себе это позволить? Девушка уткнулась лицом в подушку и смыла свое горе слезами.
Шанс, подаренный ей песочными часами, был упущен.
* * *
Через несколько дней Миэлль отправилась на день рождения герцогини Фредерик, с ног до головы одетая в подарки от Оскара.
Именинница пусть и была совершеннолетней, но все же готовящейся к помолвке девушкой, поэтому праздник проходил днем. Тем более что в женихи ей пророчили самого наследного принца. В будущем Исида могла стать императрицей и уже сейчас вела себя подобающе. Для ее окружения это казалось вполне естественным. Было легко представить ее во дворце, управляющей кронпринцем, – поэтому многие аристократы выказывали ей поддержку.
Миэлль вышла из кареты и спросила у слуг, где она может найти герцогиню Исиду. Отыскать хозяйку было нелегко, так как для проведения праздника использовался весь особняк и собралось столько народа, что даже работники не знали, где именно находилась именинница. Прежде чем Миэлль удалось найти Исиду, ей пришлось обойти половину здания.
– Герцогиня Исида!
– Леди Миэлль, вы пришли! Боже мой, вы сегодня невероятно красивы! – удивленно воскликнула хозяйка праздника, чем заставила гостью покраснеть.
– Правда? Это платье и украшения прислал мне Оскар. Он попросил надеть их сегодня.
– Ох, неужели? Наш Оскар? Должно быть, вы ему и впрямь нравитесь, леди Миэлль.
– Надеюсь, это действительно так.
Миэлль понимала, как далеко это было от правды, но в ней теплилась надежда, что его хмурость и закрытость представляют собой часть его натуры. Юноша вел себя так со всеми. К тому же в последнее время многое изменилось. Да, он порой заглядывался на ее никчемную сестру, но то было в прошлом? Возможно, на него повлияла Исида, но ведь он не стал бы слушаться ее, не будь действительно влюблен в Миэлль? Как она могла не надеяться?
– Ваша помолвка, леди Исида, должно быть, уже не за горами?
– Придется дождаться, пока его высочество достигнет совершеннолетия. Как же это неудобно, что в империи разный возраст совершеннолетия у женщин и мужчин!
Кронпринцу, как и Исиде, уже было восемнадцать, однако он все еще не считался взрослым. Дворяне-мужчины становились совершеннолетними на два года позже женщин. За это время они должны были окончить Академию и научиться всему необходимому для продолжения семейного рода.
– Когда вы станете императрицей, почему бы вам не снизить возраст совершеннолетия для мужчин до восемнадцати лет?
– Я так и поступлю. Это первое, что я хочу исправить.
Разговор шел естественно, без неловкости – настолько очевидным для всех был тот факт, что Исида станет императрицей.
– Как поживает граф?
– Все хорошо. Дела процветают.
– Рада это слышать.
О графине Исида не спросила. По ее мнению, столь ничтожная женщина не достойна обсуждений. Когда красивый цветок завянет, его выбросят. И Исида, и Миэлль были уверены, что именно такой итог ждал блудницу.
– Подождите немного, Оскар скоро будет здесь, – заверила гостью герцогиня. – Он так долго наряжается... должно быть, волнуется из-за вашего приезда.
– Правда? Он мил мне в любом наряде... Не могу дождаться, чтобы увидеть его.
– Уверена, его вид не разочарует вас.
От слов Исиды Миэлль раскраснелась.
– А пока наслаждайтесь праздником, еда и напитки получились отменными. Когда Оскар спустится, я провожу вас за стол.
– Благодарю, леди Фредерик.
Миэлль прикрыла лицо веером из-за внезапного прилива чувств и нашла место за столом неподалеку. Несколько молодых леди, узнавших ее, поспешили сесть рядом, и не успела она оглянуться, как вокруг уже было полно людей.
– Миледи, как же вы прекрасны!
– Сегодня вы сияете еще ярче, чем обычно.
– Именинница тоже очень красива. Недолго осталось ждать, когда две такие прекрасные леди станут носить одну фамилию.
– Что же вы говорите? Прежде чем это произойдет, герцогиня Исида будет носить самую благородную фамилию в империи – Франц.
– Ох, я сказала, не подумав. Простите меня!
Никто не сомневался, что Миэлль станет женой герцога Фредерика. Особенно теперь, когда все увидели, что их союз поддерживает сама герцогиня.
На праздник были приглашены все высокородные дворяне, и поэтому те, кто смог попасть на прием, но не имел близких отношений с герцогиней, нацелились на Миэлль – ведь юными леди легко управлять.
– Я тоже не могу дождаться этого дня. – Миэлль сладко улыбнулась.
По правде говоря, она даже не знала имен тех, кто ее окружал. Но улыбаться этим никчемным людишкам она могла. Она умела вести себя в обществе: слышать только то, что хотела слышать, и соглашаться только с тем, с чем хотела соглашаться.
– Ох, это ведь сэр Оскар?
– Точно!
Миэлль повернула голову и увидела его, одетого в костюм с фамильным гербом, вышитым на груди. Волосы Оскара были зачесаны назад, из-за чего он казался взрослее, чем был на самом деле. Миэлль с упоением наблюдала за ним со стороны. Юноша подошел к сестре, обменялся с ней парой фраз и обратил внимание на стол, за которым сидела девушка.
– Кажется, он собирается подойти!
Болтливые леди угадали – Оскар действительно направился к Миэлль. Не дожидаясь, пока он подойдет, она поднялась со своего места.
– Надеюсь, у вас все хорошо, миледи?
– Да! А у вас, милорд?
– Да.
Оскар выглядел необычайно мягким. Тон его голоса уже не был таким суровым, а жесты такими скованными: он извинился перед одной из девушек за столом и занял место рядом с Миэлль.
«Неужели это сон?»
Если это был мир грез, Миэлль надеялась больше никогда не просыпаться. Она не моргая смотрела на Оскара, который был так необычайно мил и нежен.
Должно быть, он действительно понял, что любит Миэлль: юноша неустанно заботился о ней и сам находил темы для разговора. Девушка отвечала ему тем же, хоть ей и было не по себе от такой перемены. Гости не могли не отметить, как хорошо эти двое смотрятся вместе.
– Они красивая пара, правда? – обмахиваясь веером, спросила Исида, которая сама и свела их.
Она уже поздоровалась со всеми гостями и теперь заняла место рядом с братом. На подобных праздниках было не принято выставлять напоказ свою дружбу и связи. Настоящими друзьями она могла назвать только тех, с кем встречалась наедине. А дни рождения были созданы, чтобы продемонстрировать свое богатство и влияние. Это все притворство, поэтому Исида не видела смысла часами болтать с кем-то о бесполезных пустяках.
– Должно быть, Оскару было очень одиноко в разлуке с вами, леди Миэлль. Он сегодня необычайно обходительный! Вот бы он иногда и к своей сестре проявлял схожую учтивость.
– ...
Исида, прищурившись, наблюдала за его реакцией. Оскар ничего не сказал в ответ, молча сделав глоток чая.
– Я тоже об этом думала. Не могу дождаться, пока сэр Оскар закончит Академию и мы сможем видеться каждый день. – Миэлль ярко улыбнулась, словно весь мир в этот момент лежал у ее ног.
Были ли на свете еще девушки, которым так шел румянец?
– Хорошая новость в том, что в этом году Оскар выпускается. Так что вам больше не придется грустить.
«Не придется грустить...»
В этих словах легко читался двойной смысл: он больше не оставит Миэлль в одиночестве и отныне его сердце будет принадлежать только ей.
Миэлль поняла оба этих значения. Ей на миг показалось, что сегодня день рождения не Исиды, а ее собственный. Оскар сидел между ними, а девушки неспешно беседовали о прошлом, настоящем и будущем.
Они обсуждали помолвки и свадьбы – от платьев, которые они наденут на церемонию, до комнат, которые займут в особняке, – но тут их прервали.
– Леди Исида!
Дворецкий забыл обо всех приличиях и подбежал к госпоже. Исида недовольно посмотрела на слугу, не понимая, чем было вызвано столь грубое вмешательство.
– Здесь его высочество наследный принц! – поспешно сообщил дворецкий.
– Что?
Слуга был настолько удивлен визитом принца, что доложил обо всем во всеуслышание. Исида застыла, не в силах ответить. Оскар тоже. Да, вокруг много говорили о помолвке, но принц и Исида никогда не были близки. Так зачем же он пришел на день рождения?
– Его высочество наверняка приехал поздравить герцогиню! – громко сказала Миэлль, которая ни о чем не подозревала.
Тут Исида наконец пришла в себя и велела немедленно пригласить гостя к ним. Дворецкий не успел сдвинуться с места: принц догадался, где найти именинницу, и не стал никого ждать.
Да, герцогиня Фредерик обладала влиянием, но принц был членом императорской семьи. При его появлении все гости, включая Исиду, почтительно присели в реверансе и склонили головы.
– Е-его императорское в‐высочество наследный принц!
– Давно не виделись, леди Исида. С днем рождения.
– Благодарю вас, ваше высочество.
Принц сухо поздравил именинницу и отвернулся. Его взгляд упал на Миэлль, которая склонилась в глубоком реверансе, опустив глаза в пол. Она немного переживала от первой встречи с наследником престола, – должно быть, ее жалкий вид заставил его улыбнуться.
– Вы, должно быть, леди Миэлль Розент? Странно... Сегодня вы выглядите куда миниатюрней.
Было непонятно, почему его высочество решил обратить внимание даже не на Оскара, а на Миэлль. Да, она из богатой семьи, но всего лишь дочь графа. Быть может, до него дошли слухи о ее необычайной красоте? Или о том, как она изящна и элегантна, несмотря на юный возраст? Или он просто хотел задеть герцогиню Исиду? Неужели принц уже был знаком с леди Миэлль?
У собравшихся было множество разных мыслей на этот счет. Сама Исида тоже закусила губу, гадая, что же между ними произошло.
– Я много слышал о вас. Уверен, у вас ко мне схожий интерес?
Миэлль не могла понять, о чем говорит кронпринц. Отчасти потому, что ее тело и разум все еще были скованы от первой встречи с наследником империи, а отчасти потому, что он продолжал говорить с ней, а не с Исидой.
– Думаю, нам пора поговорить с глазу на глаз. Как вы думаете, миледи?
Миэлль рефлекторно покачала головой. Ей не хотелось связываться с кронпринцем, ей достаточно было ее нареченного. Стоит ей заговорить с ним, суженым Исиды, и она, несомненно, потеряет Оскара.
Принц, не обращая на нее внимания, приказал всем поднять головы. Это был императорский приказ. Миэлль ничего не оставалось, кроме как повиноваться.
«Что это такое?»
Медленно подняв голову, Миэлль увидела, как напряглось лицо кронпринца.
Что-то было не так.
* * *
Покинув особняк, Лейн направился обратно во дворец.
Сегодня его шаги в сторону комнаты наследного принца казались особенно тяжелыми. То, что раньше казалось странным, сегодня ощущалось по-настоящему невероятным. Действительно ли юная леди Розент так умна?
Миэлль всегда разочаровывала его, но сегодня за ужином – больше обычного. Для своего возраста она была довольно осведомленной, но не настолько, чтобы помочь графу в его делах.
Арья, которая, судя по всему, была неблагородных кровей, казалась Лейну гораздо умнее. Нет, даже не в сравнении с Миэлль – она просто была необычайно умна. Хотя, похоже, не хотела этого показывать.
Время от времени Арья говорила что-то поразительно гениальное, а потом снова замолкала, как будто ничего не произошло. Как будто она хотела, чтобы люди воспринимали ее именно так.
Но Лейн догадался, почему она так себя вела. Ее попытки манипулировать ситуацией часто казались неестественными, и порой ее одолевали эмоции. Она была еще ребенком и, похоже, с трудом контролировала свои чувства.
«Сегодня все было очень странно...»
Когда он упомянул о мехах, Миэлль выглядела очень озадаченной. Она ничего об этом не знала. Каменное лицо графа, недоумение графини и, наконец, невозмутимость Арьи.
«Не может быть...»
Нет, это было невозможно. Судя по всему, это именно Арья, а не Миэлль помогала графу в его делах.
Так не пойдет. Лейн схватился за волосы и приглушенно завыл. Ведь если все так, то получается, его труды были напрасны. Если принц об этом узнает, он не пощадит тех, кто указал ему на Миэлль.
Он может приказать к завтрашнему дню пересчитать все цветы в столице или узнать точное число людей на улице. А если Лейн худо-бедно справится с заданием, принц будет пять часов допрашивать его, почему или как он пришел к такому результату. Принц всегда так поступал со своими подчиненными. Уж лучше бы он наказывал поркой.
«Что ж, чему быть, того не миновать. Мне нужно как-то выпутаться».
Если Лейн доложит наследному принцу обо всем как можно скорее, то сможет избежать его гнева. С этой мыслью он вытер холодный пот со лба.
Все в порядке, все будет хорошо. Лейн только вступил на службу, как получил приказ наследного принца сблизиться с графом и его дочерью Миэлль. Он сделал все, как ему было велено: подружился с графом и добился расположения девушки. Более того, возможно, он даже узнал, что леди, которую искал кронпринц, вовсе не Миэлль, а Арья. Быть может, он даже получит похвалу от принца за исправление чужих ошибок.
Тук-тук.
– Сэр Астероп? Это Лейн.
Мужчина уверенно постучал в дверь, и голос изнутри пригласил его войти. Он вошел внутрь, готовый доложить обо всех своих подозрениях. Астероп, читавший на диване, нахмурился при виде Лейна.
– Что с лицом?
– Ч-что?
– От одного взгляда на тебя настроение портится.
Что принц имел в виду? Неужели от мысли, что он нашел выход из ситуации, Лейн выглядел слишком взволнованным? Он потрогал свое лицо и доложил обо всем Астеропу:
– Сегодня я тоже не обнаружил в леди Миэлль ничего особенного. На мой взгляд... Мне не кажется, что эта леди заслуживает вашего внимания.
– Почему же?
– Я несколько раз пытался завязать с ней серьезную беседу, но каждый раз получал только дежурные ответы.
– Эта девушка как кошка, играет, пытается улизнуть. Она и со мной дважды такое провернула. – Астероп рассмеялся, вспоминая что-то, а затем резко захлопнул книгу на столе. – Так что тебе придется постараться.
Резкий звук испугал Лейна, и тот вздрогнул. Это Миэлль-то как кошка? Та Миэлль, которую он знал, была скорее медведем, чем кошкой. Глупым медведем, у которого не было другого оружия, кроме собственного телосложения, данного от рождения. Она сумела кое-чему научиться и говорила складно, но поверхностно. А уж проницательной ее назвать было точно нельзя.
Арья, напротив, и правда походила на кошку. То, как она наблюдала за ним краем глаза, то, как могла внезапно подкрасться и исчезнуть в одно мгновение. Это заставило Лейна подумать, что на самом деле принц искал вовсе не Миэлль, а Арью. Должно быть, его высочество ошибся, перепутал имя...
Лейн тяжело сглотнул.
– Сэр Астероп, прошу меня простить, но мое мнение... Я думаю, что на самом деле вы ищете не леди Миэлль.
Опасаясь расстроить принца, Лейн поспешно добавил:
– Я полагаю, что это старшая дочь Розентов, леди Арья.
– Арья?
– Да. Простолюдинка по рождению, она появилась в доме графа в результате его второго брака около двух лет назад.
– А-а, та девушка, о которой ходит столько слухов?
Слухи об Арье распространились настолько широко, что даже Астероп очень быстро понял, о ком шла речь. Говорили, что граф сошел с ума и привел в дом блудницу и ее дочь. Принц узнал об этом, собирая информацию о Миэлль.
– Но говорят, что эта Арья чуть ли не одержима злыми духами! А я ищу красавицу, подобную ангелу.
– Я тоже слышал об этом, но слухи оказались лишь слухами. Напротив, она действительно так красива, как вы описали, – добавил было Лейн, но Астероп уже не слушал его, погрузившись в раздумья. – Ваше высочество... та девушка сама назвала вам свое имя?
– Нет. Но она уехала на карете Розентов.
– Тогда я полагаю, что девушка, которую вы ищете, – это леди Арья.
– Но ведь она простолюдинка?
Это значило, что она не могла помогать графу в его делах и владеть последней информацией. Лейн сначала тоже так думал, но его мнение изменилось. Особенно после сегодняшнего ужина.
«Как будто, чтобы сохранить лицо, все заслуги Арьи граф приписывал Миэлль...»
И девушка вела себя так, словно прекрасно об этом знала.
«Но если подумать, то граф сказал лишь, что с мехами ему помогла дочь. Он не называл имени!»
После этого он так часто и много хвалил Миэлль, что Лейн предположил, что именно она помогала графу. К тому же именно Миэлль искал Астероп, и у него не возникло сомнений.
– Леди Арья, с которой я встречался, была такой изящной и сообразительной, будто родилась дворянкой. Она совсем не похожа на девушку из слухов.
Выводы Лейна заставили Астеропа задуматься. Его слуга не мог говорить такие вещи безосновательно, если только не сошел с ума, что казалось маловероятным. А значит, к его словам следовало прислушаться.
– Возможно, вам лучше лично убедиться во всем?
– Да, наверное, мне стоит проверить это самому.
Точного имени девушки он не знал. А в лицо ее видел только он сам и его рыцарь Сорке. Они знали лишь то, что это была леди из дома Розентов, и решили, что это леди Миэлль.
– Как насчет дня рождения герцогини?
– Герцогини?
– Да. Леди Миэлль близка со старшим сыном Фредериков. Я уверен, что она будет присутствовать на празднике. Думаю, что вы могли бы показаться там на минутку, чтобы во всем убедиться.
Астеропу не хотелось встречаться с леди Исидой, но это был единственный шанс все выяснить. Не мог же он лично отправиться в дом графа?
В любом случае в последнее время он послушно выполнял требования аристократов, поэтому визит не должен вызвать подозрений. Напротив, принц мог показаться спокойным и уступчивым, застать всех врасплох и склонить на свою сторону.
– Что ж, хорошо.
* * *
– А вы кто?
– В-ваше высочество?
Астероп обращался к Миэлль, которая наконец подняла взгляд от пола. Он смотрел на нее в упор, его лицо было жутко суровым.
– Значит, это вы – Миэлль?
– !..
Девушка так перепугалась, что едва могла удержать голову прямо. Она не понимала, почему принц обращается с ней так холодно и сурово.
– Ха... Вы правда Миэлль? – Астероп усмехнулся, не в силах поверить своим глазам.
Исида нахмурилась и осторожно спросила, в чем дело, – сегодня она была на стороне Миэлль, а не Астеропа.
– Ваше высочество, леди Миэлль сделала что-то не так?
– Нет. – Даже отвечая на вопрос Исиды, Астероп не отрывал взгляда от Миэлль – маленького дрожащего птенчика, лишенного матери. – Это моя ошибка. Что ж, рад был вас видеть, теперь мне пора. Счастливо оставаться, миледи.
Он холодно отвернулся от Миэлль, словно смотреть там больше было не на что, и ушел. Освободившись от его пронзительного взгляда, девушка опустилась на свое место. Сердце ее билось так быстро, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Оскар поспешил ей на помощь.
– Леди Миэлль, что случилось между вами и принцем? – начала допытываться Исида.
Но Миэлль, которая никогда в жизни не встречалась с Астеропом, ничего не могла понять. Она побелела как смерть и покачала головой.
– Я-а не знаю... Я сегодня впервые увидела его высочество.
Исида недовольно прищелкнула языком. Она надеялась, что принц приехал поприветствовать дворян и поздравить ее с днем рождения, однако он едва ли обменялся с ней парой фраз, взглянул на Миэлль и исчез. Что он замышлял? Этим вопросом задавалась не только Исида, но и все собравшиеся в саду.
– Вы точно никогда с ним не встречались?
– Да, точно.
– Но тогда зачем он подошел к вам и велел поднять голову...
И отвернулся, как будто не нашел того, что искал. Исида уже собиралась было задать вопрос, но вдруг до нее дошло, что Миэлль, возможно, действительно не имела к произошедшему никакого отношения. Принц не удостоил ее вниманием после одного взгляда на нее. Потому что ждал чего-то другого?
– У-а-а...
Резкие слова, поведение наследного принца и последовавшие за этим допросы Исиды заставили Миэлль разрыдаться. Пусть она и была воспитанной девушкой благородных кровей, ей все еще лишь четырнадцать лет.
Для нее, выросшей в любви и заботе, это было слишком тяжелым ударом. Руки Оскара сжали ее крепче. Непонятно, что произошло, но Миэлль была еще так юна, чтобы пережить подобное унижение перед целой толпой. Неважно, любил он ее или нет, Оскар искренне жалел эту бедную девушку.
– Простите меня, леди Миэлль. Я перегнула палку. Оскар, отвези леди домой, ей нужно отдохнуть.
– Хорошо, Исида.
Оскар обнял Миэлль за плечи и повел за собой в дом. Леди Розент была нужной для них фигурой, но Исида так распереживалась, что слишком сильно на нее надавила.
«Надеюсь, наш умница Оскар сумеет ее успокоить».
Он всегда был слаб перед такими молодыми, слабыми и жалкими. Как-нибудь справится.
Исида проводила взглядом брата и Миэлль, а затем отдала оркестру приказ играть громче. Музыканты изо всех сил старались извлечь из инструментов самые громкие звуки, мелодия эхом разнеслась по саду, и именинница благосклонно улыбнулась.
– Похоже, его высочество сегодня был не в духе.
На празднике не было друзей принца, ведь он представлял императорскую семью, отвергнутую дворянством. А именно они обладали властью и богатством, управляя империей, так что если принц и претендовал на трон, то его единственная участь – стать марионеткой аристократов.
Саркастическое замечание Исиды вызвало смешки, люди немного расслабились, и сад снова ожил. Именинница подошла к ограде и полушепотом отдала приказ одному из своих рыцарей:
– Выясни, что случилось между Миэлль и принцем. Каждую деталь.
Рыцарь исчез, как только услышал приказ. Здесь была какая-то загадка. Может, Миэлль ничего и не знала, но принц как-то с ней связан.
«Что же его так возмутило?»
Исиду не покидало плохое предчувствие. Она обязана была выяснить, что произошло.
* * *
Миэлль, которая днем отправилась на праздник с сияющей на лице улыбкой, вернулась домой далеко за полночь. Арья узнала о ее возвращении, услышав звук приближающегося экипажа.
Она гадала, что заставило сестру вернуться так поздно. Возможно, она была пьяна? Такое зрелище она не хотела пропустить. Арья накинула домашний халат поверх ночной сорочки и спустилась вниз, но у входной двери ее ждала совсем не та сцена, которую она ожидала увидеть.
– Мне очень жаль... Не стоило вам провожать меня...
– Нет, вам нет необходимости извиняться. Я за вас беспокоился.
Оскар за руку завел Миэлль в дом, его тон был как никогда ласковым. Девушка в ответ нежно и благодарно смотрела на него своими опухшими от слез глазами. До чего же ужасное зрелище!
«Что это... Что происходит?»
Оскар так и не ответил на письмо Арьи, а теперь провожал Миэлль до дома так поздно ночью? Рядом с сестрой были лучшие рыцари графа, готовые за нее умереть, так почему же он взял на себя такой труд? Арья не могла этого понять.
– Прошу прощения, что так поздно. На празднике кое-что произошло, а потом леди Миэлль заснула. Я не смог заставить себя разбудить ее.
– Вот как? Ничего страшного, я рад, что все в порядке. Но впредь будьте осторожнее – в конце концов, она еще незамужняя девушка.
Граф не выглядел особенно расстроенным и лишь для вида отчитал их. Возможно, он надеялся, что произошедшее только ускорит свадьбу? От этой мысли обнаженные руки Миэлль задрожали на прохладном ночном ветру.
– Что ж, уже очень поздно, мне пора.
– Быть может, вам лучше остаться переночевать? Уже поздно, а добираться до дому в одиночку опасно.
Что может случиться со взрослым мужчиной по пути домой? К тому же граф мог одолжить ему карету или приставить рыцарей. Переживать было, очевидно, не о чем.
– Комнат у нас много, – пришла на помощь графиня. – Гостевая готова и в вашем полном распоряжении.
Миэлль подергала Оскара за рукав, уговаривая остаться. Юноша сдался:
– Что ж, тогда я воспользуюсь вашим гостеприимством.
– Да, конечно, проходите. Как насчет чашки горячего чая перед сном?
– Спасибо.
Граф приобнял Оскара за плечи и увел за собой, его лицо светилось радостью. За ними последовала Миэлль, а следом и графиня, которая перед выходом успела заметить застывшее от шока лицо дочери. Так Арья осталась одна в пустой прихожей.
«Как же так?»
И действительно... Если бы с Миэлль что-то произошло, то такую заботу можно было понять, но ведь с ней все в порядке?
«И почему он даже не взглянул на меня?»
Он вел себя так, словно она пустое место. Больше нельзя было отрицать очевидного. Реальность нахлынула на Арью, а все ее слабые надежды вмиг разрушились.
«Неужели Оскар действительно хочет... расстаться со мной? Почему? За что? Я перевернула песочные часы и обрела новую жизнь, но все тщетно... Разве не жестоко отправлять меня в прошлое, которое я все равно не способна изменить?»
Еще совсем недавно Арья была уверена, что Оскар бросит Миэлль и упадет к ней в объятия. Письма юноши были простыми и короткими, но каждый ответ давал ей уверенность в том, что в этой жизни все будет по-другому.
Но что бы она ни делала, как бы ни старалась, ничего не менялось... Если судьбу нельзя изменить, то какой смысл жить дальше? Неужели в будущем без головы все равно останется сама Арья?
Девушка крепко сжала кулаки. Аккуратно подстриженные ногти впились в ладони, но она, казалось, ничего не чувствовала. Арья замерла в ночной прохладе, которую принес с собой Оскар. Она была не в состоянии что-либо сделать.
Только когда холод пробрал ее до костей, девушка очнулась и, пошатываясь, направилась в свою комнату. Она опустилась на кровать, тело ее было тяжелым, как у мертвеца.
«Надеюсь, я засну и никогда не проснусь».
Если будущее не изменится, жить ей все равно осталось недолго, так какой в этом смысл? Миэлль выйдет замуж за Оскара, станет хозяйкой дома Фредериков, а потом, опираясь на силу Исиды, перережет горло докучавшей ей злодейке Арье.
Она боялась этого мучительного будущего, которое грозило вновь поглотить ее. Что за злая шутка? Если это правда то, что ее ждет, она бы предпочла умереть прямо сейчас. От бессилия по щекам Арьи полились слезы.
Зарывшись лицом в подушку, она тихонько заплакала и в конечном итоге уснула. Во сне ее обезглавливали снова и снова, прошлое раз за разом повторялось. Сколько бы она ни переворачивала песочные часы, ничего не менялось.
Она снова стояла на эшафоте, а все вокруг смеялись, словно попытки Арьи изменить будущее сами по себе были смешны. Да, вот это – единственное будущее, которое у нее может быть. Она обернулась и собиралась попросить помощи у Оскара, но не смогла издать ни звука – ей уже перерезали горло. В этом аду она задыхалась и обливалась кровью.
«Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне», – пыталась выкрикнуть Арья.
Когда она снова открыла глаза, комнату заливал голубой свет. Она проверила время: на дворе была глубокая ночь, часы показывали почти три часа.
Она спала совсем недолго, и в голове все путалось, а перед глазами плыло. Арья подумала было, что все еще спит и видит сон. Что этот адский кошмар продолжается.
Посидев немного в постели, девушка выскользнула из комнаты. В доме было темно и тихо. Она направилась к гостевым комнатам на втором этаже – всего их было десять. Арья открывала двери в каждую из комнат и за шестой по счету дверью наконец обнаружила то, что искала.
– Кто это?!
Оскар, вскочивший на ноги от удивления, застыл без движения.
Да он и не в силах был пошевелиться. Для него время будто остановилось – настолько он не ожидал увидеть перед собой эту девушку.
В дверях стояла Арья, одетая в легкую ночную сорочку. Она только что проснулась и не успела сменить наряд. Ее открытые руки, плечи и голени освещались загадочным лунным сиянием. Это сияние помогло ей привлечь внимание Оскара, и она на его глазах словно превратилась из девочки в женщину.
– Милорд?
Заметив Оскара, Арья медленно направилась к кровати, которую он занимал. Ее сонные глаза свидетельствовали о том, что она мало спала, но он даже не думал останавливать ее, пока она подкрадывалась к нему все ближе и ближе, и вопрос о том, почему она пришла к нему в такой час, уже вылетел у него из головы.
Оскар намеренно так долго избегал ее. Он знал, что если однажды посмотрит ей в глаза, то его сердце разобьется, и поэтому сбежал, ничего не объясняя. Но теперь она пришла к нему сама, готовая свести на нет все его усилия.
Подойдя к изголовью кровати, Арья положила руку на мягкий плед и замерла. Такие стройные плечи и печальное лицо, которое, казалось, вот-вот исказится плачем. Она была так непохожа на Миэлль, горько плакавшую на приеме, и сердце Оскара дрогнуло.
– Пожалуйста... не оставляйте меня.
Голос девушки был очень тихим и жалобным. Оскар хорошо понимал ее горе, и, как раз когда собирался ответить, глаза Арьи закрылись, и она рухнула на кровать.
Оскар поспешно протянул руки и поднял ее. Прикосновение к нежной коже, холодной от ночного воздуха, причиняло боль, словно кто-то вонзил кинжал ему в сердце.
Из-за грязных слухов некому любить эту девушку так, как она того заслуживает. Как же это жалко, ничтожно, глупо! И как ужасно, что он сам не может просто отдать ей свое сердце.
«Если я ослушаюсь сестру...»
Тогда Арья познает не просто горечь и грусть. Она испытает страдания настолько сильные, что уже будет бесполезно ее жалеть. Лучше было оставить все как есть и жить, зная, что она в порядке. Пусть это и мучительно больно.
Если он женится на Миэлль, то они породнятся и их связь никогда не прервется. Да, он должен перетерпеть эту боль сейчас. Оскар зажмурился. Арья же открыла глаза только на рассвете.
* * *
Утром Арья проснулась в своей комнате.
Накануне Оскар на руках отнес девушку в ее постель, прежде чем она успела очнуться. Он легко нашел ее комнату, много раз видя девичью тень в окне третьего этажа. Да и искать долго не пришлось: Арья оставила дверь настежь распахнутой.
Девушка же ничего не помнила о событиях прошлой ночи и о своем дерзком поступке. В ее воспоминаниях она легла в кровать и уснула, а единственный вопрос, которым Арья задавалась: когда она успела укрыться одеялом.
Некоторое время девушка не выходила из комнаты. Миэлль несколько дней подряд бегала по особняку и радостно рассказывала всем об Оскаре. Даже устроила прием, на который пригласила всех знакомых.
«Как долго она ждала этого дня!»
Арья притворилась больной и не вылезала из кровати, укутавшись в одеяло. Ей на самом деле было нехорошо.
Тем временем граф, беспокоившийся о приемной дочери, которая подарила ему блестящее решение проблемы с налогами, привез ей дорогие целебные травы, чтобы пожелать скорейшего выздоровления. Лейн тоже нанес несколько визитов – он приехал с букетом тюльпанов и, услышав о том, что Арья болеет, быстро уехал.
«Если бы Оскар выбирал между мной и Миэлль... Но нет, он от меня отвернулся! Так что же я могу сделать?»
Арья была похожа на промокшую тряпичную куклу: тело затекло и болело от времени, проведенного без движения. Джесси прямо в кровати протерла госпожу влажным полотенцем и снова накрыла одеялом.
– Миледи... быть может, немного погреетесь на солнышке? – опасливо спросила служанка.
– Нет, не хочется. Ступай.
– Миледи...
Энни, которая тоже переживала, как и Джесси, больше не появлялась в покоях хозяйки. Арья велела ей не приходить, но то, что служанка так легко ее послушалась, только еще сильнее обидело девушку.
– Миледи!
Но спустя несколько дней, в которые она не видела ее, в комнате вдруг появилась улыбчивая Энни. Арья, накрывшаяся одеялом с головой, попыталась прогнать служанку, но та не сдвинулась с места, утверждая, что у нее есть для госпожи важная информация.
– Просто выслушайте меня! Я уверена, это тут же поднимет вам настроение!
Арье стало любопытно, что за новость принесла служанка, но не подала виду, прислушавшись.
– На дне рождения герцогини леди Миэлль была ужасно опозорена!
– Что? Так вот почему она вернулась заплаканная? – удивилась Джесси.
Миэлль еще два дня ходила с опухшими от слез глазами, и все в особняке могли это видеть. Не будь в доме Оскара, она бы сидела в своей комнате, но с ним она расхаживала по поместью с красными глазами, словно хвасталась этим.
– Да! В тот день на праздник приехал его высочество наследный принц, и он допрашивал Миэлль!
Принц? Допрашивал Миэлль? О чем?
Арья погрузилась в раздумья и прищурилась. Почему его высочество заговорил с Миэлль, если они даже не знакомы? Она была образцовой леди, чем она могла оскорбить принца?
Энни спешно продолжила, надеясь удовлетворить любопытство хозяйки:
– Он посмотрел на ее лицо и спросил: «Это вы Миэлль?»! Как будто не мог поверить, что это она! «Нет, ты не Миэлль! Ты не можешь быть ею!» – Энни сымитировала тон голоса принца, хотя никогда его не слышала.
Арья пошевелилась под одеялом, и, хотя служанка не видела глаз хозяйки, она поняла, что ее слушают, продолжая:
– Она ничего не смогла ему ответить и, рыдая, скрылась в доме.
Это объясняет ее заплаканные глаза. Но что это меняет? Ровным счетом ничего. Неважно, кто и как оскорбил Миэлль, Оскар все равно уже достался ей.
– И у меня есть для вас кое-что еще, и снова это касается леди Миэлль.
Неужели все это время Энни добывала информацию о сестре? Девушка прошлась по комнате, проверяя, надежно ли закрыты двери и окна, и заговорила:
– Подарки, которые получала Миэлль, были куплены не Оскаром, а слугой герцогини Исиды!
На этот раз Арья заинтересовалась. Она высунула лицо из-под одеяла и спросила, правда ли это.
Энни захлопала в ладоши:
– Правда! У меня есть подруга, которая перешла на службу к герцогу еще до вашего приезда сюда, миледи. Она мне обо всем рассказала, так что это правда! Но только это большой секрет, миледи. Подарки точно не от сэра Оскара, они от герцогини Исиды! В то время как сэр Оскар и вы так близки, что обмениваетесь письмами...
К этому моменту из-под одеяла уже показались плечи и руки Арьи.
Если это действительно так... если он мил с Миэлль только по просьбе своей сестры... Конечно, даже если это Исида отправляет ей подарки, это не отменяет того факта, что Оскар решил отвернуться от Арьи. Но это было менее болезненным. И к тому же...
«Быть может, будущее все же можно изменить... Быть может, для этого нужно просто добраться до герцогини Исиды».
Еще не все потеряно. Глаза Арьи снова заблестели, а на лицо Джесси вернулась улыбка. Энни тоже была рада видеть, что ее госпожа пришла в себя.
– Миледи, принести вам что-нибудь поесть?
– Да, но сначала мне нужно принять ванну.
– Я все подготовлю! – Энни убежала из комнаты.
Арья попыталась пошевелить ногами и руками, встала с кровати, но тут же покачнулась и чуть не упала.
– Миледи! – Джесси бросилась ей на помощь. – Вы в порядке?
– Все хорошо. Должно быть, это потому, что я долго лежала. Но ощущения странные...
Неужели мышцы настолько ослабли, пока она лежала в постели? Арья попыталась привыкнуть к ощущениям от ходьбы, ожидая, пока служанки подготовят ванну. Но вскоре заметила, что лицо Джесси, наблюдавшей за ней, наполнилось ужасом.
– В чем дело? – недоуменно спросила Арья.
– Миледи, ваш рост...
– Рост?
Арья повернулась к зеркалу.
– Что это такое...
Отражение в зеркале ее поразило. Арья была на целую ладонь выше, и, хотя в ней оставались еще признаки девочки-подростка, лицо ее осунулось – быть может, от нескольких дней без еды? – и она вполне бы могла сойти за взрослую девушку.
Да, в последние месяцы Арья хорошо питалась, но как она могла так сильно вырасти так быстро? Девушка уставилась в зеркало, потеряв дар речи. Ей казалось, что она снова стала прежней. А когда она приняла приготовленную Джесси ванну и причесала волосы, перемены стали еще более очевидны.
– М-миледи... думаю, вам нужно купить новую одежду. Все ваши платья будто бы уменьшились.
Одежда, которая была изначально сшита под ее размер, все еще могла налезть, но теперь, когда Арья так выросла, это выглядело несуразно.
– Да, похоже, ты права. Отправимся сразу после еды.
– Хорошо, миледи!
Арья съела салат на обед и выпила чай из целебных трав, которые подарил ей граф. Чай оказался горьким и не очень-то придал ей сил, но наверняка это были не самые дешевые травы, ведь она получила их в награду за то, что решила вопрос со складом. Арья надела единственное более или менее подходящее платье и накинула плащ.
– Миледи, а что делать с остальной одеждой из вашего гардероба?
– Я все равно не смогу носить эти платья. Можешь сама разобраться с ними.
– Ой... Конечно, миледи!
Арья сказала «разобраться», имея в виду, что служанки сами могут решить, забрать платья себе или выбросить. Хотя ее старые платья и были довольно дешевыми, в последнее время она покупала дорогие и роскошные наряды.
Лицо Энни раскраснелось, а у Джесси заблестели глаза.
«Значит, Джесси тоже не чужда жадность», – подумала Арья, выходя из комнаты.
– Сестренка, ты куда-то собираешься?
Арья ожидала, что Миэлль снова будет весь день расхаживать по дому без дела, но вместо этого та устроила чаепитие в саду с большим количеством гостей. Подруги сестры, которых Арья уже видела на ее дне рождения, снова одарили ее знакомым высокомерным взглядом. Они обмахивались веерами, как будто размышляя, каким способом можно оскорбить эту никчемную дочь блудницы.
– Да, я внезапно так вытянулась, что ни одно платье мне больше не подходит. Как же я завидую тем, кто всю жизнь остается миниатюрным, словно ребенок.
Арья не собиралась молча сносить оскорбления – наоборот, она решила немного поиздеваться над девушками, которые, несмотря на то что были старше ее на год или два, оставались маленькими, словно дети.
Они наверняка надеялись, что с годами похорошеют и станут больше похожи на взрослых леди, но жестоко ошибались. Глупые подружки Миэлль никогда особенно не вырастут. Они будут одеваться в неподходящие платья, неуклюже пытаться ходить на высоких каблуках и смеяться над Арьей, говоря, что она унаследовала фигуру матери. Но на самом деле предметом насмешки для всех будут они сами.
– Что ж, не смею вас более отвлекать.
Арья исчезла, взмахнув волосами, а леди только еще быстрее замахали веерами. Глаза Миэлль расширились при виде сестры, ведь сама она была маленькой даже для своего возраста. Она решила, что Арья так долго не выходила из комнаты не из-за ревности или зависти, а из-за того, что так быстро выросла.
Миэлль крепче сжала чашку с чаем.
Как же сестра ее раздражала!
* * *
Глава десятая
Астероп Франц
– Миледи, это платье вам очень идет!
– Правда? Тогда его тоже возьмем.
«Невероятно, ей идет все!» – подумала Энни, глаза ее загорелись. Она уже забыла, что не так давно сама считала госпожу ни на что не годной дочерью блудницы.
Арья некоторое время не выходила в свет из-за своего подавленного состояния, но теперь вернулась и затмевала своей красотой всех других леди в модной лавке. Это была особенная красота, которой не обладала больше ни одна дворянка.
Лавка предназначалась для самых богатых людей империи, и среди посетительниц было множество самых влиятельных дам, но ни одна из них не была так же прекрасна, как Арья. Энни задумалась: если она удачно выйдет замуж и сама станет дворянкой, будет ли она так же красива?
Спустя, казалось, целую вечность Арья наконец села на диван, довольная выбором из десяти платьев, туфель и украшений.
– Желаете ли посмотреть что-нибудь еще? – вежливо поинтересовался продавец.
Он вел себя совсем не так, как в первые минуты, когда только услышал, что к ним пожаловала леди Арья Розент. Должно быть, до него дошли новые слухи, пусть и не такие убедительные, как старые, – слухи от Сары и ее подруг о том, что эта девушка совсем не такая, как о ней принято считать.
Потягивая некрепкий черный чай, Арья на мгновение задумалась, прежде чем объявить, что она ищет кое-что еще:
– Подберите платья и для моих служанок. Они будут присутствовать со мной на приеме.
– Конечно, минуточку.
Несколько человек тут же взяли мерки с Энни и Джесси и исчезли в застенках. Подарить служанкам новую одежду взамен униформы значило освободить их от работ по дому.
Энни уже одалживала одежду у Арьи и сопровождала ее на нескольких приемах, но это не освобождало девушку от домашних дел. Ей все еще приходилось убираться по утрам и наводить порядок по вечерам, пусть и меньше, чем прежде. По сравнению с тем, чем занимались остальные служанки, работа Энни была легкой и простой, но важен был сам факт того, занимается ли она работой по дому или нет. От этого зависело, как на нее смотрели и как к ней обращались другие.
Теперь все должно было измениться. Обязанность красиво одетых служанок заключалась в том, чтобы повсюду сопровождать своих хозяек и вести с ними светские беседы. Им оставалось лишь следить за чистотой их нового туалета.
Обычно такая роль доставалась девушкам-дворянкам: в графском доме мало кто приближал к себе служанку-простолюдинку. У Миэлль и вовсе не было такой компаньонки.
Энни обхватила лицо ладонями, не зная, куда себя деть. Джесси растерянно заморгала.
– Энни, мне нужна будет горничная, которая вместо тебя будет заниматься уборкой и подавать чай. У тебя есть кто-нибудь на примете?
– Да, миледи! Вы были так ко мне добры! Я вам этого не говорила, но столько девушек вокруг завидовали мне. Уверена, что стоит мне спросить – и не меньше десяти вызовутся заниматься этой работой!
Этого Арья и ожидала. Все слуги и служанки дома станут еще больше завидовать Энни, когда узнают о том, что ее переводят на новую должность. А еще ее горничная постоянно хвасталась украшениями и безделушками, подаренными госпожой, и это только усиливало зависть всех вокруг. За исключением нескольких глупцов, которые поклялись в верности Миэлль.
– Я рада это слышать. Посоветуй мне кого-нибудь, а я выберу.
– Д-да, миледи! Как только мы вернемся домой, я приведу вам кого-нибудь посмышленей.
Энни была самой молодой горничной в поместье, но на минуту ей показалось, что она стала экономкой дома. На самом деле то, о чем попросила ее Арья, было как раз обязанностью экономки.
Джесси, стоявшая рядом, почесала щеку и тихо сказала:
– Миледи, нет нужды делать это и для меня.
Неужели девушка думала, что Арья дорожила одной лишь Энни? Напротив, Джесси была единственной служанкой, которой она по-настоящему доверяла. В прошлом девушка вытерпела множество унижений и, несмотря на ужасное поведение Арьи, все же осталась с ней до конца.
Именно поэтому Джесси тогда и погибла – из-за своей никчемной глупой хозяйки. Если бы она переметнулась на сторону Миэлль, возможно, ее не постигла бы столь плачевная участь.
Поэтому Арья никак не могла полюбить Энни сильнее, чем она любила Джесси. Ей пришлось подарить новой служанке множество подарков и окружить вниманием, но лишь для того, чтобы завоевать ее доверие. Если от Энни было не жалко избавиться в любой момент, то с Джесси все обстояло иначе – Арья собиралась держать девушку при себе до самого конца.
– Джесси, ты о чем? Ты все еще не поняла, что нравишься мне больше всех? Ты со мной так давно – с тех самых пор, когда я была еще совсем глупой маленькой девочкой. Я уверена, Энни тоже это понимает. Правда, Энни?
– Конечно! Джесси работает у вас на год больше меня. Конечно, она ваша любимица!
Энни, похоже, ничуть не смущало, что она получила от госпожи гораздо больше подарков, чем Джесси. Для нее главной целью было вырваться из бедности, а не стать любимой служанкой Арьи. Джесси покраснела.
– Я никому не доверяю так, как тебе. Поэтому не неси чепухи.
– Хорошо, миледи.
Как только Арья договорила, появился персонал с пакетами одежды для служанок. Платья были гораздо проще, чем те, что примеряла Арья, но девушкам так не показалось – они с восторгом примеряли их. Больше всего радовалась Энни: она кричала от восторга и причитала, что не понимает, во сне все происходит или наяву.
– Божечки... не могу поверить, что это для меня!
Энни так громко радовалась, что сотрудники стали на нее оглядываться. В роскошном бутике редко увидишь такие проявления чувств, а работники, по всей видимости, были о себе слишком высокого мнения.
Да, горничная вела себя шумно, но это была отдельная комната магазина. Как они смели так на нее смотреть? Арья оставляла здесь огромные деньги и имела право делать все, что пожелает.
Ей не понравились эти взгляды. Девушка понимала, что не стоило устраивать сцену, ведь ей предстоит еще часто сюда наведываться, но такое поведение работников напоминало ей о прошлой жизни.
Арья поднялась с дивана и внимательно изучила платья, которые работники принесли для ее служанок. Да, для Джесси и Энни наряды подходили как нельзя лучше, но Арья лишь вздохнула и покачала головой, как будто ей было неприятно даже прикасаться к таким тканям.
– Для моих служанок эти платья не достаточно хороши. Вы что, думаете, я пришла сюда покупать какие-то жалкие тряпки?
– Прошу прощения. Мы сейчас же принесем другие.
Работники поспешно схватили пакеты с одеждой и направились к двери. Им пришлось еще дважды приносить новые партии платьев, но Арья каждый раз качала головой. Лишь на третий раз, когда работники принесли наряды, по качеству почти не уступающие тем, что Арья купила для себя, она утвердительно кивнула.
– Миледи, мне правда можно выбрать что-то из них?
– Конечно. Если ты хочешь ходить со мной на приемы, то тебе нужно выглядеть подобающе. Я не допущу, чтобы кто-то смотрел на тебя свысока. – Арья покосилась на работников лавки.
Одна из сотрудниц, помогающая девушкам переодеваться, испугалась настолько, что выронила платье из рук. Арья недовольно прищелкнула языком.
– Платье, которое ты уронила, можешь унести. И я все никак не могу понять: почему подали только одну чашку чая? Нас здесь трое.
– Я-я это исправлю, миледи.
Лишь тогда персонал стал проявлять должное уважение. И не только к Арье, но и к ее служанкам. Энни быстро сориентировалась и начала вести себя изящно и элегантно, как учила ее хозяйка. Джесси нисколько не переменилась: спокойно надевала и снимала платья.
Обеим девушкам досталось по три наряда – это были дорогие и красивые платья, которые даже Арья могла бы надеть в любой момент. Энни, переодевшись в самое красивое из купленных платьев, осторожно пила чай, стараясь не оставить ни малейшей царапины на фарфоровой чашке.
Джесси сидела рядом, ее лицо было бледнее обычного.
– Миледи, вы действительно хотите купить нам эти наряды?
– Конечно. У меня скопилось немало карманных денег.
– Но ведь...
Арья потратила почти все личные сбережения на непредвиденные расходы, но ничуть об этом не жалела. В конце концов, деньги со временем появятся. Пусть сейчас они закончились – это не навсегда.
Спокойствие Арьи наконец перешло и Джесси. Действительно, еще в прошлом году она купила множество дорогих украшений, золотую брошь например. Ей не стоило беспокоиться о расходах богатой дворянки.
– Вы такие красивые, обидно будет сразу вернуться домой. Давайте заглянем в кафе.
Арье не хотелось возвращаться в особняк и снова встречаться с Миэлль и ее подругами. Лучше будет присесть на террасе и подумать, что делать дальше.
– Миледи... – неожиданно начала Энни, – вы не возражаете, если мы поедем в кафе «Цветочная гора»?
– «Цветочная гора»?
– Да, я так давно мечтаю там побывать... Думаю, вместе с вами это будет несложно.
Это самое роскошное кафе во всей империи, куда могли попасть лишь дворяне. Оно было довольно популярно, потому что с террасы открывался великолепный вид на столицу и окрестности.
Как мило! Арья и так планировала пойти именно туда, но ей нравилось, когда Энни высказывала собственное мнение.
– Хорошо, Энни, – мягко улыбнулась она. – Поедем в «Цветочную гору», скажи об этом кучеру.
– Будет сделано, миледи!
Девушка поспешила сообщить место назначения. Арья уже собиралась выйти из бутика, когда ее позвала Джесси.
– Миледи, раз уж мы здесь, может, купить для вас газету?
– Уже? Хорошо, давай.
Постепенно приближалось время, способное серьезно испортить жизнь графу. Хотя он сам узнает об этом только ближе к лету, среди простолюдинов, возможно, уже начали ходить слухи.
На этот раз, вместо того чтобы помочь отцу, Арья решила использовать информацию в своих интересах. В нынешнем положении она никак не могла сражаться с Миэлль, за спиной которой стояла герцогиня Исида.
– Миледи, карета подана.
– Ну что, в путь?
Арья была в таком хорошем настроении, что начисто забыла о своих недавних переживаниях. Ее шаги были легкими и жизнерадостными, словно она предчувствовала грядущие перемены к лучшему.
Но это ощущение было недолгим – из окна кареты Арья увидела Джесси, покупающую газету, и нахмурилась при виде Ганса. Она платила ему достаточно, чтобы он мог прокормить семью, почему же он выглядел таким уставшим и изможденным?
«Неужели он купил другую газету и снова продает ее на улице?»
Будто делал все, чтобы лишиться жизни. Но если это так, то Арья не подумает платить ему больше и останавливать его. Она уже оказала ему помощь, и, если выбранный им путь ведет к гибели, у нее не было ни права, ни обязанности вмешиваться.
Джесси вернулась с газетой, и девушки направились в кафе «Цветочная гора». Терраса, предназначавшаяся для высокопоставленных гостей, была пуста, и Арья, старшая дочь графа, без труда попала внутрь, даже несмотря на ее происхождение.
Кафе хорошо охранялось, поэтому рыцари остались рядом с каретой. Арья, Джесси и Энни расположились на террасе, наслаждаясь приятным весенним ветерком.
– Ого, какой прекрасный вид! Кажется, будто отсюда можно увидеть любой уголок нашей империи! Не могу поверить, что я таки оказалась здесь!
Для Энни все происходящее казалось сном, в то время как Арья потягивала сладкий кофе. Он стоил своих денег: вкусный напиток сверху был обильно сдобрен взбитыми сливками. Если не проявить должную осторожность, то не составляло труда испачкать лицо и стать посмешищем. У Арьи был такой опыт. Она аккуратно вытерла рот салфеткой и залюбовалась видом с террасы.
В прошлом девушка часто посещала это место, и теперь на нее нахлынули воспоминания. Ее яркая внешность всегда привлекала внимание, и даже издалека ее узнавали глупые аристократы, недовольно морщившие нос. Иногда они даже не стеснялись обсуждать ее за шторами террасы и ругаться на работников кафе. Мол, они пришли сюда отдохнуть, но не могли отделаться от ощущения, что пришли в бордель.
После таких слов все работники кафе принимались в унисон извиняться, хотя просить прощения было не за что. Наверняка они и сами это понимали.
В этой жизни Арье пришлось постараться, чтобы заслужить репутацию получше. Она была еще совсем молода и вела себя достойно, поэтому не приходилось испытывать подобных унижений, но Арья все равно жалела себя прошлую.
– Миледи, кофе невероятно вкусный!
– И действительно, я никогда не пила такого сладкого кофе.
– Дворяне, должно быть, очень счастливы, раз могут пить такой вкусный напиток каждый день.
Счастливы... Арья вообще хоть раз была счастлива?
Даже воспоминания о детстве, когда она была простолюдинкой, казались ей расплывчатыми. Возможно, настоящие аристократы, которые с рождения окружены богатством и роскошью, не задумываются о таких вещах. Для них наслаждаться таким чаем, вероятно, так же естественно, как дыхание.
Вопрос Энни заставил Арью улыбнуться. Она открыла газету – ей уже давно не попадалось ничего интересного, быть может, в этот раз удастся узнать что-нибудь полезное? Ее внимание привлекла небольшая статья.
Дворяне одного за другим теряют торговых партнеров
В статье говорилось, что неизвестная фракция последовательно отрезает торговые пути, которыми владеют дворяне.
В прошлом из-за этого пострадали некоторые богатые аристократы, торговавшие с отцом Арьи. Хотя решение проблемы заняло некоторое время, в итоге ее удалось уладить. Виновником или по крайней мере зачинщиком этой ситуации окажется кто-то из региона Пинонуар.
Арья вспомнила об этом случайно только потому, что раньше ей нравились вина из этой провинции. Но о Пинонуар знали все, даже те, кто никогда не пробовал их вина, – они славились своим виноградом на весь мир. И, вопреки ожиданиям, виновником проблемы оказался не какой-то влиятельный дворянин, а мелкий аристократ.
«Кажется, он что-то напутал с документами при переезде? В общем, никчемный дурак».
Арья помнила, что после того, как все вскрылось, этот аристократ бежал за границу. Что еще ожидать от того, кто завладел монополией на предметы роскоши и продавал их по завышенным ценам? Наверняка он сумел сколотить значительное состояние. Смешно, что после этого ему пришлось бежать в другую страну и жить под чужим именем.
«Заняться торговлей у меня не выйдет, поэтому нужно заранее запастись деньгами».
Но где достать такую большую сумму?
Арья нашла ответ: казино. Песочные часы легко помогут ей выиграть много денег. Их можно использовать лишь раз в день, но этого будет достаточно, если она сделает большие ставки. Так ей удастся заработать нужную сумму всего за несколько дней.
«В игре всегда только один победитель, поэтому большого вреда людям я не принесу. Многие из них все равно проиграют, даже если я не буду вмешиваться и переворачивать часы».
Арья была рада, что выросла: если она отправится в казино в маске, то вполне сойдет за взрослую. А если глупый кронпринц снова, как в прошлой жизни, привезет скаковую лошадь из другой страны, то Арья сможет заработать целое состояние на одних только скачках. Она помнила, как лошадь принца сломала ногу и сошла с дистанции.
Это был неожиданный конец для скакуна, который всегда побеждал. И никто не мог этого предсказать. Но если правильно выбрать время и сделать ставку, то можно выиграть огромные деньги.
«Теперь мне нужен человек, который сможет торговать».
Нанимать кого-то напрямую казалось слишком рискованным, поэтому требовался кто-то надежный, кому можно было бы доверить это дело без опаски.
«Надежный человек... А есть ли кто-то такой рядом со мной сейчас?»
В голову приходили только Энни и Джесси, но они уже были ее горничными, и им не стоило поручать что-то другое. А что насчет их семей? Так легко будет передавать им указания и получать отчеты. А покуда Энни и Джесси рядом с ней, то этот человек не сможет ее предать или сбежать.
Возможно, кто-то и заподозрит ее, но вряд ли отнесется к этому серьезно – не может ведь такая глупая злодейка на самом деле знать будущее? Следовало просто действовать аккуратно.
Арья повернулась к девушкам, которые все еще любовались пейзажем, открывающимся с террасы.
– Джесси, Энни, расскажите мне о своих семьях.
– У меня есть два младших брата, близнецы, – заикаясь, начала Джесси, удивленная внезапным вопросом. – Они еще молодые, всего по шестнадцать лет, помогают родителям.
– Правда? И чем они занимаются?
– Работают на ферме. Это семейное дело, братья готовятся его перенять.
«Ферма, значит... Что ж, братья Джесси не подойдут, увы».
– Ах, значит, без твоих братьев родители не справятся. Энни, а как насчет тебя?
– У меня старший брат, ему двадцать три года. Он работает в трактире недалеко от площади.
– В трактире?
– Да, он отвечает за финансы, но точнее я сказать не могу. Я поступила на службу в графство до того, как успела понять, чем именно он занимается.
Арья довольно улыбнулась. Энни действительно повезло в жизни. Если все пойдет как надо, то Арья познакомит ее с каким-нибудь мелким дворянином. А теперь и ее брат может получить достойную работу и содержать всю семью. Девушка не планировала заходить так далеко, но, похоже, Энни настолько благоволит удача, что она распространяется и на ее родных. Теперь если и ее брат окажется в руках Арьи, то Энни никогда не сможет сбежать.
– Правда? Понятно.
Служанки удивились, но не стали спрашивать, почему Арья так заинтересовалась их семьями, просто подумали: «Должно быть, миледи любопытно».
«Сначала нужно хорошо подумать, какие товары скупить. А пока можно заглянуть в казино».
Для этого неплохо будет сходить куда-нибудь с одной только Энни. Арье хотелось показать ей как можно больше, – кроме того, она скоро возьмет на службу и ее брата.
Наконец определившись, Арья смогла расслабиться и насладиться видом. Теплый весенний ветерок улучшал настроение. Если она накопит много денег и усилит влияние, то сможет противостоять герцогине. И тогда вернет Оскара и разделается с Миэлль. Или с ней можно разобраться и без Оскара? Это было такое далекое будущее, что представить его было сложно – Арье казалось, будто она блуждает в тумане.
– Миледи? Кто-то на нас глазеет! – воскликнула Энни.
Джесси, сидевшая рядом, тоже недоуменно открыла глаза.
– Может, они просто рассматривают кафе?
Таких людей на улицах было множество. Кто-то просто заглядывался на красивое здание, а кто-то завидовал дворянам, которые праздно проводили свое время на террасе. До того как стать дворянкой, Арья и сама не раз останавливалась, чтобы рассмотреть «Цветочную гору» поближе.
– Нет, этот человек смотрит прямо на нас! – сказала Энни.
Джесси закивала, соглашаясь со второй служанкой, но тут вскочила на ноги от удивления, поняв, кто перед ней.
– Миледи, это тот юноша!
– Какой?
– Которого мы встретили в лавке часовщика и на площади!
В лавке и на площади... Неужели это Ас? Тот загадочный юноша, который во время их последней встречи волшебным образом исчез. Арья вытянула шею и пригляделась, но внизу уже никого не было.
– Что? Куда он подевался?
– Он только что был там!
Энни и Джесси подошли к перилам и огляделись, но никаких следов Аса там не было.
Почему он так часто объявляется? Они познакомились из-за злосчастного аукционного билета, и теперь их связывала тонкая ниточка, которую Ас, по всей видимости, не собирался обрывать.
– Странно, этот господин смотрел прямо на нас... Быть может, он просто проходил мимо? – Энни села обратно на свое место.
У Арьи было плохое предчувствие: она уже решила не допивать кофе и уйти, когда из-за занавесок на террасе появился букет тюльпанов.
– Ой! – удивленно вскрикнула Джесси, а Энни снова вскочила и спряталась за своим стулом.
Чтобы еще сильнее не пугать девушек, незваный гость показался из-за занавески.
– Прошу прощения, я не хотел вас потревожить. Я был уверен, что вы уже заметили меня внизу...
– Ас?
– Давно не виделись, леди Розент... леди Арья Розент.
– ...
«Это действительно он. Он узнал меня издалека и поднялся поздороваться?»
Слишком много совпадений... Подозрительная настойчивость Аса пугала девушку, и она ничего не ответила. Юноша протянул ей цветы:
– Это букет для вас, миледи. Прошу, примите его.
– Зачем вы здесь?
– Я отвечу, если вы примете мой подарок.
На террасе Арья была словно в ловушке, и поэтому ей ничего не оставалось, кроме как взять букет из рук Аса. Она уже видела эти тюльпаны. Их продавали в лавке рядом с императорским дворцом – именно такие цветы ей подарил Лейн.
Арья очень хорошо запомнила эти тюльпаны, потому что они отличались от всех, что ей доводилось видеть прежде. Она поднесла их к лицу и понюхала, чтобы удостовериться.
– Странно... Еще минуту назад у вас в руках не было букета, – произнесла Джесси в недоумении.
– Да... Я тоже не видела цветов, – добавила Энни.
Сердце Арьи бешено заколотилось. Какой же странный юноша! Как и в прошлый раз на площади, сегодня он снова не был похож на обычного человека.
Кто он такой?
– Здесь очень темно. Не возражаете, если я выйду на террасу?
– Возражаю! Вы сказали, что расскажете мне все, если я возьму цветы. Так что говорите.
– Как вы холодны, – усмехнулся Ас.
Холодность была тут ни при чем – это было вопиющее неуважение. Как он мог быть настолько невоспитанным? В их последнюю встречу он даже поцеловал Арью в лоб. Она растерялась от неожиданности, а когда открыла глаза, он исчез.
Это было грубо даже для Арьи, которая родилась простолюдинкой, а что бы подумала на ее месте чистокровная дворянка? Любая другая леди не стала бы этого терпеть, поэтому Арья снова решительно отказалась.
– Я не могу пригласить вас присоединиться к нам, мы как раз собирались уходить.
– Даже если я скажу, что знаю ваш секрет, миледи?
Арья почувствовала, как ее сердце ушло в пятки.
– Что?
«Что он несет?»
Арья потеряла дар речи, но Ас продолжил говорить из-за занавески, чтобы немного ее успокоить:
– Я говорю, что знаю ваш секрет. Почему бы нам не обсудить это?
– О каком секрете вы говорите?
– Я могу так просто сказать? Не думал, что вы относитесь к секрету настолько равнодушно.
«О чем он говорит? Неужели... неужели он знает о песочных часах? Но как? Это невозможно...»
Арья краем глаза взглянула на них.
«Хорошо, нужно поговорить с ним, а затем повернуть время вспять».
Она не знала, о каком секрете говорил Ас, но проигнорировать его слова не могла.
– Энни, Джесси... выйдите на минутку.
– Миледи, но...
– Все в порядке, оставьте нас. Это ненадолго. Кстати, коробку можешь оставить.
Когда Ас расскажет все, что знает, Арья сможет повернуть часы и вернуться обратно в этот самый момент.
Энни и Джесси не могли больше перечить строгому указу хозяйки и покинули террасу. Джесси сказала, что велит рыцарю готовиться к отъезду, и Арья кивнула.
Наконец Ас зашел на террасу. Своим внезапным появлением он испортил девушкам день, но теперь беззаботно улыбался. Глаза Арьи широко раскрылись, когда она посмотрела на юношу с нескрываемым презрением.
– Я вам настолько не нравлюсь? – спросил Ас, весело улыбаясь.
– А как может быть иначе? Я наслаждалась своим днем, пока не появились вы со своими угрозами.
– О, за это я прошу прощения. Если бы я этого не сказал, вы бы просто-напросто прогнали меня.
Видя, что Арья сердится, несмотря на его извинения, Ас опустился на одно колено и, все еще улыбаясь, протянул руку. Арья распахнула глаза от удивления.
– Миледи, простите мне мою грубость. Я сделаю все, чтобы этого не повторилось.
«Не нужно ничего делать. Лучше больше никогда не показывайтесь мне на глаза».
Арья могла закончить все такими словами, но по какой-то причине она промолчала и протянула Асу руку. Она уже столько раз царапала его своими острыми коготками, а он, казалось, не возражал.
К тому же это был довольно правильный жест, особенно для мелкого аристократа. Интересно, где он научился такому? Пока Арья размышляла, Ас наклонился и поцеловал ее руку.
Можно было ожидать, что он тут же отстранится, но юноша задержал губы на мягкой белой коже Арьи. От такого острожного и нежного обращения девушка покраснела.
«Кто-нибудь в жизни целовал меня вот так? Тем более в руку...»
Нет, такого никогда не случалось. Обычно мужчины стремились вовсе не к поцелую, поэтому чаще всего к нему относились как к чему-то незначительному и быстро переходили дальше. Конечно, это не означало, что Арья им это позволяла.
Так или иначе, всю жизнь ей казалось, что поцелуи ничего особенного не значат.
«Что происходит?»
Она не могла поверить, что поцелуй руки заставил ее сердце так бешено биться. Хоть по ней нельзя было сказать, но Арья давно переступила порог двадцати лет в своей прошлой жизни, и она никак не могла взять в толк – почему ее колени подкашивались от поцелуя Аса, юноши намного младше нее.
Ас наконец оторвал губы от руки девушки и медленно поднялся, пристально смотря на нее. Арья отвела взгляд, все еще стараясь справиться с нахлынувшими эмоциями. Ей было стыдно за свое раскрасневшееся лицо.
– Вы очень изменились. Мне пришлось несколько раз протереть глаза, пока я не поверил, что это и правда вы сидите на террасе.
Действительно, Арья встречалась с ним каждый раз после того, как внезапно становилась выше. Она и сама удивлялась изменениям – можно только представить, как себя чувствовал Ас. Он сказал это сразу после поцелуя, и Арья снова не смогла встретить его взгляд.
– В вас есть очень милая сторона, – добавил он.
– Что?
Арья наконец повернулась, чтобы отчитать Аса, но заметила его покрасневшие уши. Неужели он стесняется? Он мягко улыбался, а выражение лица было таким невинным, что невозможно было понять, что он думает на самом деле. Арья решила промолчать.
Некоторое время двое стояли на террасе под весенним ветерком. Девушке нужно было охладить свое раскрасневшееся лицо, а намерения Аса узнать не представлялось возможным. Он нарушил долгое молчание.
– Наверное, эту самую шкатулку я видел в лавке часовщика, – сказал он, рассматривая футляр на столе. – Кажется, вы чинили песочные часы?
Арья перепугалась при внезапном упоминании часов. Нет, он не может знать об их волшебной силе... Она постаралась ответить как можно бесстрастнее:
– Да, это мое сокровище. Без них я никуда.
– Песочные часы... Какое необычное сокровище.
Было очевидно, что носить с собой нечто подобное, не представляющее для других ценности, выглядело странно, поэтому Арья не стала спорить. Ас, похоже, и не ждал ответа, и о часах они больше не заговаривали.
«Фух, значит, об их силе он все же не знает», – с облегчением подумала Арья.
Но тогда о каком секрете он говорил? У него у самого секретов хоть отбавляй.
Как он объяснит, что в прошлый раз они долго бродили по незнакомым местам, а потом в одно мгновение оказались на площади?
Арья не употребляла наркотики, популярные в темных переулках, и знала наверняка – это были не галлюцинации. А значит, Ас использовал какой-то трюк. Поэтому если кого-то и стоило допрашивать о секретах, то его.
– Тогда на площади, – заговорила Арья.
– А-а, – улыбнулся Ас, словно вспоминая тот день. – При нашей прошлой встрече мы так долго бродили вокруг да около, даже не зная, что площадь находится совсем рядом.
– Хотите сказать, что мы просто набрели на площадь?
– А разве произошло что-нибудь еще?
Ас так убедительно все отрицал, что Арье нечего было ответить. Ей даже показалось, что он все отрепетировал, – настолько невозмутимым он казался.
– Разве нам нечего обсуждать помимо таких пустяков?
– Ах...
Это были совсем не пустяки, но нужно было отдать должное умению Аса менять тему разговора. Арья прикусила губу.
«Да, он ведь сказал, что знает о моем секрете. Он ничего не расспрашивал о песочных часах, значит, дело в другом – но в чем же?»
Ас не стал терять больше времени и перешел к делу:
– Похоже, вы не любите выделяться из толпы, миледи...
– Что вы имеете в виду?
– Ваши достижения украли у вас из-под носа, но вы ничего с этим не сделали.
Арья сразу поняла, о чем говорил Ас. О том, что Миэлль присвоила себе все заслуги за поставки меха. Но откуда он об этом знал? Очень мало кто был в курсе всех событий.
– Я говорю о мехах.
Как он мог получить эту информацию? Даже Миэлль, казалось, еще ни о чем не сообразила, а значит, не могла никому рассказать. Граф не стал бы говорить что-нибудь, что могло навредить его любимой дочурке, если только он не сошел с ума. Откуда же Ас знал об этом?
Лицо Арьи напряглось. На ум приходил только один человек – Лейн. Казалось, он не из болтливых, поэтому было сложно представить, что он рассказал обо всем Асу. Узнай об этом граф – и Лейн наживет себе сильного врага. Это было глупо.
– Откуда вы об этом узнали?
– Похоже, я не ошибся. – Ас сумел увильнуть от ее вопроса.
Видимо, он пришел сюда, просто чтобы убедиться в своих догадках, и более от него нельзя будет получить. Даже наоборот: продолжи она разговор – и могла что-нибудь потерять.
– Это все, что вы хотели узнать? – спросила Арья, потянувшись к шкатулке.
Если повернуть часы сейчас, то она сотрет этот разговор и Ас запомнит только бесполезную беседу. Запомнит, как он поцеловал Арье руку или как у него покраснели уши. Однако, вопреки ожиданиям, Ас покачал головой и объявил, что разговор еще не закончился:
– Нет, я еще даже не начал. Я хочу спросить вас кое о чем.
Рука Арьи замерла в воздухе, а взгляд Аса вполне естественно последовал за ней. Он озадаченно уставился на девичью руку.
«Нельзя, чтобы он заинтересовался песочными часами».
Ас уже и так уделял Арье слишком много внимания. Больше она не хотела посвящать его в свои секреты. Девушка взяла футляр с часами в руки и села так, чтобы в любой момент можно было вскочить и уйти из кафе. Она попыталась обставить это так, словно просто собирала вещи. К счастью, это сработало.
– Если вы меня не послушаете, то можете об этом пожалеть.
– Единственное, о чем я жалею, – это о том, что впустила вас на террасу.
– Даже несмотря на то, что у меня есть предложение, которое вас заинтересует?
Предложение, которое ее заинтересует? Неужели он хочет предложить убить Миэлль?
Кроме этого, Арью мало что интересовало. Все, что она делала, было направлено на то, чтобы отомстить сестре. Девушка погрузилась в раздумья, но тут Ас снова заговорил. То, что он сказал, очень ее удивило.
– Я слышал, что вы отправили свою служанку в лавку за книгами.
– Почему вы влезаете в мои личные дела? Это просто оскорбительно!
– Учебники по экономике и по политике... Похоже, вы интересуетесь и международными делами. Интересный набор книг для такой юной леди... И применить ведь эти знания особенно негде.
И что с того? Что бы Ас ни сказал дальше, это не имело для Арьи никакого значения. Пора было заканчивать затянувшийся разговор. Это были личные дела Арьи, и ей не хотелось, чтобы кто-нибудь о них знал, – точно так же, как не хотелось, чтобы кто-нибудь разгадал секрет песочных часов. Нужно было срочно вернуться в прошлое и заткнуть Асу рот.
– Так почему бы вам не поделиться этими знаниями с другими?
– Что вы хотите сказать?
Арья уже собиралась остановить разговор, но тут вместо угроз Ас сделал ей неожиданное предложение:
– Я предлагаю вам вступить в мой клуб.
Клуб? Его клуб?
Арья удивленно посмотрела на Аса. Она не могла поверить, что он, мужчина, делает ей такое предложение.
Мужчины никогда не пускали женщин в свои джентльменские клубы. Предполагалось, что женщины должны заниматься своими делами, и даже образованным дамам негде было применить свои знания и умения. Разве только в политике.
Любого, кто пытался поддержать образование женщин, а это случалось редко, считали дураком, которого следовало игнорировать. Это было глупо – вкладывать столько сил в женщин, не способных никогда попасть на вершину власти. Но перед ней стоял Ас, предложивший именно это.
– Я знаю, что вы очень умны. Похоже, вы держите это в секрете, но уже в нашу первую встречу вы предсказали крах казино. Я был несказанно удивлен, но предположил, что это просто совпадение. «Должно быть, ей просто повезло», – подумал я тогда.
– Это так любезно с вашей стороны, однако боюсь, что вы только навредите своей репутации.
– Мне льстит, что вы беспокоитесь о моей репутации... Боюсь, однако, что моей репутации уже ничем не поможешь.
Ас улыбался, но Арья не сразу поверила его словам. «Репутации уже ничем не поможешь?» Это значит, что он влиятельный человек? Как она могла доверять ему, даже не зная, кто он такой? А кроме того...
– Вы начали этот разговор с угрозы. Сказали, что знаете все мои секреты. Думаю, будет глупо ожидать от меня положительного ответа.
– Да, я понимаю. Я был бы рад услышать ваш ответ сразу, но осознаю, что вам нужно время. Я пришлю к вам своего слугу, и вы сможете сообщить ему о своем решении.
– ...
– И не переживайте, миледи. Я не собираюсь никому раскрывать ваш секрет, – добавил он прежде, чем Арья успела об этом спросить.
Ей больше нечего было ему сказать, и после секундного раздумья, поняв, что уже слишком поздно переворачивать песочные часы, она перестала сжимать шкатулку в руках.
Ас пообещал, что не будет разглашать ее секретов. Да если бы он и рассказал кому-нибудь об этом, над ним бы наверняка просто посмеялись. Кто станет слушать какого-то мелкого дворянина?
«Интересно, что у него за клуб...»
Предложение Аса не могло не заинтересовать. Арья раньше и думать не могла о том, чтобы оказаться в мужском обществе. Но ей, в отличие от большинства женщин, нужно было укрепить свою власть и влияние, и поэтому сложно было отказаться от такой возможности.
– Что ж, я буду ждать вашего ответа.
Ас поднялся с места, взглянул на Арью, улыбнулся и наклонился прямо к ней. Ошеломленная его поведением, Арья подняла руку, но Ас всего лишь протянул ладонь, в которой был лепесток.
– Я не хотел вас напугать, просто нашел это в ваших волосах. Вас и так сложно отличить от цветка, а если в волосах будут лепестки – то бабочка точно перепутает и сядет вам на голову. – С этими словами он вложил лепесток в руку Арьи и оставил ее одну на террасе.
Обычно она сама играла с мужчинами, но сегодня могла только проводить Аса растерянным взглядом.
* * *
Со дня встречи с Асом прошло уже несколько дней, но его слуга все никак не появлялся. Сам он не мог заявиться в графский особняк: его наверняка развернули бы у самых ворот.
«Возможно, я ожидала от него слишком многого...»
Арья уже почти перестала надеяться на что-то. Конечно, это невозможно – попасть в клуб мужчин с такой легкостью. Но девушка почему-то все еще ждала его письма, не в состоянии делать что-нибудь еще.
«Нужно было хотя бы посетить казино».
Арья продолжала ждать, хотя уже была почти уверена, что слуга никогда не придет.
В один из дней в гости прибыл Лейн и принес в подарок два букета: лилии для Миэлль и тюльпаны для Арьи.
– Божечки! Я никогда не видела таких красивых лилий! Где вы их отыскали?
– Это лилии из сада моего хозяина. Он полон красивых цветов.
– Я бы с удовольствием побывала в этом саду.
– Надеюсь, это обязательно случится.
Он подарил лилии – цветы их дома – Миэлль. А тюльпаны, которые дарят по формальным поводам, достались Арье. Неужели он все еще разделял их? Похоже, сестра нравилась ему больше. Как можно быть настолько слепым?
– Ох, и кстати... Вероятно, это мой последний визит.
– Что-то случилось? – спросил граф, удивленный таким неожиданным прощанием.
Арья тоже отложила вилку и внимательно посмотрела на гостя.
– Дело, которым занимался мой господин, подходит к концу. Все затянулось из-за небольшого недоразумения, но теперь все улажено и можно сосредоточиться на работе.
– Что ж, очень печально для нас, но большая удача для вашего хозяина, – неловко поздравил Лейна граф, не в силах скрыть смешанные эмоции.
Он явно был недоволен отъездом Лейна: он и его хозяин оказались очень полезны и ему не хотелось с ними прощаться. Несмотря на разочарование на лице графа, Лейн ничего не ответил и вернулся к ужину. Похоже, он был готов положить конец этому знакомству.
«Значит, он выяснил о Миэлль все, что хотел».
Вопреки подозрениям Арьи, Лейн, по всей видимости, перестал интересоваться сестрой. Должно быть, его подарки и помощь графу в делах были способом получить нужную информацию.
Не попадись граф на своей лжи, все могло сложиться иначе. Будь он немного более сообразительным, Лейн и его господин не уехали бы. Возможно, Арье с самого начала не стоило уделять им столько внимания – тогда ей не пришлось бы постоянно ожидать чего-то и разочаровываться снова и снова.
«Что ж, они хотя бы помогли с налогами, так что свою выгоду я получила».
И такие горы подарков! Как бы то ни было, больше Лейн не будет помогать графу. Плата за его ложь.
– Это не потому, что вам не понравилось мое последнее предложение? – спросил граф.
– Что? Ха-ха, нет. Это не мое решение, сами понимаете.
– Хм... Значит, если Арья согласится, то вы не возражаете?
– Ну, как сказать...
Арья услышала свое имя и подняла глаза. И о чем эти двое сговорились, что им понадобилось ее разрешение? Но, судя по выражению лица Лейна, что бы ни сказала девушка, он от этого откажется.
Граф обратился к Арье:
– Мне показалось, что ты очень нравишься сэру Лейну, и я предложил вам двоим, кхм, познакомиться поближе. Мне показалось, что это неплохая идея... Что думаешь, Арья?
– Дорогой!
Слова мужа настолько шокировали графиню, что она вскочила, выронив из рук вилку. Граф был как настоящий торговец, готовый продать дочь ради сулящей выгоды.
«И ведь продает ее Лейну, даже не его господину!»
О хозяине Лейна было известно мало, но все понимали, что он человек благородных кровей. Графу некого было сосватать ему, поэтому он решил выдать дочь за его слугу – пусть и дворянина, но очень мелкого. Как же это неприятно!
На другой стороне стола сидела Миэлль и радостно улыбалась.
– Сэр Лейн – очень хороший человек. Я уверена, что он сделает Арью счастливой.
Свадьба с человеком не выше тебя по статусу, даже не с равным, а с кем-то ниже! Выйди Арья за Лейна, и из графини превратится в просто «леди Пино». Никакого титула перед именем, настолько незначителен был этот человек.
Арья мрачно улыбнулась.
– Думаешь? Я и сейчас счастлива. Может, тебе самой выйти за него, Миэлль?
– Сестренка, ты о чем? У меня же есть Оскар.
– Разве? Сэр Оскар так редко у нас бывает, что я о нем и забыла. Извини, Миэлль.
– Он приезжает нечасто, но присылает мне подарки. Ты, наверное, просто об этом не знала.
Похоже, Миэлль устраивала такая любовь, направляемая чужими руками. С мужчиной, который в прошлом обменивался тайными письмами с ее сестрой. Но Миэлль говорила о своих отношениях с Оскаром очень уверенно. Да, по-настоящему навредить ей без помощи наследника герцога будет непросто. Арье нужно было вернуть его любой ценой.
– Леди Арья, похоже, не в восторге от этого предложения. Давайте забудем об этом разговоре.
– Наша Арья просто еще слишком молода, чтобы понять это. Так что не сдавайтесь, Лейн.
Судя по всему, граф любыми способами пытался сохранить отношения с хозяином Лейна. Пусть для этого и придется продать дочь какому-то мелкому дворянину.
Жизнь молодой аристократки так сложна! Постоянно находиться в круговороте политических и экономических амбиций мужчин без права на собственный выбор. В этом отношении Миэлль очень повезло: она получила в женихи очень влиятельного человека.
Лейн и граф стали обсуждать свои дела, а Арья доела порцию и поднялась в комнату. Нельзя было сказать, что ужин выдался очень приятным, но она была рада услышать, что Лейн потерял интерес к Миэлль. Девушка собиралась не спеша выпить чашку чая и почитать книгу перед сном, когда в дверь постучали.
– Кто это может быть так поздно? Мы никого не ждали, – озадаченно спросила Джесси.
– Это Лейн, – тут же донесся ответ из-за двери.
Джесси подпрыгнула и прикрыла рот рукой.
– Чем могу вам помочь?
– Мой хозяин велел передать с букетом письмо, но я забыл его отдать.
Письмо? Что за письмо мог прислать человек, который не проявлял к Арье ни капли внимания?
Девушка велела Энни принести письмо, но Лейн заявил, что не уедет, пока она не прочтет его и не напишет ответ.
– Вы хотите, чтобы я ответила прямо здесь и сейчас?
– Да. Пожалуйста, прочтите его, и вы все поймете.
Это была странная просьба, но довольно незначительная, и Арья открыла конверт. Прочитав первый абзац, написанный гладким почерком, она выронила письмо из рук.
Дорогая леди Арья Розент.
Надеюсь, у вас все в порядке. Это Ас. Я послал к вам слугу, чтобы узнать ваш ответ.
Вы уже приняли решение?
Ас?
Арья подскочила и выбежала из комнаты к Лейну, который ждал за дверью. Его лицо оставалось бесстрастным, словно он ожидал такой реакции девушки.
– Вы служите Асу?
– Именно так.
– Но как это...
Арья была уверена, что Ас был каким-то мелким дворянином... Новость, что он оказался таким влиятельным человеком, настолько потрясла девушку, что она не смогла закончила фразу.
– Вы уже приняли решение?
– Конечно...
Арья собиралась вступить в его клуб. По крайней мере, до этого момента. Тот факт, что Ас оказался влиятельным и богатым человеком, не позволял ей так просто ответить.
«Стоит ли с ним связываться?»
Арья гадала, будет ли Ас ей полезен и что мог хотеть от нее такой человек. Ее пугала ждавшая впереди неизвестность.
– Что вас беспокоит, миледи? Что я уделял так много внимания леди Миэлль?
Арья действительно переживала из-за этого во время их многочисленных разговоров, но не ожидала, что Лейн задаст такой прямой вопрос. Она стиснула зубы еще крепче.
– Если дело в этом, вам не стоит беспокоиться. Произошла простая ошибка, мой господин ни на йоту не заинтересован в леди Миэлль.
– Дело не в этом... Мне неважно, что вы думаете о моей сестре.
Арья с самого начала знала, что его интерес к Миэлль был ошибкой. Прямой ответ девушки, похоже, озадачил Лейна – он не мог придумать другой причины для ее сомнений.
– Тогда в чем причина ваших сомнений?
– Я не знаю, кто он такой.
– Ах... Да, эта проблема остается нерешенной. Понимаю вас, – кивнул Лейн. – Не переживайте, у господина Аса нет намерений причинить вам вред. Он не опасный человек, – напротив, он достойный господин и всегда добр к своим подчиненным.
Расплывчатое объяснение Лейна никак не помогло Арье принять решение.
– Это мне тоже неважно. Я беспокоюсь о том, что... Ас, похоже, гораздо более серьезный и влиятельный человек, чем я о нем думала, – вздохнула Арья.
Лейн непонимающе посмотрел на собеседницу:
– Ну и что, что он влиятельный? Мне казалось, чем больше влияния, тем лучше.
– Не знаю... Я ничего не знаю о его намерениях: как я могу радоваться тому, что он заинтересовался мной? Особенно если речь о девушке с такой плохой репутацией, как у меня.
Лейн наконец-то понял, что имела в виду Арья, и удивленно посмотрел на нее.
– Я понял, о чем вы говорите. Но могу заверить вас, что господин интересуется вами только из-за вашего интеллекта. Я не думаю, что у него есть какие-либо скрытые мотивы.
– Боюсь, что я не настолько умна, как вы считаете. Я просто наблюдательная.
Да и это было достигнуто благодаря магии песочных часов.
Лейн посмеялся над скромностью Арьи:
– Ха-ха, вы меня неправильно поняли. Я говорю, что вы умны не потому, что вы много знаете.
– А почему?
– Любую информацию нужно уметь использовать. Я думаю, это талант. Большинство людей не способны на такое, даже если они владеют знанием и информацией. Хотя много знаний иметь тоже полезно.
Арья прищурилась. Она никогда не думала об этом в таком ключе, а все свои достижения привыкла приписывать песочным часам. Услышав от Лейна, что у нее есть какой-то врожденный талант, Арья почувствовала, что ее наконец оценили по достоинству.
– Так говорил господин Ас. Поэтому вы так его заинтересовали, – добавил Лейн, увидев радость в глазах девушки.
– Что ж, понятно.
Арья была ошеломлена: ей так редко кто-то говорил комплименты, которые не касались ее внешности. Она привыкла слышать, что она глупа и бесполезна, а теперь ее похвалили... Губы девушки слегка задрожали: трудно было сдержать нахлынувшую радость.
– Мне вернуться за ответом в следующий раз? – спросил Лейн, хотя глаза его призывали Арью поторопиться и написать ответ.
– Нет, – покачала головой Арья. – Я напишу сейчас, дайте мне минутку.
Она торопливо села за стол и нацарапала ответ Асу. Он состоял из двух слов: «Я приду», но в нем заключалось столько радости и волнения.
– Я передам ваше письмо, – мягко улыбнулся Лейн, поклонился и исчез.
Арья проводила его взглядом, пока он спускался по лестнице. Ее сердце билось очень быстро.
* * *
Пока Арья ждала ответа от Аса, она впервые за долгое время собралась с Сарой и другими девушками за чаем.
Сара еще больше сблизилась с маркизом Винсентом и теперь совсем редко виделась с бывшей ученицей. Хотя Арье было немного грустно, радость за подругу оказалась сильнее, и на ее лице сияла довольная улыбка.
– Как вы так быстро нашли общий язык?
– Во многом благодаря советам леди Арьи! Особенно то, что она сказала набраться храбрости и взять его за руку. Маркиз... Он очень удивился, но уже через секунду сильно покраснел и крепко сжал мою руку в ответ.
– Не может быть! Это маркиз-то?
– Какой он милый!
– Леди Арья, вы просто удивительны! Вы здесь самая младшая, но уже так хорошо разбираетесь в любви.
– И правда, откуда вы так много знаете? Поделитесь своим секретом, леди Арья.
Услышав историю успеха самой тихой и сдержанной Сары, другие леди в компании тут же начали с интересом расспрашивать ее, их глаза сияли от любопытства. Арья, слегка смутившись, натянуто улыбнулась.
– Никакого секрета у меня нет. Я родилась в простой семье, поэтому привыкла к разговорам о любви. У простолюдинов нет других развлечений, и они не стесняются выражать свои чувства.
– А-а! Получается, вы просто много слышали и видели?
Нет, это был результат многолетнего обучения и опыта. Результат того, что мужчины падали к ее ногам и становились ее марионетками. Но сказать вслух этого было нельзя.
– Может быть...
Собравшиеся девушки удовлетворились ее ответом, переглянулись и кивнули.
– Значит, и у простых людей можно чему-нибудь научиться?
– Это так интересно! Я тоже хочу послушать их любовные истории.
Юные леди интересовались не этим, а способом соблазнить кавалера статусом выше, чем у них.
Арья ответила с невинной улыбкой:
– Ну, у вас есть я. Вы можете задавать мне любые вопросы. Не знаю, смогу ли помочь, но обязательно отвечу.
– К советам леди Арьи обязательно нужно прислушиваться!
– Конечно! Спасибо, Арья.
Пусть она и обладала «различными навыками» и знаниями о том, как соблазнить мужчину, девушкам они были мало полезны. Методы, которые использовала Арья, и то, на что были способны эти девушки, – две разные вещи.
В случае с Сарой все получилось потому, что маркиз Винсент с самого начала был неравнодушен к ней. На незнакомого мужчину или на того, которого Сара не привлекала, такое поведение не произвело бы никакого эффекта.
Тем не менее Арья с готовностью предложила девушкам помощь. Так она могла улучшить свое положение, хотя удачно выйти замуж предстояло не ей, а Саре.
– Кстати, а до вас дошли те неприятные слухи? – спросила одна из девушек, взглянув на Арью.
Остальные собравшиеся понимающе закивали.
– Ах, слухи о леди Арье?
– Да, очень грязные слухи. Слава богу, они оказались ложными.
Арья спросила, о чем они говорят.
– Ой! Неужели вы не знали?
– Нет, я ничего не слышала.
Вокруг нее ходило столько слухов, что сложно было понять, о чем именно сплетничали люди на этот раз.
– Об этом даже говорить смешно... Говорят, что вы соблазнили сэра Оскара и тем самым очень оскорбили чувства леди Миэлль.
«Ах, вот они о чем. Разве же это не правда?»
Несмотря ни на что, Арья только удивленно замерла.
– К-какая глупость! Я бы никогда...
– Я знаю! Наша милая, добрая, прекрасная леди Арья никогда бы так не поступила. Я все время пыталась переубедить окружающих, но мне никто не верил... Я была так зла!
– К счастью, на дне рождения герцогини Исиды многие своими глазами увидели, как Оскар ухаживал за Миэлль, и убедились, что слухи были просто слухами! А иначе до сих пор распространяли бы эту грязную ложь...
Арья не присоединялась к возмущенным девушкам, потому что ей очень хотелось, чтобы эти слухи оказались правдой. Чтобы она действительно ранила чувства Миэлль и это действительно было так просто.
Ее мысли метнулись к Асу. Кто он такой? Сможет ли он помочь ей добиться цели? Конечно, пока что он всего лишь предложил ей вступить в его клуб, но его влияние было бесспорным, – возможно, если Арья сблизится с ним, то сможет рассчитывать на какую-нибудь помощь.
«Поможет ли он вернуть Оскара? Есть ли у него столько влияния? Способен ли он сравниться с герцогом Фредериком? Хорошо, если да... Тогда он поможет мне отомстить. Это было бы так прекрасно!»
– Леди Арья? – Девушка, сидевшая рядом, громко позвала ее по имени.
Арья настолько задумалась об Асе, что совсем забыла, где находится, и дрожащим голосом переспросила:
– Ч-что?
– Ах, о чем вы так задумались? Я спросила, есть ли у вас кто-нибудь на примете?
– На примете?
В голове у Арьи тут же всплыл образ Аса. Это потому, что она только что думала о нем? Девушка вспомнила, как он неожиданно наклонился, чтобы убрать лепесток из ее волос, и мгновенно вспыхнула. Это привело в восторг остальных собравшихся.
– Ого, о ком вы подумали, что так покраснели?
– Арья, вы такая милая, похожи на молодой тюльпанчик!
– И кто же счастливчик, о котором вы такого высокого мнения?
– Я даже немного ревную. – Голос Сары прорвался через улюлюканье остальных девушек, которые дразнили Арью.
И почему она не может перестать думать об Асе? Арья снова и снова пыталась представить на его месте кого-нибудь другого, но его лицо застыло в голове, словно картинка. Румянец еще не скоро сошел с ее щек, что дало девушкам лишний повод поддразнивать ее.
* * *
С тех пор как Лейн забрал письмо для Аса, прошло больше двух недель. Похоже, он действительно не собирался приезжать в графский дом, потому что отправил цветы и письмо через другого человека. Миэлль снова достались лилии, а Арье – тюльпаны.
Пока она не узнала, что букеты от Аса, то была уверена, что их разделяли намеренно, чтобы унизить ее, но теперь поняла, что унижениям подвергалась Миэлль. Неизвестно почему, но Ас всегда дарил ей только тюльпаны.
Послание от юноши было довольно лаконичным: дата, время, место встречи и обычные предостережения. Арья спрятала письмо в ящик стола, чтобы не потерять, и повернулась к Энни, чтобы выслушать ее доклад.
– Пока я выбирала для вас новую служанку, меня вызвала к себе Эмма, представляете, миледи? Она до сих пор думает, что я буду ее слушаться! А ведь я уже очень давно ничего ей не докладывала. Нужно как можно скорее нанять новую горничную, чтобы я могла переодеться в свои новые платья. Уж тогда-то мисс Эмма перестанет меня звать.
– И что же ты ей ответила?
Было понятно, почему Эмма позвала Энни к себе: она хотела сама выбрать новую горничную для Арьи.
– Конечно, я согласилась! Вам все равно нужна новая служанка, поэтому я решила не злить мисс Эмму лишний раз.
– Да, я тоже так думаю. Ты отлично справилась.
Арья почувствовала азарт при мысли, что каждую присланную ей служанку она сможет переманить на свою сторону.
От полученных комплиментов Энни повысила голос:
– Уверена, что многие служанки леди Миэлль уже сейчас мне завидуют. Они постоянно спрашивают меня о моих заколках и косметике.
– И что ты им говоришь? – спросила она с некоторым нетерпением.
– Конечно, я рассказываю, как леди Арья щедра к своим служанкам и что она делает нам подарки. Леди Миэлль может быть мила и добра, но она и не думает ничего дарить своим подопечным. Леди – обычная дворянка.
– Хм... Получается, со мной тебе проще, раз я родилась простолюдинкой? И на дворянку не похожа?
– Миледи, что вы говорите! Конечно же нет. Я имела в виду, что леди Миэлль скуповата, а вы очень щедры!
Арья фыркнула, выслушав отчаянные оправдания Энни.
– Я пошутила.
– Я так и знала! – рассмеялась Энни, которая уже привыкла к таким шуткам хозяйки.
Вскоре после этого девушка представила ей новую горничную. Арья и без того хорошо помнила эту служанку.
«Это ведь она надоумила меня бросить в Миэлль графин с водой!»
Девушка была первой служанкой, которую к ней приставила сестра, и именно она постоянно нашептывала Арье что-то, подстрекая совершать плохие поступки. И именно эта служанка дала показания, которые привели девушку на плаху.
«Эта злодейка заставила меня отравить чай леди Миэлль!»
«Она всегда была так жестока с леди Миэлль...»
«Я ничего не могла поделать! Мне было так плохо, так плохо... Сэр Каин!»
Кричала та во всю мощь своих легких. Как Арья могла ее забыть?
Она широко улыбнулась и поприветствовала девушку.
– Проходи. Ты, должно быть, моя новая служанка? Как тебя зовут?
– Б-Берри, миледи.
– Берри... Точно, Берри. Ягода, ха? Очень подходящее имя.
Имя действительно очень подходящее. В эту негодную служанку, как в спелую ягоду, тоже хотелось впиться зубами и выпить все соки.
Арья радостно поприветствовала девушку, но тут же изменила свой план. Вместо того чтобы переманить Берри на свою сторону, она устроит ей ад на земле.
Теперь, когда у Арьи появилась горничная, которая занималась хозяйством, Энни и Джесси наконец были освобождены от своих ежедневных обязанностей. Они переоделись в новые прекрасные наряды и превратились в настоящих красавиц. Берри странно смотрела на Энни, которая радовалась тому, что наконец стала сама собой. Конечно, этот взгляд был полон зависти.
– Теперь, когда под вашим началом появилась служанка, я хочу сделать вам еще один подарок. Как насчет броши?
Арья подарила Энни и Джесси еще по одному золотому украшению.
– Боже! Спасибо большое, миледи!
– Не стоило...
Энни прицепила к платью вторую брошь и сказала, что немного прогуляется вокруг дома. Берри проводила ее взглядом, полным зависти, а Джесси с виноватым видом взяла в руки чайник. Арья легко шлепнула ее по ладони.
– Джесси, это больше не твои обязанности. Присядь-ка сюда. Наливать чай должна Берри. Она наверняка очень расстроится, если ты лишишь ее работы. Правда, Берри?
– Д-да, миледи.
Так чайник оказался в руках девушки, а Джесси с неловкой улыбкой уселась напротив госпожи. Почему-то руки Берри сильно дрожали, пока она наливала чай, хотя та наверняка делала это сотни раз.
Ей было настолько неприятно прислуживать своей новой недостойной хозяйке? Или Берри была оскорблена тем, что ее заставили наливать чай для Джесси, такой же служанки?
– Ты не заболела? – недовольно спросила Арья, наблюдая за новой горничной. – Если руки будут так дрожать, то можно и чай разлить.
– П-простите, миледи.
– К чему мне твои извинения? Лучше бы сразу не делала ничего, за что нужно извиняться.
Арье понравилось отчитывать Берри. На время показалось, что она наконец вернула себе свое истинное «я».
– Тебя вообще учили разливать чай?
– Да, конечно, миледи. Я налью еще раз.
Но разве могла она спокойно работать после такого нагоняя? Руки Берри снова задрожали.
– Ох... И не знаю, чем думала Миэлль, когда отправляла тебя сюда. Завари новый чай. И принеси другое печенье, это уже зачерствело.
Берри поспешно поклонилась и вышла из комнаты, а Арья весело рассмеялась. Джесси обеспокоенно наблюдала за хозяйкой.
«Черт. Нельзя так вести себя перед ней».
– Кажется, я знаю, что задумала Миэлль, – решила оправдаться Арья. – Берри ведь уже давно прислуживала ей? Наверняка у нее есть какой-то план. Нужно поставить Берри на место.
Джесси кивнула, но выражение лица все еще оставалось мрачным.
– Кроме того, она наверняка будет смотреть свысока на вас с Энни. Она уже это делает. Посмотри, как странно она держится. Это временная, но необходимая мера.
Джесси наконец-то расслабилась. Энни вернулась с прогулки, и Арья посвятила ее в курс дела. Молодая служанка с готовностью согласилась подыграть госпоже.
В прошлом Берри сделала все, чтобы проявить в Арье ее худшие качества и вывести на свет ее злую натуру. А теперь она была готова основательно помучить новую служанку. К счастью, Берри понадобилось немало времени на приготовление нового чая и угощений, и поэтому мучить ее можно было начать сразу же.
– Боже мой, Берри, где тебя носило? Мы подумали, что ты решила сама вырастить чайные листья.
Энни всем телом показывала недовольство, а Джесси только коротко согласилась – ей все еще было сложно отчитывать служанку.
– Надеюсь, чай получился вкусным, раз ты так долго его готовила. Ну, давай попробуем.
Берри, все еще дрожа под суровым взглядом хозяйки, разлила чай. Энни шлепнула служанку по ладони, и несколько капель пролились из полного чайника на стол.
– Ты так долго где-то прохлаждалась ради вот этого?
– П-простите.
– Ты ведь все разлила! Чего стоишь, не вытираешь? Разве не видишь, какой беспорядок устроила на столе?
– Я сейчас же все вытру.
– А чай когда будет?
– Н-ну...
Неужели Энни все это время ненавидела Берри?
Арья притворилась, что вытирает губы платком Сары, стараясь сдержать приступ смеха.
Подумать только – Берри приходится терпеть такое обращение от самой молодой служанки поместья. Приятно посмотреть! Арья одобрительно улыбнулась Энни, которая отлично справлялась с Берри, и на время отступила с поля боя.
Должно быть, очень неприятно, когда тебя отчитывает бывшая простолюдинка, – каково же терпеть издевательства от Энни, такой же служанки? А если это будет происходить регулярно, то обида начнет только накапливаться. Берри не сможет ответить обидчикам, и ей придется направить всю свою злость в другое место, – например, на Эмму или Миэлль, которые заставляли ее прислуживать злодейке. Это принесет Арье еще больше удовольствия.
Но и на них Берри не сможет выместить злобу и начнет жаловаться другим служанкам. Правда, это не вызовет у них ни грамма сочувствия. Почему? Потому что Арья будет хорошо относиться ко всей остальной прислуге. Ко всем, кроме Берри.
И тогда все решат, что проблема в самой Берри. Может быть, они даже разозлятся на нее.
«Как ты смеешь, – скажут они, – плохо говорить о милой леди Арье?»
«Как же мне с ней быть? – подумала девушка. – Вынудить ее отравить мой чай, а потом отправить на плаху? Нет, можно просто всегда держать ее рядом и обращаться как с рабыней до конца жизни. Как в прошлом я незаслуженно расправилась с Джесси... Можно отправить Берри чистить конюшни».
Вариантов было множество. Служанку можно было мучить бесконечно – до тех пор, пока ее кости не сотрутся в порошок.
Улыбка Арьи стала еще шире.
* * *
Наконец настал день встречи с Асом. В его клубе состояли сплошь мужчины, поэтому Арья решила не привлекать лишнего внимания и оделась попроще.
Она подумала было надеть женские брюки, предназначенные для дальних поездок, но решила, что это уже слишком, и остановилась на самом скромном платье в своем гардеробе.
– Миледи, может быть, добавим хотя бы заколку? – предложила Энни, показывая хозяйке золотое украшение с розой. Подарок Оскара.
И почему она принесла именно эту заколку? Арья покачала головой.
– Нет, не стоит. Мне сегодня не нужно выглядеть красиво.
– Но все равно можно немного принарядиться...
Энни вздыхала, даже не зная, куда Арья сегодня собиралась. Тут из-за ее спины появилась Джесси с головным убором, который подходил к наряду госпожи.
– Как насчет шляпки?
– Да, это подойдет.
Арья завязала ленты шляпки на подбородке и стала выглядеть как вполне приличная леди. Напоследок, взглянув на себя в зеркало, девушка довольно улыбнулась и поспешила за дверь.
Выходя из особняка, Энни приказала Берри:
– Пока миледи в отъезде, наведи порядок в комнате. И не забудь проветрить.
Берри тут же закивала. Похоже, последние несколько дней ее все же чему-то научили.
Встреча клуба проходила далеко от центра города, в жилом районе. Арья и служанки зашли в небольшое кафе, и перед ними тут же возник официант, готовый принять заказ. Арья заказала латте с пирожным макарон. Официант перевел взгляд на Джесси и Энни:
– А для вас?
– Мне кофе со взбитыми сливками, пожалуйста, – ответила Энни.
– А мне тоже латте и пирожное, – заказала Джесси.
Официант немного смутился:
– Прошу прощения, но пирожное закончилось. Вам придется выбрать что-нибудь другое.
– Ах... Тогда мне кофе со сливками.
– Хорошо, пожалуйста, подождите несколько минут. Леди, которая заказала макарон, пожалуйста, пройдите за мной.
Арья взяла у Джесси песочные часы и встала с места. Горничные собирались было пойти за ней, но девушка покачала головой и велела им остаться.
– У меня здесь дела, а вы пока пейте кофе. Можете заказать что-нибудь еще, но только ведите себя хорошо.
– Но, миледи...
Энни и Джесси забеспокоились, но Арья уже отвернулась от них и вышла за официантом через заднюю дверь кафе. В углу она увидела маленькую дверцу, в которую едва ли мог протиснуться взрослый человек. Она вполне могла вести в кладовую.
Хозяин открыл замок ключом.
– Вас ожидают. Я закрою дверь снаружи, а вы можете спуститься вниз.
Арья кивнула и вошла внутрь. Она ожидала, что в помещении будет темно, но повсюду горели яркие лампы, и страшно ей не было. Сделав шаг вперед, она услышала звук закрывающегося замка и удивленно оглянулась.
«Точно, официант обещал запереть за мной дверь».
Арья начала спускаться по довольно опасной лестнице: ступеньки были узкие и крутые. Один неверный шаг мог заставить девушку кубарем скатиться вниз. Все вокруг напоминало Арье какое-то место для собраний тайного общества. Какой смысл Асу проводить встречи клуба в таком месте?
Внизу девушку ждала еще одна небольшая деревянная дверь. Она повернула ручку, и та открылась с жутким скрипом.
Арья ожидала чего-то особенного, но перед ней открылась обычная комната с большим столом и стульями. Несколько мужчин уже сидели на местах, а перед ними стояли стаканы с водой.
– Вы пришли.
Ас, сидевший дальше всех от двери, поднялся на ноги. Взгляды всех присутствующих обратились к Арье. Двоих мужчин она узнала.
«Один из них – Лейн, а второй... рыцарь, которого я видела в лавке?»
Похоже, Арья не зря выбрала наряд попроще: все мужчины были одеты довольно скромно – в черные или темно-серые костюмы. Девушка закрыла за собой дверь и сняла шляпу, чтобы поприветствовать собравшихся, которые не отрывали от нее глаз.
– Меня зовут Арья. Я впервые на встрече, надеюсь на ваше снисхождение.
Ас в письме предупредил ее, что она не обязана называть свою фамилию.
«В этом клубе, – писал он, – никто не смотрит на ваше происхождение или титул. Нам важны только знания».
– Добро пожаловать.
– Всегда приятно, когда к нам присоединяется кто-то новенький.
Все радостно улыбались Арье и как будто и вовсе не замечали ее пола и возраста. Было понятно, что всех их отобрал Ас – человек, для которого не важны титулы.
– Давно не виделись, леди Арья. Пожалуйста, присаживайтесь. – Лейн рукой указал на место рядом с собой.
Место прямо напротив Аса.
Когда Арья села, все присутствующие представились. Одного из мужчин Арья помнила из своей прошлой жизни – он был довольно заметной фигурой среди дворян, часто посещал светские приемы и завел немало полезных знакомств. И никогда даже не смотрел в сторону Арьи.
– Что ж, приступим.
Пока она предавалась воспоминаниям, Ас начал собрание. Девушка обратила внимание, что, хотя все члены клуба обращались к Асу на «вы», сам он обращался на «вы» только к Арье. Он точно не из семьи Фредериков и не из семьи маркиза Винсента. Кто же он такой?
– Если бы они ограничивались только развлечениями, то что-то можно было бы придумать. А раз нет, то придется закрыть казино.
– Его нельзя так просто закрыть. Вы хоть представляете, сколько доходов приносит казино одними только налогами?
– Я согласен. Более того, с тех пор, как пошли слухи, что им управляет сам наследник престола, казино заинтересовались и иностранцы. Возможно, это хороший шанс привлечь богатых туристов из других стран.
Значит, обсуждают казино. Арья уже касалась этой темы с Миэлль и Лейном.
«Неужели это специально, потому что участвую я?»
Слушая доводы других членов клуба, Арья взглянула на Лейна, который сидел по соседству, но он был так увлечен разговором, что не обратил на нее внимания.
– Если запретить казино, то люди начнут играть в азартные игры нелегально. Подобным образом проблему не решить.
Верная мысль. В прошлом его закрыли, после того как во время скачек пострадала лошадь. На смену казино пришли нелегальные ставки, а вместе с ними и торговля наркотиками. В итоге все обвинили кронпринца в том, что он не сумел справиться с ситуацией.
– Но тогда что мы можем сделать?
– Я не могу придумать ничего другого, кроме как ввести лимит на ставки.
Да, то же самое говорила Миэлль.
– Но как можно установить лимит, если у всех игроков разные доходы? – спросил Лейн.
Этот вопрос Арья задала Миэлль. Лейн подмигнул Арье, как будто извиняясь за то, что позаимствовал ее мысли.
– Мы могли бы установить разные лимиты в зависимости от дохода.
– Звучит неплохо.
Нет, плохо. В этом случае все равно станут появляться нелегальные игорные дома. Людям с зависимостью от азартных игр все равно, где играть. Они просто мечтают поставить на кон свои деньги и что-нибудь выиграть.
Стали обсуждать ограничения, основанные на доходах игрока. Арье такая затея казалось глупой. Здесь ведь собрались образованные люди, почему они этого не понимают? Очевидно, они были намерены спасти казино, даже зная об опасностях.
«Это потому, что я знаю будущее...»
Да, Арья знала, что ничего из сказанного не получится воплотить в жизнь. Ас заметил, что она слегка нахмурилась. Девушка тоже обратила внимание, что он не сказал ни слова с тех пор, как объявил о начале собрания.
Когда их взгляды встретились, Ас улыбнулся. Ей казалось, он смеялся над тем, что Арья ничего не говорит, хотя у нее явно есть свое мнение. Вряд ли это было так.
– Нет.
Арья заговорила, словно это Ас ее поторопил. Ясный женский голос тут же привлек к себе всеобщее внимание.
«Ничего, если я захочу, то смогу просто перевернуть песочные часы», – успокоила себя Арья. Так можно было не бояться опозориться перед всеми. Теребя в руках футляр с часами, она озвучила свое мнение:
– Что бы мы сегодня ни придумали, люди вокруг расценят это как провал казино. Это отразится и на его высочестве тоже.
Все собравшиеся сидели словно громом пораженные. Какое-то время они молчали, но тишину нарушил Лейн, с которым Арья уже обсуждала этот вопрос:
– Значит, вы считаете, что казино следует закрыть?
– Я считаю, что если мы введем ограничения, то люди начнут играть в азартные игры нелегально и это, в свою очередь, приведет к росту преступности.
– Да, это логичная мысль, и она уже высказывалась, однако если мы закроем казино прямо сейчас, люди решат, что его высочество наследный принц не справился с работой и не смог управлять казино.
И почему это должно их заботить? Кажется, здесь собрались лучшие умы империи, так почему их беспокоит доброе имя принца? Можно подумать, здесь находились его сторонники, которые стараются сделать все, чтобы помочь наследнику престола.
Что ж, если их так волнует принц, то есть только один выход.
– Чтобы позаботиться об имени кронпринца, достаточно передать бомбу врагу. Рано или поздно она обязательно взорвется.
Арья говорила загадками, но все собравшиеся поняли, что она имела в виду.
– Вы предлагаете передать казино дворянской клике?
– Да. Пусть и легальные, но азартные игры – это азартные игры. Они портят жизни пристрастившихся к ним людей. В любом деле, в котором замешаны деньги, всегда появляются жертвы. Так что лучше передать это кому-нибудь другому.
– Но ведь все равно люди будут говорить, что кронпринц сдался?
– Ну, лучше не справиться с казино, чем разрушить страну, не правда ли? К тому же, если в будущем возникнут проблемы с казино, мы всегда можем просто обвинить во всем дворян. – Арья пожала плечами.
Судя по реакции собравшихся, использовать песочные часы сегодня не придется.
– Вы хотите сказать, что лучше выслушать немного критики в самом начале, а затем просто уйти от ответственности? – ошарашенно переспросил Лейн.
– Да. Чем разбираться с последствиями после, лучше придумать причину и передать казино прямо сейчас.
Нужно выбрать наименьшее из двух зол. По крайней мере, для наследного принца это был лучший выход. Конечно, тут же последовала реакция:
– Мне кажется, это немного опрометчиво – принимать такое решение, не попробовав ничего другого.
– Согласен. И тогда его высочество...
– Достаточно, – заговорил Ас, который все время, пока говорила Арья, смотрел на нее с тенью улыбки.
Он улыбался и сейчас, несмотря на то что дискуссия немного вышла из-под контроля. Арья не понимала почему, но эта улыбка вызывала у нее приятные чувства.
– Сегодня мы услышали много хороших идей.
Глаза всех присутствующих заблестели, и они еще внимательнее прислушались к Асу, словно боялись пропустить хоть слово. Даже Лейн, который до этого выглядел расслабленным. Общее настроение передалось Арье, и она устремила взгляд на юношу.
– Больше всего мне понравилась идея передать казино дворянам.
Это была ее идея.
– Особенно та часть, где мы сможем приструнить этих выскочек.
Ее идею похвалили, а ведь она даже не использовала песочные часы! Такое случилось в первый раз за обе ее жизни, и щеки Арьи слегка покраснели.
Ас, заметив это, улыбнулся еще сильнее.
– Вы и сами знаете, что такие возможности выпадают нечасто.
Такое долгое обсуждение закончилось тем, что выбрана была идея Арьи. Идея, что принцу придется немного пожертвовать собой ради общего блага. Похоже, Асу эта мысль очень понравилась.
«Это все, конечно, хорошо, но мы ведь всего лишь треплем языками».
Было интересно, что, несмотря на присутствие на встрече дворян, все они рассуждали в интересах принца. Арья краем глаза взглянула на сэра Вика, который сидел рядом, – он увлеченно о чем-то говорил с другим членом клуба, а лицо его светилось от удовольствия.
Арья недоуменно покачала головой, а сэр Вик, почувствовав на себе ее взгляд, обернулся.
– И как я до сих пор не знал о таком умном человеке, как вы, леди Арья?
– Полагаю, я не настолько умна, чтобы обо мне знали даже те, с кем я не знакома лично.
– Ха-ха, вы очень скромны. Я рад, что теперь знаком с вами. Надеюсь, мы будем видеться часто.
И о чем думает этот сэр Вик? Во время обсуждения он высказывал только те идеи, которые никак не могли навредить наследному принцу, и поэтому не пришел ни к чему значительному. Арья точно знала, что мужчина был дворянином, оттого такое поведение казалось ей странным. И очень-очень опасным.
«Не стоит мне беспокоиться раньше времени», – покачала головой Арья.
Она присутствовала на встрече только для того, чтобы набраться новых знаний и найти способ как можно более жестоко расправиться с Миэлль. Дальнейшие рассуждения были бессмысленны.
Собрание официально закончилось, и члены клуба стали расходиться. Делать это следовало с интервалами и очень осторожно: это были опасные встречи, не говоря уж и о месте собрания.
Лейн провожал людей по очереди, пока в комнате не остались только Ас, Арья и сам Лейн. Юноша поднял бровь и обратился к Лейну, который не выходил, хотя подошла его очередь:
– А ты чего стоишь?
– Да? Мне тоже уходить?
– Давай, вперед.
Лейн немного смутился от такого строгого ответа, но тут же вышел. Арья и Ас остались одни в пустой комнате. Девушка заговорила первой:
– Почему вы скрывали, что Лейн ваш слуга?
– Хотел побольше узнать о вас, миледи, – просто ответил Ас, словно ждал такого вопроса.
– И почему вы захотели побольше узнать обо мне?
– Потому что вы мне интересны.
Арья нахмурилась от таких слов.
– Все началось с того, что вы владели информацией о казино. А уже потом меня заинтересовали и рассказы графа о вас.
– Вы имеете в виду поставки меха?
– Верно. Я подумал, что граф очень неглупый человек, раз он послушался совета такой юной девушки и начал новое дело.
– Значит, вы поэтому помогли ему?
– Да, можно и так сказать. Я хотел сблизиться с ним, чтобы узнать, что вы за человек.
И только ради этого он отправлял столько подарков? Чтобы получше узнать маленькую невзрачную девчонку? Неужели Арья стоила того?
– И как, узнали? Что я за человек? – спросила она, нахмурившись.
Глаза Аса потемнели: стали темно-синими, как в тот раз во время их встречи на площади. Арья удивилась, а он вдруг улыбнулся, словно хищник на охоте.
– Еще не до конца...
Настроение в комнате изменилось в одно мгновение. Ас медлил с ответом. Арья тяжело сглотнула.
– Я бы хотел растянуть этот процесс. И надолго.
При этих словах веки Арьи дрогнули. Ей доводилось слышать и более провокационные слова, но в этот раз ее сердце страшно колотилось, – возможно, все дело было во взгляде его темно-синих глаз.
Арья взяла со стола стакан воды и отпила. Та стояла уже давно и успела стать теплой, но все равно немного успокоила девушку.
– Есть что-нибудь еще, что вы бы хотели узнать?
– Есть. – Арья глубоко вдохнула и продолжила: – Из какой вы семьи? Судя по подаркам, которые вы присылали, вы не обычный человек.
– Хм, а у вас есть предположения?
– Не приходит на ум ни одна дворянская семья из нашей империи. Когда-то я думала, что вы, должно быть, приехали из другой страны.
Но отсутствие акцента и свободное владение языком исключали такую возможность. Так и не ответив на вопрос Арьи, Ас заговорил снова, на этот раз более серьезно:
– А для вас имеет значение, к какому дому я принадлежу?
Еще совсем недавно для Арьи было очень важно происхождение Аса. Он проявлял интерес к Миэлль, и было необходимо знать противника: чем больше влиятельных людей примыкали к сестре, тем сложнее было ей противостоять.
Но теперь все было не так. Ас показал, что Миэлль его совершенно не интересует, и отмахнулся от нее в то же мгновение. Вполне объяснимо, раз он неверно принимал ее за Арью.
Сейчас же Ас был просто человеком, который предложил Арье вступить в клуб, где она сможет расширить свой кругозор. Нет, сейчас его фамилия не имела значения.
– Нет, на самом деле не имеет.
– Все равно со временем вы все узнаете. Даже если не захотите.
И что он имел в виду? «Узнаете, даже если не захотите». После такого расспрашивать дальше не имело смысла: Ас явно не собирался отвечать.
Говорить больше было не о чем, и Арья поднялась с места. Юноша последовал за ней, словно позабыв о том, что выходить все собирались с интервалами. Они поднялись на верхнюю ступеньку.
– Минутку, – раздался голос позади Арьи, и рука Аса скользнула рядом с ее талией.
Он даже не коснулся ее, но от удивления девушка отпрянула назад, прижавшись спиной к его груди. Она собиралась было разозлиться и спросить, что он делает, но тут дверь перед ней со щелчком открылась.
– После вас.
Арья на мгновение застыла, но тут вновь услышала голос Аса у самого уха:
– Или вы хотели сделать что-то еще?
Смутившись, Арья поспешила выйти за дверь. Ас как ни в чем не бывало последовал за ней, достал ключи из кармана и запер дверь на замок.
Арья прикусила губу и покраснела. Должно быть, он все специально спланировал.
– Благодарю вас, миледи, за такую плодотворную беседу. Буду ждать вас на следующем собрании. Время и место я сообщу через Лейна.
– Я подумаю об этом. – Арья нарочно ответила неопределенно, хотя собиралась прийти на следующую встречу.
Ас тихо рассмеялся над таким очевидным блефом:
– Буду ждать.
Юноша поклонился и пошел в противоположную сторону.
Арья проводила его взглядом и спрятала лицо в ладонях. Была весна, но в тот момент ей казалось, что на улице стояла удушающая летняя жара. Девушке потребовалось много времени, прежде чем она смогла прийти в себя и вернуться в кафе, где ее ждали Энни и Джесси.
* * *
Через неделю Лейн снова прислал цветы и письмо.
Как обычно, один букет был отправлен Миэлль. Подарок доставили к ужину, поэтому разговор, естественно, перешел на него.
– Лейн говорил, что занят, но все равно регулярно отправляет вам букеты, – заметил граф.
– Не так-то просто распрощаться с вами, папенька.
– Ха-ха-ха, о чем ты говоришь? Он с самого первого дня интересовался только тобой, Миэлль.
Арье даже в голову не пришло развеивать заблуждения. Их беспросветная глупость была отличным соусом для поданного стейка. Ее скверное настроение растаяло во рту вместе с куском сочного мяса.
«Когда, он сказал, следующая встреча? Через месяц?»
Место и время остались прежними. Арья ужинала, размышляя о новом собрании клуба, как вдруг:
– Я думаю, он соскучился по Арье. Вы ведь тоже так подумали, отец?
Она не собиралась сегодня спорить с сестрой, но та сама напросилась. Нож и вилка в руке замедлились.
– Ах да, возможно, и так. Кажется, она ему очень понравилась.
– Лейн показался мне очень добрым! Думаю, это отличная партия для Арьи. Да ведь, матушка?
От подобных слов графиня нахмурилась. Еще год назад она предлагала Арье стать герцогиней, а теперь ее хотят выдать за какого-то мелкого дворянина? Это невозможно.
– Нужно узнать о нем побольше, но да, он производит неплохое впечатление.
Графиня не могла открыто спорить с графом, когда он был настроен так решительно. Миэлль, казалось, из кожи вон лезла, чтобы испортить сестре ужин, хотя та просто молча наслаждалась едой.
«А ведь я так старалась не мстить тебе за потерю Оскара... Миэлль, ты не ведаешь страха».
Арья не собиралась оставлять все как есть.
– Кстати, отец, а как дела со складом, который мы обсуждали в прошлый раз?
Так Арья сменила тему на новую, в которой сестра совсем не разбиралась. На щеках графа заиграл румянец: судя по всему, все шло как по маслу.
– Это было моей лучшей идеей! Я решил, что склады стоит построить не только рядом со столицей, но и рядом с другими крупными городами. Сейчас мы как раз занимаемся поисками подходящей земли.
– Ничего себе! Я всего лишь немного пофантазировала, а теперь кажется, что мечты претворяются в жизнь!
– Пофантазировала, ничего себе! Ты мне и с мехами помогла... Ты удивительная девушка, мне иногда даже хочется сделать тебя своей преемницей.
Конечно, это пустые слова – граф никогда не отдаст свое дело дочери блудницы, но было приятно видеть, как бледнеет Миэлль.
«Не нужно было высовываться, если не можешь выдержать настоящую битву».
– Арья, держи меня в курсе всех новых идей, которые придут тебе в голову.
– Хорошо, отец.
«Поделюсь с тобой, когда Миэлль снова решит испортить мне настроение».
Граф еще долго бубнил что-то про свои склады, Миэлль, как попугай, что-то поддакивала, а Арья провела один из самых приятных ужинов за последнее время.
* * *
Глава одиннадцатая
Другое будущее
– Энни, мне нужно съездить в город, подготовь все.
– В город?
Лицо Энни засветилось при мысли о предстоящем вечере. Арья собиралась в казино и уже оделась и сделала прическу. Она отправилась в город на карете, прихватив с собой документы с поддельным возрастом и гражданством, а также нарядную маску для балов.
Но первым пунктом назначения была «Цветочная гора», где в прошлый раз, отдыхая на террасе, она встретила Аса. Энни не могла поверить, что госпожа так нарядилась для простого похода в кафе, и в очередной раз переспросила:
– Вы правда пойдете в «Цветочную гору» в этом платье?
– Энни, ты уже в пятый раз спрашиваешь.
– Но ведь это очень обидно, миледи! Вы так нарядились... «Цветочная гора» – отличное место, но мне так хочется, чтобы побольше людей могли полюбоваться на вашу красоту.
– Успокойся и подожди, – рассмеялась Арья, утешая горничную. – Произойдет кое-что интересное.
Энни поняла намек: «Цветочная гора» – это не последняя остановка – и перестала надоедать. Вероятно, в своей маленькой головке она начала представлять все возможные сценарии их сегодняшнего приключения.
Рядом с кафе Арья пересела в новую карету и отправилась к месту назначения – в казино. Когда Энни услышала об этом, то в удивлении распахнула глаза.
– Вы собираетесь в казино?
– Да.
– Но зачем? Вы ведь недостаточно взрослая, чтобы попасть внутрь...
– Приедем, и ты все поймешь. Будь осторожна, не называй меня там по имени.
– Могу я называть вас «миледи»?
– Да, это подходит.
Энни не знала, зачем они едут туда, но что-то подсказывало ей, что вечер будет веселым. Если в присутствии Миэлль она испытывала лишь чувство зависти и ревности, то рядом с Арьей, которая была совсем не похожа на дворянку, невозможно было соскучиться, и девушке это очень нравилось.
Карета медленно остановилась перед входом в казино. Снаружи было громко и суматошно. Арья протянула служанке одну из масок, и та надела ее, не задавая никаких вопросов.
Когда Арья вышла из кареты, работник казино, ожидавший у входа, взял ее под руку и повел внутрь. Видимо, на него произвела впечатление ее карета: она была не такой роскошной, как экипаж Розентов, но все еще шикарной.
Позади нее другой служащий сопровождал Энни. Даже под маской виднелся блеск в ее глазах, – видимо, она была довольна сложившейся ситуацией.
– Куда вас проводить? – спросил служащий.
– В главный зал. И подайте фишек на сто золотых.
– Желаете ли что-нибудь выпить?
– Два бокала пино-нуар.
– Хорошо.
Арья разговаривала со служащим очень естественно – неудивительно, в прошлой жизни она несколько раз посещала казино. Ее рост, тон голоса и манера поведения были настолько непохожи на детские, что ни у кого не возникло мысли проверить ее документы. Арья и Энни прошли в главный зал, а не в отдельную комнату, и с самого входа их встретил оглушительный шум: внутри столпились сотни, если не тысячи, людей.
«Да еще самый разгар дня».
Для азартных игроков время не имело никакого значения. Тут и там слышался чей-то смех, который сменялся криками, а затем снова смехом. Изредка раздавался звук ломающихся предметов.
Арья расположилась на террасе второго этажа и, потягивая вино, наблюдала за происходящим на первом этаже. Она размышляла, к какому столу следовало подойти. Ее отвлекла очень оживленная Энни:
– Миледи, вы не возражаете, если я выпью еще один бокал?
Арья лишь немного приподняла руку, как рядом с ней тут же появился официант и опустился на одно колено.
– Чем могу помочь?
– Бутылку вина.
Через несколько минут молодой мужчина принес им заказ и остался стоять рядом с Энни, чтобы менять бокалы и подливать напиток. Это было обычной практикой при заказе целой бутылки, но Энни никогда не сталкивалась с подобным и была ошеломлена. Она осушила очередной бокал чуть ли не залпом, и Арья предупредила:
– Если ты напьешься, я оставлю тебя здесь одну.
Энни, которая выглядела уже слегка опьяненной, кивнула, а Арья снова стала рассматривать игровой зал.
«В простой карточной игре слишком много переменных, поэтому даже с песочными часами я могу проиграть. Лучше всего будет сделать ставки на скачках, но время для этого еще не пришло».
Лошадь, которую принц привез из-за границы, постоянно выигрывала, поэтому все ставили на нее и коэффициент был крошечным. Игра в рулетку, где нужно выбрать сектор на вращающемся колесе, с виду, казалось, зависела от чистой удачи, но на деле крупье, запускающий шарик над колесом, в значительной степени мог манипулировать результатом.
«Мне нужна игра, в которой исход на сто процентов зависит от удачи...»
Арья обвела глазами зал и обратила внимание на карточный стол. На поверхность выкладывали карты, после чего выбирали карту-победительницу. Игрок, который сделал ставку на нее, забирал весь банк.
В такой игре можно было перевернуть песочные часы и выиграть любую сумму. Арья оставила Энни с ее вином, взяла футляр с часами и отправилась делать ставку.
Здесь невозможно было подтасовать результат: крупье перемешивал колоду, раздавал карты и вытягивал одну. Поставить деньги можно было только после этого.
– Какое место хотите занять?
– Я сыграю только один раз. – Арья показала крупье фишки на сто золотых, и он указал ей на стул в стороне от центра.
Сотня золотых была невообразимо большой суммой для простолюдина, но не такой уж редкой для казино.
Перед крупье, который перемешивал карты, стояло несколько стульев. Когда Арья села на свое место, она посмотрела на нарядных людей рядом с собой. Похоже, они присоединятся к следующему кону. Их было около десяти человек.
«Если в одной игре принимает участие около десяти игроков...»
Неплохо. Минимальная ставка составляла сто золотых, а значит, за одну игру Арья могла выиграть тысячу. Пока крупье раскладывал карты на столе, другой работник казино спросил ее:
– Вы будете делать ставку?
– Нет, я начну со следующей партии.
Арье нужно было увидеть, какую карту вытянет крупье, и убедиться, что не будет другого победителя. Она поставила песочные часы на стол и принялась внимательно следить за игрой.
Судя по ее карманным часам, с момента, когда крупье разложил карты, и до момента, когда игроки сделали и подтвердили ставки, прошло менее пяти минут. Очень удобно.
Как и в большинстве азартных игр, пусть даже действительно зависящих от удачи, в этой партии победителей не было. Арья отметила, что крупье демонстрирует всем червонную королеву, и перевернула песочные часы.
– Вы будете делать ставку?
– Да, – кивнула Арья и положила фишки на стол. – Я ставлю все на червонную королеву.
Крупье протянул девушке выбранную карту со стола, и она расслабленно улыбнулась. Остальные игроки внимательно следили за рукой крупье, который переворачивал заранее выбранную карту-победительницу. Все вокруг разочарованно вздохнули, и лишь одна Арья продолжала улыбаться.
– Ничего себе! Разве вы не в первый раз играете?
– Новичкам везет. Уверена, на этом моя удача закончилась.
Под аплодисменты и улюлюканье Арья забрала свой выигрыш – сумму в десять раз больше изначальной ставки. Когда ее спросили, будет ли она делать ставку снова, девушка лишь покачала головой и ушла. Магия часов срабатывала только один раз в день, и ей пора было уходить.
Энни растянулась на диване, совсем пьяная от вина. Арье было так неприятно смотреть на это зрелище, что она ненадолго задумалась о том, чтобы действительно оставить ее там. Но так поступить она не смогла.
– Вы позаботитесь о моей спутнице?
Кто-то из персонала взял Энни под руки и повел к выходу.
– Что вы желаете сделать с фишками?
– Оставьте как есть. Оплату за вино вычтите из них же.
Арья все равно собиралась вернуться завтра. На карете она отправилась обратно в кафе и пересела в графский экипаж, чтобы поехать в поместье. Домашним она объяснила, что Энни съела шоколад с ликером и совсем опьянела. Несовершеннолетним было не так-то просто достать алкоголь, и все с легкостью поверили ей.
На следующий день Энни проснулась с тяжелым похмельем, держась за голову. Когда Арья объявила, что сегодня они снова поедут в город, служанка ненадолго отлучилась и вернулась снова свежей, нарядной и сияющей.
– Если ты сегодня снова так сделаешь, то я точно оставлю тебя там.
– Простите меня за вчерашнее, миледи. Я не думала, что так быстро опьянею. Сегодня я от вас ни на шаг не отойду.
Действительно, Энни, по всей видимости, стыдилась своего поведения прошлым днем и не отходила от хозяйки. В руке у нее был бокал белого вина, но она пила его гораздо медленнее, чем вчера, стараясь держать себя в руках.
– Какое место вы хотите занять? – спросил Арью тот же самый крупье, что и днем ранее.
Она показала ему фишек на тысячу золотых и ответила:
– Я хочу сыграть один раз.
После чего Арье указали на место в центре. За столом снова столпилось около десяти игроков, но зрителей невозможно было сосчитать. Энни, удивленная таким количеством народа, съежилась и спросила у хозяйки:
– Миледи, а сколько стоят эти фишки, которые вы показали? Почему здесь так много зрителей?
– Тысячу золотых.
– Т-тысячу золотых??? – воскликнула Энни, чем привлекла к себе взгляды собравшихся. – Я вас правильно расслышала? Вы сказали «тысячу золотых»? На одну ставку?
– Энни, не нужно так кричать. Да, я поставлю тысячу золотых.
– Но тогда сколько вы можете выиграть, если повезет?
– Умножай на количество участников.
– Здесь около десяти человек... Получается, десять тысяч?
Эта сумма равнялась расходам в графском поместье за полгода, в которую входили и траты графа и графини, и карманные деньги Арьи, Миэлль и Каина, жалованье слуг, питание и прочие административные расходы. Даже для семьи Розентов такая сумма была немаленькой. Энни резко вытерла пот с ладоней о подол юбки.
– Миледи, постарайтесь выиграть! – Она казалась очень взволнованной, хотя это были даже не ее деньги. – Вы просто обязаны выиграть.
Старания явно не могли помочь в игре, где исход зависел только от удачи. Но Арья улыбнулась и кивнула: причитания Энни показались ей милыми. К тому же она была уверена в своей победе.
Арья увидела, как крупье демонстрирует выигрышную карту – четверку треф, и перевернула песочные часы. А затем, как и за день до этого, выложила все фишки на стол, сказав:
– Ставлю все на четверку треф.
Как и за день до этого, Арья встала из-за стола, заработав состояние за пять минут, и покинула казино после одной партии.
Это был вопрос времени, когда по всей округе разнесется молва о девушке, которая за два дня и две партии превратила сто золотых в десять тысяч.
* * *
– Не могу поверить, десять тысяч золотых! Миледи, вы уже решили, что будете делать с такими деньгами?
Для большинства людей десять тысяч золотых были бы очень большой суммой, но только не для Арьи. Сегодня она снова собиралась в город, и Джесси помогала ей одеваться.
«Этих денег все еще недостаточно, чтобы закупиться товаром».
Особенно если она собиралась получить редкие и дорогие продукты вроде перца и сахара. Базовая цена была и так высока, а Арья собиралась скупить больше половины рыночных запасов. Для этого ей необходимо намного больше денег, чем она имела сейчас.
«Даже если купить только сахар, понадобится не менее пятидесяти тысяч золотых, а может, и того больше».
В главном зале казино ставки не превышали тысячу, все более крупные ставки делались в отдельных комнатах. Поскольку Арья уже выиграла несколько партий подряд, игра в приватной комнате была слишком рискованной. Чтобы не привлекать лишнего внимания, стоило ограничиться десятью тысячами в день.
«Это займет больше времени, чем я думала. Как утомительно».
После использования песочных часов ей нужно было спать чуть ли не весь день, чтобы восстановиться. В последнее время она заставляла себя подниматься по утрам, накрывая лицо ледяным полотенцем, но все равно оставалась вялой, а сон наваливался без предупреждения. И это только после двух дней игры! Трудно было представить, что станет с ней, проверни она этот фокус пять дней подряд.
«Думаю, завтра можно сделать перерыв».
Ей хотелось провести целый день в постели. В конце концов, до наступления лета еще оставалось время, и спешить было некуда.
Твердо решив продержаться до конца дня, Арья собрала все силы в кулак и отправилась в казино. Энни, которая была там всего третий раз, уже с видом знатока заказала напитки. В отличие от служанки, Арья хотела как можно скорее закончить игру и попасть домой. Ей казалось, что она вот-вот рухнет от усталости.
– Я скоро вернусь. Много не пей и жди меня здесь.
– Миледи, подождите, я пойду с вами!
– Нет, я туда и обратно, так что просто подожди.
Арья встала с места, даже не дождавшись, пока подадут напитки.
«Если взять с собой Энни, то я только потрачу время на бессмысленные разговоры».
Служанка разочарованно смотрела вслед удаляющейся фигуре хозяйки.
Арья выигрывала два дня подряд, и теперь ее выход собрал огромную толпу зрителей. Хотя половина лица девушки скрывалась под маской, ее светлые локоны и соблазнительные губы все равно были узнаваемы.
«Даже если бы я не устала, стоит взять перерыв».
Когда ты находишься в центре внимания, это ограничивает твои действия. Кто-то может что-то заподозрить и начать искать о тебе информацию.
– Восьмерка бубен.
Арья перевернула песочные часы, сделала ставку, а зрители и игроки вокруг нее зашумели.
– Неужели она выиграет третий раз подряд?
– Вполне может быть! Ей так везет.
– Если она действительно выиграет, то впредь я буду выбирать ту же карту, что и она!
– Хах, а ты не промах!
Эти разговоры заставили Арью нахмуриться. Да, она не подумала о том, что если несколько человек сделают одну и ту же ставку, то выигрыш станет намного меньше.
«Возможно, в следующий раз стоит надеть парик», – подумала она и убрала часы обратно в футляр.
– Восьмерка бубен!
За всю историю казино никто еще не выигрывал три раза подряд. В отличие от других азартных игр, где в каждом раунде оглашали победителя, здесь трудно было сделать правильную ставку хотя бы раз – за карточным столом крупье никак не мог повлиять на исход.
– Не может быть!
– Как это возможно?
– Это какая-то магия! Она ясновидящая или что-то в этом роде?
Арья торжествующе поднялась на ноги.
– Она снова уходит?
– Может, сыграете в еще одну игру?
– Пойдем за ней?
– Отличная идея. Попросим ее открыть секрет!
Сегодня, в отличие от двух предыдущих дней, вслед за Арьей последовала группа людей. Они оказались быстрее и проворнее, чем она думала. Девушка ускорилась, намереваясь поскорее покинуть казино, но преследователи не отставали. В туфлях на высоком каблуке она никак не могла оторваться от мужчин в удобных кожаных ботинках.
– Подождите минутку!
– Мы только хотим спросить!
– Эй!
Словно почувствовав, что Арья пытается сбежать, мужчины стали окликать ее. Пусть она выиграла три игры подряд, но группа незнакомцев, преследующих юную девушку... это было странно.
Громкие голоса мужчин за спиной вселили страх в сердце Арьи. Преследующие ее люди выглядели рассерженными и свирепыми, – казалось, они были готовы разорвать ее на куски, если это поможет им выиграть хоть одну партию.
Арья так торопилась оторваться от них, что свернула не туда и оказалась в тупике. Мужчины позади нее тоже поняли это и замедлили шаг.
«Что же мне делать?»
Внезапно чья-то рука схватила Арью. Ее потащили так быстро, что она не успела осознать происходящее, а дверь уже захлопнулась у нее за спиной.
Девушка собиралась закричать, но незнакомец тут же прикрыл ей рот рукой.
– Если вы закричите, то сюда сбегутся люди. Вы правда этого хотите?
Голос мужчины звучал грозно, на лице его была звериная маска, которая, в отличие от маски Арьи, закрывала всю голову, включая волосы. Поняв, что незнакомец пытается спасти ее, девушка кивнула, и рука, зажимавшая ей рот, медленно опустилась.
– Что это за место?
– Это приватная комната, я снял ее на время.
Арья осмотрелась: в центре помещения стоял большой стол, вокруг было несколько мягких кресел, на столе – колода карт. Да, это действительно была приватная комната для игры с высокими ставками.
– Я не знаю ваших намерений... но спасибо за помощь, – сердечно поблагодарила незнакомца Арья.
– Вы действовали очень неосмотрительно, – тихо предупредил ее мужчина. – Женщинам опасно появляться здесь в одиночку. Да и не только женщинам – любому, кто выигрывает три дня подряд, здесь находиться опасно. Вокруг полно сумасшедших, которые потеряли все свои деньги.
Арья не могла поспорить с этим и молча кивнула.
– Спасибо, а теперь я пойду.
– Выходить еще опасно, они будут ждать вас снаружи.
Словно в подтверждение его слов в дверь громко постучали. Вздрогнув от неожиданности, Арья пошатнулась, и незнакомец помог ей сесть на диван.
– Я советую вам немного подождать здесь.
– Да, так я и сделаю.
Мужчина сел напротив. В суматохе Арья успела заметить только, что на нем была маска какого-то животного, а при ближайшем рассмотрении поняла, что это маска льва. Золотая грива сияла на свету, словно у настоящего хищника.
Какое-то время глаза льва были прикованы к Арье. Если маска девушки оставляла открытой ее глаза и рот, то маска мужчины полностью закрывала лицо, и сложно было точно сказать, смотрит ли он на нее. Во всяком случае, взгляд льва был направлен вперед.
– Вы сказали, что сняли комнату, – нарушила молчание Арья, не в силах больше терпеть повисшую между ними неловкость. – Так где же остальные игроки?
– Я снял комнату, но еще не решил, что буду с ней делать, – ответил мужчина. – Я как раз собирался позвать персонал, но за дверью нашел вас.
– Понятно.
Если слова незнакомца были правдой, то Арье очень повезло. Она снова поблагодарила его.
– Не знаю, уместно спрашивать вас об этом или нет... но могу я узнать секрет вашей удачи?
– Вы спасли мне жизнь, так что я не могу вам отказать, – ответила Арья, хотя, разумеется, не собиралась раскрывать правду.
Судя по всему, мужчина не ожидал, что она так просто расскажет свой секрет, потому что он придвинулся ближе, положив руки на стол. Арья, вновь обретя самообладание, мягко улыбнулась и ответила:
– Мне просто повезло.
– Ха-ха-ха, вот как. А я почти поверил, что вы ответите мне. – Поняв, что секрета он сегодня не узнает, незнакомец убрал руки со стола и выпрямился.
– Разве удобно ходить в маске, которая закрывает все лицо?
– Очень неудобно, но показывать лицо я не хочу, поэтому выбора нет.
Это был бессмысленный вопрос с заранее известным ответом, и, не найдя других тем для разговора, оба снова надолго замолчали. Время тянулось медленно, ведь Арья не знала, когда сможет снова выбраться. Напрягали и эти львиные глаза на месте обычных человеческих... Казалось, это молчание никогда не закончится.
Тут в дверь постучали. Арья, которая только недавно пришла в себя, снова испуганно вздохнула. Незнакомец приложил указательный палец к свирепой пасти льва, веля ей сидеть молча, а затем подошел к двери и спросил:
– Кто это?
– Я пришел узнать, что вы планируете делать с комнатой, сэр.
Судя по голосу и манерам, это был работник казино. Незнакомец в маске льва открыл дверь и выглянул наружу.
– Вы определились, милорд?
– Нет, я позову вас попозже.
– Хорошо, сэр. – Служащий вежливо поклонился и исчез.
Мужчина в маске закрыл за ним дверь, а затем повернулся к Арье:
– Кажется, все разошлись.
Девушка выдохнула с облегчением. Должно быть, они устали ждать ее.
– Спасибо. Тогда я пойду.
Арья без промедлений поднялась с места и направилась к выходу. Мужчина вежливо открыл для нее дверь.
«Он слишком добр... Его наверняка облапошат в казино».
Незнакомец спас ее, а когда она отказалась раскрыть ему секрет своих побед, лишь рассмеялся... Когда угроза миновала, даже открыл для нее дверь. Такую доброту не каждый день встретишь.
– Могу я узнать ваше имя?
Прекрасные зеленые глаза Арьи всматривались в глаза льва.
– Нет.
Когда девушка проскользнула в открытый дверной проем и отошла достаточно далеко, мужчина ухмыльнулся:
– Как это на нее похоже.
– Мне проследить за ней? – спросил слуга, который несколько минут назад притворялся работником казино. Это был тот самый человек, который с легкостью победил рыцарей Арьи в лавке часовщика.
– Да, – ответил Ас, снимая львиную маску. – Проследи, чтобы она уехала без приключений.
* * *
Ас узнал о связанных с Арьей слухах во время ее второго визита в казино. В этой карточной игре нужно было угадать одну карту из пятидесяти двух, так что шансы на выигрыш представлялись очень небольшими, но, вопреки этому, она выиграла дважды.
И с первого раза! Было неизбежно, что слухи дойдут до Аса, ведь он управлял казино. Заинтригованный такой полосой побед в игре, в которой невозможно смухлевать, он терпеливо ждал, когда девушка снова появится за игральным столом.
Разумеется, до того момента он не знал, что этой загадочной девушкой была Арья. Но как только он лицом к лицу столкнулся с ней, пусть и в маске, то сразу понял, кто перед ним. Ясные зеленые глаза, золотые локоны, эти соблазнительные губы – не узнать ее было невозможно.
– Восьмерка бубен.
Ас смешался с толпой и не отрывал взгляда от Арьи, пока она делала ставку. Ее макияж и наряд, который она носила в попытке выглядеть старше, так ей подходили, что Асу пришлось напомнить себе о ее реальном возрасте. Он усмехнулся, на время отвел глаза и не заметил, что Арья покинула свое место, тем самым оставив ее один на один с опасностью. Конечно, он тут же бросился ей на помощь, но опоздай он хоть на минуту, то группа безумцев наверняка что-нибудь бы сделала с ней.
«Не знаю, почему дочь графа Розента зарабатывает деньги в казино, но она наверняка что-то замышляет».
Ас подумывал поставить кого-то следить за Арьей, но решил, что это может вызвать лишнее внимание и привести к недоразумениям. Вскоре вернулся Сорке – рыцарь, который провожал ее.
– Карета отъехала без происшествий.
– Хорошо. А где Вик?
– Кажется, он сумел убедить кого-то из аристократов. Тот сегодня приедет сюда осмотреться. Вы уверены, что хотите продать казино?
– Да.
Ас решил прислушаться к совету Арьи и избавиться от казино. Он пытался как-то выпутаться из ситуации и спасти это заведение, но теперь понял, что лучше будет отказаться от него прямо сейчас.
С самого начала было абсурдным, чтобы государство контролировало азартные игры и увеселительные заведения. Где это видано – человек, который должен бороться с казино, управляет им. Уж лучше было выслушать легкие упреки, чем разбираться с последствиями, тем более Ас постоянно испытывал на себе давление дворянской клики, которая пыталась ослабить власть короны.
Как и докладывал Сорке, вскоре Вик, который тайком проник в ряды аристократов, привел в казино заинтересованного человека. Это был виконт Виге, член свиты герцогини Фредерик. Он слыл проницательным предпринимателем, который находил для Исиды крупные суммы денег. Для покупки казино требовалось немало средств, но Виге серьезно рассматривал это предложение – видимо, слухи о его талантах были правдой.
Виконт очень долго осматривал казино, а затем уехал с довольной улыбкой на лице. Вик вернулся с отчетом, который оправдал все ожидания Аса.
– Он выразил намерение вскоре приобрести казино, – доложил мужчина с довольным лицом. – Даже виконту Виге потребуется время, чтобы собрать нужную сумму.
– Ты попросил его держать все в тайне от герцогини?
– Да. Сказал, что она наверняка будет против. Повторил несколько раз.
– Очень хорошо. Нужно обставить дело так, чтобы мы смогли нанести удар в спину, когда это потребуется.
Ас намеревался подтолкнуть виконта Виге к тому, чтобы он пошел по стопам виконта Люпре, который в прошлом занимался торговлей людьми в подвалах казино. Виге рабами торговать не станет, но Ас все же собирался подсказать ему незаконные методы, которые помогли бы увеличить прибыль.
Если он был верно осведомлен, то потеря виконта Виге будет очень дорого стоить герцогине. Конечно, у нее останется поддержка графа Розента, но и над его делами Ас собирался немного поколдовать. Так герцогиня останется без своих дойных коров.
– Кстати, милорд. О складе, который открывает граф Розент... Думаю, с этим будет не так просто разобраться.
– Почему же?
– Все сделано по закону, это действительно легальный способ уйти от налогов.
– Мы ведь уже обсуждали это?
– Да, но... даже если мы заблокируем торговые пути, он все равно сможет ввозить товары из-за границы. Да, это займет больше времени, но все же будет возможно.
– Вот как...
Ас смял документы в руках. Лицо Вика исказилось гримасой, будто хозяин смял не бумаги, а его самого. Он заметил перемену в его настроении и решил найти другого виноватого.
– Кто вообще подал графу эту идею? Вряд ли он сам додумался до такого: он должен был быть занят своим новым предприятием.
Как известно, Арья предложила графу открыть склад. Когда Ас впервые услышал от Лейна эту историю, он лишь посмеялся над ее абсурдностью. Ему было интересно, как такая юная девушка могла додуматься до столь изящного решения проблемы.
Ас вспомнил, как она мгновенно исчезла, когда он отказался назвать ей свое имя, и улыбнулся. Вик ошибочно воспринял это как знак того, что настроение хозяина улучшилось.
– Быть может, Лейн знает, чья это идея? Тогда мы сможем привести этого человека сюда и хорошенько поколотить, чтобы у него больше и в мыслях не было давать графу такие советы.
– Кого-кого ты собрался поколотить?
Вик тут же понял, что рассердил господина, посетовав, что ему не угодить. Он пожалел, что не прикусил язык и не промолчал с самого начала.
– Что-нибудь еще?
– Н-нет, ничего.
– Тогда иди. Делай свою работу.
Вик вышел из комнаты, и Ас остался в одиночестве. Он прочитал отчет на скомканном листе, но в голове ничего не укладывалось. Все, о чем он мог думать, – это Арья.
«Кто она такая? Еще два года назад девушка была простолюдинкой, как она может быть умнее большинства взрослых дворян?»
Чем больше Ас узнавал о ней, тем больше вопросов у него возникало. Странно было, что она настолько образованна и что за столь короткий срок в совершенстве овладела всеми тонкостями этикета. Она разговаривала так, словно родилась и выросла в светском обществе.
Но самое странное: как ей удавалось выигрывать в казино так просто? Она словно видела карты насквозь. Казалось, девушка владела магией.
«Неужели у нее действительно есть какие-то способности? – подумал было Ас, но затем покачал головой. Нет, ясновидение объясняло ее удачу, но не все остальное. – Она так хорошо держалась даже перед незнакомым мужчиной».
И в их первую встречу, и сегодня. Иногда она флиртовала, как будто играла с ним, а иногда была застенчивой. Словно перед ним стояли два разных человека.
Ас снова скомкал отчет Вика, бросил его на стол, а затем устроился на диване и закрыл глаза. Он впервые в жизни столкнулся с такой сложной и непостижимой девушкой. И она никак не выходила у него из головы.
«Может, следует держать ее поближе?»
Это была неплохая идея. Если Арья будет рядом, он сможет постоянно наблюдать за ней и, возможно, узнает что-то важное. Даже сейчас, когда они встречались редко, она очень ему помогала. Например, идея передать казино полностью принадлежала ей.
Вопрос заключался в том, на какую должность и под каким предлогом он может приблизить ее к себе. Брать на работу женщин было не принято, и это наверняка могло привести к лишним пересудам. К тому же она не обладала никакими общеизвестными заслугами или выдающимся образованием.
Оставалось только держать ее при себе в качестве невесты или любовницы, но и это, если учитывать ее происхождение, вызовет переполох. Будь у нее какая-то поддержка... Но у нее ничего не было.
«О чем я вообще думаю?»
Внезапно Ас осознал, что занимается пустыми размышлениями: у него и так было достаточно проблем – одна помолвка с Исидой чего стоила. Однако он был потрясен, обнаружив, насколько его радовала мысль держать Арью рядом.
«Не знал, что меня можно привлечь красивым личиком... но мыслями я постоянно возвращаюсь к ее лицу».
Да, если подумать, он постоянно представлял себе лицо Арьи. Вспоминал о ней в таких ситуациях, когда к этому ничего не располагало. Например, когда засыпал или когда просыпался по утрам. Иногда она даже появлялась в его снах.
«Как любопытно – а одна лишь мысль об Исиде меня раздражает».
Когда думы Аса обратились к герцогине, он решил для себя, что все эти размышления и чувства бесполезны. В реальности он находился в противоборстве с дворянами, которых возглавляла Исида. Арье при таком раскладе рядом места не было.
Ас встряхнул головой, прогоняя ненужные мысли, и снова потянулся к отчету Вика. Сейчас не время отвлекаться на что-то другое.
* * *
После того как Арья три раза подряд использовала песочные часы, ей пришлось провести в постели целых три дня. Она проспала сутки, но ей все еще было трудно пошевелиться. Арья решила, что ей следует отдыхать каждый раз после использования часов.
Когда она в следующий раз появилась в казино, из-за того, что у нее на руках было слишком много фишек, ее сопровождали двое сотрудников. К счастью, никто не узнал Арью в тот день: она была в парике и в ярком макияже, но люди все равно то и дело поглядывали в ее сторону из-за стоящих за ее спиной служащих казино. Однако Арья вела себя спокойно и непринужденно, благодаря чему ей удалось избежать неприятностей.
– Не могу поверить! Миледи, вы заработали пятьдесят тысяч золотых! – воскликнула Энни, пока они в карете возвращались в особняк.
Этой суммы все еще было недостаточно, но Арья решила, что в казино больше заработать она не сможет, и обменяла все фишки на чек.
– Вы больше не собираетесь туда? – спросила служанка, не смея даже прикоснуться к чеку.
– Нет. Для начала этого хватит.
С такой суммой Арья сможет скупить достаточно товара, пусть и не весь. После того как торговые пути будут перекрыты, цены на сахар резко взлетят. Это был предмет роскоши, но для дворян совершенно незаменимый. Тогда-то Арья сможет продать сахар и получить прибыль.
– Кстати, ты говорила, что твой брат работает в трактире?
– Да, миледи.
– Ты можешь прислать его ко мне? Я щедро заплачу ему за работу и тебя награжу за помощь.
При упоминании о награде Энни энергично закивала:
– Конечно! Он уже давно жалуется, что в трактире ему скучно! Когда его привести?
– Сразу. У меня для него много поручений.
– Хорошо, миледи! – радостно ответила Энни и уже на следующий день привела с собой брата.
Мужчину звали Эндрю, и он был очень похож на сестру, только выше ростом и без веснушек. Отличная внешность для человека, которому предстояло работать с людьми. Арья предложила ему зарплату вдвое больше, чем он получал в трактире. Похоже, он и там зарабатывал немало, потому что от этих слов глаза Эндрю прямо-таки заблестели.
Разумеется, обязательным условием была полная конфиденциальность. Арья даже немного пригрозила ему, что нарушь он это условие – и у его сестры могут возникнуть неприятности. Эндрю нахмурился, но заулыбался в тот же миг, как она пообещала ему безбедное будущее в случае выполнения ее условий.
– Значит, мне нужно купить сахар?
– Да. Столько сахара, сколько сможешь. Чем дешевле, тем лучше, но слишком много не торгуйся.
– В таких делах я эксперт, не волнуйтесь.
Это были не пустые слова, и Эндрю очень скоро сумел договориться о поставке большого количества сахара по цене ниже рыночной, как раз перед тем, как товар должны были отправить со склада в лавку.
Это удалось провернуть, потому что он сумел убедить продавца без ведома владельца. Эндрю предложил ему забрать себе разницу в стоимости и тайком отгрузить весь товар ему. Похоже, чем-то подобным брат Энни занимался и в трактире.
«Должно быть, тот продавец был уверен, что сможет быстро обеспечить новую поставку. Но так ли это?»
Арья решила немного отблагодарить Эндрю за проделанную работу: подарила ему один из своих драгоценных камней. Это был небольшой презент, но мужчина, как и его сестра, выглядел таким счастливым, словно получил с неба звезду. Судя по всему, с ним работать будет так же просто, как и с Энни.
Арья хранила сахар на арендованном складе и ждала подходящего момента – того дня, когда всем вокруг сахар станет нужен, как воздух. Она вспоминала прошлое, когда импорт ограничили, а пока отправила в рот пирожное, политое сладким сиропом.
В ее десерте тоже было огромное количество сахара. Дворяне очень любили сладкое, и им постоянно требовалось больше, но рано или поздно он в магазинах закончится, а со складов Арья уже все скупила.
И обо всем этом любезно сообщил ей сам граф.
– У меня возникли неприятности.
– В чем дело, дорогой? – спросила графиня.
– Ходят слухи, что поставщики из-за границы один за другим перестают выходить на связь.
– Бог мой, что это значит?
Подробностей графиня не знала, но уже обо всем догадалась. Глупая женщина не смогла бы пройти путь от блудницы до графини. Тут в разговор вступила Миэлль, искусно скрывавшая свою истинную натуру и тем самым похитившая все внимание отца. Ей всегда удавалось вывести графа на разговор.
– Но ведь это очень плохо! Как это могло произойти?
– Да, поэтому я и переживаю. Некоторые из дворян, которые вели со мной дела, тоже пострадали.
«Ах, нужно было думать раньше и лучше относиться ко мне, человеку, обладающему всей информацией», – подумала Арья и облизала сироп с губ.
Да, в этом сиропе много сахара – но только ли из-за него он настолько сладкий? Быть может, это наблюдение за мучениями графа делают его слаще? И значит ли это, что покуда она заставляет отца страдать, то сможет наслаждаться таким сладким десертом каждый день?
– Но что теперь делать? – спросила Арья, состроив обеспокоенную гримасу. – Раз эти товары импортируются, то это практически монополия... Что же произойдет, если поставки вдруг прекратятся?
Это было пессимистичное, но вполне уместное предположение, и граф ласково улыбнулся дочери.
– Да, такое может случиться, но не думаю, что это вероятно. Если удастся найти новых поставщиков, то кризиса получится избежать.
– Если кризис все же наступит, я уверена, вы обязательно найдете выход из положения.
– С твоей помощью это будет быстро, Арья.
Было заметно, что граф очень доверяет дочери и готов на нее положиться. Настолько, что вслух попросил о совете. Но на этот раз Арья не собиралась ему помогать – наоборот, она планировала помешать ему и насладиться отчаянием на его лице.
– Кстати, недавно Оскар снова прислал подарок. – Миэлль поспешила сменить тему, так как ей нечего было сказать о делах графа.
Упоминания об Оскаре оказалось достаточным, чтобы успокоить тревожные мысли отца, и напряжение, царившее за столом, сменилось дружелюбием.
– Вот как! Похоже, что с приближением выпускного у него стало больше свободного времени. Ну, что он прислал?
– Прекрасный букет цветов и брошь.
Взгляд Миэлль опустился на ее грудь, где было прикреплено украшение из голубого бриллианта. Арья нахмурилась.
«Да это же...»
– Ха-ха! Вот оно что, значит, это подарок! Как же я сразу не заметил, какая она красивая!
– Невероятно... Она действительно очень красивая. – Яркий синий цвет броши был настолько завораживающим, что даже графиня не смогла удержаться от восхищения.
Но почему? Почему именно брошь с голубым бриллиантом?
«Она слишком похожа на ту, что я подарила Оскару...»
Настолько похожа, что казалось, будто это сделано специально. Неужели это действительно так? Сомнений быть не могло.
– Мне она тоже очень нравится! Кстати, герцогиня Исида сказала, что хотела бы в скором времени нас посетить.
– Правда? Тогда нам нужно подготовиться к ее визиту. Все должно быть безупречно.
Миэлль продолжала хвастаться. Как она и ожидала, это испортило Арье настроение. Однако девушка не выдала своих чувств, зная, что именно этого сестра и добивалась. Она постаралась не принимать произошедшее близко к сердцу, полагая, что брошь была подарком от Исиды.
* * *
Одно за другим закрытие торговых путей начало вызывать беспокойство среди аристократов. Особенно сильно пострадали владельцы небольших земель и скромные торговцы, которые вели дела с соседними странами. Это отразилось на настроении учителей Арьи, лица которых с каждым уроком становились все более мрачными, и на девушках, посещавших чаепития Сары.
– Что будет, если пострадает и дело моего отца? – с грустью спросила одна из них.
Как же ее звали? Арья не помнила имени, так как, кроме Сары, остальные девушки были ей безразличны.
– Простите, но чем занимается ваш отец? – спросила Арья.
– Импортом эфирных масел. Не дорогих, а обычных, которые разбавляют водой.
Вот почему от нее всегда исходил приятный запах. Тем не менее ее беспокойства были напрасны, потому что такие простые товары не попадут под ограничения.
– Не переживайте. По словам моего отца, сейчас в основном ограничивают торговлю предметами роскоши.
– Правда? Тогда это большое облегчение! Хотя, возможно, мои слова были неуместны. Простите, – смутилась девушка.
Для собравшихся леди информация, которую Арья получила от графа Розента, была как глоток свежего воздуха. Но они не могли открыто радоваться: в это время тайно распространялись слухи, что дела самого графа шли плохо.
«Какая ирония... Знали бы они, о ком беспокоятся», – подумала Арья.
Даже если граф потерпел бы полный крах, огромное поместье Розентов все равно останется на месте. Пока империя стоит, графскому роду ничего не грозит.
– Не беспокойтесь. – Арья покачала головой. – Я уверена, что мой отец справится, как и всегда.
Мягкий тон девушки растопил сердца собравшихся. Хотя именно дом Розентов понес наибольшие потери, Арья не только не показывала волнения, но и успокаивала других.
Семьи девушек, собравшихся здесь, не обладали достаточным богатством, чтобы позволить себе роскошные товары, поэтому они вряд ли пострадают от нынешней ситуации. В условиях высоких доходов эта торговля, естественно, сосредоточилась в руках тех, кто обладал властью.
Иными словами, от этой ситуации пострадает именно дворянская клика, а семьи этих девушек, которые далеки от власти, не будут затронуты.
«А если пострадают только влиятельные дворяне... значит, это все дело рук кронпринца?»
Арья внезапно осознала, что это не просто спекуляция на разнице в ценах, а борьба за власть. Вмешательство в подобное дело могло привести к неприятным последствиям, и Арья твердо решила не выдавать свою причастность.
– Давайте воздержимся от встреч на какое-то время. Обстановка сейчас не самая подходящая. К тому же многие из нас повзрослели и загружены делами, не так ли?
Все с улыбкой посмотрели на Сару. В их улыбках смешались зависть и ревность. Встречи откладывались именно потому, что трудно было подстроиться под загруженное расписание Сары.
– Простите, это из-за меня... – смутилась девушка.
– Нет, все в порядке. Не только у вас мало времени. Мы все немного заняты, верно? – сказала одна из леди.
И действительно, многие из них, став совсем взрослыми, начали общаться с молодыми людьми соответствующего им статуса, и времени на чаепития становилось все меньше. Для Арьи, которая больше не нуждалась в поддержании этих связей, новость была прекрасной.
Когда встреча подошла к концу и все начали расходиться, Сара окликнула Арью. Со слегка раскрасневшимися щеками, она попросила уделить ей немного времени. По всему было видно, что у нее хорошие новости. У Арьи не было причин отказываться.
– На самом деле... недавно маркиз сделал мне предложение, – сказала Сара.
– Не может быть!
Хотя Арья и предполагала такое развитие событий, она изобразила удивление, прикрыв рот руками, что заставило улыбку на лице Сары стать еще ярче.
– Семья маркиза традиционно проводит помолвки и свадьбы весной, так что церемония состоится только в следующем году, но предложение уже сделано, и я дала согласие, – рассказала Сара.
Как же утомительно: в таких уважаемых семьях обязательно нужно было сначала устроить помолвку, а уже потом говорить о свадьбе. Все это ради демонстрации богатства и статуса. Если помолвка состоится следующей весной, то свадьба, вероятно, будет только через два года.
– Поздравляю вас! Я даже не могу выразить, как я рада. Как же передать свои чувства, когда на уме только одно слово – поздравляю!
Арья радовалась очень преувеличенно, но ее чрезмерные жесты и выражение лица привели Сару в восторг.
– Спасибо! Я не сомневаюсь в вашей искренности. И ведь это все благодаря вам, леди Арья. Ведь именно тот самый платок, который вы попросили меня вышить, и привел меня к маркизу.
Радость переполняла Арью. Все шло по плану, и теперь Сара была полностью на ее стороне.
– Маркиз хотел бы встретиться с вами. Он попросил меня узнать, найдется ли у вас время отобедать с ним.
Да еще и маркиз в придачу! Все сложилось как нельзя лучше. Настроение Арьи, испорченное из-за Миэлль и ее броши, мгновенно поднялось. Она радостно улыбнулась.
– Правда? Это такая честь! Я всегда готова! Пусть маркиз выберет удобное для него время! – воскликнула Арья с радостью.
– Как вы добры... Ах, кстати, я пока не рассказывала о помолвке другим девушкам, так что прошу вас держать это в тайне, – добавила Сара.
– Конечно! – согласилась Арья.
Чем больше тайн, тем крепче становятся узы. Держа Сару за руку, она лишь глубже втягивала ее в этот круговорот, распахивая перед ней врата в бездну.
* * *
Несколько дней спустя состоялась вторая встреча клуба, организованного Асом, и темой обсуждения, как и следовало ожидать, стали события, связанные с закрытием торговых путей. Интересно было то, что обсуждали не просто блокировку маршрутов и возможные способы ее обхода, а скорее кто и какие убытки из-за этого понесет.
– Если пути будут закрыты хотя бы на полгода, минимум пять семей обанкротятся, – сказал один из членов клуба.
– Это заслуженный конец для тех, кто слишком долго монополизировал предметы роскоши. С самого начала было ошибкой полагаться на одну только торговлю для поддержания своей семьи, – заметил другой.
– Если бы у них хотя бы были собственные земли – это одно, но они просто надеялись на поддержку более влиятельных дворян, и вот результат.
– Граф Розент старается изо всех сил, но, похоже, даже полгода не продержится. Он тоже понесет серьезные потери, – добавил третий.
– Дела продвигаются быстрее, чем ожидалось, и, возможно, будет легче манипулировать виконтом Виге, – вставил Вик с удовлетворенной улыбкой.
Арья нахмурилась, так как она никогда раньше не слышала о виконте. Она постоянно читала книги и газеты и считала, что стала более осведомленной, но о виконте Виге она ничего не знала.
Поэтому она спросила:
– Виконт Виге? Он что-то натворил?
– А, ничего особенного. Он недавно купил казино, – ответил Вик.
– Купил казино?
– Да. Его высочество продал казино. Об этом скоро будет официально объявлено.
Но почему? Разве в прошлой жизни наследный принц не управлял казино до самого конца? Арья не могла понять, почему он внезапно решил продать его.
– Но почему? Его высочество ведь... – начала она, но вовремя замолчала, осознав, что могла ляпнуть лишнего.
Все взгляды устремились на нее, особенно пристальный взгляд Аса. Его пронизывающие голубые глаза, казалось, могли прочитать ее мысли, и Арье стало не по себе. Он как будто ждал продолжения ее слов, побуждая раскрыть недосказанное.
– Казалось, что у него не было таких намерений. – Арья быстро сменила тон, пытаясь сделать вид, что лишь предполагала подобное.
К счастью, это прозвучало естественно. Однако сама ситуация оставалась загадочной. Ас, который до сих пор внимательно наблюдал за дискуссией, задал вопрос:
– Почему вы так думаете?
Для Арьи ответ был очевиден: в прошлом наследный принц не продавал казино. Он управлял им до тех пор, пока не случился крупный скандал, и тогда его осудили за некомпетентность и обвинили чуть ли не в разрушении империи. Девушка вспомнила, как и сама поддерживала эти обвинения.
– Ну... ведь он начал управлять казино не так давно, заменив виконта Люпре. Если бы он хотел избавиться от него так скоро, разве не логичнее было бы вообще не брать его под управление? – попыталась выкрутиться Арья.
Большинство из присутствующих, похоже, сочли ее доводы разумными. Но не Ас. Он продолжил допрос:
– Может быть, он временно взял на себя управление, чтобы тщательно изучить работу казино, а затем продал его подходящему человеку. Разве это не более естественное объяснение?
– Не думаю. Виконт Виге принадлежит к самым влиятельным сторонникам дворянской клики. Как он может быть подходящим человеком для наследного принца? – возразила Арья.
– Ну... – Ас не стал продолжать, улыбнувшись еще шире.
Арья почувствовала, что она что-то упускает. Что же именно? Она задумалась на мгновение и вдруг осознала, что ответ скрывается в самом выборе слов. Ас говорил о том, что казино было передано «подходящему человеку». А значит, казино могло быть не просто объектом продажи, а частью более сложной политической игры.
– Я предполагаю, ловушка была в слове «подходящий человек».
– Что вы имеете в виду?
– Это не означает, что виконт был «подходящим для успешного управления казино», а скорее его высочество счел его «подходящим для использования в своих целях», – объяснила Арья.
Похоже, только она не знала о происходящем. Теперь же, когда смысл стал ей ясен, все присутствующие обратили на нее внимание, заинтересованные проницательностью девушки.
– Если финансовый кризис действительно настигнет аристократов, виконту Виге придется постараться. Если он сможет извлечь из казино выгоду и показать себя, его положение изменится, – добавила она, уловив общий ход событий, но при этом замечая одну странность.
В прошлом виконта Виге не было в этой истории. Почему же теперь он оказался вовлечен?
Может, кто-то на этот раз убедил наследного принца изменить свою позицию? А может, это связано с ее высказыванием на прошлом собрании? Причина должна быть, но Арья не могла подумать, что ее слова могли повлиять на решения принца.
«Не может быть...»
Сложно было представить, что предложение пятнадцатилетней девушки достигло ушей самого кронпринца. Хотя ситуация казалась странной, она напомнила Арье о прошлом, когда нечто подобное уже происходило.
«Возможно, это просто последствия моих действий, которые меняют будущее», – подумала она.
Кроме того, в этом клубе состоял Вик, один из лидеров дворянской клики. Если эти встречи как-то связаны с наследным принцем, то все может оказаться гораздо сложнее и опаснее, чем Арья предполагала.
Но была еще одна серьезная причина, которая резко снижала вероятность этого. В прошлом принц проиграл дворянской клике. И если Вик действительно был сторонником принца, который сумел тайно пробраться к аристократам, он бы, несомненно, помог ему в прошлом.
– Вы невероятно проницательны, миледи, – с искренним восхищением сказал Ас.
Он был по-настоящему поражен тем, что она смогла самостоятельно сделать такие выводы. Поэтому даже после завершения собрания, когда все разошлись, юноша не переставал ее нахваливать. Даже обычно невозмутимое лицо Арьи покраснело от смущения.
– Не преувеличивайте. Я была единственной, кто ничего не подозревал.
– Конечно не подозревали, ведь вам об этом не рассказали. Однако вы догадались обо всем самостоятельно. На это способен далеко не каждый.
– Я думаю, любой смог догадаться, если бы у него было время подумать.
– Нет, вы просто особенная девушка. Должно быть, именно поэтому я так часто вспоминаю ваше лицо.
Когда Ас произнес эти слова, Арья почувствовала, как застыла ее рука, сжимающая песочные часы. Удивленно подняв голову, девушка посмотрела в его синие пронзительные глаза.
– Что... что вы только что сказали? – заикаясь, спросила она.
Ас, осознав, что он только что выпалил, цокнул языком.
– Что ж, это правда, поэтому оправдываться я не буду.
Сердце Арьи пропустило удар. Она уже не раз слышала подобные слова, но сейчас не могла ни ответить, ни пошевелиться. Единственное, что оставалось, – это попытаться успокоить свое бешено колотящееся сердце.
– Я не поэтому пригласил вас сюда, но... я никак не могу перестать думать о вас.
Это было взаимно. Арья не понимала, почему он так часто ставил ее в неловкое положение – ее, девушку, которая вернулась в прошлое, чтобы отомстить. Она снова крепко сжала в руках песочные часы. Сейчас ей были совсем не нужны эти бесполезные эмоции.
– Я не понимаю, что вы хотите этим сказать.
Ас, видимо, тоже не понимал, что хотел сказать, поэтому, когда Арья отвернулась и пошла прочь, ничего не произнес ей вслед.
* * *
Кризис наступил быстрее, чем ожидалось. Если в прошлом незначительные трудности начались только в середине лета, то на этот раз они проявились уже в самом начале.
Конечно, первым под удар попал сахар, который скупила Арья. Запасы на складах истощились, и это существенно изменило вкус привычных блюд. Даже Миэлль, которая обычно не была привередлива в еде, начала это замечать. Она слишком привыкла к сладкому.
– Вот бы на таможне поторопились с обработкой документов, – раздался в тишине столовой низкий голос графа, полный раздражения.
«Вот почему никто не должен был монополизировать сахар...»
После того как торговые пути для сахара были заблокированы, аристократы поспешили найти нового поставщика, но было уже слишком поздно. Таможня не дала разрешения на ввоз.
– Это просто возмутительно. Понимаю, что порядок и процедуры важны, но ведь так много людей страдает из-за этого... – недовольно высказалась Миэлль.
Она всегда притворялась самой добродушной и милосердной, но стоило ей самой столкнуться с трудностями, как ее двойные стандарты проявились во всей красе. Это вызывало у Арьи отвращение.
Граф поддержал Миэлль:
– Говорят, что таможня уже давно находится под управлением его высочества наследного принца, но у меня возникают сомнения в его компетенции. Если он не в состоянии правильно расставить приоритеты, то как он сможет унаследовать трон?
На первый взгляд его слова звучали как забота о будущем империи, но на деле граф волновался лишь за то будущее, в котором счастье даровалось только ему. Даже если в дальнейшем останется больше людей, оказавшихся ни с чем.
Слова графа окончательно убедили Арью, что за происходящим стоит наследный принц. Значит, и тот, кого поймали как главного виновника, был всего лишь его приближенным. Раз других участников заговора не упомянули, скорее всего, они вышли сухими из воды.
Пройдет еще немного времени, прежде чем цена на сахар начнет стремительно расти. Пока что люди старались сдерживать гнев и терпеть неудобства, и лишь спустя время они осознают, что это бессмысленно.
Это будет подходящий момент. Ожидая его, Арья на– слаждалась свободным временем и с головой ушла в чтение. Книги, которые поначалу читались с трудом, теперь перелистывались с легкостью. Это стало возможно благодаря постоянной практике. Помогло и ее участие в клубе Аса, где она сумела расширить свои горизонты. На встречах велись довольно серьезные разговоры.
После легкого завтрака Арья снова взяла в руки книгу, но в тот день в доме было необычайно шумно.
– Что за переполох? – пробормотала она.
Берри, которая вытирала и без того чистый пол сухой тряпкой, испуганно вздрогнула и быстро склонилась в поклоне.
«Я над ней и не издевалась толком, а она уже так трясется», – с раздражением подумала Арья и подошла к окну, чтобы посмотреть, что происходит снаружи. Там она увидела слуг, суетливо снующих взад и вперед.
«Из-за недавних происшествий граф очень редко бывает дома, так что вряд ли ожидаются гости...»
Но слуги вели себя так, как будто собирались принимать важного посетителя. Озадаченная, Арья позвала Энни и спросила, что происходит. Та тут же начала рассказывать все, что знала:
– Ох! Совсем забыла вам сказать. Кажется, сегодня к нам приезжает герцогиня Фредерик. Должно быть, они собираются выпить чай с леди Миэлль.
В последнее время Арья увлеклась чтением, а Энни и Джесси велела отдохнуть и поэтому даже не заметила, как упустила нечто важное. Кажется, Миэлль что-то говорила про это, но она совсем забыла.
– Герцогиня Фредерик...
Арья пока не собиралась с ней пересекаться. Сейчас, когда ей нечем было похвастаться, встреча могла обернуться для нее не лучшим образом. Особенно с учетом того, что слухи об их с Оскаром отношениях уже распространились. Арья старалась избегать Исиду, но, к ее большому несчастью, та, похоже, не собиралась оставлять девушку в покое.
– Миледи... вас ждут внизу.
Что ж, она даже послала слугу, чтобы передать приглашение на встречу. Уклониться было невозможно. Дочь жалкой блудницы не смела избегать встреч с благородной дамой. Подобное неуважение обязательно стало бы причиной для нелепых слухов. Конечно, встреча тоже могла закончиться неприятными разговорами, но лучше было не давать повода для сплетен.
– Передай, что я сейчас спущусь, – ответила Арья, стиснув зубы так сильно, что ее слова прозвучали невнятно.
– Как прикажете, миледи.
Слуга удалился, а Арья, тяжело вздохнув, подошла к зеркалу, чтобы убедиться, что выглядит безупречно.
Несмотря на раздражение, она не могла позволить себе сделать что-то, за что ее могли бы упрекнуть.
* * *
Новость о том, что виконт Виге приобрел казино, достигла ушей герцогини уже после того, как все свершилось. Виконт строго-настрого велел своим людям молчать, пока сделка не будет полностью завершена.
Глупец поверил, что он смог перехитрить принца, и купил казино по низкой цене. Его настоятельно просили сохранить все в тайне, убедив, что, если бы кто-то об этом узнал, сделка могла оказаться под угрозой. Виге, который просто унаследовал дело, успешно налаженное его предшественником, без тени сомнения принял это объяснение. Так втайне от всех казино перешло в руки нового владельца.
Когда правда вышла наружу, герцогиня и некоторые другие дворяне были в ярости. Виконт поступил поистине глупо, упустив огромный рычаг давления на принца ради сиюминутной выгоды.
«...Как же ему везет», – подумала Исида с раздражением.
Принц, казалось, избегал каждой ловушки, которую она расставляла в попытках сжать его в тиски. Каждый раз, когда казалось, что победа в этой сложной игре близка, ее хватка ослабевала, и принц снова ускользал.
«Наверняка и этот кризис тоже дело его рук. Кому еще пришло бы в голову заблокировать торговые пути для предметов роскоши, которые не влияют на простых людей».
Возможно, он пытался перекрыть ее каналы финансирования, но пока на стороне Исиды могущественный дом графа Розента, это было не так просто.
– Леди Исида! Спасибо, что приехали, – радостно поприветствовала ее Миэлль, когда она прибыла в поместье графа.
– Спасибо за приглашение, Миэлль.
Видя приветливое отношение девушки, герцогиня почувствовала облегчение. Недавние неприятности настолько подорвали ее силы, что она даже потеряла аппетит. Но теперь, наслаждаясь таким теплым приемом, Исида ощутила, как к ней возвращается жизненная энергия.
После инцидента на ее дне рождения она какое-то время подозревала Миэлль в связях с наследным принцем, но после тщательного расследования никаких подтверждений этому не нашлось, и герцогиня смогла вновь проявить к девушке свою полную благосклонность.
– Простите за опоздание.
– О, какое опоздание? Не беспокойтесь об этом, – ответила Миэлль.
На самом деле опоздание действительно не было поводом для беспокойства. Одно дело, если бы герцогиня ждала кого-то, но заставить ждать ее других – вполне допустимо.
– У меня есть для вас скромный подарок. – Исида протянула Миэлль коробку. – Это чай из региона Кранбер. Говорят, он помогает легче перенести летнюю жару.
– Подарок! Огромное спасибо. – Девушки направились в сад, где уже был накрыт стол.
– Как поживают остальные леди? В последнее время я так занята, что не нахожу времени на встречи.
– Да, понимаю. У них все хорошо, они с нетерпением ждут встречи с вами. Но при этом искренне надеются, что все ваши дела сложатся наилучшим образом.
Поддержка сторонников герцогини стала обязанностью Миэлль, так как она была одной из ее самых любимых протеже. К тому же все знали, что она могла стать будущей хозяйкой герцогского дома. Благодаря этому, даже ничего особенного не предпринимая, она заняла место одной из самых влиятельных леди в высшем обществе после самой Исиды.
От Миэлль ничего особенного не требовалось: большинство девушек и сами желали сохранить близкие отношения с семьями герцога и графа, ведь это обещало им светлое и блестящее будущее.
– Радостно это слышать. Должно быть, они очень добрые и великодушные леди.
– Это все благодаря вам. Все очень любят и уважают вас, леди Исида.
Миэлль была по-настоящему предана герцогине: о чем бы та ни спрашивала, какую тему бы ни поднимала, она всегда находила способ вставить в разговор восхваления в адрес Исиды. Довольная таким раскладом, герцогиня уселась за стол.
Даже не будь граф Розент так богат, Миэлль все равно была бы идеальной парой для Оскара. Желая угодить девушке, Исида решила выбрать ее любимую тему:
– Брошь вам очень идет.
– Это подарок Оскара. Она такая красивая, что я ношу ее каждый день.
– Я так и подумала. У Оскара есть похожее украшение.
– Правда? – удивленно спросила Миэлль.
– Конечно. Кажется, он сказал, что купил ее, потому что бриллиант напомнил ему о вас.
– Неужели он действительно так сказал... Значит, у нас с Оскаром теперь есть похожие броши!
– Да, это одно из его любимых украшений, – ответила Исида, с теплотой наблюдая за Миэлль, у которой от нахлынувших чувств даже слезы навернулись на глаза.
Должно быть, Миэлль и сама догадывалась: брошь отправил вовсе не Оскар. Тем не менее она старалась сохранить свое достоинство и делала вид, что ничего не понимает. Это было поведение, достойное благородной леди.
Оскар никогда не покупал драгоценности. Поэтому, когда выяснилось, что у него появилась брошь, Исида заинтересовалась и начала расспрашивать. Тогда она и узнала, что эту вещь ему подарила та самая дочь блудницы.
Исида хотела выбросить украшение в сточную канаву, но потом передумала и вернула ее Оскару, а сама заказала похожую, чтобы подарить Миэлль.
– Теперь это не подарок от дочери блудницы, а парные броши для тебя и Миэлль. Ты понял?
Исида крепко взяла брата за руку, когда тот заявил, что предпочел бы уничтожить украшение. Она тихо предупредила Оскара, что только от него зависит, сможет ли та никчемная девица ужиться в светском обществе. Его покорность была так очаровательна, что герцогиня не могла не умиляться.
– Кстати, я все еще не встретилась с той новенькой, которая недавно у вас поселилась, – заметила Исида, меняя тему.
– Ах, вы о ней... – понизила голос Миэлль и оглянулась вокруг, пытаясь сохранить свой образ.
– Да, о ней самой, – продолжила гостья. – Я понимаю, что она очень низкого происхождения, но удивительно, что она не удосужилась даже спуститься для приветствия. Неужели это норма для простолюдин вроде нее?
– Похоже, что да...
Миэлль явно избегала произносить имя Арьи и стала называть ее «она». Несмотря на это, Исиде не терпелось увидеть девушку лично. Герцогине было любопытно, как выглядит эта хитрая девица, которая сумела очаровать ее младшего брата.
Исида велела одному из слуг позвать Арью. Миэлль с натянутой улыбкой попыталась ее отговорить:
– Быть может, не стоит, леди Исида?
– Почему? Пусть спустится, поздоровается с нами.
– Вы уверены? Она не стоит того. Это только испортит вам настроение.
– Правда? Тогда я тем более хочу ее увидеть. Если она действительно такая, то может представлять опасность и для вас, Миэлль.
Леди Розент выглядела крайне обеспокоенной, нервно прикусив губу. Она явно не хотела, чтобы Исида встречалась с Арьей, что удивило герцогиню. Никогда прежде Миэлль так яростно не возражала против чего-либо, и это вызвало у нее множество вопросов.
Эти вопросы быстро разрешились, как только появилась Арья.
– Прошу прощения за опоздание, герцогиня Фредерик. Меня зовут Арья. – Девушка с изяществом склонила колени в безупречном поклоне, не давая ни малейшего повода для критики.
Исида, настроенная было сразу же отчитать Арью, вдруг оказалась в замешательстве: она не нашла ничего, за что можно было бы ее упрекнуть.
К тому же ее внешность оказалась весьма привлекательной. Арья действительно походила на ту самую блудницу, которая сумела очаровать графа и занять место графини. Исида внимательно рассматривала девушку с головы до ног, оценивая каждую деталь, пока ее не отвлекла служанка, принесшая новую чашку чая.
Исида приняла невозмутимый вид:
– Рада встрече. Неужели вам нездоровилось?
От неизбежного легкого укора Арья почтительно склонила голову и ответила:
– Нет, миледи, просто я сочла недопустимым явиться к вам без приглашения, учитывая мое скромное происхождение.
Ее ответ был так же безупречен, как и манеры. Исида не ожидала такого от дочери блудницы и слабо улыбнулась:
– Понимаю. Это моя оплошность, я должна была сразу послать за вами. Присаживайтесь.
Арья аккуратно поставила на стол небольшую шкатулку, которую принесла с собой, и грациозно села. Исида, прищурившись, пристально следила за ее безукоризненными манерами.
«И когда она всему этому научилась?»
Неужели всего за два года простолюдинка сумела так прекрасно овладеть светским этикетом? Исида не могла поверить своим глазам. Она внимательно изучала Арью, а тем временем лицо Миэлль все больше бледнело. Казалось, она боялась, что герцогиня начнет хорошо относиться к девушке за ее умение имитировать аристократические манеры. Но Исида и не думала о подобном. Она была уверена, что, хоть внешне Арья и держится неплохо, внутри у нее ничего нет. Невозможно изменить свое происхождение, даже если начинаешь носить дорогую одежду и есть изысканные блюда.
– Вы уже привыкли к жизни в графском доме?
– Я стараюсь, – ответила Арья.
– Прошло уже два года, и одного старания недостаточно. Необходимо избегать всего, что может навредить репутации дома Розентов.
– Я обязательно это учту.
– Многие уже смотрят на графа косо из-за разных слухов. Вам нужно поторопиться, чтобы исправить это.
Конечно, большинство этих слухов Исида сама и распустила. Половину она услышала от Миэлль, а остальные и вовсе придумала. Она не встречалась с Арьей раньше, но была уверена, что слухи окажутся правдой.
Когда Миэлль рассказала ей, что граф собирается жениться снова, Исида была в ярости. Как можно допустить, чтобы семья, которая должна была стать союзником герцога, связывала себя с женщиной такого низкого происхождения? Было бы неприятно, женись он на простой крестьянке, но женщина с таким грязным прошлым – это немыслимо.
Поэтому Исида настойчиво убеждала Миэлль любой ценой предотвратить этот брак. Она говорила, что это позор для семьи, пятно на ее имени, что девушка тоже могла пострадать от этой ситуации. Исида надеялась, что Миэлль сама разберется с проблемой и избежит позора.
Но граф, несмотря на общественное мнение, не смог отказаться от блудницы, и в конце концов эта рвань оказалась в его доме и прочно там укоренилась, осмеливаясь дерзко отвечать на упреки, совершенно не понимая своего положения.
– Я сделаю все, что в моих силах, – снова звонким голосом ответила Арья, не выказывая ни малейшего волнения, что вызвало раздражение у Исиды.
Девушка сделала глоток чая – это был чай из региона Кранбер, подарок герцогини. Знала ли эта оборванка, насколько редкий чай она пьет? Она наверняка не отличит его от любого другого чая.
– Как вам чай? – спросила Исида.
В ее глазах читалось желание найти повод унизить Арью. Та неторопливо сделала еще один глоток – она не спешила с ответом.
– На языке остается характерная горечь, но при этом есть и приятная кислинка... Должно быть, это чай из Кранбера?
Неожиданный ответ заставил Исиду замереть. Миэлль тоже выглядела пораженной. Это такой редкий чай... Как эта простушка смогла назвать его и даже насладиться вкусом?
– Да, вы правы. Вы неплохо разбираетесь, – неохотно признала Исида.
– Я слышала, что этот чай отлично помогает переносить летнюю жару, – продолжила Арья. – Можно было бы добавить пол-ложки сахара... но и без сахара тоже неплохо. Для меня честь попробовать столь редкий напиток в такой жаркий день.
После очередного безупречного ответа Арьи в комнате повисла тишина. Исида надеялась унизить девушку, но придраться было совершенно не к чему. Казалось, будто она была готова к любому вопросу.
Исида не сдавалась и попыталась задать еще несколько вопросов, но каждый раз получала спокойные и сдержанные ответы. Так и не добившись своего, она неохотно отпустила Арью.
– Благодарю за приглашение, миледи. – Девушка вежливо поклонилась, взяла со стола песочные часы и удалилась.
Никто даже не заметил, когда она успела достать часы. Исида хмурилась, вспоминая, как естественно и грациозно вела себя эта Арья.
* * *
Вернувшись в свою комнату, Арья тяжело вздохнула и села на диван. Песочные часы, лежащие у нее на коленях, казались очень тяжелыми.
«Если бы не часы, то насмешки Исиды еще долго звенели бы у меня в ушах».
Она все еще помнила этот презрительный голос герцогини, когда она упрекала Арью в невежестве. Довольное лицо Миэлль, поддакивающей рядом. Ей пришлось перевернуть часы и повторить все услышанное, но руки так дрожали, что пришлось спрятать их под столом.
Арья потерла глаза, чувствуя, как надвигается усталость от использования песочных часов, и приказала принести ей чай. Она понимала, что нельзя ложиться в постель в таком состоянии, иначе на следующий день будет сложно восстановиться. Берри принесла ей жасминовый чай, и Арья почувствовала, как напряжение начало медленно отступать.
«Герцогиня Фредерик...»
Арья никогда не видела столь чистой злобы в чьих-то глазах. Может быть, это из-за слухов об Оскаре? Девушка снова убедила себя, что не дала повода для упреков, и с облегчением легла в постель. Стоило ей закрыть глаза, как ее охватил сон.
* * *
Через некоторое время, как и ожидалось, запасы сахара в столице иссякли. Люди начали страдать от нехватки, но Арья смилостивилась над ними. Первым делом она решила протянуть руку помощи любимому заведению всех аристократов – кафе «Цветочная гора». То самое место, куда она ходила с Энни и Джесси.
Кафе пострадало больше всего, так как славилось своими вкусными и сложными напитками. Арья велела Эндрю намекнуть владельцу, что у нее есть возможность поставлять им сахар.
Владелец «Цветочной горы» заинтересован в нашем предложении. Он предлагает цену в десять раз выше обычной.
Прочитав письмо, переданное через Энни, Арья довольно улыбнулась. Десятикратная цена – это только начало. Это кафе было любимым местом большинства дворян, поэтому слухи быстро распространятся, и вскоре все начнут задаваться вопросом, откуда там вдруг появился сахар. Они будут готовы отдать любые деньги, даже если цена в двадцать раз превысит обычную.
Арья оказалась права: как только она начала поставлять сахар в «Цветочную гору», слухи мгновенно рас– пространились по всей столице. Кафе было постоянно переполнено, а поставленный сахар быстро закончился.
– Где они раздобыли сахар?
– Если у них есть лишний, я тоже хочу купить!
Из-за ужесточенного контроля над всеми повозками, въезжающими в столицу, ввезти сахар без разрешения было практически невозможно. Он и раньше был доступен только аристократам, а выращивание тростника ограничивалось в попытках сохранить монополию. Без этих ограничений дефицита бы не возникло.
Забыв о всяком достоинстве, аристократы каждый день кричали на владельца кафе, пытаясь заставить его продать сахар.
– Прошу прощения, я не могу ответить, откуда у меня сахар, я сам случайно смог его купить, – смущенно отвечал он.
Это был мелкий дворянин, но прежде всего он оставался торговцем. Пусть перед ним стояли аристократы, он не собирался раскрывать им своего поставщика, тем более в таких обстоятельствах. Кроме того, до следующего визита Эндрю оставалось еще немного времени, и владелец кафе не знал, сколько сахара сможет купить в следующий раз. Было бы глупо делиться им с кем-то еще. Ему приходилось каждый день извиняться перед толпами богатых и влиятельных людей.
Когда Эндрю появился в кафе в следующий раз, он окинул взглядом переполненные залы и, как велела Арья, заявил, что не продаст сахар, если ему не заплатят вдвое больше, чем в прошлый раз.
– Но ведь это слишком дорого! Это в двадцать раз дороже обычного... – Владелец кафе побледнел от услышанного.
– Тогда позвольте сделать вам предложение. Мы будем поставлять вам сахар в большем объеме, но по повышенной цене. А дальнейшее его использование остается на ваше усмотрение.
Это означало, что владелец мог купить сахар и перепродать его еще дороже, если захочет, при условии, что он не раскроет источник. Пока владелец раздумывал, стоит ли соглашаться на такую высокую цену, Эндрю без колебаний поднялся, готовый уйти.
– Если вас не устраивает, я без труда найду желающих.
– П-подождите минутку!
Владелец «Цветочной горы» понимал, что если он откажется, то его место займет множество других покупателей, а ему самому придется стоять в очереди на площади. Кроме того, Эндрю заверил его, что ему нет дела до того, как он распорядится сахаром после покупки. Это означало, что при умелом подходе можно было заработать огромные деньги.
Мужчина схватил Эндрю за рукав и усадил обратно за стол. Идеально сшитый костюм, который купила для него Арья, немного примялся, но хватало даже легкого взмаха руки, чтобы разгладить ткань, – настолько высокого качества был костюм.
– Я не знаю, сколько сахара у вас есть, но мне потребуется немного времени, чтобы собрать нужные средства.
– Тогда разделим поставку на два этапа. Оплату тоже можно разделить. Возможно, вам стоит начать принимать предварительные заказы, чтобы собрать деньги быстрее?
Эндрю отвечал, как учила Арья. Владелец с энтузиазмом закивал.
– Думаю, люди с радостью купят у вас сахар в разы дороже, ведь им нужно совсем немного.
Эндрю был прав: в условиях сахарного дефицита покупателей оказалось много независимо от цены. Владелец «Цветочной горы» принял совет Эндрю и объявил своим клиентам, что может продать им немного сахара, после чего заказы начали поступать один за другим, и запасы быстро иссякли.
Конечно, недовольные тоже были.
– Ну и цену вы загнули! Это же почти в тридцать раз дороже обычного!
– Прошу прощения, я бы с радостью продал дешевле, но цена, по которой я получил сахар, очень высока. Товар стал настолько редким, что у меня нет другого выбора.
Несмотря на жалобы, покупатели выстраивались в очередь. Они экономили на других продуктах, чтобы приобрести сахар: для аристократов жизнь без сладкого казалась невыносимой.
В один из дней, когда запасы опустели, а кошелек Арьи значительно пополнился, девушка радостно рассмеялась. Берри, разливавшая чай, обеспокоенно посмотрела на хозяйку, а Джесси с недоумением замерла. Только Энни, знавшая всю ситуацию, улыбнулась:
– Миледи, на что вы собираетесь потратить эти деньги? Или планируете пока отложить их?
– Нет, копить я не собираюсь.
В ее планах было вновь вложиться: постоянные инвестиции и привлечение сторонников – ключ к укреплению власти и к победе над Миэлль и герцогиней. Арья понимала, что если ее положение будет шатко, то она вновь расстанется с жизнью.
В прошлом Арья была слишком юна и беззаботна: она настолько погрузилась в интриги горничных, подосланных Миэлль, что не проявляла особого интереса к событиям вокруг. В ее памяти остались лишь отрывочные воспоминания: к примеру, подвиги наследного принца, истории о том, как дочери мелких баронов находили себе выгодные партии, или разговоры о дефиците продуктов.
Но было еще кое-что, что она отчетливо помнила: когда на рынке стали пропадать предметы роскоши, исчез и сахар, и мед, дворяне очень заинтересовались эфирными маслами.
Эти масла с ароматом цветов нельзя было употреблять в пищу, но они очень сладко и приятно пахли. Люди скупали их в попытке заменить сладость сахара хоть чем-то. Мода на них продержалась довольно долго.
«Кто же продавал эфирные масла?.. Кажется, это был барон Бёрбум».
Бёрбум был малоизвестным в обществе дворянином. Его семейное дело постоянно страдало из-за нехватки средств, поэтому он не мог вовремя поставлять продукцию и скоро уступил свои позиции другому предпринимателю. Арья вспомнила, как и сама спешила купить масла, как только они вошли в моду.
«Пожалуй, стоит в него инвестировать», – решила Арья.
Пока ей не хватало опыта и ресурсов, чтобы начать новое дело самостоятельно, и разумным решением было вложить деньги и получать часть прибыли. Более того, она могла бы постепенно превратить барона в своего союзника, обеспечивая его информацией и поддержкой.
«Если я хочу расширить свое влияние, у меня нет другого выбора. Первым делом нужно встретиться с бароном и выяснить, насколько он полезен».
Арья сразу же написала письмо Эндрю, поручив ему встретиться с ним. В письме она выразила свой интерес к его эфирным маслам и предложила инвестиции. Ответ не заставил себя ждать: барон с благодарностью принял ее предложение.
Контракт удалось заключить очень быстро, без препятствий. Хотя условия казались необычайно щедрыми для Арьи – тридцать процентов прибыли должны были выплачиваться ей, – барон не мог отказаться. В условиях растущего спроса на свои масла он остро нуждался в финансах для расширения производства.
Получив инвестиции, барон увеличил число сотрудников и расширил предприятие. Следуя советам Арьи, он ускорил производство продукции. Это позволило ему подготовить достаточные запасы до того, как мода на масла достигла своего пика. Вскоре он отправил Арье письмо вместе с подарком.
Хочу выразить вам свою искреннюю благодарность, уважаемый инвестор А. Если бы не ваша прозорливость, мы не смогли бы извлечь максимальную прибыль. Примите этот скромный подарок в знак моей признательности.
Арья, прочитав письмо, которое принесла Энни, слегка усмехнулась. Развернув подарок, она обнаружила крават – мужской шейный платок из дорогого шелка, украшенный красивой вышивкой.
«Как я и думала, он принял меня за мужчину».
Крават, предназначенный для украшения воротника мужской рубашки, был дорогим, но абсолютно бесполезным для нее предметом. Арья аккуратно положила его обратно в коробку и позвала Энни.
– Мне нужно в город.
– Правда? Какая радостная весть! Я так давно мечтаю куда-нибудь поехать! – воскликнула Энни.
Они отправились в магазин, принадлежащий барону Бёрбуму, где продавались эфирные масла. Благодаря инвестициям и прибыли магазин значительно расширился.
Арья оставила своих рыцарей снаружи, посчитав, что они будут только мешать, и вошла внутрь. Энни, увлеченно блуждая по магазину, сразу же исчезла из виду, оставив Арье возможность осмотреть все в одиночестве.
Она оценивающе оглядела интерьер. Магазин был оформлен со вкусом, а масла, размещенные на полках, стояли на удобном для любого роста уровне, и каждая женщина могла дотянуться до них. Цветовая палитра была продумана: светлые оттенки постепенно сменялись более насыщенными, создавая эффект Млечного Пути, что очень радовало глаз.
«Он может оказаться полезнее, чем я думала», – размышляла Арья, завершая осмотр магазина и направляясь к прилавку. Работник, ожидавший клиентов, вежливо поклонился.
– Чем могу помочь?
– Я бы хотела встретиться с бароном Бёрбумом.
– С бароном? – Сотрудник удивленно выпучил глаза.
Такая неожиданная просьба явно его смутила. Работник осторожно осмотрел Арью с ног до головы и попросил немного подождать, прежде чем исчезнуть в глубине магазина. Видимо, она произвела впечатление состоятельной дворянки.
Через некоторое время барон Бёрбум, сопровождаемый сотрудником, появился перед Арьей. Он оказался довольно молодым мужчиной, вряд ли старше двадцати пяти лет. Тем не менее аккуратный костюм и опрятная прическа придавали ему вид серьезного предпринимателя.
Барон, разговаривая с сотрудником и спускаясь со второго этажа, заметил Арью и замер на месте, словно потеряв дар речи.
– Барон Бёрбум, я пришла, чтобы обсудить одно дело и передать вам кое-что.
Мужчина, не успев даже выяснить, кто перед ним, показал на второй этаж. Его лицо оставалось напряженным. Когда Арья одарила его мягкой улыбкой, барон залился краской.
– Я могу подняться наверх? – с легкой усмешкой спросила девушка.
– Что?.. А, да... – Барон кивнул, словно сломанная кукла.
Он немного неловко, но все же проводил Арью на второй этаж и распорядился приготовить для нее лучшие угощения. Несмотря на дефицит сахара, ей подали подслащенный чай, и Арья спросила:
– Вы ведь даже не знаете, кого принимаете с таким почетом.
Вопрос не звучал грубо, но барон Бёрбум все равно смутился и начал заикаться:
– Д-да, вы правы... М-могу я узнать ваше имя?
– Арья Розент.
Рука барона, тянувшаяся к чашке, замерла при упоминании ее имени. Ожидая такой реакции, она невозмутимо спросила:
– Вы разочарованы?
– Нет, дело не в этом... Но если вы леди Арья Розент... разве вам не пятнадцать лет?
Девушка не ожидала такого вопроса и удивленно посмотрела на собеседника.
– И что?
– Ха! Невероятно! Вам всего пятнадцать, а вы уже...
Барон закрыл лицо руками и издал странный возглас. Арья смотрела на него в недоумении, а мужчина украдкой поглядывал на нее сквозь пальцы, тяжело вздыхая. Наконец он убрал руки от лица и встретил ее взгляд.
– Простите! Не понимаю, как я мог позволить себе такую дерзость перед юной леди!
– Дерзость?
Арья не понимала, почему он так реагирует, ведь ничего толком не произошло. О чем же он мог подумать? Какой странный и смешной человек этот барон, что даже простые мысли могли вызвать у него такую реакцию.
«Сегодня я здесь как инвестор, я не собиралась никого смущать... Ну, раз он сам так попался, придется его немного помучить», – решила про себя Арья.
Похоже, бароном легко можно было манипулировать, не прилагая особых усилий. Арья отпила немного чая.
– Прошу прощения, но все же... чему я обязан вашему визиту?
– Ах, ничего особенного. Я просто хотела вернуть вещь, которую вы прислали.
– Я прислал?
Если бы ей не понравился его магазин, Арья бы просто ушла, но, убедившись, что это предприятие действительно стоило внимания, она решила действовать дальше. Девушка поставила на стол коробку.
– Что это?
– Боюсь, эта вещь мне не подходит.
Бёрбум открыл коробку, которая показалась ему знакомой. Внутри лежал шелковый шейный платок – тот самый, который он отправил своему загадочному инвестору, известному ему только как инвестор А.
Он долго смотрел на предмет в коробке, прежде чем растерянно спросить Арью:
– Почему вы принесли это мне?
Похоже, барон так и не понял, что происходит. Хотя Арья думала, что у него должно быть хорошее чутье и интуиция, его реакция говорила об обратном.
Она медленно вынула крават из коробки и подошла к Бёрбуму, который сидел напротив. Ее взгляд был прикован к его шее. От внезапного приближения девушки барон нервно сглотнул.
– Думаю, этот крават больше подходит вам, барон Бёрбум. Не мне, – произнесла Арья, протягивая руки к его шее.
Когда ее белоснежные нежные ладони приблизились к нему, Бёрбум застыл, его тело напряглось. Он не мог отвести взгляда от этих завораживающих глаз, будто гипнотизировавших его. Арья совсем не была похожа на пятнадцатилетнюю девушку.
– М-миледи...
– Минутку.
Несколько ловких движений – и Арья сняла платок с шеи барона. Ее действия были настолько уверенными, словно она делала это множество раз. Каждый раз, когда ее рука слегка касалась его подбородка, Бёрбуму казалось, что его поражает молния. Он старался не издавать ни звука, чтобы случайно не коснуться ее нежных рук своим горячим дыханием.
«Какая неожиданная реакция, особенно для мужчины такого возраста».
Арью забавляла эта ситуация, особенно после того, как она позволила себе увлечься Асом. Она подумала, что было бы интересно, как с Оскаром, сыграть в наивную дурочку, но быстро отказалась от этой мысли. В отличие от Оскара, Бёрбум, казалось, был и так готов безоговорочно подчиняться ей, даже без особых усилий с ее стороны.
«Какой смысл тратить наживку на того, кто уже проглотил крючок?»
Арья завязала новый платок не шее барона и вернулась на свое место. Бёрбум завороженно касался шеи, будто пытаясь уловить оставшееся от Арьи тепло, которого уже, конечно, не было.
– У вас есть планы на будущее, милорд? – внезапно спросила девушка, прервав тишину.
– П-простите? – растерянно отозвался барон, словно внезапно очнувшись ото сна.
– Я думаю, что мода на эфирные масла продержится еще какое-то время, но вам стоит задуматься о следующем шаге, – продолжила Арья. – В отличие от товаров первой необходимости, этот продукт можно вполне обойти стороной. Конечно, если вы довольны тем, чего уже достигли, то я не буду вмешиваться.
Ее испытующий тон заставил Бёрбума поспешно ответить:
– О... Да, в действительности у меня есть одна идея... Я думал о том, чтобы сделать разбавленные эфирные масла с менее сильным запахом и продавать их по более низкой цене. Такие масла будут быстро выветриваться, но, думаю, они найдут спрос среди простолюдинов.
– Значит, их можно использовать в качестве духов?
– Да, запах будет держаться недолго, но такие масла можно считать аналогом духов.
Арью устроил такой ответ. Барону, как человеку без влиятельных покровителей, было более выгодно сосредоточиться на массовом покупателе, чем пытаться угодить избранным аристократам.
– Думаете, это будет успешное дело? – уточнила Арья.
– Я в этом уверен. Простолюдины всегда завидуют жизни аристократов. Пусть их продукт и будет отличаться по качеству, но сам факт, что они смогут использовать что-то подобное тому, что используют знатные люди, заставит их почувствовать себя важными.
Арье понравилась его уверенность. Когда речь зашла о торговле, прежняя растерянность в глазах барона сменилась твердостью. Он оказался не таким уж плохим собеседником. Но была одна проблема...
– Хорошая идея, – похвалила Арья. – Но если вы будете так подробно рассказывать ее каждому, кто спросит, то вскоре окажетесь на улице.
Несмотря на то что барон ей понравился, его готовность открыто делиться своими планами была опасной. Вероятно, он пытался произвести на нее впечатление, но подобное поведение могло стать фатальным.
– О, нет! – поспешно возразил Бёрбум. – Обычно я так не поступаю, уверяю вас!
– Правда? Тогда почему же вы поступили так сейчас?
Вопрос, на который Арья уже знала ответ, заставил лицо Бёрбума вновь залиться краской. Увидев это, девушка не смогла сдержать улыбку. Она намеренно заморгала своими длинными густыми ресницами и заметила, что барон не знает, куда деть глаза.
– Ладно, тогда я поверю вам на слово.
Теперь, когда дело было завершено, Арья поднялась со своего места. Она не видела причин продолжать разговор, раз барон заверял, что обычно не болтает о своих идеях.
Бёрбум поспешно встал следом. Его растерянные движения напоминали поведение подростка, который впервые влюбился. Арье было странно ощущать себя обычной девушкой, хотя и в прошлой, и в этой жизни обычной девушкой она совсем не была.
Перед тем как выйти из комнаты, Арья, понимая, что Бёрбум все еще не подозревает, кто она такая, добавила:
– И еще, в следующий раз вместо галстука лучше подарите мне флакон эфирных масел. Я же ваш инвестор, а до сих пор не попробовала продукцию, в которую вкладываюсь. Мне хотелось бы получить в подарок аромат, который вы выберете лично, барон Бёрбум.
Пока Арья покидала помещение, оставляя за собой шлейф манящего и стойкого аромата, мужчина ошарашенно переваривал ее слова.
«Инвестор... Еще не попробовала продукцию...»
Инвестор? Инвестор?!
Только теперь до барона дошло, что таинственный инвестор А. – это Арья Розент. Он кинулся за ней следом, но потерял слишком много времени, стоя в ступоре, – гостья со служанкой уже покидали магазин.
– П-подождите немного, пожалуйста! – Бёрбум торопливо окликнул Арью.
Голос его был настолько громким, что все вокруг, кроме Арьи, которая намеренно его игнорировала, обер– нулись. Барон успел догнать девушку до того, как она переступила порог магазина.
– Прошу простить меня за мою грубость, я не узнал вас. Пожалуйста, будьте великодушны. – Бёрбум несколько раз извинился за то, что по ошибке принял Арью за мужчину, а также за то, что, будучи очарован ее внешностью, не сумел правильно понять ее слова. Когда великодушная Арья слегка кивнула, лицо Бёрбума заметно просветлело.
– Не могли бы вы немного подождать? Я хотел бы подарить вам эфирных масел.
– Ах, извините, но я уже купила все, что хотела.
Энни, не понимая ситуации, подняла упаковку, которую держала в руках, к груди. Это было масло, которое она купила с разрешения хозяйки. Всего было четыре флакона, два из которых предназначались Джесси, а остальные два – ей самой.
– Очень жаль...
Бёрбум позвал сотрудника и распорядился вернуть деньги за покупку и подготовить набор эфирных масел высшего качества.
Спустя некоторое время сотрудник вернулся, неся десятки флаконов в роскошных упаковках. Их было так много, что Энни не смогла поднять их сама, поэтому двое рыцарей взяли на себя эту задачу.
Кроме того, барон преподнес Арье и Энни по небольшому букету. Цветы, видимо, были подготовлены для почетных гостей. Воздух наполнил неповторимый аромат редких бутонов.
– Миледи, а кто этот человек? – спросила Энни, обращаясь к Арье, в то же время пристально глядя на Бёрбума.
Никогда прежде мужчина не оказывал ей столько внимания, и теперь ее глаза сияли, словно звезды. Энни выглядела так, будто встретила принца на белом коне. Арья, сдерживая улыбку, ответила:
– О, это перспективный молодой предприниматель, барон Бёрбум.
– Вы мне льстите, – ответил барон, не менее удивленный, чем Энни. Хотя причина их удивления была разной, вместе они образовывали весьма колоритную пару, реагирующую с чрезмерным энтузиазмом на каждую мелочь.
Затем Бёрбум обратился с вопросом к Энни:
– Миледи, как вас зовут?
– М-миледи?! – Энни, явно ошеломленная таким обращением, смутилась и покраснела.
Она выглядела так, будто не знала, как правильно ответить: должна ли она признаться, что она всего лишь служанка, или просто назвать свое имя. Арья решила прийти ей на помощь.
– Энни, – представила ее Арья, – это моя драгоценная спутница.
– Ах, у вас удивительно красивые глаза, – сказал Бёрбум.
– У меня? Правда?
– Да, вы очень красивы.
Хотя это явно было просто дежурный комплимент, Энни растерялась и несколько раз провела рукой по и так аккуратно уложенным волосам. Затем Бёрбум, словно не желая, чтобы Арья уходила, начал задавать вопросы о ее любимых книгах, цветах и других незначительных вещах. Однако девушке быстро стало скучно, и она решила прервать эту беседу, холодно попрощавшись.
* * *
– Боже мой... Какой замечательный человек! – воскликнула Энни.
Ее глаза все еще сияли, когда они возвращались в карете. Она, словно пташка, которая радовалась новому дню, без остановки восхваляла барона Бёрбума. Когда Арья немного поддержала разговор, служанка начала восторженно описывать его волосы и кожу.
– Он тебе настолько понравился? – спросила Арья.
– Конечно! Я никогда не встречала таких людей!
Барон Бёрбум и Энни... из них выйдет неплохая пара. Девушке нужен был завидный жених, и в бароне Арья видела потенциал. Если она сведет этих двоих, то они никогда не покинут ее, даже если захотят. Позже это станет хорошим примером для других. Тем не менее это будет возможно только в том случае, если у барона действительно возникнут чувства к Энни.
Арья решила, что попробует, но, если барон недостаточно увлечется, это может оказаться трудной задачей. Конечно, она сможет устроить их союз и без взаимных чувств, если Энни это не смутит. Потребуется всего лишь немного лести и уговоров. Арье очень хотелось, чтобы у девушки все получилось.
Когда они прибыли в поместье, двое рыцарей с десятками флаконов масел обратились к ней:
– Миледи, все это отнести в вашу комнату?
– Нет, оставьте в зале на первом этаже. И позовите всех служанок.
Энни, которая до этого радостно улыбалась, внезапно застыла. Судя по всему, она догадалась, что Арья задумала.
– Миледи... вы ведь не собираетесь раздать их всем, правда?
– Именно так я и собираюсь поступить.
Ответ Арьи был решительным и разбил все надежды Энни. Та задрожала, словно листок на осеннем ветру, и переспросила, чуть не плача:
– Но ведь это целое состояние... И вы хотите отдать все это?..
– Энни, ты видишь только одну сторону медали.
Арья строго посмотрела на горничную, но в ее глазах был лукавый блеск, как у маленького дьяволенка, готового научить ребенка чему-то недоброму.
– Какое преимущество в том, чтобы иметь много эфирных масел?
– Ну... можно ухаживать за собой, – ответила Энни.
– А что ты будешь делать, когда приведешь себя в порядок?
– Ну... м-м... – Девушка замялась, не зная, что ответить.
Если некоторые люди наслаждаются тем, что ухаживают за собой ради собственного удовольствия, то для Энни удовольствие заключалось в том, чтобы показывать свой ухоженный вид другим. Каждый раз, когда Арья дарила ей что-то, девушка бегала по всему поместью, хвастаясь этим перед всеми. Однако сегодня было иначе. Энни покраснела и не спешила отвечать, что наводило на мысль, что она думала о бароне Бёрбуме. Арья спросила снова:
– А что ты будешь делать, если раздашь все масла и у тебя ничего не останется?
– Если не останется... придется купить еще, – сказала Энни.
– Где?
– Конечно, в магазине барона Бёрбума... Ох! – воскликнула она, наконец поняв.
Ее глаза снова загорелись.
– Если у тебя много масел, тебе не придется снова идти за ними. Так что лучше, чтобы их не было, разве не так?
В этом случае судьба бы благоволила Энни, и она вновь смогла бы увидеть барона Бёрбума, которого только что так нахваливала.
– Да, да! – С сияющими глазами Энни энергично закивала.
– А мне теперь туда ходить не хочется, так что ты будешь покупать масла, когда нужно. Можешь записывать на мой счет, – сказала Арья.
– П-правда?
– Ты когда-нибудь видела, чтобы я обманывала?
– Нет! Конечно нет!
Этот момент, вероятно, был самым счастливым в жизни Энни. Она не только встретила замечательного чело– века, но у нее появилась реальная возможность обзавестись выгодной партией. Ко всему прочему, госпожа обещала ей свою поддержку, и у Энни не было повода не доверять ее словам. Трудно представить себе более удачный расклад.
– Миледи! Я сама соберу всех служанок! – Голос девушки звучал как никогда радостно.
– Хорошо, займись этим.
– Хотите, я сама раздам им подарки?
Энни была готова разбить все флаконы, лишь бы поскорее снова отправиться в лавку барона. Арья, улыбнувшись, разрешила ей это сделать, и горничная поспешила в зал. Собрав всех служанок, она с важным видом раздавала им эфирные масла. Несмотря на ее заносчивость, девушки радовались столь дорогим подаркам, а репутация Арьи, благодаря ее щедрости, взлетела до небес.
Следующие несколько дней Энни тщательно ухаживала за собой с помощью косметики госпожи и наконец не выдержала и поинтересовалась:
– Миледи, у нас закончились эфирные масла. Мне посетить лавку барона?
– Да, сходи, – ответила Арья с легкой улыбкой.
– Сколько взять?
– Решай сама. Я не буду вмешиваться. Просто проследи, чтобы мои запасы не иссякали, ладно?
Энни была в восторге оттого, что Арья доверила ей это дело, и поспешила отправиться в центр города. В руках она держала торт, который с трудом нашла, обойдя весь город. Мысль о том, что она будет есть его вместе с бароном Бёрбумом, заставляла ее чувствовать себя на седьмом небе.
Прибыв в магазин, Энни сразу направилась к прилавку в поисках хозяина. Вспомнив, что в прошлый раз он спускался со второго этажа, она принялась осматриваться вокруг. Никого не найдя, девушка решилась обойти прилавок и подняться по лестнице.
«Где он может быть?» – подумала Энни.
Она пожалела, что не попросила кого-нибудь сопроводить ее. Если бы девушка упомянула имя Арьи, дело пошло куда быстрее.
В итоге, проверив несколько комнат на втором этаже, Энни наконец нашла кабинет Бёрбума. Занятый изучением документов, он не сразу заметил гостью. Девушка, сделав вид, что заблудилась, поспешила извиниться:
– Ох, простите! Кажется, я забрела не туда...
Все масла были выставлены на первом этаже, и заблудиться здесь казалось невозможным. Но барон вспомнил, что в прошлый раз Энни сопровождала леди Розент, и радушно ее поприветствовал, разведя руки в стороны.
– Неужели я заставил леди заблудиться? Возможно, мне стоит изменить планировку, – сказал Бёрбум с доброжелательной улыбкой.
От его слов щеки Энни вспыхнули румянцем. Барон пригласил ее присесть на диван, стоящий справа от его стола, и, чтобы помочь ей успокоиться после блужданий по магазину, предложил чай. Хотя прием был менее роскошным, чем во время визита Арьи, для Энни этого казалось более чем достаточным. Ведь несмотря на то, что она была простолюдинкой, Бёрбум обращался с ней как с благородной дамой. На самом деле барону было безразлично, кто перед ним, – дворянка или нет. «Леди» он употреблял как дань вежливости.
– Я как раз купила торт, так что это очень кстати, – сказала Энни, протягивая угощение.
Бёрбум, удивленный, замахал руками:
– Как же я могу принять такой драгоценный подарок? Может, лучше оставить его для леди Арьи?
– Р-разумеется, я купила и для нее. Этот я взяла для себя, так что не переживайте и угощайтесь.
Убедившись, что Арья не останется без торта, Бёрбум наконец взял подарок и поставил его на стол. В глубине души Энни переживала, что оставила хозяйку без угощения, но радость от общения с бароном быстро заглушила это чувство. Она собиралась насладиться чаем и временем, проведенным вместе, но прежде, чем успела это сделать, Бёрбум неожиданно спросил:
– Так чем я могу помочь вам сегодня?
– А... – слегка замялась Энни. – Я пришла купить эфирные масла.
– Масла? – Бёрбум озадаченно склонил голову.
Он только недавно подарил им десятки флаконов, которых должно было хватить на несколько лет.
– Да. Леди Арья раздала все флаконы служанкам в особняке. Она всегда делится тем, что имеет, – с гордостью сказала девушка.
Бёрбум задумался: его немного смущало, что Арья передарила его подарок, но в то же время его восхищало ее благородство и щедрость. Это совсем не соответствовало слухам о ней.
– И еще... – продолжила Энни.
– Да?
– Раз у нас закончились эфирные масла, у меня появился повод снова встретиться с вами, милорд...
Энни покраснела, хотя за макияжем это было едва заметно. Легкий румянец на ее щеках походил на нежные лепестки весенних цветов, придавая ее лицу особое очарование. Она неловко теребила пальцы, ожидая ответа барона. Ее взгляд был прикован к торту на столе. От смущения она не могла набраться смелости посмотреть ему в глаза. Эти слова потребовали от нее большого мужества.
– Понятно... – наконец тихо ответил Бёрбум.
Голос барона слегка дрожал, выдавая его волнение. Энни, ощутив легкий луч надежды, наконец решилась поднять глаза, но заметила, что взгляд собеседника направлен вовсе не на нее. Казалось, Бёрбум смотрел куда-то вдаль, на кого-то, кого не было в этой комнате.
– Не знал, что леди Арья так обо мне думает. Она действительно добрая душа. Не могу поверить, что она хотела снова встретиться со мной...
Бёрбум пребывал в великом заблуждении. Арья вовсе не собиралась встречаться с ним снова – это было желание Энни. Но барон, не проявляя к ней никакого интереса, даже не мог представить, что желать встречи могла она.
– Так когда же она планирует снова прийти?
Лицо Бёрбума озарилось радостью, в то время как лицо Энни стало холодным и мрачным. Весенний цветок увял, превратившись в снежный иней, а звезды, светившие в ее глазах, погасли.
Энни не особенно ожидала, что Бёрбум заинтересуется ею, но и не думала, что он обратит внимание на ее госпожу. Ведь Арья – это не простая девушка. Она и Бёрбум не могли быть вместе. Пусть хозяйка Энни и низкого происхождения, но все же она – дочь графа, и какому-то барону не место рядом с ней. Вот почему Энни считала, что он больше подходит ей, простой девушке. Попытавшись улыбнуться, она сказала:
– Это займет некоторое время. Боюсь, в ближайшее время буду приходить только я.
– Понимаю. Да, это вполне логично. Леди Арья, конечно же, очень занята, – ответил Бёрбум.
Барон так ничего и не понял и выглядел искренне радостным. Но что, если бы он узнал, что Арья совершенно не интересуется им? Осталась бы радость на его лице? Вряд ли.
Энни, чувствуя, как ее сердце постепенно холодеет, отправилась обратно в особняк. В руках у нее было всего несколько бутылочек с эфирным маслом, подаренным Бёрбумом, но в этот момент они казались необычайно увесистыми. Ее ноги с каждым шагом становились все тяжелее, и она была готова вот-вот провалиться сквозь землю.
Перед дверью комнаты Арьи Энни замешкалась: она понимала, что должна отчитаться о своей поездке. Служанка наконец переборола свои сомнения, постучала и громко произнесла:
– Я вернулась.
Арья, как любящая мать, сразу заметила ее мрачное выражение лица: настолько резко оно контрастировало с тем, как Энни выглядела перед выходом.
– Что случилось?
– Миледи...
Энни хотела сказать: «Первый мужчина, кто привлек мое внимание, кажется, интересуется вами, а не мной», но подавила это желание. Ведь Арья была и оставалась единственным человеком, который мог устроить ее жизнь.
– Берри, принеси горячий чай, – распорядилась госпожа.
Благодаря такой заботе Энни смогла немного растопить свое сердце чашкой чая. Пусть ей все еще было не по себе, но теплый напиток в руках немного улучшил настроение.
С легкой загадочной улыбкой Арья некоторое время смотрела на Энни, словно знала о ее мыслях больше, чем та сама. Служанка почувствовала себя неуютно под этим проницательным взглядом, и Арья, заметив это, нежно взяла ее за руку:
– Энни, не заблуждайся. Ты же не такая глупая, верно?
– Хм?
– Тебе нравится не сам барон Бёрбум, а его положение. Если ты будешь стремиться завоевать его сердце, счастья это тебе не принесет.
Энни заморгала, не понимая, что госпожа имеет в виду. Арья изменила подход:
– Если бы он был простым, неприметным человеком, заинтересовалась бы ты им?
– Нет...
– Вот видишь, – продолжила Арья. – Ты должна смотреть на барона и его положение отдельно. Он просто человек с ресурсами, которые могут сделать тебя счастливой. В мире полно добрых и приятных людей, но тех, кто способен обеспечить тебе комфорт и благополучие, гораздо меньше.
Казалось, что Арья была в курсе всего, что произошло между Бёрбумом и Энни. Похоже, она предвидела эту ситуацию и отправила ее к барону в надежде, что та справится. Как сама Арья в прошлом, настоящем и будущем, Энни должна была понять, что для достижения цели следовало не останавливаться перед трудностями и защищать свое сердце, прежде чем кто-то посмеет ранить его.
– Так что, если ты хочешь, чтобы я помогла, тебе тоже нужно приложить усилия, – добавила Арья.
– Миледи...
Похоже, Энни поняла слова хозяйки и усвоила урок. Первые несколько дней после разговора она выглядела немного подавленной, но вскоре к ней вернулась прежняя жизнерадостность. Она начала посещать лавку барона Бёрбума, как будто хотела убедиться, что он ее не забудет.
– Сегодня он даже сам угостил меня печеньем! Правда, без сахара, и оно было не очень вкусным... Но все равно я так рада! – поделилась Энни своими впечатлениями с Арьей.
– Это прекрасно, Энни. Барон Бёрбум кажется сдержанным человеком, так что это определенно прогресс.
Арья внимательно следила за своей служанкой в надежде, что ей больше не придется испытать горечи разочарований. Она знала, что у Энни достаточно ума и решимости, чтобы следовать плану. Барон проявлял интерес к ней самой только из-за ее красоты – интерес мимолетный и эфемерный. Энни нужно было лишь приложить усилия, чтобы удержать его внимание на себе.
Со временем, похоже, девушка и правда стала ближе к барону – по крайней мере, так казалось по ее рассказам. Арья больше не встречалась с Бёрбумом лично, но, судя по всему, их отношения развивались успешно. Все шло по плану. Она обрела несколько союзников, которые могли помочь ей справиться с интригами Миэлль, и даже снова вложила деньги в дело барона. Она также договорилась о встрече с другими молодыми предпринимателями из его круга.
Но больше всего Арье нравилось то, что слуги в доме теперь обращались с ней по-особенному. Это стало очевидно во время общего ужина.
«...Почему вдруг соус для салата снова стал таким вкусным?» – подумала она, удивленно заметив, как сидящая напротив Миэлль отодвигает свою тарелку.
– Пока не возобновятся поставки сахара, я не смогу есть салат. Этот соус невозможно проглотить, – сказала она.
– Да, там есть немного сахара, но на вкус все равно не очень... Жаль, я думал, что нам хватит, – ответил граф, следуя примеру дочери. – Да, найти сахар не так-то просто. Но ничего, скоро все станет ясно – мы как можем давим на его высочество.
Арья сразу поняла, что их еда отличалась от ее собственной, и украдкой улыбнулась. Как это забавно: всего несколько флаконов эфирного масла – и отношение к ней так сильно изменилось. Видимо, раньше слуги в этом доме никогда не получали подарков, ведь им и так платили справедливую зарплату. Аристократам не приходило в голову угождать слугам – какая в этом могла быть необходимость?
Доев свой салат с удовольствием, что не случалось уже давно, Арья мельком оглянулась на слуг, стоящих позади. От них исходил легкий запах эфирных масел. Аромат ее триумфа.
* * *
Лето подходило к концу. Все шло своим чередом.
Пройдет немного времени, и возобновятся поставки предметов роскоши, а еда снова обретет свой прежний вкус. Желая вернуть себе привычную жизнь, аристократы заплатят огромные деньги, чтобы наслаждаться всеми этими благами.
Предвкушая это, Арья отправила флаконы с маслом и письма в подарок знакомым леди и Саре, которых не видела все лето. Она спокойно наслаждалась чаем, погрузившись в чтение, когда заметила, что в доме стало неспокойно. Подойдя к окну, она увидела того, кого совершенно не ожидала увидеть, – Лейна, который обещал никогда не посещать этот дом.
«Почему он здесь? Он же говорил, что больше не придет».
К тому же Арья давно не получала писем о встречах клуба.
Заинтригованная, она спустилась на первый этаж. Первое, что бросилось ей в глаза, – это Миэлль с сияющей улыбкой на лице и ее служанки. Завидев Арью, Лейн просиял и воскликнул:
– Леди Арья, вы здесь! Прекрасно, у меня как раз есть для вас подарок.
– ...Подарок?
По его знаку вошел высокий юноша с огромной коробкой в руках. Арья не понимала, почему слуга спрятал свое лицо под капюшоном, но решила, что это неважно, и спросила у Лейна:
– А что внутри?
– Ничего особенного. Это просто небольшой подарок от моего хозяина для вас, леди Арья. Лето уже почти закончилось.
Подарок нельзя было назвать «небольшим»: одна коробка выглядела настолько тяжелой, что девушке в одиночку было ее не поднять. «От хозяина» значит «от Аса», но что же он мог прислать? Пока Арья размышляла, одна из служанок Миэлль, не дожидаясь вопросов, начала хвастаться подарком своей госпожи.
– Бог мой, здесь столько сахара и меда! Наверное, это стоило очень дорого.
Оказалось, что Ас послал Миэлль сахар. Когда Арья подошла ближе и заглянула в открытую коробку, она увидела внутри действительно много пакетов с редким товаром. Служанка была права – добыть его было непросто, так почему же Ас отправил столько сахара именно Миэлль?
«Разве не он говорил, что она бесполезна?»
Чувствуя легкое раздражение, Арья старалась не показывать виду и решила вернуться в свою комнату. В этот момент Лейн распорядился, чтобы слуга отнес подарок в ее покои.
– Мы отнесем его прямо в вашу комнату. Коробка довольно тяжелая.
– ...Пусть так. Не знаю, что там, но спасибо.
Арья пыталась определить, как у Аса идут дела, почему не проводятся собрания и нет ли каких-либо других поручений, но Лейн, казалось, больше ничего не собирался ей сообщать. Он лишь добродушно улыбался, беседуя с Миэлль и спрашивая, как она поживает. Та, в свою очередь, одарила Лейна сладкой улыбкой.
– Раз вы так давно не заходили, может, выпьете чаю?
– Спасибо, не откажусь.
Заметив, как Лейн и Миэлль удаляются в гостиную, Арья без промедлений поднялась в свою комнату. За ней последовал слуга с большой коробкой. Он шел с тяжелой ношей, но ступал по лестнице так уверенно, что это показалось ей необычным.
Когда они дошли до комнаты Арьи, слуга поставил коробку в углу и, не попрощавшись, направился к двери. Его поведение, непозволительное и совершенно невежливое, вызвало у Арьи желание отчитать его. Однако вместо того, чтобы уйти, слуга вдруг закрыл дверь.
– Э-эй!.. – воскликнула Арья, отпрянув назад, не ожидая подобного поворота событий. От растерянности она даже не смогла ничего сказать, и слуга обернулся к ней.
«Что здесь происходит?!» – хотела в гневе выкрикнуть она, но слуга медленно снял капюшон, и Арья замерла, увидев знакомое лицо.
– ...Ас?
– Давно не виделись, миледи.
Оказалось, что под видом слуги скрывался Ас. Зачем он решил подняться к ней в комнату таким странным способом? Несмотря ни на что, Арья почувствовала облегчение, осознав, что перед ней не посторонний человек.
– ...Зачем вы здесь? – спросила она.
Смешанные эмоции отразились в ее тоне: легкое раздражение и даже упрек. Ас, заметив не слишком радушную реакцию, лишь улыбнулся и подошел ближе.
– Честно говоря, я и сам не совсем уверен. Просто... прошло много времени, и я вдруг подумал, что должен увидеть вас. К тому же из-за определенных обстоятельств я не мог устроить встречу раньше.
– ...Что вы сказали?
Арью ошеломила его прямота, и она невольно отступила назад, упершись в стену. Ас, быстро шагавший к ней, вдруг остановился на небольшом расстоянии – все-таки они были наедине в ее комнате.
В тишине Арья вновь и вновь прокручивала в голове его слова, и ее лицо начало краснеть. Кто не покраснеет, услышав от мужчины, что он пришел, потому что хотел ее увидеть? Даже самая холодная леди хотя бы на миг почувствовала бы смущение.
– Кроме того, я волновался, не испытываете ли вы трудностей с едой.
Его слова остудили ее пылающее лицо. Трудности с едой? Неужели он говорит о дарах Миэлль? Может, он зашел только потому, что хотел подарить ей сахар?
– Значит, вы волновались не обо мне, а о Миэлль?
Подарок он принес сестре, так зачем же он говорит об этом Арье? Сжав губы, девушка задала вопрос, взглянув на юношу с укором. Ас с удивлением посмотрел на нее.
– Неужели вы меня неправильно поняли?
– Неправильно поняла?
– Я привез сахар в подарок леди Миэлль, чтобы появился предлог встретиться с вами. Только так мы могли бы поговорить наедине.
На лице Арьи вновь проступил румянец от смущения, вызванного осознанием своей ошибки. Ас заметил это, и уголки его губ начали подниматься в едва заметной улыбке.
– Вас это беспокоит? То, что я отправил сахар леди Миэлль?
– М-м-м...
Сказать, что ее это не волновало, было бы ложью. Ее действительно тревожил вопрос, почему он продолжал посылать подарки сестре. Особенно если учитывать, что это был именно Ас.
– Да, – честно ответила Арья.
Отрицать было бы равносильно тому, чтобы признать свою ревность, но и честный ответ тоже казался странным. В конце концов, Ас уже заявил, что не интересуется Миэлль, и Арья не должна была переживать.
Но это все равно ее беспокоило. Девушка даже немного злилась на Аса. Это было похоже на те чувства, которые Миэлль испытывала, когда видела, как Оскар дарит Арье подарки.
Но почему все так? Каждая их встреча с Асом проходила странно. Почему же она так реагировала?
Пока Арья задыхалась от смущения, на губах юноши продолжала играть улыбка.
– Ха-ха, вот как.
Его голос звучал нежно, а выражение лица казалось даже более добрым, чем когда-либо прежде.
Он на мгновение задержал взгляд на Арье, внимательно изучая ее, как будто пытался заново запомнить черты лица девушки после долгого расставания. Некоторое время в комнате царила тишина, а потом снаружи вдруг раздался голос Лейна. Он звучал нетерпеливо.
– Похоже, время вышло, – тихо произнес Ас. – Следующая встреча, вероятно, состоится нескоро. У меня возникли некоторые трудности. Даже выбраться ненадолго стало проблемой. Я сообщу вам, как только смогу назначить новую встречу.
– Понимаю.
Ас, еще некоторое время вглядываясь в лицо Арьи, с явным сожалением покинул комнату. Он действительно пришел, потому что хотел ее увидеть? Но почему? Неужели просто соскучился?
Пока Арья продолжала размышлять в одиночестве, в дверь постучала Джесси. Она вошла с чайником в руках. Это была уже не ее обязанность, но, несмотря на это, служанка радостно расставила приборы на столе.
– Я принесла чай с сахаром, – сказала она с улыбкой. – Знаю, как вам нравится сладкий чай. А торт уже в печке, как только он будет готов, я принесу кусочек.
Хотя это был подарок для Миэлль, Арья почему-то не чувствовала раздражения. Наоборот, осознание того, что это был лишь предлог для встречи с ней, поднимало девушке настроение. Ей даже стало неловко от того, как быстро она почувствовала себя лучше.
– Миледи! А что в этой большой коробке? – внезапно воскликнула Джесси, заметив подарок в центре комнаты.
– Что? А, да. Это презент господина Лейна.
Арья так удивилась при виде Аса, что даже не успела открыть коробку. Джесси, заметив ее растерянность, сразу же взялась за упаковку.
– О боже мой! Что это такое?!
Когда Арья заглянула в коробку, то увидела внутри роскошное платье и украшения. Наряд был настолько ослепительным, что девушка не могла себе представить, куда его можно было надеть. Появись она где-то в таком платье, мгновенно окажется в центре внимания.
«И одновременно стану объектом зависти и ревности».
Такие наряды могли позволить себе только члены императорской семьи или люди на вершине власти. Для всех остальных подобная роскошь могла стать ядом.
Но, несмотря ни на что, Арья невольно улыбнулась. Возможно, это был способ Аса искупить вину за разницу в обращении между ней и Миэлль.
Подарок девушка решила сохранить в коробке в своей гардеробной. Вряд ли ей представится случай надеть этот наряд, и она боялась, что, если достать платье, оно может повредиться. Так этот роскошный дар остался надежно спрятан.
Тем временем невыносимая Миэлль, словно из милости, щедро делилась с сестрой пирожными и печеньем из подаренного ей сахара. За каждым обедом она самодовольно заявляла, как рада, что снова ощущает вкус еды. Граф с графиней подыгрывали ей, разделяя ее восторг.
– Кто же хозяин сэра Лейна? Кому сейчас под силу достать столько ценного сахара?
– Хм... Не знаю точно, – ответил граф. – По крайней мере, среди тех, кого я знаю, такого человека нет.
И это действительно было так. Если бы этот господин был знаком графу, сахар в первую очередь оказался бы в доме Фредериков. Для отца приоритет всегда был за герцогом. Арья, хоть и не участвовала в разговоре, тоже пыталась вообразить, кем мог быть Ас.
– Возможно, он приближенный наследного принца?
Это было довольно проницательное замечание. Тот, кто обладал такими богатствами и связями, не мог быть обычным человеком. А если граф не знал его, вероятно, этот человек принадлежал к окружению наследника престола.
Конечно, было трудно поверить, что граф, обладавший обширными связями, совсем не знал никого из приближенных его высочества. Но было вполне логично, что Ас не входил в круг его близких знакомых.
Граф, кивнув, согласился:
– Это кажется наиболее вероятным, но... скорее всего, нет.
Дом Розентов был частью дворянской клики, и казалось маловероятным, что кто-то из окружения наследного принца продолжал бы слать подарки Миэлль.
– Да, вы правы. Наверное, я слишком увлеклась предположениями.
Попытки понять, кто же такой Ас, оказались безуспешными. Если бы это было так легко, Арья уже давно разгадала его личность, ведь она встречалась с ним не один раз.
«В следующую встречу, когда увижу его, обязательно спрошу, кто он такой».
Ас знал, кто она, и даже отправлял людей к ней, но, несмотря на их многочисленные встречи, только Арья оставалась в неведении относительно его личности. Симпатия – это одно, но ей нужно было знать, кто он на самом деле. Это стало для нее приоритетом после пережитого в прошлой жизни. Девушка твердо решила, что при следующей встрече, даже если придется воспользоваться песочными часами или пойти на риск, она обязательно выяснит его настоящую личность.
* * *
Время летело быстро. Лето сменилось осенью, и на пороге стояла холодная зима.
На рынок начали поступать предметы роскоши от мелких дворян из региона Пинонуар. Им на время удалось получить монополию, поскольку остальные аристократы все еще ожидали завершения таможенных процедур.
Может, из-за того, что Арья продала сахар на рынок через «Цветочную гору», все начали массово скупать дефицитные товары. Люди, опасаясь, что поставки могут снова прекратиться, сметали все подчистую. В результате кладовые большинства дворян заполнились сахаром и другими предметами роскоши. Прошлое вновь изменилось.
Арья, сидя у окна своей комнаты, цокнула языком, наблюдая, как слуги разгружают кареты. В кладовых графа начали накапливаться пряности, хранились мешки сахара, меда и перца.
«Неужели действительно нужно столько? Что они будут делать, если внезапно на рынок выбросят огромные объемы товара?» – подумала Арья.
Такой сценарий был вполне вероятен, ведь в этой жизни события развивались иначе. Мелкие дворяне уже наверняка накопили значительное состояние и могли в любой момент выйти из игры. Конечно, если они сделают это сейчас, цены на предметы роскоши взлетят до небес, но тот, кто уже устроил весь этот беспорядок на рынке, вряд ли будет этим обеспокоен.
– Миледи, для вас письмо! – Раздался стук в дверь, вырывая ее из размышлений о будущем.
В комнату вошла Энни с сияющим лицом, держа в руках несколько писем.
– Это от барона Бёрбума! Оно по поводу тех людей, которых вы обсуждали в прошлый раз. И еще вот столько других писем!
Как и обещал Бёрбум, с лета он стал знакомить Арью с перспективными молодыми предпринимателями. Девушка еще мало что понимала в торговле, но, вспоминая прошлое, она старалась выбрать тех людей, которых в будущем мог ждать успех.
Хотя в прошлой жизни девушка не проявляла особого интереса к рыночным делам, она все еще помнила, какие вещи становились популярными и модными в высшем свете, и это давало ей преимущество. Шанс на провал был минимальным. Даже если несколько инвестиций окажутся неудачными, другие предприятия неизбежно принесут прибыль.
Более того, некоторые проекты начали набирать обороты сразу после того, как Арья вложила в них средства. Молодые предприниматели действовали быстро: едва получив инвестиции, они сразу же начинали развивать и расширять производство, из-за чего признание пришло к ним немного раньше, чем в прошлом.
Эти молодые дельцы были бесконечно признательны Арье за то, что она вложилась в их предприятия, и часто присылали ей длинные благодарственные письма, которые иногда было трудно даже прочитать. Некоторые из них ошибочно полагали, что их успех заключался исключительно в ее инвестициях. Хотя их дела и без того рано или поздно пошли бы в гору, но они об этом не знали, что играло ей на руку.
«Они и так были обречены на успех», – подумала Арья.
Девушка выбрала несколько особенно перспективных предпринимателей из числа тех, кого рекомендовал барон Бёрбум, и написала им письма с предложением инвестиций. Сидеть сложа руки и зарабатывать деньги, одновременно наращивая влияние, – могло ли быть что-то лучше?
Кроме того, анонимный инвестор А., который вкладывал значительные суммы в проекты, лишь основываясь на их потенциале, уже стал объектом уважения, зависти и интереса среди молодых дворян. Возможно, вскоре начнут ходить слухи, что тех, кого выбрал А., ждет великий успех.
«Кто знает, если все пойдет так, как нужно, я смогу обзавестись влиянием, сравнимым с дворянской кликой».
У тех, кто обладает деньгами, всегда найдутся последователи. А у тех, кто поддерживает и помогает другим, появляются преданные союзники. Даже если когда-нибудь выяснится, что все это – дело рук злодейки, ее больше не будут считать таковой. Напротив, ею начнут восхищаться, как святой. И тогда те, кто распространял слухи о ее жестокости, сами окажутся под ударом.
Поэтому Арья уволила всех своих наставниц. Она наняла их только для того, чтобы испытать, но теперь, когда Арья наладила более влиятельные связи, они более ей были ни к чему.
«Кроме того, если бы я использовала этих дам, мне пришлось бы оборвать связи с их сыновьями...» – подумала она с легким угрызением совести.
Однако неловко девушке было не из-за дам или их сыновей. Это было связано с Асом. Каждый раз, когда Арья встречалась с наставницами, в голове возникал его образ, и это неприятно ее тревожило. Поэтому она без сожаления уволила всех этих женщин.
«Я... я что-то сделала не так? Оскорбила вас чем-то? Если так, прошу, простите меня!..» – со слезами на глазах умоляла виконтесса Сильви, когда Арья сообщила ей новость.
Ее удивление было естественным: женщина, уверенная, что «добыча» уже в ее руках, поняла, что та ускользает прямо из-под носа.
Арья холодно покачала головой, желая напомнить ей ее место.
– Нет. Просто я хочу учиться большему, а ваши знания, похоже, ограничены. Нет смысла тратить на это свое время, верно?
– !..
Наставницы еще несколько раз пытались уговорить Арью, но в итоге, осознав свою бесполезность, ушли из особняка, утирая слезы. Это было трогательное зрелище, но что было, то прошло. Ей следовало избавиться от ненужных людей как можно быстрее, ведь вскоре злодейка станет святой, а святая – злодейкой.
Мечтая о таком славном будущем, Арья почувствовала быстрое биение своего сердца. Она не заметила, как стала давить на перо в руке гораздо сильнее, отчего чернила слегка размазались, но лишь придали ее почерку силу. Наверняка это произведет впечатление на молодых предпринимателей, для которых предназначались письма.
* * *
Простите, что так давно не писала, леди Арья. Я очень по вам соскучилась, давайте встретимся? Вы, я и маркиз.
Арья получила письмо от Сары незадолго до своего шестнадцатого дня рождения. Похоже, девушка была очень занята подготовкой к помолвке, раз предложила встретиться только сейчас. У Арьи не было причин отказываться, и она быстро отправила согласие. Встречу назначили на совсем близкую дату, словно все было заранее распланировано.
Арья, нарядившись элегантно, но без излишеств, отправилась в гости. Она не могла заснуть ночью, волнуясь о том, как ее встретит маркиз, жених ее любимой наставницы.
– Миледи, мы прибыли. Можете выходить, – раздался голос кучера.
Арья поправила одежду, сидя в карете, и еще раз попросила Джесси, сидевшую напротив, подтвердить, что все в порядке. Лишь когда девушка услышала заверения, что выглядит безупречно, она успокоилась и кивнула. Дверь кареты медленно открылась. Пришло время увидеть результат своих трудов.
– Добро пожаловать в поместье маркиза, леди Арья Розент.
Сделав шаг на подножку кареты, девушка внезапно замерла. Она ожидала, что ее встретит дворецкий или сама Сара, но перед ней стоял совсем другой человек.
– Все в порядке? – спросил он с явной заботой.
– Д-да, все хорошо.
Маркиз Винсент, на лице которого читалось беспокойство, протянул ей руку. Поняв, что он хочет помочь Арье выйти из кареты, рыцарь, готовившийся ее проводить, отступил назад. Рука девушки немного дрожала, когда легла на ладонь маркиза.
Вопреки слухам о его суровости и холодности, он был на удивление вежлив и добр. Когда Арья сошла с кареты, ее встретила Сара – девушка, которая обеспечит ей счастливое будущее.
– Арья, должно быть, вы устали с дороги.
– Леди Сара!..
Наставница немного похудела, что, вероятно, было связано с приготовлениями к помолвке. Черты лица стали гораздо утонченнее, что придало девушке ту зрелость, которой раньше не хватало.
Сара и маркиз Винсент явно постарались подготовиться к приему Арьи. Они выделили время, чтобы лично встретить гостью, все слуги были предельно вежливы, а стол ломился от очень редких и изысканных блюд. Во время обеда Винсент обратился к девушке:
– Надеюсь, вам все по вкусу?
– Конечно, милорд.
– Я рад это слышать.
– Спасибо за столь прекрасный прием. Мне все очень понравилось.
Похоже, блюда были выбраны с учетом ее вкусов, потому что все до единого пришлись Арье по душе.
Сара, наблюдая за тем, как ее подопечная и жених оживленно общаются, не могла сдержать улыбку. Ей приносило несказанное счастье видеть, как ее любимый человек так дружелюбно разговаривает с дорогой ее сердцу Арьей.
– Как я уже говорила ранее, носовой платок, который вы подобрали, сочетается с платком леди Арьи. Мы сделали два одинаковых в честь ее дня рождения, – с улыбкой добавила Сара.
– Ах, тот самый платок, благодаря которому мы познакомились? – Маркиз смотрел на невесту с необычайной нежностью. Он, похоже, действительно был безумно влюблен в нее. Эта мягкость, отразившаяся в его глазах, распространялась и на Арью, словно он совсем не думал о слухах, которые ее окружали. – Спасибо вам от всего сердца, – сказал он с теплой улыбкой.
Арья напряглась, встретившись с его взглядом. Принимали ли ее так тепло хоть раз в жизни? Особенно человек, которого она встречала впервые? Для Арьи, жившей в состоянии постоянной тревоги, этот мягкий доброжелательный взгляд казался чем-то совершенно чуждым.
Она много раз представляла себе что-то подобное, но сейчас вместо радости в душе возникла пустота. Девушка всегда думала, что в этот момент улыбнется во весь рот, но внезапность произошедшего вызвала лишь замешательство.
– Арья?..
Сара обеспокоенно посмотрела на нее, заметив, как тень омрачила обычно сияющее лицо подопечной. Маркиз тоже явно переживал, не сказал ли он что-то не так.
Арья подняла голову и встретилась взглядом с двумя людьми, смотрящими на нее с искренним беспокойством. Люди, которых она воспринимала лишь как средство для достижения своих целей... Она никогда прежде не сталкивалась с такими эмоциями, и это оказалось сложнее, чем девушка могла себе представить.
Однако нельзя было продолжать сидеть с растерянным видом. Быстро собравшись, она натянула улыбку, хоть и слегка неестественную и не похожую на ту, что обычно завораживала людей.
– Надеюсь, вы будете счастливы вместе, – сказала она.
Эта улыбка, хоть и неловкая, была наполнена искренностью, которую Арья редко когда показывала.
* * *
Маркиз оказал Арье такую же доброту и внимание, как и леди Сара. Хотя она всего лишь была пятном на репутации дома Розент, Винсент все равно проявлял к ней высочайшее уважение. Они оба сделали все возможное, чтобы девушка не почувствовала себя неудобно в их доме, и это заставляло ее переживать множество неожиданных эмоций: к примеру, совершенно чуждое ей чувство вины.
Однако уже через неделю все это было забыто. В сравнении с болью и несчастьем, через которые Арья уже прошла, и теми испытаниями, что ждали ее в будущем, эти слабые эмоции казались не более чем пылью, развеянной ветром. Поэтому она смогла избавиться от них без сожаления.
«Все равно такие мелочи не принесут пользы в жизни», – подумала Арья, успокаивая себя.
Так она провела свой шестнадцатый день рождения. Она встречала этот возраст уже во второй раз, но теперь все было иначе.
Сара была так занята делами, что сумела заскочить лишь на минуту, и большую часть дня Арья коротала в окружении непримечательных леди, имен которых она даже не запомнила. Она отправила письмо Оскару, но, как и ожидала, он не пришел и не удосужился даже ответить.
Правда, ей прислали анонимный подарок. Внутри находились долго не вянущие тюльпаны, что позволило сразу понять личность отправителя.
Этот день рождения сильно отличался от предыдущего, на котором были музыканты, а Миэлль заявилась с букетом, чтобы испортить атмосферу. В этот раз сестра даже не обратила внимания на ее торжество – и неудивительно, ведь приближался ее собственный день рождения, на который собиралась приехать герцогиня. На этот раз Арья оказалась в тени.
Тем не менее слуги, питавшие симпатию к молодой госпоже, устроили ей маленький, но приятный праздник. Пусть он и был настолько скромным, что не стоил упоминания в высшем свете, Арья не испытывала разочарования. Ей было все равно. Она понимала, что сейчас не следовало привлекать к себе внимания. Пусть за ней уже стояли молодые предприниматели, для всех остальных она все еще оставалась злодейкой. Она была как хищница, которая скрылась в траве, пряча свои острые клыки.
– Миледи, вы правда собираетесь пойти? – с тревогой в голосе спросила Энни.
Она волновалась, что госпожа решила спуститься на праздник в честь дня рождения Миэлль, который должен был начаться с минуты на минуту. Арья кивнула.
– Меня же пригласили, так что мне следует пойти.
– Но... мне кажется, вам лучше не ходить, миледи, – не унималась Энни.
– Нет, так нельзя.
Арья предполагала, что Миэлль не просто так отправила ей приглашение и на празднике может произойти что-то недоброе, но не пойти тоже не могла. Знание было лучше неведения – оно помогало всегда быть наготове. Кроме того, возможно, там будет Оскар. В прошлый раз он приехал, а сейчас на празднике была и Исида. Вероятность его появления велика. Арья хотела увидеть его снова и спросить: почему он так легко разорвал их связь?
С этой мыслью она начала собираться, впервые за долгое время решив воспользоваться косметикой: все, чтобы не уступить Миэлль. Добавив цвета на губы и румянца на щеки, Арья напомнила себе саму себя в прошлой жизни, когда изо всех сил старалась выглядеть ярко и привлекательно, чтобы оказаться в центре внимания.
Но в итоге для нее все закончилось трагично: ее красота – единственное, чем она превосходила Миэлль, – стала проклятием.
Оскорблений, адресованных красивой девушке с низким происхождением, было бесчисленное множество. Например...
– Боже мой, она что, действительно пришла? Эта дочь блудницы?
Да, дочь блудницы. Прозвище, которое она слышала чаще своего имени.
– В прошлом году она тоже приходила, не так ли?
– Глупая, и бестактная к тому же.
– Бедная леди Миэлль.
– Уж лучше бы эта девчонка и вовсе не рождалась на свет.
Люди, собравшиеся в зале ради Миэлль, не жалели проклятий для злодейки. Все были готовы поиздеваться над Арьей. Энни, стоявшая позади нее, прошептала едва слышно:
– О небеса... Их рты как помойные ведра. Миледи, не обращайте внимания.
– Не волнуйся, я не принимаю их слова близко к сердцу, – с усмешкой ответила Арья и сделала глоток напитка.
Безалкогольное шампанское мягко коснулось ее неба и скатилось по горлу. Все взгляды в зале были устремлены на Арью, и в них читались самые разные, порой противоречивые чувства. Как бы то ни было, абсолютная красота всегда привлекала внимание. Девушка это прекрасно понимала и держала голову высоко, игнорируя злословие.
Она не собиралась, как в прошлом, кричать или устраивать сцены, не собиралась давать поводов для пересудов. В отсутствие именинницы все взгляды сосредоточились на ней, и она, хоть и на время, стала королевой этого праздника.
Но все изменилось, стоило Миэлль войти в зал под руку с Оскаром. Улыбка на лице сестры сияла как никогда ярко, отчего кровь в жилах Арьи похолодела. Это была совсем другая улыбка, отличная от той, что сияла на прошлогоднем дне рождения. Даже если присутствие Оскара приносило Миэлль радость, такое искреннее, всепоглощающее счастье казалось странным.
Сестра выглядела так, будто весь мир принадлежал ей. К сожалению, тревога Арьи оказалась не напрасной. Как только Оскар и Миэлль достигли центра зала, граф и графиня тоже переместились ближе к ним, словно ожидали этого момента. Рядом с ними стояла и Исида, которую Арья давно не видела, и еще одна незнакомая женщина.
«Кто она?» – подумала Арья и тут же получила ответ на свой вопрос.
Одна из леди, что минуту назад насмехалась над ней, ошеломленно прошептала:
– О боже, да это же герцогиня-мать! Что она здесь делает?
Женщина, которая стояла, обмахиваясь роскошным веером, действительно оказалась матерью Оскара и Исиды. Ее присутствие на дне рождения Миэлль, всего лишь дочери графа, казалось странным. Это усилило тревогу Арьи. Вся знать собралась в зале, а Оскар и Миэлль расположились в его центре. Это было не просто так.
Вскоре заговорила Исида:
– Хотя это немного преждевременно, я хотела бы поделиться с вами важной новостью.
Арья замерла.
«Неужели это то, о чем я думаю?»
Она бросила отчаянный взгляд на свою мать, единственного человека, которого считала своим союзником в этом доме. Но графиня как будто специально избегала ее взгляда. На лице женщины сияла утонченная благожелательная улыбка, готовая благословить будущее Миэлль. Арья поняла, что ее мольбы останутся незамеченными.
Исида продолжила:
– И пускай для этого немного рановато, но, когда видишь, как эти двое так счастливы вместе, разве можно поступить иначе?
С этими словами Миэлль улыбнулась еще ярче, а у Арьи сердце ушло в пятки. Она уже знала, что Исида скажет дальше. Ее взгляд невольно скользнул к Оскару – он не показывал никаких эмоций, его глаза были сосредоточены на сестре.
«...Значит, он действительно от меня отказался».
Несмотря на то что Арья уже не раз убеждалась в этом, она продолжала искать какие-то оправдания. Она винила во всем Исиду.
«Но что, если это не так? Что, если это было его собственное решение?»
Если бы это было не так, Оскар не согласился бы с происходящим так легко. Арья начала думать, что, возможно, ей действительно пора отпустить его. И сейчас, и в прошлом – он никогда не смотрел на нее так, как ей хотелось. Но Оскар все еще был самым удобным способом ранить сестру, и поэтому Арья продолжала с болью всматриваться в его лицо.
– Как только леди Миэлль достигнет совершеннолетия, мы сразу же устроим церемонию помолвки, – продолжила Исида. – В связи с этим мы хотели бы подарить ей кольцо, которое в нашем доме передается из поколения в поколение.
По ее жесту Оскар сделал шаг вперед и вынул из кармана маленькое кольцо с бриллиантом в форме розы – кольцо, которое принадлежало герцогине дома Фредерик. Миэлль с покрасневшим от смущения лицом протянула руку.
Арья больше не могла выносить это зрелище и поднялась с места. Никто не обратил внимания на уход злодейки, за исключением одного человека. Оскар, который с самого начала бросал на нее взгляды, теперь следил за ее удаляющейся фигурой. Миэлль, заметив, что юноша замер, обратилась к нему:
– Какое красивое. Я и представить не могла, что буду носить помолвочное кольцо.
Эти слова вернули Оскара к реальности, и его рука вновь пришла в движение, чтобы надеть кольцо на палец Миэлль. Судьба уже была предрешена, и изменить ее было невозможно.
* * *
– Миледи! – позвала ее Энни, но Арья не обернулась и направилась в сад на втором этаже. Этот сад создала графиня, когда решила заняться утонченным хобби. И это было то самое место, где началась история Арьи и Оскара.
«Зачем я пришла сюда...»
Что она ожидала найти здесь? Пора было отпустить Оскара окончательно. Он никогда больше не вернется к ней. Они даже ускорили помолвку, чтобы закрепить его союз с Миэлль.
Арья готова была смириться, что останется на задворках его жизни, если он хотя бы на миг проявил к ней интерес. Но он этого не сделал.
Когда она зашла в сад, запыхавшаяся Энни наконец догнала ее.
– Миледи... вы не хотите вернуться в комнату? – осторожно спросила горничная, ведь она прекрасно знала об их переписке с Оскаром.
Арья же, вместо того чтобы уйти, уселась на скамейку в саду.
– Принеси мне чаю, пожалуйста, – тихо попросила она.
– Конечно, миледи, – ответила Энни и поспешила выполнить просьбу, хотя это уже давно не входило в ее обязанности.
Оставшись одна, Арья спрятала лицо в ладонях. Ее мысли были заняты тем, как она тщательно готовилась, как наряжалась, чтобы понравиться Оскару. Но теперь ее лицо, несмотря на все усилия, выглядело ужасно.
Пора было отпустить его. А может быть, время для этого пришло уже давно – в тот самый день, когда Оскар решил прекратить общение. Если бы тогда она разорвала все связи, сейчас ей не пришлось бы переживать это мучительное страдание.
«У меня ведь есть столько всего... Зачем я так цепляюсь за Оскара?»
Теперь у Арьи были и другие козыри. Конечно, наследник герцога помог бы ей нанести сокрушительный удар сестре, но продолжать гоняться за тем, кого она уже не могла получить, было глупо.
Сидя в саду и попивая чай, который принесла Энни, Арья пыталась упорядочить свои мысли. Она попросила горничную оставить ее одну, и в течение долгого времени никто ее не беспокоил.
Когда закат залил комнату теплым оранжевым светом, Арья наконец поднялась со скамейки. Несмотря на поздний час, на первом этаже все еще было шумно, – видимо, гости не спешили расходиться. Арья на мгновение остановилась, прислушиваясь к звукам, доносящимся с лестницы, а затем с тяжелым сердцем направилась на третий этаж к своей комнате. Каждый шаг давался ей с трудом, ноги стали тяжелыми, словно камни, но Арья собрала всю свою волю, чтобы избавиться от оставшихся чувств.
У порога двери своей комнаты она заметила какой-то сверток.
«Что это?»
Подойдя ближе, девушка разглядела маленькую коробку, аккуратно завернутую, словно подарок. День рождения был у Миэлль, так почему же подарок лежал перед ее дверью? Арья подняла коробку и развернула упаковку. Раз уж она нашла ее у своей двери, это, безусловно, предназначалось ей.
«Это же!..»
Глаза Арьи расширились, когда она увидела содержимое коробки. Внутри лежала брошь в форме розы, инкрустированная красными бриллиантами, удивительно похожая на ту, что она когда-то подарила Оскару. Хоть цвет и форма камней отличались, если бы эти два украшения положили рядом, они явно выглядели бы как пара.
«Кто мог отправить это? И зачем?»
Ответ казался очевидным – это мог сделать только Оскар. Но ведь он даже не взглянул в ее сторону на празднике? Кроме него, о той броши не знал никто, поэтому другие варианты не приходили ей в голову. Но какой в этом был смысл?
Арья с сомнением опустилась на кровать. В ее руке мерцала брошь, ловя лучи заката. Какова бы ни была ситуация, одно стало ясно: Оскар все еще питал к ней чувства. Иначе он бы не отправил подарок, наполненный таким смыслом и вниманием.
«Все не могло так просто закончиться».
Очевидно, была какая-то причина, по которой он внезапно решил разорвать их связь. Губы девушки изогнулись в слабую, едва заметную улыбку, которая осветила всю комнату. Несмотря на объявление о помолвке, ее настроение было на высоте.
Но очень скоро радость постепенно улетучилась.
Почему он просто оставил подарок и ушел? Ни письма, ни встречи, ни даже намека на объяснение. Ответ на ее письмо стал бы намного лучшим даром. Разве он не понимал, как она переживала все это время? Как он мог заставить ее волноваться так сильно, а потом просто оставить подарок под дверью?
Еще несколько минут назад Арья намеревалась отпустить Оскара, даже осознавая, что он был тем самым козырем, с помощью которого она могла ранить Миэлль. И вот, когда она была готова отступить, он вдруг присылает ей эту брошь. Что ей теперь делать с этим?
«Он как будто сам умоляет меня использовать его?»
Если так, то ей придется воспользоваться этой возможностью. Сжав в руке украшение, Арья поспешила вниз, чтобы встретиться с Оскаром лицом к лицу. Она должна была понять, что это значит.
На первом этаже все еще стоял шум, праздник продолжался. Из разных уголков комнаты слышались слова «помолвка» и «совершеннолетие». Гости, казалось, только и делали, что обсуждали будущее виновницы торжества.
«Как же они слепы. Оскар втайне от своей невесты отправляет подарки другой женщине».
Арья была уверена, что, несмотря на помолвку, его сердце принадлежит ей. Иначе он бы не отправил ей подарок в день рождения девушки, которой сделал предложение.
Спустившись по лестнице, она заметила Оскара. Он стоял рядом с Исидой. На его лице читалось напряжение, явно не соответствующее радостной атмосфере праздника.
Арья уже было хотела подойти к юноше, но решила сначала понаблюдать за происходящим. Исида без остановки что-то говорила брату, и, хотя слов было не разобрать, с каждой секундой лицо Оскара становилось все более напряженным.
«О чем они говорят?»
Девушка продолжала наблюдать, и в какой-то момент Исида повернула голову и посмотрела прямо на нее. Арья, сохраняя спокойствие, вежливо кивнула, скрыв свое удивление. В ответ герцогиня одарила ее холодным презрительным взглядом, что было довольно грубо даже для старшей дочери герцога.
«Вот какова ее истинная сущность».
Такие реакции уже давно не трогали Арью. Она видела их сотни, если не тысячи раз. Сейчас ее больше интересовало, что скажет Оскар.
Тот, похоже, тоже заметил холодный взгляд своей сестры и проследил за ним. Он был заметно удивлен, увидев Арью. Его тело напряглось. Но девушка не утратила своей грации. Она изящно поклонилась Оскару, добавив к этому свою характерную завораживающую улыбку – ту самую, которая всегда загоняла его в тупик.
Это был ее ответ на подарок. Теперь Арье было действительно интересно, как он отреагирует. Герцогиня, стоявшая рядом, увидела эту улыбку, ее лицо оставалось спокойным, но брови едва заметно нахмурились.
«Он покраснеет? Или встанет и подойдет ко мне?»
Арья ожидала хотя бы легкой улыбки от Оскара, особенно после того, как он оставил брошь под ее дверью, но в эту секунду Исида легко постучала по его руке своим веером. Оскар тут же, закусив губу, отвернулся от Арьи, не удостоив ее ответным приветствием. Герцогиня нежно провела ладонью по его щеке, одобряя поведение брата. Все произошло в одно мгновение.
«...Почему?»
Арья была поражена. Она не ожидала, что Оскар просто отвернется от нее. Да, рядом была его сестра, но разве это оправдание для такой жестокости – не удостоить ее даже кивком или мимолетной улыбкой?
Оскар и Исида вскоре ушли, больше ни разу не взглянув на нее. Это было настоящее поражение. Арья, стиснув зубы, медленно вернулась в свою комнату.
«Сколько еще раз он будет вот так унижать меня?»
Зайдя внутрь, девушка бросила взгляд на брошь, которую все еще держала в руке. Злость накатила вновь.
«Если он так себя ведет, зачем было посылать это проклятое украшение?»
Она подняла руку, собираясь с силой отбросить брошь, когда ее взгляд случайно упал на тюльпаны – подарок от Аса. Они все еще выглядели свежими, хотя он отправил их несколько дней назад. В прошлой жизни Арья не получала этих цветов.
Девушка наконец осознала реальность. В этой новой жизни она так многого достигла! Эти тюльпаны были тому доказательством. Мысли об этом немного охладили ее гнев.
«Как же я была глупа... Я думала, что использую Оскара, но на деле использовали меня».
Арья осознала, что вместо того, чтобы уничтожить Миэлль, она лишь сделала ту еще счастливее. До ее совершеннолетия оставалось три года, но теперь, после обмена кольцами, помолвка с Оскаром была лишь вопросом времени. А дальше и свадьба не заставит себя ждать.
Вместе с ненавистью к Оскару в голове всплыла и злобная, самодовольная физиономия Миэлль – виновницы всех ее бед. Арья сжала брошь так сильно, что пальцы побелели.
«Эта ведьма...»
Если бы Миэлль просто оставила ее в покое, Арья, вероятно, выросла бы обычной девушкой, довольной своими нарядами и драгоценностями, не стремившейся к большему. Но все сложилось иначе. Воспоминания о прошлом всколыхнули ее сердце, наполняя его жаждой мести.
«А что, если я покажу Миэлль эту брошь? Как она отреагирует?»
Это была отличная идея. Если кто и узнает это украшение, так это сестра, ведь она тоже когда-то хвасталась, что получила подарок от наследника герцога Фредерика. Она с ума сойдет от ревности, если увидит такую же брошь у Арьи, а ее доверие к Оскару наверняка пошатнется.
Конечно, ее любовь вряд ли исчезнет сразу. Но в глубине души зародится сомнение, которое станет занозой, – сомнение, посеянное Арьей.
Она решила немедленно воплотить свой план в жизнь. Пусть тот и выглядел мелочно, но это был единственный способ ранить Миэлль. Девушка по своему опыту знала, насколько сильным ударом это может быть.
Она решила подождать несколько дней после дня рождения сестры, чтобы не усугублять свой образ злодейки. И вот, когда время настало, Арья уверенно села за обеденный стол, нацепив брошь на видное место. Как и всегда, никто не обращал на нее внимания, но она терпеливо ждала момента. Темой для обсуждения все еще оставалась предстоящая помолвка Миэлль, и Арья прислушивалась к разговору.
– Думаю, будет разумно провести помолвку после свадьбы леди Исиды, – предложила графиня.
– Да, это было бы уместно. Его высочество должен скорее принять решение, – поддержал граф.
– О боже... Если так, то на помолвке будет сама принцесса. И его высочество тоже! – воскликнула графиня с волнением.
Осознав, что у Арьи не было никакого шанса, она теперь полностью сосредоточила свое внимание на будущем Миэлль.
Помолвка, благословленная императорской семьей, имела огромное значение. Сама свадьба принца и леди Исиды означала победу дворянской клики. Миэлль, казалось, была на пути к тому, чтобы стать хозяйкой влиятельного дома, что делало ее будущее еще более блистательным.
– Да, думаю, так и будет.
– Столько всего нужно учесть, – добавила графиня. – Ты должна стать самой прекрасной невестой. Как думаешь, какого модиста лучше пригласить?
– Для меня подгонят платье, которое надевала герцогиня-мать на свою свадьбу. Вы, вероятно, не знаете этого обычая, поскольку не так давно стали частью нашей семьи...
Ответ Миэлль был полон скрытых колкостей в адрес графини, пытающейся не показывать своего невежества. Она говорила с нарочитой любезностью, которая лишь подчеркивала ее холодность.
Графиня, изо всех сил стараясь сохранить улыбку, спросила:
– Значит, все уже решено?
– Да, леди Исида обо всем позаботилась, – с ослепительной улыбкой ответила Миэлль.
Арья ощутила, как в ней закипает ярость. Она хотела бы швырнуть горячий суп в самодовольное лицо сестры, но у нее было нечто гораздо более изощренное – ее брошь. Девушка расправила плечи и вмешалась в разговор.
– Как же тебе повезло, Миэлль. Ты точно станешь самой прекрасной невестой во всей империи.
– Спасибо, Арья... – с легким смущением ответила та, явно не ожидавшая, что сестра вмешается в разговор.
Это казалось странным из-за того, что в последние дни Арья сидела молча, никак не участвуя в обсуждениях. Более того, Миэлль специально выбирала темы, в которых сестра не могла бы принять участие.
Но сегодня Арья решила, что оставаться в стороне – не для нее.
– Кстати, я слышала, что Оскар подарил тебе брошь. Знаешь, совсем недавно и я получила похожий презент...
Сегодня Миэлль, как обычно, приколола свою ценную брошь на грудь, и Арья умело направила разговор в нужное русло. Взгляды всех присутствующих тут же устремились к ее украшению.
– Это... роза? И эта форма... – Голос Миэлль слегка дрогнул, когда она узнала в броши знакомые очертания.
– Очень красивая, да ведь? Похоже, это красный бриллиант.
Ее слова были правдой, и даже граф с графиней проявили интерес к украшению. Цветочные мотивы, использовавшиеся в гербах разных домов, часто находили отражение в украшениях, поэтому никто не видел в этом ничего предосудительного. Тем более что о помолвке Оскара и Миэлль объявили всего несколько дней назад.
Графиня, которая всегда питала слабость к драгоценностям, спросила:
– Выглядит очень дорого. От кого же ты получила этот подарок?
– Я и сама точно не знаю, – ответила Арья. – Я ненадолго спустилась на день рождения Миэлль, а когда вернулась, нашла сверток под дверью.
Она ненавязчиво подчеркнула, что получила брошь именно во время праздника, да еще и от анонимного отправителя. Миэлль побледнела.
– Ох, значит, кто-то из гостей?
– Полагаю, что так, – подтвердила Арья.
– Видимо, кто-то не успел сделать тебе подарок на день рождения, – заметил граф.
– Мне хотелось знать хотя бы имя отправителя.
Однако Миэлль, судя по ее лицу, прекрасно понимала, от кого эта брошь. Так похожая на ту, которую она гордо носила на своей груди каждый день.
– Красиво, – еле вымолвила Миэлль, рассматривая украшение.
Свет в ее глазах погас, и дальнейшая трапеза для нее превратилась в мучение. Она почти не тронула еду и в конце концов сослалась на плохое самочувствие, чтобы уйти раньше.
– Может, вызвать врача? – спросила графиня с тревогой.
– Нет, думаю, мне просто нужно немного отдохнуть. Вероятно, это из-за усталости.
– Эмма, присмотри за ней на всякий случай, – распорядился граф.
– Да, милорд.
Миэлль поспешно отправилась в свою комнату и остановила служанку у входа.
– Эмма, подожди за дверью.
– Хорошо, миледи.
Это было первое указание за долгое время, и Эмма не стала спорить. Она быстро осмотрелась, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. Через мгновение из комнаты раздался звук чего-то разбивающегося, а затем крик Миэлль.
– Миледи... – прошептала служанка и зажмурилась от беспокойства.
Эмма дождалась, пока в комнате воцарится тишина, осторожно вошла и сразу же бросилась к хозяйке, чтобы проверить, в порядке ли она. Ее нежная кожа и шелковистые волосы остались невредимыми. Служанка с облегчением начала убирать осколки, разбросанные по полу.
– Эмма... – тихо позвала Миэлль, сидя на диване и с трудом подавляя гнев.
Та, уже почти закончив уборку, подошла к ней.
– Да, миледи?
– Что мне делать? Я так злюсь.
У нее действительно было много поводов для гнева. Любой другой на ее месте сгорел бы в ярости, но Миэлль лишь произнесла: «Я злюсь». Она была вынуждена подавлять свой гнев, и это делало ее еще более несчастной. Эмма, исполненная сочувствием, прижала руку к груди, пытаясь найти слова утешения.
– Скоро вы станете герцогиней, леди, так что прошу вас, не переживайте. Эту мерзкую дочь блудницы я возьму на себя.
– Эмма... – тихо произнесла Миэлль, но ее гнев не угасал.
Прошло уже два года с тех пор, как эта грязная девчонка появилась в графском доме, но она до сих пор ходила с высоко поднятой головой. И что хуже всего, она как-то сумела завоевать внимание Оскара. С самой первой встречи этих двоих Миэлль почуяла неладное, а теперь постоянно случалось что-то, что заставляло ее переживать. Сначала Оскар взял платок Арьи, потом посетил ее в день рождения... Иногда он и вовсе смотрел на нее пустым отсутствующим взглядом, как будто эта мерзавка его волновала.
«И эта брошь...»
Только Оскар мог сделать такую. Она была почти точной копией его собственного украшения и смотрелась на Арье естественнее, чем на самой Миэлль.
Даже несмотря на поддержку леди Исиды, она не могла избавиться от чувства, что между Оскаром и Арьей что-то происходит. Раньше Миэлль никогда не позволяла себе таких сильных эмоций. Благородное происхождение требовало подавлять гнев. Но с тех пор, как в ее доме появилась Арья, Миэлль все чаще открывала в себе сторону, которая ей самой не нравилась.
– Что насчет новой служанки? – спросила она.
– О, кажется, она старается, но эта мерзавка не так проста.
Миэлль возлагала большие надежды на Берри, считая ее умной и способной. По крайней мере, она справлялась с ситуацией лучше, чем Энни, которая перешла на сторону Арьи. Однако все оказалось не так просто. Берри с раннего утра до поздней ночи была вынуждена заниматься грязной работой. Она жаловалась, что ее заставляют снова и снова убирать одно и то же место и находят любые предлоги, чтобы наказать. Не только Арья, но и ее служанки, Энни и Джесси, постоянно третировали Берри, из-за чего та не смогла сдержать слез, рассказывая об этом.
– Мне нужно написать письмо герцогине Исиде, – решительно произнесла Миэлль, требуя у Эммы перо и бумагу.
– Миледи, прошу вас, подумайте еще раз, – попыталась возразить Эмма. – Вы вели длительную переписку с герцогиней по поводу вашей помолвки и даже получили кольцо. Возможно, стоит довериться сэру Оскару и немного подождать?
Миэлль была важна для герцогини, но постоянное давление через письма не принесет пользы, особенно сейчас, когда все мысли Исиды занимали последние известия о действиях наследного принца.
В рядах дворянской клики было неспокойно. Поговаривали, что несколько аристократов обанкротились, и некоторые из них намеревались покинуть столицу. Несмотря на то что герцогиня не протягивала руку помощи тем, кто уже потерпел крах, она понимала: если количество таких случаев возрастет, это может вызвать панику, хоть они и не являлись ключевыми фигурами дворянства. И возможно, ее клика начнет медленно разлагаться изнутри, что рано или поздно приведет к катастрофе.
Конечно, известная Эмме информация была лишь сплетнями: что-то она узнала от знакомых, а что-то подслушала, пока стояла за спиной у Миэлль. Но даже Эмма прекрасно понимала, что сейчас не стоило беспокоить герцогиню Исиду по таким мелочам. Тем более когда дело касалось отношений между мужчиной и женщиной.
– Конечно, я верю Оскару, но эту мерзкую паразитку нужно уничтожить, – ответила Миэлль.
– Миледи, предоставьте это мне, – мягко, но решительно сказала Эмма. – Вы должны сосредоточиться на том, чтобы стать герцогиней.
Миэлль на мгновение задумалась и спросила:
– И как же ты собираешься с ней справиться?
– Может, добавить кое-что в чай? – предложила Эмма.
– В чай? – Глаза Миэлль засверкали, ведь она понимала, что речь шла не о сахаре или меде. – Но кто это сделает?
Без привлечения человека извне было сложно провернуть подобное дело. После прошлогоднего инцидента с каретой вряд ли кто-то согласился бы на такую роль.
– Я постараюсь найти нужного человека, миледи. Вам нужно лишь сосредоточиться на своем будущем, – заверила ее Эмма.
Служанка прекрасно понимала, что ее слова были лишь пустыми утешениями для Миэлль. Даже если она не сможет выполнить обещание, госпожа, как всегда, простит ее. Эмма была рядом с Миэлль с самого детства и буквально заменила ей мать. Более того, если действительно возникнет угроза, служанка была готова пожертвовать собой ради спокойствия госпожи. Однако пока она не видела в этом необходимости.
– Вместо этого, может быть, вам стоит наладить отношения с новой влиятельной группой дворян? – предложила Эмма, вспоминая слухи о молодом круге аристократов, которые начали набирать силу.
Раньше этих людей едва ли замечали, но в последнее время они начали вызывать все больше интереса, удивляя всех своими успехами на рынке. Несмотря на их молодость и отсутствие опыта, каждый их проект приносил колоссальные результаты. Это была не просто группа случайных людей, а крепкое объединение, которое уже успело завоевать уважение и популярность.
Особенно удивляло то, что у них не было одного выдающегося лидера. Тем не менее они крепко держались друг за друга, словно их объединяло что-то важное. Они даже устраивали регулярные собрания, демонстрируя единство. Миэлль знала об их существовании и, услышав предложение Эммы, кивнула.
– Хорошая мысль, Эмма. Думаю, даже герцогиня Исида одобрит такой шаг.
– Конечно. Особенно сейчас, когда наше финансовое положение под угрозой, было бы разумно сблизиться с новыми людьми. Пока они сохраняют нейтралитет, но я уверена, что они ищут, к какому лагерю примкнуть.
– Конечно...
– Более того, они наверняка захотят быть на вашей стороне, госпожа, и стороне леди Исиды, – добавила Эмма.
– Почему я не подумала об этом раньше? Уверена, герцогиня будет довольна. Нужно устроить обед с женами этих предпринимателей.
– Если вы предложите им пообедать вместе, они будут в восторге.
– Свяжись с ними, пожалуйста, – попросила Миэлль.
– Не волнуйтесь, леди, я все устрою! – заверила ее служанка.
Эмма облегченно вздохнула, видя, что настроение госпожи улучшилось. Если удастся привлечь молодых предпринимателей в дворянскую клику, это укрепит положение герцогини Исиды и поднимет Миэлль в ее глазах. Ведь, несмотря на успех в делах, эти молодые аристократы не имели влияния. Им нужно было сильное покровительство, и Миэлль подходила для этого идеально.
* * *
Наступил новый год, и дом графа наполнился суматохой. В особняке все чаще появлялись гости, которых Арья никогда прежде не видела. Причиной всему были чаепития, организованные Миэлль. Раньше сестра приглашала исключительно высокопоставленных гостей, что делало происходящее еще более удивительным.
И не только Арья была озадачена происходящим. Энни, которая спустилась вниз, чтобы тайком что-нибудь выяснить, вернулась с ошеломленным выражением лица.
– Я не понимаю, как леди Миэлль может общаться с женами баронов. Кажется, среди этих дам были даже простолюдинки! – возмутилась Энни, явно разочарованная.
Несмотря на ее лояльность Арье, прежнее восхищение Миэлль все еще не исчезло, и такая неожиданная перемена сильно ударила по ожиданиям служанки.
Брошь в виде розы, подаренная Оскаром, теперь сверкала на ее груди. Та самая брошь, с помощью которой Арья так умело испортила настроение сестре, отныне принадлежала Энни. Девушка понимала, что нужно избавляться от слабых карт в рукаве. Оскар больше не был для нее значимой фигурой. Когда девушка только обрела вторую жизнь, ей казалось, что от него зависит ее будущее, но теперь она знала, что достигла намного большего и имела в руках куда более ценные козыри. Оскар потерял свою значимость, и брошь, которую Арья отдала служанке, стала символом этого изменения.
– О чем они говорили? – спросила она, едва взглянув на украшение на груди Энни.
– Похоже, о торговле, но я точно не поняла. Одна женщина что-то говорила о делах своего мужа...
– Вот как?
Арья не могла больше сдерживать свое любопытство. Если бы встречи проходили только пару раз, она бы не обратила внимания, но неизвестные ей люди приезжали в особняк почти каждый день. В прошлом Миэлль никогда не общалась с простолюдинами или мелкими дворянами. Что-то явно изменилось.
Поддавшись любопытству, Арья решила выйти на прогулку и спустилась вниз. В тот зимний день встреча проходила в крытом саду на втором этаже. Дверь в сад была приоткрыта, и Арья, стараясь выглядеть естественно, вошла внутрь, словно прогуливаясь.
В саду сидело около десятка молодых женщин, а Миэлль во главе стола пила чай, ведя непринужденную беседу. Арья медленно прошла мимо, но успела уловить из разговоров, что речь шла о молодых предпринимателях. Тут и там раздавался звонкий девичий смех.
– О! Госпожа Арья...
Одна из служанок, которая прислуживала гостям, заметила ее. Похоже, Арья подошла слишком близко к их столу.
Все взгляды устремились на нее, и, потворствуя любопытству присутствующих, Миэлль произнесла:
– Сестренка!
– Миэлль, – ответила Арья, слегка кивнув.
На лице сестры не было ни намека на недавнюю обиду из-за броши. Она сидела в окружении гостей и радостно улыбалась. Было ли это притворством, Арья не могла сказать, но сам факт, что Миэлль была в хорошем настроении, вызывал у нее раздражение.
«Что в компании этих женщин могло так развеселить ее?» – задумалась Арья, оглядывая каждую из них. Это были ничем не примечательные дамы, которых она не знала.
– Это моя сестра Арья, – представила ее Миэлль, обращаясь к присутствующим.
Хотя это было простое и сдержанное представление, женщины явно узнали девушку. На их лицах проявились разные эмоции, но все они вежливо поздоровались. Арья уже привыкла к такому вниманию и с гордостью выпрямилась.
– Вы выглядите так, словно хорошо проводите время. Могу ли я присоединиться?
Незваная гостья, к тому же с дурной репутацией, попросила присесть за стол. Обычно это вызвало бы насмешки среди благородных леди. Однако здесь собрались жены молодых предпринимателей, большинство из которых были мелкими дворянами, а некоторые – простолюдинами. Для них появление Арьи вызывало скорее любопытство, чем раздражение.
– Почему бы и нет? Чем больше людей, тем интереснее разговор, – отозвалась одна из женщин, сидевшая в центре стола, глаза которой блестели лукавством, и Арья почувствовала, что ее появление зародило доброжелательный интерес.
«Конечно, им любопытно, какая я на самом деле».
Слухи о «злодейке» Арье ходили разные, и все хотели узнать, какая из версий была верной. Похоже, женщина в центре стола имела определенное влияние среди присутствующих, потому что остальные дамы закивали вслед ей.
Миэлль, несмотря на то что была самой высокопоставленной персоной на встрече, казалось, вообще не принимала участия в принятии решения. Это было странным: обычно все подчинялись ее настроению.
«Сегодня все иначе, потому что среди собравшихся есть простолюдины», – подумала Арья, очаровательно улыбаясь. Эта ситуация начинала ее забавлять.
Девушка заняла место прямо напротив сестры, близко к центру стола. Это было идеальное расположение: достаточно удобно, чтобы наблюдать за каждым движением и выражением лица Миэлль. Когда женщины начали по очереди представляться, Арья неожиданно поняла нечто любопытное.
Эти женщины были супругами тех самых успешных молодых предпринимателей, которым она через посредников предоставила инвестиции. Все они благодаря ее поддержке сумели добиться значительных успехов, а теперь и их жены собирались вместе.
По словам Эндрю, который помогал Арье налаживать контакты, между этими семьями установились тесные связи. Они даже организовывали регулярные встречи. Правда, додумались они до этого не самостоятельно – инициатива исходила от Арьи. Именно она предложила, чтобы предприниматели, получившие инвестиции от анонимного А., объединились для поддержания взаимной выгоды.
«И теперь все они собрались здесь...»
Арья поняла план Миэлль. Новая влиятельная группа дворян стала целью ее манипуляций. Сестра хотела переманить их на свою сторону, особенно теперь, когда приспешники Исиды один за другим теряли капиталы. Дворянская клика нуждалась в ресурсах, и Миэлль надеялась привлечь этих новых богачей в свои ряды. Хотя большинство из них были низшими дворянами и простолюдинами, их богатство и успехи делали их привлекательной целью.
«Но получится ли у нее? Ведь их верность принадлежит таинственному инвестору A... И это я».
Именно Арья превратила этих людей в процветающих предпринимателей империи. Все те, кто достиг успеха благодаря ее инвестициям, выражали ей свою лояльность в бесконечных письмах. Они никогда не видели ее лица, но готовы были целовать ей ноги, лишь бы удостоиться встречи.
«Неужели они захотят объединиться с дворянской кликой? Они должны понимать, что те просто используют их и выбросят. Речь идет о талантливых предпринимателях, они очень умны и не пойдут на это», – размышляла Арья, слушая, как одна за другой женщины заканчивали свои представления.
Беседа возобновилась, и девушка, не теряя своей грациозности, продолжила пить чай, прислушиваясь.
– Мы всегда возвращаемся к разговору о нашем инвесторе, – с улыбкой сказала одна из женщин. – Но неудивительно: его помощь была настолько огромной. Он только посмотрел на план и тут же предложил деньги без каких-либо условий. Таких людей часто не встретишь.
– Верно, – поддержала другая. – Если бы не он, мы бы не выжили. У нас даже был покупатель, который хотел забрать наши разработки, и мы долго сомневались, прежде чем приняли решение.
– У нас такая же ситуация, – подхватила третья. – Если бы не инвестиции, нам бы пришлось продать дом. Я была в отчаянии.
– О, и у нас было не лучше. Я даже заложила все свои украшения, чтобы поддержать дело мужа.
Женщины без конца восхваляли таинственного инвестора, обсуждая, как своевременно полученные средства спасли их от катастрофы. Для Арьи это было странное, почти нереальное ощущение – услышать столько благодарностей в свой адрес. Она привыкла выслушивать обвинения и оскорбления, но похвала в таком количестве вызвала у нее смешанные чувства. Где-то в глубине души поднялось приятное волнение, которое ей пришлось скрывать.
Спрятав улыбку за платком, Арья постаралась успокоиться. Ее впервые благодарили вот так, в реальной жизни, а не через письма.
Миэлль, которая до этого просто улыбалась, решила вмешаться:
– Мне тоже хотелось бы встретиться с этим инвестором. А как насчет тех украшений, которые вы продали? Удалось их выкупить?
– Нет, мы не стали этого делать, – ответила одна из баронесс с явной самоуверенностью в голосе. – Теперь они не имеют никакой ценности.
Им удалось за несколько месяцев восстановить свое положение, и теперь она не видела смысла возвращать какие-то дешевые безделушки.
– Это действительно удача, – заметила Миэлль.
– К тому же сейчас не время обращать внимание на такие мелочи, – продолжила баронесса. – Пока дело моего мужа не встанет на ноги, я намерена полностью его поддерживать.
В глазах баронессы вспыхнула решимость, которую редко можно было увидеть у тех, кто родился в роскоши и никогда не испытывал нужды. Миэлль слегка наклонила голову в сторону, явно не понимая такого рвения.
– Вот как? Но разве он не справится сам? До сих пор ведь все шло хорошо... Возможно, было бы лучше нанять профессионалов?
Для нее казалось непостижимым, что жены могли настолько активно участвовать в делах своих мужей. Она могла понять только советы или поддержку на уровне обсуждения, но такое усердие было ей чуждо.
– Нет, – твердо ответила баронесса. – Мы строим это предприятие вместе. Еще рано говорить о профессионалах.
Ее решимость была столь же сильна, как и ее слова. Несмотря на огромную разницу в положении и в деньгах, она не колебалась, высказывая свое мнение.
– Очень интересно. Какую роль вы играете в его деле? – спросила Арья.
Баронесса, словно только и ждала этого вопроса, с энтузиазмом начала рассказывать:
– Муж занят внешними делами и не может уделять внимание деталям, поэтому я занимаюсь внутренней стороной: контролирую поставки материалов и веду бухгалтерию. Пока что это не слишком сложно, и я справляюсь сама.
Баронесса явно гордилась тем, что делает. И если она действительно справлялась с такими задачами сама, это было впечатляюще. Арья, осознав, что их успех – это не только результат ее инвестиций, но и заслуга самих предпринимателей и их семей, искренне похвалила ее:
– Вы действительно делаете большую работу. Управлять такими важными вопросами, как финансы, – это огромная ответственность. Так барон может спокойно сосредоточиться на своем деле, зная, что вы контролируете все остальное.
Арья вспомнила, как читала в книгах, что доверять финансовые дела кому-то другому следует с большой осторожностью. Ее похвала заставила баронессу слегка покраснеть.
– Спасибо... Конечно, как сказала леди Миэлль, когда дело пойдет в гору, нам, вероятно, придется нанять специалистов, – ответила женщина.
– Да, это будет разумно. Даже если пока вы справляетесь сами, в будущем вам, безусловно, стоит подумать о найме людей. Как дворянке, вам стоит больше внимания уделять дому и семье, – уверенно добавила Миэлль с улыбкой, явно считая, что роль женщины заключается в управлении делами семьи, а не в зарабатывании денег.
Однако Арья не собиралась с этим соглашаться:
– Я думаю иначе, Миэлль. Даже если в будущем будет нанят персонал, баронесса должна продолжать контролировать их работу. Не стоит тратить свой талант впустую, не так ли?
– В твоих словах есть смысл, – сказала Миэлль, – но если баронесса будет слишком вовлечена в дела мужа, кто тогда займется делами семьи? Ведь именно на хозяйке лежит ответственность за дом, и от этого зависит спокойствие барона.
– Разумеется, управление семьей важно, – согласилась Арья. – Но я и не говорю, что баронесса должна все время уделять предприятию мужа. Я лишь предлагаю ей контролировать специалистов, которых они наймут в будущем. У нее явно есть для этого все необходимые навыки.
– А, ты об этом? Но в будущем баронессе придется сосредоточиться на укреплении положения семьи и встречах с другими влиятельными людьми, как, например, сегодня. У нее просто не останется времени на помощь мужу в делах.
– Не стоит делать такие поспешные выводы. Она уже отлично справляется, так что я не вижу причин, почему она не сможет продолжать это делать.
Миэлль и Арья не уступали друг другу в своих убеждениях, и главная причина заключалась в том, что ни одна не могла принять мнение другой. Но благодаря мягкости их речи и дружелюбным выражениям для посторонних это выглядело как обычный обмен мнениями.
– Спасибо вам обеим за советы, – примирительно сказала баронесса. – Сейчас мне действительно нравится помогать мужу в делах, это приносит мне радость. Вероятно, со временем мне придется полностью посвятить себя семье, но пока я буду продолжать поддерживать его.
Баронесса, умело лавируя между двумя сторонами, приняла обе точки зрения. Однако Миэлль явно была недовольна таким исходом, поэтому добавила еще одно замечание:
– Это правильное решение. Управление семьей требует больших усилий. Но не беспокойтесь, я помогу вам освоиться. Почему бы вам не присоединиться ко мне на следующей неделе?
Миэлль мягко и покровительственно улыбнулась. Как будущая герцогиня, она выглядела крайне убедительно.
Протянутая ею рука сулила стабильное будущее: если принять ее предложение, все будет легко и просто. Поддержка Розентов наверняка окажется гораздо более весомой, чем поддержка анонимного инвестора А. Дружба с Миэлль могла сделать так, что никто не посмел бы смотреть на баронессу свысока. Тем не менее женщина тихо покачала головой.
– Благодарю вас за приглашение, но сейчас для нас наступает решающий момент, и я просто не могу оставить дела. Мое присутствие пока необходимо. Даже сегодня я с трудом нашла время, чтобы приехать. Но если вы пригласите меня в другой раз, я постараюсь прийти, – вежливо отказалась она.
– Вот как? Ну что ж, ничего не поделаешь. А остальные?
Казалось очевидным, что принять предложение Миэлль было правильным выбором для благополучия их семей. Возможно, ее покровительство дало бы больше, чем успех на рынке. Однако никто из присутствующих не решился сразу согласиться. Многие просто не могли позволить себе отвлекаться, поскольку их дела только начинали приносить плоды, а планы были расписаны на несколько дней вперед.
– Мне кажется, сейчас еще немного рановато. То, что мы уже получили такое внимание от вас, для нас и так большая честь, – ответила одна из женщин.
– Для такой, как я, простолюдинки, это слишком серьезное мероприятие.
– Нужно знать свое место, не так ли? – весело подхватила другая молодая дама.
Вероятно, такая прямота была результатом ее простого происхождения. Их дружба казалась крепкой, а отсутствие страха перед Миэлль говорило о том, что они уже чувствовали себя свободно в ее обществе.
Хотя сегодня они и ответили на приглашение высокопоставленной аристократки, похоже, это было вызвано скорее любопытством, чем желанием наладить связи или втереться в доверие. Миэлль, казалось, не ожидала, что ей откажут, и ее губы слегка задрожали, но так незначительно, что никто, кроме внимательной Арьи, этого не заметил.
«Вот как, Миэлль. Ты хотела привлечь на свою сторону новых людей, а в итоге осталась в полном одиночестве», – с легкой улыбкой подумала Арья, поднося чашку чая к губам.
Некоторые женщины, конечно, пытались поддержать разговор с Миэлль, проявляя осторожный интерес, но большинство обсуждали свои дела, не обращая на нее особого внимания. Дочь графа, которая знала о рыночных делах лишь поверхностно, оказалась за бортом. Как глупо – она даже не подготовилась к встрече.
Арья, воспользовавшись моментом, поставила свою чашку на стол и заговорила:
– Кстати, я слышала, что барон Клин недавно привез новые пряности?
В отличие от сестры, Арья была прекрасно осведомлена о предприятиях этих женщин и их мужей, что позволило ей легко вписаться в разговор. Баронесса Клин удивленно распахнула глаза.
– Неужели слухи уже распространились? Мы еще даже не начали продажи...
– Я заинтересовалась этим делом и решила узнать больше, – ответила Арья с улыбкой. – Говорят, что у пряностей доступная цена, а вкус еды с ними становится более насыщенным. Думаю, это успех.
– Спасибо за такие слова. Хотя мы пока не до конца уверены в этом.
– Не стоит сомневаться. Империя просто без ума от пряностей. И теперь, когда их можно будет предложить не только знати, но и простолюдинам, у вас просто нет причин для неудачи.
– Вы говорите так же, как и наш инвестор. Он тоже прислал письмо со словами поддержки, – заметила баронесса.
– Я уверена, что пряности понравятся всем, – подтвердила Арья.
Поскольку она знала будущее, ее советы оказывались не только точными, но и полезными. Многое из того, что она говорила, совпадало с советами инвестора, что привлекало внимание остальных женщин. Постепенно весь фокус разговора сместился от Миэлль к Арье. Женщины внимательно слушали ее, а не хозяйку встречи.
Миэлль, конечно, не могла допустить этого. Она чувствовала, что теряет контроль над ситуацией. Как это возможно, что те, кого она пригласила, теперь слушали злодейку, как будто она была центром внимания?
– Действительно... просто невероятно, – пробормотала Миэлль, но это было все, что она могла сказать.
Подробности ей были неведомы, и разговор Арьи с гостями касался другой для нее реальности. Однако у Миэлль за спиной всегда была верная союзница – Эмма. Девушка бросила на нее мимолетный взгляд, и служанка сразу же достала подготовленные подарки – изысканные украшения из хрусталя, которые могли понравиться как дворянам, так и простолюдинам.
По указанию Эммы другие служанки начали раздавать хрустальные изделия дамам. Это прервало теплый разговор Арьи с гостями, и внимание вновь вернулось к Миэлль.
– Боже мой, что это такое? – воскликнула одна из женщин, увидев брошку, сделанную из хрусталя. Очевидно, это было особенное украшение, выполненное в форме розы, что вызывало дополнительный интерес.
– О, это всего лишь небольшой презент. Я хотела подарить их раньше, но подзабыла, – объяснила Миэлль.
– ...Вы хотите подарить нам эти броши?
– Да, просто в качестве сувенира в честь вашего визита.
Однако для простого «сувенира» это был слишком щедрый подарок. Хрусталь обладал значительной ценностью, сравнимой с драгоценными камнями. Женщины, чувствуя, что за подарком кроется что-то большее, бросали на Миэлль настороженные взгляды.
Арья с трудом сдержала усмешку, наблюдая за происходящим. Пытаться добиться единства с помощью брошей – вот какова была уловка Миэлль. В прошлом сестра до такого не додумалась, и Арья задавалась вопросом, не связано ли это с ее вмешательством.
«И еще в форме розы!»
Почему она уже сейчас пытается присвоить себе символ дома герцога? Хотя их помолвка с Оскаром уже запланирована, до свадьбы оставалось еще три года, и Миэлль пока даже не была его официальной невестой.
«Неужели она действительно думает, что это сработает?»
Женщины уже дали понять, что не примут ее предложения. Они выбрали помощь мужьям в их делах, а не стремление к статусу светских дам. И они точно не поддадутся на такой мелкий жест, как хрустальная брошь. Миэлль, кажется, полагала, что все мыслят так же ограниченно, как и она, и что все купятся на ее подарок. Но это было далеко от истины.
– Я благодарна за этот жест, но мне кажется, это слишком щедрый подарок для меня, – заговорила женщина, сидевшая в самом углу, осторожно положив брошь на стол. – Как женщине из простого народа, мне неловко носить такую вещь среди дворян.
Ее примеру тут же последовала другая дама.
– Простите, но я тоже чувствую, что не могу принять подарок. Я боюсь, что, если надену ее, это будет выглядеть как оскорбление для столь благородной леди, как вы, леди Миэлль.
Женщины одна за другой начали класть броши обратно на стол, и лицо Миэлль побледнело. Хотя были и те, кто украдкой забрали украшение, большинство отказались от подарка.
«Вот видишь, Миэлль, стоило оставить их в покое сразу, как они вежливо отказались от повторной встречи».
Чрезмерное упрямство все только усугубило и выставило ее в невыгодном свете. Где это видано – будущая герцогиня не смогла завоевать расположение простолюдинок.
В этом и заключалась истинная слабость Миэлль – девушки, которая без поддержки своей семьи не представляла ничего. Она могла лишь умело надевать маску, притворяясь благородной леди. Арья начинала испытывать злость от осознания, насколько жалкой была ее сестра. Как же глупо она вела себя в прошлом, что позволила такой слабой женщине уничтожить ее? Но теперь все изменилось: унижения, которые испытала она, рано или поздно настигнут Миэлль.
Арья Розент, победительница сегодняшнего дня, сложила свой веер и передала его Энни, на лице которой сияла удовлетворенная улыбка.
– Миэлль, думаю, тебе стоит завершить эту встречу. Уже прошло довольно много времени, а задерживать дам в начале их пути не слишком вежливо, правда?
Женщины, казалось, только и ждали намека Арьи – тут же начали с озабоченным видом смотреть на часы. После того как предложение помощи было отвергнуто, у Миэлль не оставалось причин продолжать встречу.
– ...Да, пожалуй, ты права, – согласилась она, и, как только ее слова прозвучали, дамы поспешно начали готовиться к уходу.
Однако, хоть Миэлль и встретила гостей с приветливой улыбкой, провожать их столь же тепло она не собиралась. Ее лицо окаменело, и с холодным выражением она бросила своим гостям напоследок:
– Ну что ж, эта встреча была последней. Я благодарна вам за уделенное время. Возможно, у нас больше не выдастся возможности так спокойно посидеть. – Ее слова звучали как предупреждение, почти угроза.
Это было явное послание тем, кто осмелился ее не послушаться: она не оставит этого просто так.
«Миэлль наконец-то показала свое истинное лицо», – подумала Арья.
Раньше сестра всегда пряталась за улыбкой, притворяясь благородной и милосердной. Арья и сама никогда не видела ее настоящей до самого дня казни. Миэлль была слишком осторожна, тщательно скрывая свою натуру.
Теперь же, когда вещи перестали идти так, как сестра того желала, ее маска треснула. Возможно, она не привыкла к тому, что ситуация выходит из-под ее контроля, и это вызывало в ней взрыв эмоций. Ее истинное лицо больше невозможно было скрывать.
«Что ж, хорошо, что ты наконец-то сорвала маску святой».
Слова Миэлль заставили собравшихся женщин забеспокоиться. Они не ожидали такого поведения от той, кто была известна своей мягкостью и добротой. Вполне возможно, что сейчас они уже сожалели о том, что позволили себе отказаться от предложенной ею дружбы.
Ту тревогу, которую вызвала у дам угроза Миэлль, могла развеять только Арья. Хотя она пока скрывала, какую роль играла в их судьбах, девушка уже успела привлечь этих женщин на свою сторону. Мягкая улыбка, исчезнувшая с лица Миэлль, словно нашла свое новое пристанище у Арьи. Девушка добродушно обратилась к собравшимся:
– Может быть, в следующий раз я устрою чаепитие? Такие ценные знакомства не стоит так легко обрывать.
Ее слова прозвучали как предложение защиты тем, кому только что пригрозила Миэлль. Хотя могло показаться, что Арья уступала сестре во многих отношениях, она оставалась старшей дочерью графа, и это давало женщинам чувство уверенности.
– Ну, нам, наверное, уже пора. Спасибо за приглашение, – пробормотала одна из дам.
– Желаю вам всего самого наилучшего, леди Миэлль, – добавила другая, прощаясь.
Сестра ответила им холодной улыбкой и первой покинула сад, не выказывая ни малейших сожалений. За ней, бросив на Арью суровый взгляд, последовала Эмма.
– Будьте осторожны на пути домой, – тепло пожелала Арья, вставая со своего места. Она решила, что ей следовало быть начеку, чтобы больше никто из высшей знати не осмелился подобраться к этим женщинам.
– Леди Арья! – Когда она уже собиралась уйти, ее окликнула баронесса Клин. – Если у вас будет время, не хотите ли присоединиться к нашей следующей встрече? Точнее, это не совсем наша встреча, а собрание тех, кто получил поддержку от нашего инвестора... Мы все очень хотели бы, чтобы вы посетили ее и дали нам свои советы.
Другие дамы, сидевшие рядом с баронессой, энергично закивали. Похоже, они уже успели обсудить все между собой. Арья с довольной улыбкой ответила:
– О, я не уверена, что смогу быть полезной.
– Что вы! Вы гораздо более образованны, чем кто-либо здесь! К тому же вы думаете так же, как наш инвестор, и я уверена, что ваши советы окажутся очень ценными, – воскликнула баронесса.
– Верно! Инвестор также говорил нам, что всегда рад новым участникам.
Арья усмехнулась, представляя, как они удивятся, узнав, что этот загадочный инвестор – она сама. На самом деле ей давно хотелось принять участие в этих встречах, но она ждала подходящего момента, чтобы раскрыть свою личность. Сейчас было полезно пойти и проверить, как у них идут дела.
– Спасибо за приглашение, я с удовольствием приму участие, – ответила Арья.
Дамы радостно зааплодировали. Попрощавшись, она покинула сад, представляя себе реакцию Бёрбума и Эндрю, когда они узнают, что Арья наконец раскрыла свою личность. Ведь им так долго приходилось ее скрывать. Губы девушки тронула довольная улыбка.
* * *
– Сэр Астероп, насчет той группы дворян, о которой я упоминал ранее... Предприниматели, возглавляемые бароном Бёрбумом...
Ас с явным выражением усталости на лице отложил бумаги и кивнул, разрешая Лейну продолжить. Они находились в небольшом городке далеко от столицы, куда Ас был вынужден отправиться из-за козней дворянской клики.
Лейн с некоторым замешательством продолжил:
– Дело в том, что один из моих родственников, кажется, получил от них предложение.
Мужчина, явно смущенный, почесал щеку. Ас переспросил:
– Твой родственник?
– Да. Это парень, который все время сидел у себя в комнате, предаваясь странным фантазиям. Я не понимаю, как он мог получить это предложение.
– Кажется, эти люди не принимают кого попало. Значит, у твоего родственника есть какие-то выдающиеся способности, – задумчиво ответил Ас. – Пусть они еще и не сравнимы с дворянской кликой, пренебрегать ими не стоит.
– Хм-хм, надеюсь, на встрече обойдется без излишних драм, – смущенно пробормотал Лейн.
Однако его разглагольствования были Асу не по душе.
– Итак, к делу, – сказал он с холодным прищуром.
– А, да. Ему предложили поучаствовать в одном из собраний, чтобы они могли рассказать о своих целях. Я подумал, что вам будет интересно пойти вместо него.
– Вот ты о чем.
Ас уже давно обратил внимание на эту группу предпринимателей. Масштаб был впечатляющим, особенно для организации, созданной бароном. Суммы, вложенные в поддержку молодых торговцев, были слишком большими, и это наводило на мысль, что за ними стояла влиятельная фигура. Ее стоило бы привлечь на свою сторону, если фракция сохраняла нейтралитет.
Он почти закончил свои дела на окраине и в скором времени собирался возвращаться в столицу. Это был отличный шанс познакомиться с новыми людьми поближе.
– Хорошо, я приму участие, – согласился Ас.
– И еще, герцог усилил давление на императора, и нам, возможно, придется восстановить поставки предметов роскоши. Его величество больше не может терпеть. Он потребовал вернуть вас в столицу. Скажу честно, весьма разгневанный, – добавил Лейн.
Аристократы действовали быстрее, чем можно было предсказать. Возможно, дело было в резко растущих ценах, которые стремительно взлетели вопреки предположениям Аса. Вероятно, в самом начале кто-то специально продал сахар на рынок.
– Сколько аристократов уже обанкротились? И сколько выехало из столицы? – спросил Ас.
– Около тринадцати обанкротились, пятеро уже покинули столицу. Поскольку торговые пути перекрыты, остальные восемь тоже не смогут восстановиться и вскоре будут вынуждены уехать, – ответил Лейн.
– Отлично. Тогда можно восстановить поставки. Крупная рыба все еще в сети, так что мелочь можно отпустить.
– Понял. А что касается виконта Виге, он, кажется, совсем сошел с ума. Даже если за ним стоит герцогиня, он ведет себя как настоящий безумец. Думаю, мы можем избавиться еще как минимум от десяти человек.
– Герцогиня вряд ли знает о его проделках. Иначе точно не оставила бы этого без внимания.
За это стоило поблагодарить Арью. До того как она предложила продать казино, этот шаг даже не приходил Асу в голову. Конечно, ему пришлось выслушать немало критики, но в итоге это позволило заманить крупную добычу в свой капкан. Дворяне даже не догадывались, что человек, который продал им казино, был их врагом. Они успешно подорвали их позиции.
– Леди Арья оказалась очень проницательной. Пара унижений, но большой улов уже на крючке.
Лейн, видимо, тоже высоко ценил Арью, потому что не переставал упоминать ее имя. Ас лишь кивал, просматривая оставшиеся документы. Его губы слегка изогнулись в едва заметной улыбке, когда он подумал о леди Розент.
Господин выглядел довольным, что было редкостью, и Лейн, поддавшись моменту, начал говорить лишнее. Он точно не знал почему, но каждый раз, когда разговор касался этой девушки, его господин казался более оживленным и, что особенно удивляло Лейна, даже веселым.
– Может, вам стоит навестить леди Арью? Немного отдохнете заодно...
– ...Что?
– Благодаря миледи все идет по плану, дело почти завершено. Ничего не мешает вам ненадолго съездить к ней. Это ведь не займет много времени.
Путь до столицы на обычной карете занял бы больше десяти дней, но для Аса это не было проблемой. Он мог передвигаться куда быстрее, чем любой другой человек. Юноша задумался на мгновение, но затем покачал головой:
– Нет. Даже если время в пути пройдет быстро, последствия использования силы будут слишком мучительными, я не хочу рисковать.
Только теперь Лейн вспомнил, как тяжело Ас переносил свои путешествия, и поспешил извиниться:
– Прошу прощения! Я совсем забыл об этом.
– Ничего, – отмахнулся Ас. – Скоро я вернусь в столицу, тогда и увижу ее.
Стало ясно, что, хоть и с небольшой задержкой, Ас все же собирался встретиться с Арьей. Лейн незаметно для своего господина усмехнулся. С раннего детства господин воспитывался как наследник престола и не проявлял эмоций, свойственных его ровесникам. Но теперь, благодаря Арье, Лейн начал замечать в нем непривычную мягкость.
– Тогда я приложу все усилия, чтобы завершить дела как можно быстрее. Возможно, даже придется работать всю ночь, – подбодрил Лейн.
– Неужели ты до этого спокойно отдыхал?
– Н-нет, ни в коем случае! Все это время я старался изо всех сил! – ответил Лейн, едва сдержавшись от комментария о том, как усталость уже начала отражаться на его лице.
Он понимал, что любое лишнее слово может обернуться дополнительной работой, чего ему совершенно не хотелось.
– Хорошо, займусь этим как можно скорее, – пробормотал он.
Уже очень скоро предметы роскоши снова появились на рынке. Лейн также постарался и вывел прежнего поставщика из игры, отправив его в заграничный отпуск на неопределенное время, чтобы тот не привлекал внимания. Когда таможня наконец одобрила поставки новых товаров, в высшем свете распространились слухи, что наследный принц якобы сдался перед аристократами. Представители дворянской клики с энтузиазмом высмеивали его, а некоторые сторонники принца начали опасаться, что ситуация действительно вышла из-под контроля. Однако вскоре все изменилось: аристократы не смогли справиться с обвалом цен на предметы роскоши, ведь многие из них за короткий срок скупили слишком много.
Более того, поскольку товара на рынке стало в избытке, исчезли и монополисты. У дворянской клики больше не было рычагов, чтобы контролировать цены, как раньше. Ас передал торговые маршруты, которые он отобрал, маркизу Винсенту, чья семья на протяжении нескольких поколений оставалась нейтральной стороной в конфликте.
Сначала маркиз отказался, заявив, что у него и так слишком много дел и что ему не нужны лишние заботы, но вскоре поменял мнение, возмущенный тем, как аристократы монополизировали рынок.
– Лорд Винсент, пришло письмо от сэра Пинонуара, – доложил его дворецкий, протягивая письмо.
Маркиз, тяжело вздохнув, пристально посмотрел на слугу. Он принял на себя ответственность за эти торговые маршруты, раздраженный высокомерием аристократов, но теперь начинал сомневаться, стоило ли это потраченных усилий. Ведь раньше ему обещали полную свободу действий. Теперь же он ощущал слишком большое давление.
– Давай, – сказал он.
Письмо было коротким и крайне дерзким:
Продать предметы роскоши по цене вдвое ниже рыночной.
Винсент невольно сжал письмо в руках. Он тихо пробормотал, что это, вероятно, письмо не от Пинонуара, а от самого наследного принца. Смысл приказа был ему понятен. Даже если продать товары по такой низкой цене, их изначальная стоимость все равно останется недосягаемой для большинства простолюдинов. Независимо от снижения цен, эти предметы роскоши останутся доступными только для знати, а это значит, что манипуляции с ценами не приведут к беспорядкам среди простых людей.
«Похоже, он не собирается оставлять дворян в покое».
Отобрав у них монополию на предметы роскоши и отказав в новых разрешениях, принц уже привел к банкротству несколько членов дворянской клики и теперь, похоже, намеревался обрушить цены на рынке.
Скорее всего, дворяне, в спешке пытаясь найти новые торговые связи, закупили товары c огромной наценкой по сравнению с тем, что им предлагал принц, и в случае обвала цен они не смогут получить выгоду.
«Если я сейчас снижу цены...»
Дворяне, которые уже понесли убытки, вынуждены будут купить товары задешево, даже если сделают вид, что делают это неохотно. Если же их фракция снизит цены в ответ, убытки только увеличатся.
«Если продавать по прежним ценам, товар не раскупят, а если снизить цены, они потеряют деньги. Как ни поверни, их ждет крах».
Раньше казалось, что дворяне всегда были на шаг впереди, но теперь принц действовал весьма решительно, вероятно, потому, что был на пороге совершеннолетия. К тому же этот план нанесет ущерб исключительно аристократам. Винсенту нравился подход наследного принца. Он слегка улыбнулся.
– Нужно написать письмо. Принеси мне перо и бумагу.
Без колебаний он написал два письма: одно было ответом на письмо Лейна Пинонуара, другое – для тех, кто владел предметами роскоши. Винсент, следуя указаниям принца, снизил цены на товары, и это привело к тому, что несколько членов дворянской клики снова оказались на грани банкротства.
* * *
– Миледи, вы уже слышали новости? – воскликнула Энни, суетливо подбежав к хозяйке. Как раз в этот момент Арья читала газету. Не трудно было догадаться, о чем ей хотела рассказать служанка.
– Ты про казино?
– Да! Как такое могло повториться? Там снова проворачивали странные делишки? Не иначе как проклятие! Проклятие на тех, кто управляет этим казино! – всплеснула руками Энни.
Для уже не юной девушки столь наивная мысль вызвала у Арьи легкую усмешку. Энни смутилась и тут же начала оправдываться:
– То есть... Я несерьезно. Но ведь может быть какое-то проклятие на самом деле?
– Кто знает, может, так и есть.
Если и было проклятие, то его, вероятно, наслал сам наследный принц.
Два виконта, управлявших казино, были сурово наказаны по приказу его высочества. Первый действительно мог сам совершить преступление, но второй... Она предполагала, это принц подстроил так, чтобы тот попался.
– Изначально покупка казино у наследного принца была глупостью со стороны дворянской клики, – сказала Арья, усмехнувшись.
– Вы абсолютно правы! Такие деньги вложили, а в итоге только нажили проблем. Они все были замешаны в этом деле... В такие моменты начинаешь сомневаться: а точно ли они дворяне? – подхватила Энни.
Простолюдины, покупая лавку, принимали решение дольше, чем виконт Виге, приобретая целое казино. Казалось, будто он даже не смотрел на бумаги, которые касались его работы.
– Ну, как бы то ни было, это нам на руку.
– На руку? Миледи, но ведь это касается и графа!
Энни не знала: чем больше страдала дворянская клика, тем лучше было для Арьи. Миэлль ждал крах. Даже если это приведет к банкротству графа Розента, она не переживала. Напротив, так они лишатся поддержки герцогини Исиды.
Графский титул Розента для Арьи теперь ничего не значил: граф все равно никак не помогал ей. На ее стороне теперь были преданные молодые предприниматели. К тому же все больше людей пытались заручиться поддержкой инвестора А. Поэтому куда приятнее было бы наблюдать, как графский род Розентов в муках угасает. Это даже могло быть весьма забавным зрелищем. Миэлль в изношенном платье, плачущая на улице...
Арья усмехнулась и ответила:
– Да, ты права, я об этом не подумала. Отцу это, должно быть, неприятно.
Ее слова, в которых не было ни капли искренности, вызвали удивление у Энни и Джесси. Но Арья, словно ничего не заметив, с улыбкой продолжала потягивать чай.
– Какой же отвратительный чай. Что нужно сделать, чтобы он стал таким горьким? Берри!
Она снова обрушилась на служанку, которая задрожала, как осиновый лист. Никто ее не трогал, но она уже так боялась. Это было даже забавно.
– И правда. Как же она вообще попала на работу в графский дом? До сих пор не понимаю, – подхватила Энни, отчего лицо Берри мгновенно изменилось. Девушка безуспешно пыталась сдержать негодование.
Энни легонько шлепнула ее по руке веером, напоминая о приличиях.
– Что, сердишься? Думаешь, в такой ситуации тебе позволительно злиться?
– Н-нет...
Смиренный ответ не скрывал ее уязвленного самолюбия. Казалось, ей давно стоило привыкнуть, но она все еще держалась за свою гордость. Это начинало раздражать Арью, и она демонстративно уронила чашку на пол.
Дорогая хрустальная чашка, очевидно сделанная искусным мастером, разбилась вдребезги. Энни и Джесси, ошеломленные, только моргали, глядя на осколки хрусталя, рассыпавшиеся по полу.
– Убери это и принеси новый чай. Я хочу пить, у тебя есть пять минут.
Требование было абсурдным, но возразить было невозможно. Независимо от происхождения Арьи, разница в положении диктовала свои правила. Берри на секунду зажмурилась, а затем быстро собрала разбитую посуду, не обращая внимания на порезы на своих руках, и поспешила выйти из комнаты.
– Миледи, ведь уже почти время ужина. Вы действительно собираетесь пить чай?
– Конечно нет. Пора спуститься в столовую, не так ли? Чай может выпить Берри. Чтобы не пропадал зря.
Это была мелкая пакость по сравнению с тем, через что когда-то прошла Арья. Берри все еще жива, а это уже стоило многого. Если она не могла вынести даже этого, то как смела быть такой жестокой к другим?
Когда прошло не пять, а целых десять минут, девушка вернулась. В ее глазах читался искренний испуг: она словно уже предчувствовала неминуемое наказание.
– Миледи... я принесла новый чай...
Ее дрожащие руки выглядели крайне жалко.
– Правда? Как жаль, но время уже прошло, и мне нужно идти на ужин. Выпей этот чай сама.
Арья встала и с высоко поднятой головой, демонстрируя изящную осанку, вышла из комнаты. Энни и Джесси последовали за ней, оставив Берри в комнате одну.
– Жалкая простушка... – прошептала она в пустоту.
Теперь девушка дрожала не от страха, а от овладевшей ею ярости. С такой же, с какой в прошлой жизни она обвиняла Арью, раскрывая все ее преступления.
* * *
Атмосфера за ужином в тот день была настолько тяжелой, что Арья едва сдерживала смех. Даже на похоронах царило бы более оживленное настроение. Граф мрачно произнес:
– Уже не знаю, сколько человек обанкротилось. Как это могло произойти так легко...
– Милый...
Графиня, которая не особенно разбиралась во всех интригах, сделала печальное лицо и решила говорить как можно меньше. Это было мудрым решением. Она понимала, что лишние слова могли только рассердить графа, а молчание помогало ей дольше сохранить свое положение.
– Говорят, что цены на предметы роскоши обрушил маркиз Винсент. Но ведь он всегда придерживался нейтралитета? – Даже на лице Миэлль не было радости.
– Так и было. Я не понимаю, что заставило его вдруг изменить свое мнение. Он не реагирует на призывы поднять цены. Говорит лишь, что продает дешево, потому что сам купил дешево...
– Никогда бы не подумала, что маркиз способен на такое. Когда рынок в таком ужасном состоянии...
– Я тоже так думал. Он всегда казался холодным, но справедливым человеком. И вдруг – вот такой поворот.
– А что насчет виконта Виге?
При упоминании имени виконта лицо графа побледнело, как у покойника. Если проблема с предметами роскоши была лишь вопросом финансов, то виконт представлял собой гораздо более серьезную угрозу для единства дворянской клики.
– Не хочу говорить об этом сейчас... Из-за него честные аристократы уже подняли шум. Более того, как-то так получилось, что журнал с записью всех его махинаций попал в руки наследного принца. Там все расписано в мельчайших подробностях, с именами!
Услышав про существование такого журнала, Арья насторожилась, прислушиваясь к разговору с еще большим вниманием. Графиня тоже, казалось, заинтересовалась, ее глаза засверкали. Не было ничего интереснее, чем слухи о чьем-то падении.
– Невероятно... Его нужно немедленно изгнать. Как можно было так запятнать свое имя? Даже мне стыдно за него, – твердо заявила Миэлль, но граф лишь тяжело вздохнул.
Видимо, в этом деле был замешан кто-то, кого достать было слишком сложно. Например... герцогиня Исида?
Хотя дворянская клика вряд ли развалится так быстро, этот скандал явно пошатнет ее основы. В конце концов, они объединились не ради коррупции, а чтобы противостоять императорской власти. Среди них, без сомнения, были честные и справедливые люди. Даже граф Розент не был замешан в каких-либо злодеяниях. Многие, должно быть, чувствовали стыд из-за произошедшего.
И те, кто испытывал такие чувства, могли покинуть эту клику. Если раньше они хоть немного, но превосходили наследного принца, то теперь начали ему уступать.
«Если бы наследный принц мог разрушить дворянскую клику до самого основания...»
Тогда месть Арьи свершилась бы очень быстро. В прошлом она даже не придавала значения имени принца, поскольку их пути никогда не пересекались. Да и как было его запомнить, если он всегда оставался в тени? Несмотря на принадлежность к императорской семье, его затмевала даже герцогиня, и Арья считала принца слабым человеком, которого постоянно водили за нос члены дворянской клики.
Ей никогда не представлялось возможности увидеть его поближе, если не считать случайных взглядов издалека во время редких церемоний. Поэтому она не видела в нем никакой особой ценности.
Но теперь, словно парусник, попавший в попутный ветер, он резко взял ситуацию под контроль и начал теснить аристократов. Что же с ним произошло? В этой жизни он будто стал совершенно другим человеком.
«Неужели из-за того, что я вмешалась в события настоящего, будущее переменилось?»
Тем не менее принц все еще оставался слишком далекой и недосягаемой фигурой. Единственное, что связывало Арью с ним, – это встречи с Асом. Возможно, именно Ас каким-то образом донес информацию до наследного принца? Впрочем, это были лишь догадки. Арья начала вновь задумываться о личности юноши.
«Может ли быть, что он – тайный сын императора? Нет, это безумие...»
Ведь наследный принц, находящийся под давлением аристократов, вряд ли мог бы свободно передвигаться по столице. Но если вспомнить его финансовые возможности, то гипотеза о том, что Ас – один из тайных детей императора, казалась вполне логичной. Все знали, что у его величества были скрытые отпрыски.
Арья слышала, что многие находились в изгнании из-за мелочных схваток за власть. Ходили слухи, что они скрывались и жили среди простолюдинов, ничем от них не отличаясь. Именно поэтому Арья задумалась, мог ли Ас быть одним из таких изгнанников. Но вдруг ее размышления прервал голос графа, неожиданно теплый:
– Арья.
– ...Да?
Она удивленно распахнула глаза, услышав свое имя. С тех пор как ее пару раз похвалили за идею со складами, граф редко к ней обращался, и потому его внезапный интерес был неожиданным. Отец, сидевший напротив нее, выглядел крайне обеспокоенным. Арья не могла понять, что он хотел, и граф, немного помедлив, наконец решился:
– Мне интересно, что ты думаешь. Есть ли какой-то способ благополучно выйти из этой ситуации?
– Способ выйти?
– Да. Ты умная девушка... Возможно, у тебя есть какие-то идеи?
Ах, вот чего он хотел. После успешных сделок с мехами и складами, которые принесли графу выгоду, он, похоже, снова решил обратиться к ней за помощью.
«Сейчас? Когда ты позволил Лейну думать, что успех мехового предприятия – заслуга Миэлль?»
Если бы граф тогда просто объяснил все Лейну, Арья, возможно, не чувствовала себя такой уязвленной. Более того, она могла бы даже воспользоваться возможностью завоевать его расположение, чтобы вытеснить Миэлль.
Но теперь было уже поздно. Арья поняла, что граф никогда не станет считать ее частью семьи, как бы она ни старалась. Для него существовала только Миэлль, и вся слава неизбежно достанется ей.
Арья усвоила урок, а потому предоставлять помощь графу более не собиралась. Если бы девушка хотела выручить отца, то подсказала ему решение до того, как дело зашло так далеко. На вопрос графа Арья лишь слегка наклонила голову в сторону, будто озадаченная, а затем пожала плечами.
– Даже не знаю... Кажется, это слишком сложная тема для меня. Я не поняла ни слова из того, что вы говорили. Как, впрочем, и то, что сказала Миэлль.
– Но у тебя должно быть хоть какое-то мнение?
– Нет, к сожалению, у меня совсем никаких мыслей на этот счет.
– Понятно, – пробормотал граф, на его лице отчетливо отразилось разочарование. – Видимо, я переоценил тебя. Ты еще слишком молода, чтобы это понимать.
На лице Миэлль мелькнула самодовольная улыбка.
«Отец, который обращается ко мне, только когда я ему нужна. Пускай я не его родная дочь, но разве это не слишком жестоко? Если бы я была слабее характером, то, наверное, заперлась в комнате и расплакалась».
Но все чувства, которых и так было немного, испарились, оставив лишь отвращение. Еда на вкус казалась не лучше помоев.
– Простите, мне нехорошо. Думаю, я лучше уйду, – сказала Арья, чувствуя, что если останется еще хоть немного, то ее начнет тошнить. Ее лицо постепенно бледнело, и граф, заметив это, дал разрешение. Арья тут же вышла из столовой и направилась к себе в комнату.
– Может, стоит позвать врача? – обеспокоенно спросила графиня, бросив взгляд на дверь, за которой исчезла дочь.
Но Миэлль, обратив взор на графа, тут же перебила:
– Рядом с ней служанки, если ей станет совсем плохо, они позовут. Сейчас важнее другое – скоро вернется Каин! Если мы не разберемся с проблемами до его приезда, на его плечи ляжет слишком много забот.
– Да, ты права. Оскару тоже предстоит немало дел. И тебе, Миэлль.
Единственной, кто по-настоящему беспокоился о состоянии Арьи, была графиня. Она еще несколько раз бросила взгляд на дверь, будто размышляя, не пойти ли за дочерью, но затем, не желая оставаться в стороне, снова лучезарно улыбнулась и вмешалась в разговор.
* * *
Глава двенадцатая
Секрет
Несколько дней спустя Арья направилась на встречу с группой людей, собранных инвестором А. Она оделась сдержанно, как и на собрания Аса, избегая излишней пышности.
– Миледи, может, наденете хотя бы ожерелье? Слишком уж просто. – Энни предложила Арье яркое украшение, уговаривая ее добавить немного блеска в образ.
Джесси, которой наряд тоже показался слишком скромным, протянула серьги и браслеты.
– Я просто иду послушать разговоры, так что это необязательно.
– Но...
Энни бросила взгляд на свое пышное платье, чуть не плача.
Очевидно, горничной было неловко из-за того, что она выглядела более нарядной, чем ее хозяйка. Но ведь они собирались на встречу с бароном Бёрбумом... Арья, улыбнувшись, поправила Энни волосы.
– Я привлекаю внимание даже без пышных нарядов, все в порядке. – Это прозвучало самодовольно, но на самом деле Арья лишь давала понять, что служанка может спокойно оставаться в своем ярком платье.
Энни, привыкшая к подобным словам, быстро перестала хмуриться и снова засияла улыбкой.
– Тогда пойдемте скорее, миледи! А ты, Берри, вымой весь коридор до блеска. Поняла?
– Да, – тихо ответила Берри.
Ее голос был настолько жалким, что больше походил на голос человека на смертном одре. Арье это показалось немного странным, но она решила не обращать внимания и отправилась в лавку барона Бёрбума.
– Вы приехали! – раздался радостный голос баронессы Клин, как только Арья вышла из кареты. Очевидно, она тоже только что прибыла. Вместе они вошли внутрь лавки и встретили барона Бёрбума, который, увидев их, широко раскрыл глаза от удивления.
– ...Леди Арья?
– Я получила приглашение.
Арья показала письмо, которое ей прислала баронесса. Барон Бёрбум нахмурился и потер лоб, пытаясь понять, что происходит.
– Как это произошло...
– Барон Бёрбум! – вмешалась Энни, крепко схватив его за руку.
Мужчина хотел задать вопрос Арье, но служанка, внезапно ухватившаяся за него, окончательно сбила его с толку. Он стоял растерянный, не зная, как реагировать на столь неожиданную близость, особенно в присутствии леди Розент.
«Похоже, они действительно сблизились», – подумала Арья, наблюдая за тем, как барон Бёрбум, неуклюжий в отношениях с женщинами, явно терялся под натиском Энни. Казалось, что если так пойдет и дальше, то ей не придется вмешиваться – девушка сама добьется своего.
– Прекрасная пара, не правда ли, леди Клин?
– О, конечно, так и есть, – подхватила баронесса с улыбкой.
– Леди Арья... это не то, что вы поду... – пытался оправдаться барон Бёрбум, но девушка сделала вид, что ничего не слышит, и обратилась к баронессе:
– Куда нам идти? Могу ли я попросить вас показать дорогу?
– Конечно, следуйте за мной.
– Интересно, многие ли дамы уже прибыли? Сколько их будет, как думаете?
– Сегодня мы обсуждаем деловые вопросы, так что собралось не очень много. Пришли только те, кто активно участвует в делах.
– Вот как? Жаль.
Продолжая беседу с баронессой Клин, Арья поднялась на второй этаж, ощущая на себе жалобный взгляд Бёрбума, который все еще не мог избавиться от Энни, крепко державшей его под руку. Он тяжело вздохнул, а девушка с довольной ухмылкой, подмечая его реакцию, еще сильнее обвила мужчину. Наконец барон перевел взгляд на нее, и, позаимствовав выражение лица у Миэлль, Энни одарила его сладкой улыбкой, от которой, казалось, можно было растаять.
– Хотите попробовать мой тарт? – спросила она.
– Тарт?..
– Да! Я испекла его сегодня, и он точно вам понравится! – Глаза горничной блестели, словно у маленького котенка.
Барон не смог устоять и с мягкой улыбкой на губах наконец кивнул в знак согласия.
– А после собрания... Что скажете насчет того, чтобы вместе сходить на спектакль? У меня есть билеты на очень интересное представление! Одна моя знакомая уверяет, что оно настолько хорошее, что его события снились ей каждую ночь! Если вы заняты, можем пойти завтра. Или послезавтра! – Энни щебетала без остановки, словно пташка, и Бёрбум, глядя на нее, заметил, что его первоначальное смущение сменилось теплотой. Девушка начала казаться ему очаровательной.
Изначально барон думал, что общение с Энни нужно ему только ради того, чтобы узнать больше об Арье. Однако спустя полгода он начал находить удовольствие во времени, проведенном вместе. Возможно, он был слишком занят, пытаясь наладить отношения с молодыми предпринимателями и управлять своим делом, что не оставляло времени на другие знакомства. Но как бы он ни пытался это оправдать, все сводилось к тому, что Энни просто была невероятно мила.
Кроме того, она оказалась очень приятной женщиной. Нет, Энни была больше чем просто приятной: ее яркость, жизнерадостность и доброта заставляли Бёрбума чувствовать, что она слишком хороша для него, несмотря на разницу в их положении.
«Да, леди Арье нужен кто-то гораздо более выдающийся», – думал барон.
Рядом с такой невероятной красотой обычному мужчине было не место. Даже если бы он смог завоевать сердце леди Розент, то постоянные мучения от чувства неполноценности и страха потерять ее не дали бы ему спокойно жить.
Барон наконец расставил все по местам у себя в голове и кивнул.
– Да, когда угодно. Я обязательно найду время.
– Правда? Вы серьезно?! – радостно воскликнула Энни, и Бёрбум, обняв ее за талию, уже собирался войти в лавку, как вдруг рядом появился радостный Эндрю.
– Милорд! Я привел с собой господина Пинонуара, о котором мы говорили.
– Ах, неужели?
Бёрбум повернул голову и увидел рядом с Эндрю высокого, благородно выглядящего молодого человека с привлекательными чертами лица.
Барон слегка наклонил голову, удивленный.
– А вы выглядите совсем не так, как я представлял.
– Понимаю. Я сам никогда не видел господина Пинонуара, только слышал от других, так что, возможно, произошла ошибка, – объяснил Эндрю.
Согласно слухам, Пинонуар почти не выходил из своего поместья и выглядел очень хрупким и утонченным, из-за чего его можно было легко принять за женщину. В свете ходили слухи, что он был настолько ленив, что даже дыхание было для него в тягость.
Однако мужчина, который предстал перед ними, выглядел совершенно иначе. Высокий и крепкий, с решительными чертами лица и редкой благородной красотой, Пинонуар казался полной противоположностью тому образу, который сложился в голове барона. Более того, его лицо украшала уверенная, даже несколько воинственная улыбка.
Несмотря на то что он был явно моложе барона Бёрбума, от него исходила особая аура, способная подчинять себе людей. В голове барона мелькнула мысль, что перед ним стоял вовсе не обычный человек.
– Похоже, слухи привирают. Мое поместье далеко от столицы, и я редко покидаю его, – спокойно сказал мужчина. – Меня зовут Луи Пинонуар.
Ас, представившись чужим именем, протянул руку барону. Оно принадлежало родственнику Лейна, который должен был присутствовать на этой встрече. Юноша вел себя настолько непринужденно, что никто и не подумал усомниться в его личности, несмотря на явное несоответствие слухам.
К тому же барон привык удивляться: Арья тоже оказалась совсем не такой, как он думал. Поэтому Бёрбум поверил каждому слову Аса и крепко пожал ему руку.
– Слухи часто отличаются от реальности, гораздо чаще, чем нам бы хотелось. Очень жаль, что такой видный юноша испытал это на себе. Вы, должно быть, устали с дороги. Прошу, проходите внутрь.
Барон Бёрбум проводил Аса. Энни шла следом, критикуя слишком яркий наряд Эндрю. Ас украдкой посмотрел на них.
– Тогда я подожду вас в кабинете! – сказала Энни.
Все знали, что комната в такие дни принадлежала ей. Когда-то барон Бёрбум чувствовал себя неловко из-за этого, однако со временем не только он, но и все сотрудники лавки привыкли к присутствию девушки. Она стала там почти что хозяйкой.
Барон кивнул, и Энни скрылась за дверью кабинета. Но даже когда она уже исчезла, взгляд Аса еще долго был устремлен ей вслед.
– Что-то не так? – серьезно спросил Бёрбум, заметивший его задумчивый взгляд.
Ас, догадываясь о том, что между ними происходит, слегка усмехнулся и ответил:
– Нет, просто девушка показалась мне знакомой. Должно быть, я обознался.
– Хорошо, тогда пойдемте дальше.
Вскоре они оказались рядом с комнатой, которая была специально переоборудована для таких встреч. Как только Ас и барон вошли внутрь, на них устремилось множество взглядов – эту группу уже нельзя было назвать маленькой. Юноша невольно сглотнул, осматривая присутствующих.
«Еще в начале прошлого года я даже не знал, что мы с ними живем в одной империи».
Теперь же все эти люди горели энтузиазмом, их молодые взгляды были полны энергии. Они представляли собой полную противоположность старой аристократии, которая явно находилась в упадке. Ас думал, как бы перетянуть их всех на свою сторону, вглядываясь в лица, пока одно из них внезапно не привлекло его внимание.
– !..
Кажется, то же самое испытывала и девушка напротив: Ас смотрел на Арью с недоумением, не веря своим глазам. Стоило ему увидеть ее, как все вокруг, что недавно выглядело таким ярким, словно поблекло и превратилось в черно-белую картину. Казалось, что теперь в комнате была только она одна.
Неужели из-за того, что они так долго не виделись? Сердце бешено колотилось от внезапного нахлынувшего чувства, которое Ас не мог контролировать. Как можно было произнести хоть слово перед такой красотой?
– Милорд?
Барон Бёрбум, заметивший молчание между ними, удивленно окликнул Аса. Но тот еще долго не мог найти слов, чтобы ответить.
* * *
«Почему Ас здесь?.. Как это возможно?»
Арья не могла поверить своим глазам. Как он оказался на встрече предпринимателей, которые получали ее инвестиции? Она не помнила, чтобы давала деньги кому-то с таким именем.
Ас выглядел удивительно уместно в этом зале, одетый по случаю в элегантный наряд, который подчеркивал его фигуру. Уложенные волосы дополняли образ молодого успешного предпринимателя.
«Кажется, он похудел...»
Теперь Ас выглядел вполне взрослым, а с лица исчезла юношеская округлость. Арья не могла отвести глаз от его остро очерченных скул. Они продолжали молча смотреть друг на друга, пока барон Бёрбум наконец не нарушил тишину, решив представить гостя:
– Полагаю, вы еще незнакомы. Это господин Пинонуар, который недавно получил инвестиции.
Пинонуар? Ас? Да, эта семья была не из самых маленьких, но они не могли позволить себе все те подарки, что Арья успела получить. Это казалось невероятным. Девушка пристально смотрела на Аса, и на его лице появилась неловкость.
– Милорд? – повторил барон, удивленный его молчанием, и только тогда Ас, все еще колеблясь, слабо усмехнулся и представился.
– Меня зовут... Луи Пинонуар. Для меня большая честь получить поддержку нашего общего инвестора и присутствовать здесь.
Не успел он закончить, как Арья нахмурилась.
«Луи Пинонуар? Не Ас?»
Она действительно недавно вложила деньги в предприятие человека по имени Луи Пинонуар, но никак не ожидала, что этим человеком окажется Ас.
Все собравшиеся приветствовали его аплодисментами, и юноша занял место в углу комнаты. Он, всегда уверенно смотревший Арье в глаза, теперь избегал ее взгляда, что лишь разозлило еще больше.
«Как же его зовут на самом деле? Лгал ли он с самого начала или обманывает сейчас?»
Само осознание этого вызывало в Арье раздражение.
«И это при том, что он приставил человека, чтобы следить за мной!»
И осмелился испытывать ее! Арья метнула на него гневный взгляд, но в этот момент баронесса Клин подняла руку и с улыбкой заявила:
– У нас сегодня тоже новый гость! Миледи, не хотите ли представиться?
На лице барона Бёрбума отразилась смесь боли и замешательства. Он приложил столько усилий, чтобы сохранить ее личность в тайне, и теперь, похоже, все вскроется. Но Арья поднялась и как ни в чем не бывало спокойно и с улыбкой сказала:
– Меня зовут Арья Розент. Хотя я не получала инвестиций от вашего уважаемого инвестора, мне было интересно познакомиться с выдающимися людьми, которые, как я слышала, здесь присутствуют. Надеюсь, вы не посчитаете мое участие неуместным.
Ее слова вызвали волну удивленного шепота. Упоминание имени графа Розента произвело эффект: дело было даже не в слухах – никто не подозревал, что увидит здесь столь неожиданную персону.
Барон Бёрбум был растерян: Арья не упомянула, что она инвестор, и теперь он не знал, как объяснить ее присутствие на встрече. К счастью, на помощь пришла баронесса Клин и другие дамы:
– Мы недавно были в гостях в доме графа. Леди Арья тогда решительно не согласилась с тем, что жены должны ограничиваться ролью хранительницы домашнего очага. Она заявила, что, обладая талантом, женщина должна использовать его в полной мере. Это произвело на всех нас глубокое впечатление.
Баронесса не сказала, с кем именно спорила Арья, но все в комнате прекрасно понимали, кто был ее оппонентом. Не секрет, что дамы получили приглашение от леди Миэлль Розент. Для многих это было предметом гордости, и они с удовольствием делились этой новостью в надежде, что столь добрая и великодушная леди проявит интерес к их собранию и окажет поддержку. Но результат оказался совсем другим: Миэлль сама ожидала получить от них помощь.
– Конечно, о доме и семье заботиться очень важно, – продолжала баронесса Клин, – возможно, это даже одна из наших ключевых обязанностей. Но принуждать женщин к этому, не дав им выбора, – значит лишать их права на собственное мнение. Леди Арья, в отличие от многих, проявила уважение к нашим решениям, и это стоит многого.
Здесь было не так важно, что Арья происходила из простого сословия. Среди простолюдинок найдется немало тех, кто придерживался взглядов Миэлль. Слова баронессы вызвали волну негодования среди собравшихся предпринимателей.
– Удивительно, что до сих пор существуют люди с такими архаичными взглядами!
– Это просто возмутительно. Ведь наши женщины не менее талантливы, чем мы!
– Половина нашего успеха – это их заслуга!
– Но дело не только в этом. Мы пригласили леди Арью еще и потому, что были глубоко впечатлены тем, как хорошо она разбирается в наших предприятиях и какие полезные советы дает. Надеюсь, вы с пониманием отнесетесь к нашему решению.
– Верно! Меня особенно поразило, что советы леди Розент почти полностью совпали с тем, что говорил наш инвестор. Я уверена, что она сможет нам помочь.
– Конечно, мы понимаем, что вы не стали бы приглашать на собрание случайного человека.
Упоминание о том, что советы Арьи совпали с рекомендациями инвестора, на миг вывело барона Бёрбума из равновесия, но вскоре он убедился, что никто не раскроет его секрет, и немного расслабился. Он смог сохранить спокойствие и был доволен, что все прошло гладко.
Ас, наблюдавший за происходящим, заметно удивился. Ему казалось странным, что барон так реагирует на все, связанное с Арьей. Особенно его раздражали взгляды, которые тот бросал на девушку. Недовольство в его глазах становилось с каждой секундой все очевидней.
Пока собравшиеся продолжали обсуждать чьи-то старомодные взгляды, Арья, заметив нарастающее в Асе напряжение, решила сменить тему:
– Что ж, теперь мне бы хотелось услышать больше о планах юного господина Пинонуара. Расскажите, пожалуйста, о своем предприятии.
План, присланный Луи в письме, выглядел довольно убедительно, необычно и интересно, поэтому Арья решила вложить в него средства, хоть в прошлой жизни ничего подобного не видела. Однако задумка была настолько смелой и непродуманной, что в ней нашлось много слабых мест. Девушка готовилась разнести эту идею в пух и прах.
Ас, заметив ее уверенный настрой, не смог сдержать ухмылки, а глаза его заблестели. От неловкости не осталось и следа: теперь перед собравшимися стоял молодой предприниматель, готовый защищать свои идеи.
– Раз миледи заинтересовалась, я, конечно, объясню все подробно.
– Хорошо, посмотрим, – гордо подняв подбородок, ответила Арья, словно готовилась вынести приговор. Их скрытая словесная дуэль привлекла внимание всех присутствующих, и люди замерли, ожидая продолжения.
– Моя идея – создать школу, где смогут учиться люди независимо от их статуса и возраста.
Арья, готовая к словесной баталии, застыла.
«Школа?»
Это совершенно не укладывалось у нее в голове. Ко всему прочему, это не соответствовало плану, который он прислал ей ранее. Но, скрывая свою истинную личность, она не могла прямо указать на это несоответствие.
– ...И как это может принести прибыль? Это вообще имеет какую-то коммерческую ценность?
– Конечно имеет. К тому же я планирую привлечь инвесторов.
– Господин Пинонуар, не совсем понятно, что вы имеете в виду, – вмешался один из молодых мужчин.
Остальные тоже, казалось, не до конца понимали, о чем идет речь, и бросали на Аса озадаченные взгляды. Тогда он с легкой улыбкой продолжил:
– Я собираюсь основать школу в столице. Но это будет не академия для аристократов, а совершенно другой учебный центр, нацеленный на простолюдинов. Основная цель – обучить людей навыкам, необходимым для торговли и управления делами.
Чтобы прояснить свою идею, Ас даже нарисовал схему. Один из молодых предпринимателей, поняв суть, оживленно сказал:
– А, теперь понятно! Вы предлагаете привлекать инвестиции от торговых домов или компаний и готовить специалистов для работы в этих сферах, верно?
– Именно так. В зависимости от суммы вложений мы будем готовить и представлять инвесторам самых талантливых учеников. Чем больше инвестиции, тем более перспективных работников они получат.
– Но в таком случае прибыль вы получите не скоро, – холодно заметила Арья, разочарованная его ответом. Предыдущий проект, который он прислал, выглядел куда более многообещающим.
Обучение новых людей займет не менее полугода, а для подготовки дельного специалиста потребуется как минимум два или три года.
– К тому же как вы собираетесь решать вопрос с оплатой обучения? Простолюдины, которые могут позволить себе оплачивать учебу, вероятно, уже имеют поддержку семьи и, возможно, даже получили какое-то образование. Им не нужно искать работу. А те, кому действительно нужна помощь...
Как Арье в прошлом. Люди, лишенные возможности учиться, вынужденные, несмотря на болезни и нищету, работать, чтобы хоть как-то свести концы с концами. Те, кто мог погибнуть в результате несчастного случая, и их смерть считалась бы обычным исходом, не достойным даже сожаления. Как Ганс, продавец газет, который в прошлой жизни погиб именно так.
Вспоминая это, Арья опустила глаза, на мгновение вновь показавшись хрупкой и ранимой. Ас молча наблюдал за ней.
– Даже если школа откроется, эти люди не смогут учиться. Им нужно кормить свои семьи, – сказала она.
Это была реальность. Ас мог сколько угодно говорить о своих планах, но они оставались лишь мечтой. Собравшиеся закивали в знак согласия с Арьей: многие из них знали о жизни бедных не понаслышке, сумев вырваться из нужды собственными усилиями.
– Так что мне кажется, этот проект не заслуживает серьезного обсуждения, – продолжила Арья, вновь надев привычную маску высокомерия и отбросив мрачные воспоминания. Ее холодные слова заставили окружающих взглянуть на Аса с сомнением. Казалось, в воздухе витал вопрос: «Почему инвестор А. согласился вложить деньги в такую слабую идею?»
Несмотря на критику, Ас сохранял спокойствие. Более того, казалось, что для него подобные уколы были привычным делом. Он достал из нагрудного кармана несколько документов, заполненных мелким текстом, и, подняв их, начал объяснять свой план:
– Не волнуйтесь. Мы намерены предоставить этим людям не только возможность учебы, но и работу.
Суть была такова: построить школу и организовать труд студентов-стипендиатов так, чтобы избежать необходимости нанимать прислугу. Поручить студентам простые задачи на несколько часов в день, чтобы учеба не страдала. В качестве дополнительного стимула студентам с высокими оценками будет предоставляться бесплатное обучение. Финансирование планировалось привлечь через инвестиции. Ас добавил, что уже есть несколько заинтересованных лиц, готовых вложить средства в этот проект.
Он говорил убедительно, и казалось, что даже без участия Арьи найдутся те, кто будет готов поддержать его начинание. С учетом стоимости тех подарков, которые он отправлял Миэлль, создавалось впечатление, что Ас мог реализовать проект и без сторонней помощи. Один из слушателей, заинтригованный рассказом, задал вопрос:
– Значит, вы планируете построить новое здание для школы?
– Именно так. У меня уже есть необходимая сумма.
Фактически, если бы потребовалось, Ас мог получить финансирование и из казны, но даже без этого у него были значительные средства, заработанные на прошлогодних делах. Постройка нового здания требовала немалых затрат, и такая уверенность в успехе вызвала легкое волнение среди собравшихся. В отличие от всех остальных, у Аса явно не было острой необходимости в стартовых инвестициях. Удивленная баронесса Клин задала вопрос:
– Если у вас уже есть такой капитал, почему вы решили заняться именно этим? Идея хорошая, но это больше похоже на желание предоставить возможности простолюдинам, чем на деловой проект. Разве не выгоднее вложиться во что-то другое?
– Просто... – Ас собирался ответить, но его взгляд неожиданно обратился к Арье.
Он смотрел на нее так пристально, что казалось, его глаза стали ярче и выразительнее, но в то же время в них было что-то мягкое. Нечто большее, чем простое уважение. Это заставило Арью невольно вздрогнуть. Почему он смотрит на нее, вместо того чтобы ответить на вопрос? Ее охватило смущение, но в то же время на ум пришла догадка, отчего лицо начало пылать.
«Неужели... это из-за меня?»
Разочарование быстро переросло в скрытую надежду. Ас всегда выделял ее, несмотря на низкое происхождение. Он хвалил Арью за ум и даже пригласил в свой клуб. Пусть он и не знал, что инвестор А. – это она, его отношение было иным, чем у большинства, кто просто смотрел на нее сверху вниз.
После долгой паузы Ас наконец ответил на вопрос:
– Мне нужны таланты, не запятнанные жаждой власти, – ответил Ас. – Молодые и неискушенные.
Арья надеялась на совсем другой ответ. Надежда быстро испарилась, а взгляд ее стал холодным.
Одна из дам снова задала вопрос:
– Но у вас же, кажется, достаточно средств. Зачем привлекать инвесторов? Ведь вам придется платить комиссионные с небольших доходов.
– Вполне возможно, что проект и вовсе окажется убыточным. Сможете ли вы покрыть издержки? – добавила другая.
Несмотря на то что многие из присутствующих благодаря Арье смогли добиться успеха, они платили ей хорошие комиссионные, которые превышали обычные стандарты. И все же они продолжали хвалить и уважать своего инвестора, потому что она поддерживала их дело в самые неопределенные времена, когда никто другой не решился бы на инвестиции. В отличие от них, Ас уже имел достаточные ресурсы и других инвесторов. Зачем ему дополнительные вложения? Этот вопрос витал в умах всех присутствующих.
– Я интересуюсь инвестором А. и этим собранием, – ответил Ас. – Где еще можно встретить столь молодых и полных энтузиазма предпринимателей? Я уверен, что не останусь в убытке. Более того, репутация тех, кто окажет помощь простолюдинам, только улучшится. А ваши проекты, я уверен, также получат значительную выгоду от сотрудничества.
Все присутствующие согласились с его словами, так как найти достойных работников было действительно непросто и многим приходилось привлекать к делу своих родственников. Когда Ас добавил, что те, у кого уже есть работа, смогут приходить на краткосрочные занятия для повышения квалификации, интерес в зале возрос еще больше.
– Подробности я бы хотел обсудить лично с вашим инвестором. Есть несколько аспектов, о которых я пока не упомянул, – сказал он.
– ...Ах, – отреагировали собравшиеся с некоторой растерянностью.
Инвестор A. был загадочной фигурой, и, кроме барона Бёрбума, никто не знал, кто он такой. Ни возраст, ни статус, ни какие-либо другие сведения о нем не были известны. Всякий раз, когда кто-то пытался спросить об этом, барон отвечал раздраженно.
– Ну что ж... Надеюсь, у вас все получится, – подытожила баронесса Клин, и собрание наконец по-настоящему началось.
Каждый делился новостями о своих делах, рассказывал о трудностях и просил совета. Хотя собравшиеся активно обсуждали проблемы, совместно искали решения и поддерживали друг друга, Арья, охваченная странным чувством разочарования, все больше молчала.
После окончания встречи она сразу засобиралась домой, чувствуя, что ее настроение оставляет желать лучшего. И тут совсем рядом раздался голос:
– Миледи, давно не виделись.
Обернувшись, она увидела Аса, на лице которого сияла спокойная улыбка. Когда он только вошел, Арья подумала, что он выглядит весьма привлекательно, но сейчас этот образ казался ей не таким уж впечатляющим. Его спокойствие лишь вызывало у нее раздражение.
– Я собирался навестить вас, но, кажется, судьба сама нас свела. Не уделите мне немного времени? – Ас протянул руку, и баронесса Клин, заметив это, слегка покраснела.
– Я, пожалуй, пойду. Я напишу вам по поводу следующей встречи, – сказала она, явно неверно истолковав ситуацию.
Арья хотела было объясниться, но баронесса уже скрылась из виду. У двери оставался лишь барон Бёрбум, нервно наблюдавший за их разговором.
– Вы обиделись на меня за то, что я скрыл свое имя? – спросил Ас, и Арья уже собиралась утвердительно кивнуть, но вдруг поняла, что дело не только в этом. Если бы все ограничивалось сокрытием имени, она бы сразу потребовала от него объяснений. Но чувства Арьи были гораздо сложнее. Ее терзало разочарование, причину которого она и сама до конца не понимала.
– Может, пройдемся? Так мы сможем спокойно поговорить, – предложил Ас, взяв ее за руку.
Лицо юноши было столь доброжелательным и мягким, что Арья не смогла отказать. Ее все еще мучили вопросы: как он жил все это время? чем занимался? и самое главное – кем он был на самом деле?
– Хорошо... но при одном условии: если вы будете честны и ответите на все мои вопросы.
Ас, едва заметно усмехнувшись на раздраженный тон девушки, кивнул в знак согласия. Барон Бёрбум, наблюдавший за ними с самого начала, выглядел явно растерянным, хотя внешне пара казалась довольно гармоничной. Однако, по его мнению, Арья была слишком хороша для какого-то мелкого дворянина.
– Передайте инвестору, что я очень хочу его увидеть. Обещаю, он не пожалеет. – Бросив напоследок загадочную фразу, Ас покинул заведение вместе с Арьей.
Как только они вышли на улицу, она холодно вырвала свою руку из его ладони. Ас лишь слабо усмехнулся:
– На самом деле я не собирался рассказывать вам все сегодня.
– Что?..
Арья нахмурилась. Неужели, несмотря на все произошедшее, он все еще собирался что-то скрывать? В ее взгляде мелькнуло раздражение, но Ас поспешил продолжить:
– Я не думал, что повстречаю вас сегодня. Но я всегда знал, что однажды придется все объяснить. Хоть это и произошло неожиданно...
Арья, впервые увидев Аса таким растерянным, ненадолго растаяла, но быстро взяла себя в руки. Любопытство оказалось сильнее.
– Что ж, не знаю, какой секрет вы так тщательно скрываете, но он, должно быть, действительно грандиозен, раз вы так неохотно о нем говорите.
Ее слова были холодными, но внутри нарастала уверенность – Ас, вероятно, принадлежит к императорской семье. В противном случае зачем бы ему так тщательно скрывать свою личность?
– Это далековато, но могу ли я проводить вас в одно тихое место? – предложил юноша.
– Хорошо, – согласилась Арья, следуя за ним.
Девушка не ожидала долгой прогулки, но, к счастью, была одета достаточно просто и удобно. Они несколько раз сворачивали за угол, и, пройдя больше, чем рассчитывала, Арья почувствовала головокружение и чуть не потеряла равновесие. Ас тут же подхватил ее.
– Осталось совсем немного, еще один поворот, – успокоил он.
– ...Не слишком ли далеко? – проворчала Арья, но проделанный путь уже был большим, чтобы возвращаться обратно. И как только они свернули за угол, перед ними открылось уединенное место.
– Лес... посреди переулков?
До этого момента они шли по безлюдным улицам города, и внезапное появление величественных деревьев сбило девушку с толку. Это казалось невероятным – они ведь даже не выходили за городские ворота! Арья остановилась, озадаченная, осматривая окрестности. Ас, словно не произошло ничего необычного, спокойно ответил:
– Мы немного отошли от столицы.
– ...Мы что, так далеко прошли?
Даже верхом на лошади добраться до ближайшего леса было непросто, и, хотя они шли довольно долго, пешком проделать такой путь просто не могли.
В этот момент Арья вспомнила, что нечто подобное уже происходило раньше. В тот день, когда она убегала с Асом c площади, держа его за руку. Они долго бежали и внезапно оказались на каком-то незнакомом пустыре. А затем на пути обратно это место исчезло, словно мираж.
Арья, растерянная, попыталась обернуться и найти тропинку, по которой они пришли, но Ас, положив руку ей на плечо, слегка подтолкнул ее вперед.
– У нас мало времени. Позже я объясню, как вернуться, не волнуйтесь.
Когда Арья снова обернулась, позади был только темный лес. Она неохотно последовала за Асом, гадая, как же они оказались здесь и что все это значило. Но он обещал все объяснить, и она решила поверить ему.
– Присаживайтесь, – предложил Ас, отодвигая для нее стул.
Они прибыли к небольшой, но довольно изящной усадьбе, скрытой среди деревьев. Перед домом был маленький сад с аккуратным столиком. Арья молча оглядела это удивительное место – казалось, что перед ней возвышался домик из сказки. Вскоре из него вышел седовласый старик и поставил перед ними чашки с горячим чаем.
– ...Кто это? – с удивлением спросила она.
– Мой помощник. Он присматривает за этим домом.
Арья проследила взглядом за исчезающим в тени стариком, сделала глоток теплого зеленого чая и попыталась собраться с мыслями. Все происходящее казалось ей странным и непостижимым.
– Где мы находимся?
– Это мое убежище. Я прихожу сюда, когда мне нужно побыть одному.
– Я не об этом. Как здесь, между городскими переулками, мог появиться такой лес?
– Мы ведь долго шли... вот и пришли к лесу рядом со столицей.
– Вы издеваетесь надо мной? До ближайшего леса на лошади нужно ехать несколько часов! Как человек может двигаться быстрее лошади? – ее тон стал еще жестче.
Если бы это случилось однажды, Арья могла принять это за ошибку или случайность. Но теперь, столкнувшись с подобным снова, она отчетливо поняла, что происходит нечто совершенно необычное.
Ас смутился. Его «способности» не были чем-то, что легко объяснить, да и не каждый бы поверил в такое. А впереди его ждала еще более трудная задача – раскрыть девушке свое настоящее имя. Что после этого она о нем подумает? Но Арья явно не собиралась уступать.
– Я не уверен, как объяснить это так, чтобы вы поняли... но это особенность моего рода, – сказал Ас.
– Особенность рода?
– Да. Это редкий дар, который по-разному проявляется у членов семьи. Мне досталась способность быстро перемещаться на дальние расстояния. Можно сказать, мое тело физически развито... несколько необычным образом.
Ас постарался объяснить это как можно проще, но все равно его слова звучали почти как магия: «Дар быстро перемещаться на большие расстояния». Когда Арья попросила его объяснить более подробно, он покачал головой.
– Я и сам не знаю больше. Это просто врожденная способность.
Арья, поняв, что способность представляла собой нечто необычное, не стала настаивать на разъяснениях. Ее собственный опыт с волшебными песочными часами помог ей принять слова юноши. Если бы она сама не столкнулась с чем-то столь же невероятным, то вряд ли смогла бы поверить. Тем не менее она начала задумываться, почему такие магические события происходят так часто.
Ас упомянул, что его способности – это семейная черта. Возможно, перерождение и магия песочных часов тоже были чем-то подобным? Быть может, ее происхождение окажется гораздо более благородным, чем она могла себе представить? Да, ее мать – блудница без гроша в кармане, но вдруг отец был кем-то значимым?
– Значит... это семейный дар дома Пинонуар? Если это, конечно, ваше настоящее имя. Неужели Ас – лишь псевдоним?
Арья не верила в это, но все же задала вопрос, ведь юноша обещал отвечать честно.
– Нет, я не из рода Пинонуар, – покачал головой он. – Я взял их имя, чтобы поучаствовать в собрании.
– Значит, вы из императорской семьи?
– Да, вы правы. Меня зовут Астероп Франц.
– ...Невероятно.
Арья уже догадывалась об этом, но услышать подтверждение своими собственными ушами было просто ошеломляюще.
Ас оказался не просто высокопоставленным дворянином, а принцем. Имя «Астероп» всколыхнуло воспоминания – именно так звали наследника империи. Мысль о том, что она каким-то образом оказалась связана с представителем императорской семьи, была настолько нереальной, что Арья почувствовала, как ее сознание на мгновение помутнело.
Перед глазами пронеслись все моменты, когда она грубо обращалась с Асом. Однажды она даже насмешливо растоптала цветы, которые он подарил ей. И не простые цветы, а тюльпаны – символ империи! Именно поэтому, хотя Арья и подозревала, кто он на самом деле, его действия заставляли ее сомневаться. Как мог наследный принц терпеть такое поведение?
Арья трясущейся рукой подняла чашку и сделала несколько быстрых глотков, словно это был не чай, а холодная вода. Она пила так жадно, что вскоре выпила все. Ас, увидев ее смятение, жестом велел подать ей новую чашку и осторожно спросил:
– Вы в порядке?
– ...Теперь мне кажется, что я была с вами непозволительно груба, – ответила девушка, внезапно сменив тон на гораздо более почтительный.
Арья даже засомневалась – стоит ли встать и поклониться или остаться сидеть? Ас, заметив ее переживания, лишь с легкой усмешкой сказал:
– Именно поэтому я не раскрывал свою личность. Не хочу, чтобы вы чувствовали себя неловко рядом со мной. Я бы предпочел, чтобы вы обращались со мной, как прежде.
Арье хотелось последовать его просьбе, но это оказалось труднее, чем она думала. Хотя все, что она сегодня узнала, лишь подтвердило ее подозрения, Ас стал казаться таким далеким и недосягаемым. Почему он вообще проявил к ней интерес? Зачем присутствовал на сегодняшней встрече, да еще и под чужим именем?
В тишине леса Арья пыталась осмыслить все, что только что узнала. Ас, казалось, понимал, что ей нужно время, и просто смотрел на нее, давая возможность обдумать произошедшее.
«Наследный принц? Но зачем ему было скрывать свою личность?»
Чем глубже она погружалась в свои мысли, тем сильнее бледнело ее лицо. Ас, заметив это, с легкой усмешкой нарушил молчание:
– Думаю, на этом мы можем сегодня попрощаться.
– Но у меня осталось столько вопросов!..
Ас покачал головой:
– Я буду в столице еще некоторое время. Мы сможем обсудить все при следующей встрече. Я пришлю вам письмо. А сегодня у меня есть еще важные дела.
Да, наследный принц не мог позволить себе тратить время впустую. Арья осознала, что каждый миг, проведенный с ним, был словно драгоценный подарок. Обратная дорога заняла гораздо меньше времени: едва они вышли из леса, как оказались рядом с лавкой барона Бёрбума.
– Надеюсь, при нашей следующей встрече вы не будете чувствовать неловкость рядом со мной, – сказал Ас, перед тем как нежно поцеловать Арью в тыльную сторону ладони.
Он пообещал, что они очень скоро встретятся вновь, и исчез. Арья стояла неподвижно и не могла отделаться от ощущения, что все произошедшее сегодня было настоящим волшебством.
* * *
Прошло несколько дней, в течение которых Арья размышляла о случившемся. В конце концов она отправила Асу, скрывающемуся под именем Луи Пинонуар, согласие на инвестиции. Она не могла упустить возможность установить связь с императорской семьей – это был идеальный шанс укрепить свои позиции. Арья хотела узнать, как Ас отреагирует, когда она в конце концов откроет свою истинную личность как инвестор A. Девушка надеялась, что однажды обретет такую власть и влияние, что сможет бросить вызов самому графу.
Несмотря на то что Ас поделился с ней своей тайной, Арья продолжала скрывать свою. Она испытывала легкое угрызение совести за то, что использует его в своих целях, но сейчас не было времени для сомнений. Конец Миэлль уже был близок. Размышляя о том, как она сможет низвергнуть сестру в бездну отчаяния, Арья равнодушно положила в рот вилку с салатом.
– Так какой же наряд выбрать для помолвки?
За столом обсуждали предстоящее торжество по случаю помолвки маркиза Винсента. Разумеется, граф и графиня также собирались присутствовать на церемонии. Хотя недавно маркиз оказал поддержку наследному принцу, формально он все еще сохранял нейтралитет, и на церемонию были приглашены многие аристократы.
– Арья, тебе тоже стоит заказать себе новый наряд, не так ли? – спросила графиня, намекая, что на таком собрании она должна выглядеть по-настоящему ошеломительно. Но Арье это было не нужно. В ее распоряжении находился великолепный наряд, который мог затмить любой другой.
– Нет, я уже нашла то, что нужно.
Несколько дней назад Сара прислала платье, которое сочеталось с ее собственным. Это был не такой пышный наряд, как у невесты, но все же достаточно роскошный, чтобы выглядеть достойно рядом с ней.
– Но это же помолвка твоей самой близкой подруги! – с улыбкой добавила графиня, намекая на слухи о Саре, которые уже широко распространились.
Однако Миэлль, похоже, не до конца понимала, о чем шла речь, и удивленно спросила:
– Подруги? О чем вы, матушка? Кто эта леди, с которой у Арьи такие близкие отношения?
– О, Миэлль, ты ведь видела ее не раз. Это Сара, бывшая гувернантка Арьи. Именно она и станет невестой маркиза Винсента, – с улыбкой объяснила графиня.
– ...Что? – удивленно переспросил граф, который, как и Миэлль, не проявлял особого интереса к гувернантке Арьи и впервые слышал эту новость. Он даже отложил вилку, чтобы внимательнее выслушать объяснение.
Арья, аккуратно вытирая уголки рта, спокойно ответила:
– Видимо, маркиз был очарован добрым сердцем леди Сары. Они были так любезны, когда я в последний раз их навещала.
Она больше не считала, что уступает своей сводной сестре. Разве что в вопросе происхождения. Графиня, заметив ее уверенность, улыбнулась еще шире. Это была редкая искренняя улыбка.
* * *
С того самого дня, как граф узнал о связи Арьи с Сарой, он начал настойчиво расспрашивать ее о делах маркиза Винсента, каждый раз выражая радость по поводу «поразительного совпадения». Еще недавно он почти не обращал на Арью внимания, но теперь перемена была очевидна. Она про себя отметила, что отец вел себя как настоящий торговец – всегда думал только о выгоде.
Однако граф не учел одного: в прошлом Арья, возможно, радовалась бы такому вниманию, охотно рассказывая все, что знает. Но теперь все было иначе. Она не собиралась делиться информацией с человеком, видевшим в ней лишь инструмент достижения своих целей. Сейчас только она сама решала, кого и как использовать.
– Как жаль, что я был в долгой командировке и не смог встретиться с твоей гувернанткой, когда она еще работала у нас.
Граф, безусловно, не проявил бы интереса к Саре, даже если бы целый год не выходил из дома.
– Как хорошо, что у нас есть ты, Арья. Теперь мне не нужно будет краснеть перед герцогом, – с облегчением сказал он, поднося к губам бокал с вином.
Девушка, наблюдая за ним, мягко улыбнулась. Каким граф был глупцом, если всерьез считал ее своей союзницей. Он не знал, что на самом деле его приемная дочь втайне плела интриги, общалась с наследным принцем и готовила удар, который мог стать для него роковым.
– Верно. Какое счастье, что и у Арьи появились полезные знакомства.
Сестра, хотя и старалась казаться равнодушной, не могла скрыть интереса к Саре, которая вскоре должна была стать маркизой.
«Хотя Миэлль моя помощь, конечно, не нужна».
И действительно, большинство аристократок стремились сблизиться с Миэлль, поэтому ей не о чем было беспокоиться. Да, девушку удивило, что бывшая гувернантка Арьи станет женой маркиза, но она оставалась спокойной, ведь за ее спиной стояла мощная поддержка Исиды, будущей невесты наследного принца.
– Миледи, вам пришло письмо, – сказала Джесси, когда Арья поднялась в свою комнату после этого необычного ужина с графом.
– Откуда?
– Я не знаю точно... Оно от сэра Аса, – ответила Джесси.
– От Аса?
Арья замерла, удивленная, и, так и не успев сесть на диван, быстро взяла письмо у Джесси. Принц действительно обещал написать, но она не ожидала, что это произойдет так скоро. Девушка поспешно вскрыла конверт и начала читать. В отличие от предыдущих лаконичных посланий, это письмо содержало несколько более теплые строки.
На улице холодает, и я волнуюсь, как бы вы не простудились, миледи.
Арья была ошеломлена. Он всегда был вежливым, но после того, как она узнала его истинную личность, подобная забота сбивала с толку. Ей было трудно понять, как на это реагировать.
– Миледи? – с беспокойством окликнула ее Джесси, заметив, что Арья уже несколько минут перечитывает короткое письмо. Возможно, она переживала, что госпожу расстроило содержание послания.
Арья уже несколько раз обменивалась с Асом письмами, недавно они даже обсуждали деловые вопросы. Но почему-то именно эти строки вызвали у нее румянец на щеках. Девушка попыталась успокоиться, обрести самообладание и покачала головой.
– Он сказал, что за ответом придет на следующей неделе.
– ...Кто?
– Он не представился. Думаю, это был просто посыльный, – ответила Джесси.
Арья предположила, что, скорее всего, Ас слишком занят, чтобы лично доставить письмо, и эта мысль немного вернула ей спокойствие. Она тут же села за стол и написала спокойный ответ, наполненный короткими фразами о повседневной жизни и пожеланиями здоровья для юноши. Затем, аккуратно сложив письмо, положила его в ящик стола.
– Скажи мне, когда прибудет посыльный, – попросила она.
– Да, миледи.
Тем временем приближался день помолвки маркиза Винсента и Сары. Арья, нарядившись в светло-розовое платье, которое она не показывала даже графине, внимательно осматривала свое отражение в зеркале.
– Леди, а как насчет этого ожерелья? – предложила Энни, появившись с ярким украшением в руках. Ей казалось, что платье Арьи было немного скучным для такого важного события.
Джесси, укладывая волосы госпожи, удивленно подняла брови и подхватила идею:
– О, это ожерелье просто идеально подойдет! Я даже не знала, что у вас такое есть!
– Это... – начала Арья, узнав ожерелье, которое ей когда-то подарил Ас. Оно было спрятано в глубине гардероба вместе с другими подарками, настолько роскошными, что она не решилась бы их надеть.
– Попробуйте хотя бы примерить! – воскликнула Энни и тут же нацепила ожерелье на шею Арьи. Обе служанки вскрикнули от восторга, а Джесси захлопала в ладоши, заявив, что это украшение ей невообразимо идет.
– Невероятно. Вам к лицу все на свете, миледи! – воскликнула Энни.
– Такие ожерелья часто выглядят слишком вычурно, но на вас оно смотрится совершенно естественно, – добавила Джесси, восхищенно оглядывая хозяйку.
Действительно, благодаря ее природной красоте даже слишком роскошное украшение не казалось лишним. Арья не планировала выделяться, ведь она еще не занимала столь видного положения и главной героиней дня должна была стать Сара. Однако, надев ожерелье, она не могла не заметить, насколько оно ей подходило.
– Что ж, тогда я надену его.
– Одного ожерелья, конечно, недостаточно, но это лучше, чем ничего! – ответила Энни.
Арья добавила последний штрих в виде блестящей пудры для волос и предстала в столь ослепительном образе, что служанки просто замерли от восхищения. Спустившись на первый этаж, она услышала восклицание графини:
– Потрясающе, Арья, ты просто потрясающе выглядишь!
– Хм, похоже, ты унаследовала красоту от матери, – восхитился граф.
Когда вниз спустилась Миэлль, ее лицо помрачнело. Хотя она тоже принарядилась, ее внешность не была столь яркой, как красота Арьи, и на фоне сестры девушка казалась блеклой и незаметной.
– Миэлль, тебе удобно так сидеть? – спросила Арья, наблюдая, как та, прижавшись к стенке кареты, смотрит в окно.
– Я просто давно не выходила из дома, и мне хочется полюбоваться видом.
Младшая дочь графа Розента, утонченная, словно лилия, избегала приближаться к Арье, сиявшей, как усыпанная золотом роза. Даже по прибытии в поместье маркиза она держалась на расстоянии, явно стараясь сохранить дистанцию между собой и сестрой.
– Сара! – воскликнула Арья, как всегда притворяясь ребенком рядом с бывшей гувернанткой, хотя их рост теперь почти сравнялся. Она радостно обняла ее за талию.
Сара, как и всегда, смотрела на нее с нежностью, видя перед собой все ту же маленькую девочку, которую когда-то обучала. В их взглядах сквозило тепло, подобное первым лучам весеннего солнца.
– Я так рада, что вы приехали, – с улыбкой сказала Сара.
– Мне так приятно, что вы пришли поздравить нас, – мягко добавил маркиз Винсент, встречая ее с тем же дружелюбием, что и в прошлый раз.
– Я принесла вам небольшой подарок. Желаю вам жить вместе счастливо, очень-очень долго.
«Да, будьте счастливы всю жизнь. И всегда оставайтесь моей опорой».
По ее сигналу Энни, державшая подарок, осторожно вручила его паре.
– ...Как я могу принять такой бесценный дар? – воскликнула Сара.
Подарок представлял собой пару хрустальных птиц, символизирующих гармонию и долгую совместную жизнь. Их глаза были инкрустированы бриллиантами, а основание украшено золотом с выгравированной надписью, желающей в будущем счастья маркизу Винсенту и его супруге.
– Я никогда в жизни не получал ничего подобного. Такой большой хрусталь – это невероятная редкость, – с восхищением сказал маркиз, рассматривая подарок.
Это было действительно уникальное изделие, заказанное по специальному запросу у ювелира и стоившее баснословных денег. Найти такой крупный хрусталь было практически невозможно, и изготовление заняло немало времени. Маркиз явно был в восторге, но Сара, кажется, чувствовала себя слишком неловко из-за такого роскошного презента.
Заметив это, Арья, приняв смущенный вид, добавила:
– Это невероятно важно для меня, ведь вы не только моя лучшая подруга, но и любимая учительница. Я хотела, чтобы мой подарок был особенным. Надеюсь, он вам понравится.
Тронутая словами Арьи, Сара с покрасневшими от подступающих слез глазами кивнула в ответ. Еще немного – и она бы заплакала, хотя церемония еще даже не началась. Видя это, Арья поспешила приобнять ее за плечи.
Эту трогательную сцену прервал граф, кашлянув и плавно присоединившись к разговору:
– Рад встрече, маркиз Винсент, давно не виделись.
– Благодарю за визит, – учтиво ответил маркиз, проявив вежливость к графу, как отцу Арьи.
После этого графиня также поприветствовала пару, и наконец Миэлль, все это время державшаяся в стороне, подошла к Саре и маркизу.
– Поздравляю вас. Леди Сара такая добрая девушка... Я уверена, что из вас получится великолепная маркиза.
– Благодарю вас, леди Миэлль, – ответила девушка, одарив ту в ответ лишь формальной улыбкой. Заметив сдержанную реакцию невесты, маркиз бросил на нее вопросительный взгляд.
– Вы воспитали Арью такой утонченной и грациозной леди. Несомненно, для многих вы станете примером для подражания. Я бы очень хотела как-нибудь побеседовать с вами за чашечкой чая, – продолжила Миэлль.
– ...Когда появится возможность, конечно.
– Надеюсь, это случится в ближайшее время. Хотя, думаю, немало юных леди ищут вашего общества.
– Да-да.
– Приятного вам вечера, леди Розент. – Маркиз Винсент, заметив, что Сара чувствует себя неуютно, решил закончить беседу.
Миэлль, слегка сбитая с толку неожиданным окончанием разговора, на мгновение замерла, прежде чем вновь принять свой обычный любезный вид и удалиться.
– Что-то не так? – озабоченно поинтересовался маркиз.
– Нет, все в порядке. Просто немного нервничаю.
– Может быть, вам стоит отдохнуть? – обеспокоенно спросил он, касаясь лба Сары.
Однако, как только Миэлль удалилась, она почувствовала себя гораздо лучше и вновь покачала головой, давая понять, что беспокоиться не о чем. Маркиз Винсент, чуть расслабившись, распорядился принести ей стакан сладкого фруктового сока. В ответ на его доброту и заботу Сара, забыв о неприятном разговоре с Миэлль, искренне улыбнулась и нежно сжала руку жениха.
* * *
Граф представил Арью своим влиятельным знакомым, не забыв подчеркнуть ее дружбу с будущей маркизой. Поскольку она еще не дебютировала в светском обществе, это была ее первая официальная встреча с другими аристократами. В прошлом граф стеснялся своей приемной дочери и не хотел никому ее представлять. Стараясь сохранять на лице мягкую улыбку, Арья сдерживала переполнявшие ее эмоции.
– Я думал, что ваша дочь еще совсем юна. Не ожидал увидеть здесь столь прекрасную леди.
– Мне жаль, что мы не встретились раньше, миледи.
Особенно заинтересованы были молодые незамужние дворяне. Все, кто видел Арью в столь великолепном наряде, не могли остаться равнодушными к ее внешности и обаянию.
Дамы, размахивая веерами, тоже обращали внимание на красоту Арьи, и, хотя они старались сохранять невозмутимость, их взгляды то и дело возвращались к ней. Зная о натянутых отношениях Миэлль с сестрой, они пытались не обращать на нее внимания, но не слишком успешно. Арья, привыкшая к такому поведению, кокетливо взмахнула ресницами, растянув губы в еще более очаровательной улыбке. Один из молодых мужчин, стоявший ближе всех, заметно покраснел до самых ушей и, заикаясь, спросил:
– Милорд, вы уже, должно быть, выбрали жениха для леди Арьи?..
– Ха-ха, ну что вы, она еще слишком юна. Чтобы найти достойную пару, потребуется время, – ответил граф с ухмылкой, осознавая, сколько возможностей открывалось благодаря дружбе его дочери с Сарой. Только сейчас он начал понимать, какой выгодной партией была Арья. Графиня, довольная тем, что вокруг собралось столько влиятельных дворян, поддержала мужа, с улыбкой приобняв дочь за плечи.
Юноши, обеспокоенные возможностью упустить столь перспективную партию, начали хвастаться перед графом богатством и престижем своих семей, стараясь заслужить его благосклонность. В это время Арья, устав от предсказуемых и скучных разговоров, обратила взгляд на толпу и заметила вдалеке знакомую фигуру.
«Ас?..»
Высокий рост, черные волосы. Хотя она увидела его только со спины, интуиция подсказывала, что это был именно он.
«Что он здесь делает?»
Если подумать, в этом не было ничего необычного. В конце концов, после катастрофы рынок товаров роскоши оказался под контролем маркиза Винсента. Именно после этого все стали сомневаться, что он сохраняет политический нейтралитет. Со стороны казалось, что мужчина все еще предпочитал не вмешиваться, однако все указывало на то, что маркиз поддерживал кронпринца. Скорее всего поэтому Ас и пришел поздравить его с помолвкой. Хотя принц еще не достиг совершеннолетия и официально не появлялся на светских мероприятиях, у него, вероятно, были с хозяином вечера деловые отношения.
– Леди Арья?
– Миледи, все в порядке?
Столпившиеся вокруг юноши удивились, когда она внезапно встала, намереваясь догнать Аса. Граф и графиня также бросили на нее вопросительные взгляды, не понимая, куда ей вдруг понадобилось уйти в такой важный момент.
– Простите, но мне нехорошо. Я немного прогуляюсь, подышу свежим воздухом.
– Позвольте мне составить вам компанию, – тут же предложил один из мужчин.
– Может, я вас провожу? – вклинился другой.
– Вам сейчас лучше не оставаться одной. Это небезопасно, – сказал третий.
Хотя Арья всем своим видом дала понять, что ей некомфортно, мужчины лишь продолжали спорить, кто из них отправится сопровождать ее на прогулке. Но у девушки не было никакого желания играть с ними, как в прошлом. Поэтому она решительно отказалась:
– Нет, спасибо. Порой женщине нужно немного времени наедине с собой.
Чтобы догнать Аса, Арье стоило поторопиться, и тратить время на бессмысленные разговоры с этими мужчинами она не могла. Тем не менее ее ответ прозвучал достаточно вежливо, поэтому собравшиеся закашлялись или покраснели.
– Хм, понимаю.
– Д-да, конечно, миледи.
– Постарайся не задерживаться, – сказала графиня.
– Хорошо, – ответила Арья и быстрым шагом направилась в сторону, в которой исчез Ас. Ее шаги были, может, и слишком стремительными для благородной леди, но она не могла остановиться. Ей нужно было найти его. Если бы кто-то заметил поспешные движения леди Розент, то наверняка сделал бы замечание.
Был разгар зимы, и сад не был готов к приему гостей, но Ас исчез в коридоре, который вел именно к нему.
Арья вышла на улицу, но его там не оказалось. Однако вернуться она не могла: ее охватило чувство сожаления. Девушка начала медленно прогуливаться по саду в поисках его следов. Холодный зимний воздух обжигал внутренности, вызывая легкий кашель. В этот момент кто-то, тихо приблизившись, набросил на ее плечи пальто, в котором еще ощущалось тепло.
– Что привело вас сюда, миледи? – раздался знакомый голос.
– Сэр Астероп...
«Это ведь не сон?» – подумала Арья, чувствуя, как его рука осторожно поправляет ее волосы. В его прикосновении чувствовалась нежность и забота. Юноша, сделав шаг, чтобы заслонить ее от резкого зимнего ветра, слегка нахмурился.
– Пожалуйста, зовите меня просто Ас.
– Но как я могу...
– Мне больно думать, что между нами выросла стена, – нахмурился он.
Арья, еще недавно без труда управлявшая вниманием множества мужчин, почувствовала себя сбитой с толку, даже понимая, что Ас, вероятно, шутит. Она лишь кивнула, по обыкновению чувствуя, как теряет спокойствие в его присутствии. Принц, заметив это, наконец перестал хмуриться и улыбнулся.
– Ожерелье вам очень идет.
– Ах... – Арья слегка сжалась под его внимательным взглядом.
Она надела украшение вовсе не для того, чтобы произвести на Аса впечатление, но теперь переживала, что со стороны это выглядело именно так. Избегая его взгляда, девушка быстро кивнула и поспешила сменить тему:
– Почему вы здесь?
Ас, уловив намерения Арьи, тихо усмехнулся.
– Я заглянул ненадолго, чтобы поздравить маркиза Винсента с помолвкой.
– Вы появились так внезапно... Неужели снова воспользовались своей способностью?
– Нет, я не использую ее так часто. Она имеет свою цену.
– Цену... – повторила Арья и тут же подумала о том, как она сама после использования песочных часов провела целый день в постели, не в силах подняться. Со временем она немного привыкла, но все равно после каждого применения часов на нее наваливалась усталость, и приходилось прикладывать множество усилий, чтобы продержаться хотя бы несколько часов.
– Когда двигаешься с такой скоростью, тело быстро устает. Приходится отдыхать, – продолжил Ас.
Да, их способности были чем-то похожи: и она и он платили высокую цену за использование своего дара. Но если в случае Аса это можно было объяснить божественным покровительством, дарованным императорской семье, то найти причины своей способности она не могла. Как Арья получила возможность управлять песочными часами? Наверняка это никак не было связано с матерью, а значит, дело в ее неизвестном отце. Но среди множества мужчин, с которыми проводила время графиня, как определить личность неизвестного мужчины? Возможно, ей не суждено узнать правду.
– Понятно. Раз вы пришли сегодня, похоже, вы с маркизом Винсентом в хороших отношениях, – заметила Арья, притворившись, что не знает всех деталей их сотрудничества.
Ас слегка прищурился, как будто что-то обдумывал. Его взгляд стал острее: он догадывался, что Арья обо всем знает.
– Я думаю, что вам не требуются объяснения: вы и так все понимаете.
Принц действительно высоко ценил проницательность девушки. С самого их знакомства ее невероятная интуиция и сообразительность не вызывали у него сомнений.
«Может быть, он ответит честно...»
Ас, несмотря на то что еще не появлялся на официальных мероприятиях, уже раскрыл Арье свою истинную личность. Это придавало уверенности, и она больше не боялась задавать прямые вопросы.
– Возможно, после того, как вы передали маркизу Винсенту контроль над рынком предметов роскоши, он стал вашим союзником?
Ас улыбнулся шире. Ее догадка оказалась близка к истине. Конечно, такие слухи ходили повсюду, и любой, кто хоть немного был в курсе дел, мог прийти к таким выводам, но Ас не мог перестать восхищаться Арьей. Все, что она говорила, казалось ему невероятно умным и точным. Юноша осознавал это, но не мог перестать восхищаться ею.
– Пока еще не совсем так, но мы движемся в этом направлении.
Принц откровенно делился своими мыслями с Арьей, потому что верил, что она не предаст его, несмотря на ее фамилию и связь с лагерем аристократов. Быть может, это было наивно. Ас чувствовал, что предательство девушки принесет ему такое сильное чувство утраты, после которого он не сможет долго оправиться.
С легкой улыбкой он медленно протянул руку к ее лицу. Арья не отстранилась, и его ладонь нежно коснулась мягкой кожи.
– Я просто хотел увидеть вас, – прошептал он, в его глазах мелькнула едва заметная грусть.
Ас планировал лишь издалека посмотреть на Арью, но, когда увидел ее, улыбающуюся другим мужчинам, не смог удержаться. Именно поэтому он сделал так, чтобы девушка заметила его. Но теперь, когда они встретились и он смог прикоснуться к ней, отступить было еще сложнее.
Его слова, полные легкого сожаления, вызвали у Арьи раздражение, и ее голос прозвучал твердо, когда она спросила:
– Есть какая-то причина, по которой мы не можем встретиться и поговорить?
На улице было холодно, но Арья смотрела на Аса своими покрасневшими глазами, словно не замечая мороза. Юноша почувствовал, как в груди стало тепло, и его рука, касавшаяся ее щеки, невольно прижалась крепче.
– Вы всегда заставляете меня теряться, миледи, – тихо произнес он.
Как можно остаться равнодушным, когда она рядом? Любая ее улыбка мгновенно захватывала его внимание, лишая способности думать о чем-либо другом.
Ярко-синий взгляд юноши внимательно изучал лицо Арьи: надолго задержался на зеленых завораживающих глазах, которые не оставляли равнодушными мужчин, потом перешел на аккуратный нос и, наконец, на ее алые губы. Из-за мороза из них вырывался легкий пар. Он не мог отвести от них взгляда, настолько они были привлекательны.
– Ас... – тихо произнесла Арья, ее голос дрожал из-за его пронизывающего внимания.
Ресницы девушки слегка затрепетали, будто она поняла намерения юноши, но взгляда не отвела. Ас, обняв ее за талию, медленно наклонился, сокращая и без того небольшое расстояние между ними. Они уже могли чувствовать дыхание друг друга, но в этот момент холодный порыв ветра развеял волосы Арьи.
Ее локоны блестели из-за рассыпанной по ним блестящей пудры, и в белизне заснеженного сада девушка была словно мираж. Взволнованная и напряженная, она казалась еще более таинственной. Ас, стараясь запомнить ее такой, медленно вздохнул, аккуратно убрал волосы с девичьего лица и нежно коснулся губами лба.
– На улице холодно. Вам лучше вернуться внутрь.
Хотя он почти не ощущал холода, Ас понял, что пора было ее отпустить. Он не мог позволить себе большего – до совершеннолетия Арьи оставалось еще целых два года.
Юноша немного отстранился, а девушка, очарованная, некоторое время смотрела на него, но затем кивнула. Она тоже понимала, что пора возвращаться.
Лишь спустя несколько долгих мгновений его рука, обвивавшая ее талию, ослабила хватку. Арья немного помедлила, после чего медленно повернулась и направилась обратно, прочь из сада. После каждого их расставания чувство тоски становилось только сильнее. Ас еще смотрел ей вслед, даже когда она исчезла в конце коридора.
«Сейчас, когда можно обнародовать все тайны...»
Возможно, лучше держать ее рядом.
Теперь, когда Ас больше не находился под контролем аристократии, Арья могла быть рядом, не вызывая опасений. Конечно, оставался главный вопрос: примет ли она это предложение. Но Ас уже решил, что лучше приставить к ней своего самого надежного рыцаря на случай, если что-то пойдет не так.
Он уже собирался уходить, когда в конце коридора мелькнуло знакомое лицо.
– ...Исида?
Ее лицо, обычно безупречно спокойное и сдержанное, выражало полное потрясение. Она быстро приближалась к саду, явно взволнованная: ее шаги выдавали тревогу. Не удосужившись даже поприветствовать Аса, она сразу обратилась к нему:
– А я подумала, почему эта дрянь такая раскрасневшаяся – неужели снова кого-то околдовала? Хотела просто увидеть, кого на этот раз. Представить не могла, что увижу здесь вас, ваше высочество. – Голос Исиды звучал резко и неуместно для благородной дамы, и Ас нахмурился.
Ее взгляд остановился на следах маленьких туфель возле того места, где стоял принц. Следы, без сомнения, принадлежали женщине, и подозрения герцогини мгновенно подтвердились.
– Как вы могли так поступить, ваше высочество?
Ас с трудом сдерживал раздражение. Слова и поведение Исиды казались ему абсурдными. Неужели она была настолько уверена в своей безнаказанности благодаря поддержке аристократии?
– Я не понимаю, как это касается вас, леди Исида.
– Если вы свяжетесь с этой женщиной, это опорочит и меня! – Она повысила голос, словно не могла справиться с унижением.
Молодая герцогиня была явно взволнована, ее обычно холодное самообладание исчезло. Она словно утратила над собой контроль. Ведь это был уже не первый раз, когда кто-то из ее окружения увлекся девушкой, которую Исида считала полным ничтожеством.
Ас усмехнулся в ответ:
– Правда? Не вижу, каким образом мои отношения могут опорочить ваше имя.
– Вы действительно намерены притворяться, что не понимаете? Или... вы всерьез собираетесь взять ее в любовницы? Неужели думаете, что это возможно? – Голос девушки был полон самоуверенности, словно его решение зависело от ее согласия.
Ас скривил губы в язвительной усмешке. Она, похоже, совсем потеряла чувство реальности.
– Вы случайно не страдаете от мании величия, миледи?
– Ч-что... Ваше высочество, что вы... только что сказали? – Исида замерла, ее лицо исказилось от потрясения. Она явно не ожидала таких слов от принца и, вероятно, была настолько не в себе от гнева, что даже не осознавала, как грубо говорила сама.
Ас всегда позволял аристократам много вольностей, и ее шок был вдвойне сильнее. Исида вовремя не распознала в нем затаившегося хищника.
– И с каких это пор мне нужно ваше разрешение?
– Но ведь вы... вы мой будущий жених!
– Ах вот как. Кажется, вы живете в заблуждении. Жаль...
– Ваше высочество!..
Да, разговоры о возможной помолвке действительно ходили, но никакие решения не принимались. Это было лишь заблуждение дворянской клики, всегда уверенной в своем превосходстве. Теперь, когда положение Аса с каждым днем становилось все более устойчивым, он больше не зависел от старых аристократов. А если ему удастся построить школу и наладить связи с молодыми предпринимателями, он создаст свою собственную мощную фракцию, которая охватит людей любого происхождения и возраста.
Конечно, все это было необязательно. Ас заинтересовался этим собранием только потому, что хотел собрать вокруг себя людей, которым будет безразлична личность его будущей супруги. Очевидно, что принц не собирался выбирать на ее роль девушку, полную яда, стоявшую сейчас перед ним.
– Жениться на вас, миледи? Пожалуй, я лучше проведу жизнь в одиночестве.
– К-как вы можете говорить такие дерзости!..
Исида побледнела, словно снег, который недавно выпал в саду. Ее уверенность в будущем, которое казалось неизбежным, была разрушена в одно мгновение.
– Это скорее я должен задать этот вопрос. Хотелось бы, чтобы вы прекратили донимать меня своими безосновательными фантазиями.
– Безосновательными... фантазиями? – переспросила Исида с дрожью в голосе, не веря услышанному.
– Вы действительно не понимаете? Я говорю о ваших фантазиях о нашем с вами «будущем». Я никогда не давал вам ни единого повода думать, что помолвка состоится.
Ас говорил ледяным тоном, не терпящим возражений. От этих слов лицо Исиды исказилось, словно ее мир рухнул в одно мгновение. Все, чего она добивалась, ее самая заветная цель, было безжалостно уничтожено. Без титула будущей императрицы у нее не останется ничего, от нее отвернутся все сторонники. Их поддержка была обусловлена только этим.
Исида замерла на несколько мгновений, а затем, сжав зубы, словно произнося проклятие, процедила:
– Ваше высочество... вы еще пожалеете о том, что сказали.
В ее словах не было ни капли сомнений, они прозвучали как угроза, как обещание того, что она все равно добьется своего. Исида, видимо, считала, что сможет воплотить свои угрозы в жизнь.
«Насколько же слабым она меня считала?» – усмехнулся про себя Ас.
Столь высокомерно и безрассудно вести себя с членом императорской семьи могла только дочь герцога, совершенно не осознающая, с кем имеет дело. Это показалось ему почти жалким. Исида даже не представляла, что сулит ей будущее. Ас решил предупредить ее, но лишь для того, чтобы подчеркнуть неизбежность поражения:
– Кажется, вы все еще не до конца осознаете ситуацию. Ходят слухи, что обнародованы далеко не все имена из скандальной книги виконта Виге.
– Что... что вы имеете в виду?
Глаза Исиды расширились: она подозревала, что за недавними ударами по ее дворянской клике стоит принц, но считала это временной трудностью. Однако сейчас он так уверенно угрожал ей... Его ледяной взгляд, казалось, проникал в самое сердце, будто готов был поглотить ее целиком.
– Что ж, больше объяснять ничего я не намерен. Остальное вам придется выяснить самой, – сказал Ас, повернувшись, как всегда, без сожаления, и оставил Исиду, кусавшую губы от невыносимой ярости, стоять позади.
С самого детства она считала, что этот юноша принадлежит ей, но с каждым годом он отдалялся все дальше, а теперь в его взглядах читалось лишь отвращение.
«Это всего лишь блеф, без сомнения. Пусть делает что хочет. Он не найдет поддержки, и я заставлю его забыть эти ужасные слова раз и навсегда», – мысленно уверяла себя Исида, пытаясь отогнать страх и списать все на пустые угрозы.
Но это было ошибкой. Ас припас еще один последний козырь в рукаве, способный разрушить основание, на котором Исида и дворянская клика строили свою власть. И вскоре она об этом узнает.
– Нет, это просто невозможно! Как я оказалась втянута в это дело?
Спустя какое-то время начали распространяться слухи, что, хотя имя Исиды не было упомянуто в записях виконта Виге, именно она стояла за всем произошедшим. Поговаривали, что ее имя просто удалили из списка, чтобы скрыть участие герцогини.
Даже безо всяких доказательств этот слух, передаваясь из уст в уста, стремительно охватил столицу. Падение столь влиятельной фигуры было слишком захватывающим событием, чтобы его проигнорировать. К тому же слухи усиливались благодаря свидетелю, который подтверждал их достоверность.
– Да что он о себе возомнил?
Исида с яростью швырнула бокал, и тот разбился вдребезги, ударившись о стену. Какой-то мелкий дворянин из провинции, с которым она лишь несколько раз пила чай, решил выступить свидетелем на стороне принца. Анонимные сотрудники казино тоже поддержали эти нелепые обвинения.
Внешне молодая герцогиня оставалась спокойной, отрицая домыслы, но оставались лишь немногие, кто продолжал ей верить. Все понимали, что это ловушка, расставленная наследным принцем, но после внутреннего раскола в рядах дворян подозрения только росли. Некоторые решили переметнуться на сторону принца, добавляя все больше нелицеприятных подробностей к слухам об Исиде и ее сторонниках.
Хотя показаний свидетелей было недостаточно для настоящего наказания, становилось очевидно, что репутация герцогини продолжит рушиться, пока не будет доказана ее невиновность. Наследный принц, без сомнений, на это и рассчитывал.
Слуга, наблюдавший за гневными рассуждениями герцогини Фредерик, робко приблизился:
– Простите, госпожа... прибыла леди Миэлль Розент.
Девушка приехала уже довольно давно, но Исида намеренно заставила ее ждать. Она просто не могла встретиться с гостьей в таком состоянии.
– Ах, точно... Я ведь пригласила Миэлль.
К счастью, здравый смысл взял верх, и Исида остановила рвущиеся наружу порывы злости, вернув себе обычное хладнокровие. Сейчас не время для пустой ярости.
Исида выдохнула, поправила платье и вошла в гостиную. Там ее уже ждала Миэлль – как и подобало будущей герцогине, она сидела с грациозной осанкой и наслаждалась чаем. Как только Исида вошла, гостья тихо встала, приветствуя ее. Было очевидно, что она старается вести себя очень предусмотрительно, чтобы лишний раз не задеть чувства хозяйки, которая была на взводе из-за недавних слухов. Исиде это пришлось по душе.
– Пожалуйста, не стойте, леди Миэлль, присаживайтесь, – предложила она, садясь напротив.
Миэлль аккуратно присела, после чего осторожно спросила, как Исида себя чувствует. Они недавно виделись на помолвке маркиза Винсента, но других тем для разговора у нее не нашлось. Исида решила не притворяться и прямо ответила:
– Как вы можете догадаться, не очень хорошо. Виной тому эти нелепые слухи.
– Да, я тоже слышала об этом. Кому в голову пришло распространять эти отвратительные сплетни... Я сделаю все возможное, чтобы узнать правду и помочь вам.
– Действительно?
Несмотря на слова поддержки, Миэлль мало что могла сделать, и это никак не улучшило настроение Исиды. Гостья взяла в руки чашку, понимая, что на этом тема закрыта. Их разговоры всегда были тактичны и формальны, как и у большинства дворянок.
– Очень успокаивает, – с натянутой улыбкой добавила Исида.
Несмотря на раздражение, она не могла позволить себе пренебречь Миэлль – одной из своих самых богатых и влиятельных союзниц. Кроме того, у герцогини была конкретная просьба, ради которой она и пригласила ее в этот напряженный момент.
– Я хочу кое о чем вас попросить.
– Что угодно, только скажите, – с готовностью ответила Миэлль, полная решимости помочь.
После глотка зеленого чая Исида перешла к делу:
– Я говорила об этом раньше и теперь настаиваю. Хотя уже немного поздновато, но пришло время избавиться от этой женщины.
Речь шла, конечно, об Арье, с которой недавно был замечен наследный принц. Поскольку устранить его самого не представлялось возможным, следовало избавиться от этой дочери блудницы. В конце концов, она была никем, и, даже если бы ее не стало, никто особо не станет переживать.
– Ах... Вы об этом. – Поняв намек, Миэлль опустила глаза.
Она с самого начала понимала, что Арья позорит их дом и от нее необходимо избавиться. Но, будучи совсем юной и не обладая нужными средствами, Миэлль не могла ничего сделать. Позже она пыталась действовать с помощью Эммы, но все их планы провалились. Что бы они ни предпринимали, Арья всегда выходила сухой из воды.
К тому же теперь не только отец, но и слуги начали благосклонно относиться к сестре. Миэлль, ночами терзаясь от мысли о том, как ее погубить, никак не могла отыскать решения. Она не нашлась с ответом и лишь кивнула на слова Исиды, которая добавила с притворно серьезным видом:
– Эта девчонка без рода и племени может стать пятном на репутации будущей герцогини. Таким же, как и эти грязные слухи обо мне. Вы ведь не хотите, чтобы с вами случилось подобное несчастье?
Это был ее излюбленный довод, и Миэлль снова ничего не оставалось, кроме как кивнуть. Она и сама знала, что эта дочь блудницы непременно опозорит их род.
«Эмма наверняка что-нибудь придумает», – подумала девушка, искоса глянув на стоявшую позади служанку. Эмма, заменившая ей мать, всегда была рядом в трудные минуты. Однажды она даже предложила подослать за Арьей неисправную карету, только чтобы утешить грустную Миэлль.
Вспомнив, что недавно горничная говорила о возможности добавить кое-что в чай сестре, она просияла и уверенно ответила:
– Я сделаю все, чтобы избавить вас от беспокойств!
– Спасибо, леди Миэлль. Это важный шаг на пути к вашему будущему. Прошу вас, не подведите меня.
Когда девушка с решительным видом покинула гостиную, Исида с облегчением принялась смаковать чай. Она надеялась, что вскоре избавится от злодейки, которая нарушала ее покой.
* * *
Глава тринадцатая
Месть (II)
Чай, который разливала Берри, привлек внимание Арьи. Обычно бесстрастное лицо служанки в последнее время снова стало выглядеть напряженным. Иногда ей даже не удавалось скрыть свою затаенную злость на хозяйку.
После встречи с Асом на помолвке Сары несколько дней Арья пребывала в приподнятом настроении и была немного рассеянна, поэтому не сразу заметила перемены. К тому же ее постоянно отвлекали визиты молодых людей, которые теперь стали заваливать дом цветами и подарками.
Однако такие странные перемены в поведении Берри не могли не броситься в глаза: она была слишком тихой. В прошлой жизни Арья бы просто решила, что та наконец стала послушной. Но, зная настоящую натуру Берри, она быстро поняла, что что-то было не так.
«Неужели она что-то замышляет?»
Арья знала, что это возможно. Берри точно была не из тех, кто стал бы сидеть сложа руки, когда у госпожи все шло настолько хорошо.
Она не отрывала взгляда от служанки, которая продолжала разливать чай и расставлять сладости. В этот момент в комнату вбежала радостная Энни, только что вернувшаяся от барона Бёрбума. В ее руках было письмо – Арья сразу узнала эту бумагу. Обычно Энни возвращалась на закате, но сегодня она пришла немного раньше, что вызвало у Берри заметное беспокойство.
– Миледи, вам письмо! – радостно сообщила Энни. – Внизу снова какой-то незнакомый джентльмен. Кажется, он говорил о вас! Должно быть, после вашего дебюта в обществе все дворяне империи будут выстраиваться в очередь у нашего поместья! Вы уже так прекрасны, а что же будет, когда станете взрослой?
– Не шуми, просто дай мне письмо.
Энни вручила ей послание от Аса. Письмо было не для Арьи, а для инвестора А., но она с нетерпением ждала его, ведь внутри наверняка ее ждало что-то интересное. Она тут же вскрыла конверт и начала читать, а Энни с улыбкой на лице пробормотала себе под нос:
– Интересно, кто же этот человек, который может так радовать нашу госпожу?
– Это действительно выдающийся человек, – сказала Арья.
В отличие от прошлого, он так ловко разбирался со всеми своими противниками. Так быстро и так эффективно он практически развалил дворянскую клику. К тому же...
«К тому же он приписывает все свои заслуги мне как инвестору».
Сумма, которую Арья вложила в его дело, была незначительной, но он все равно отдавал ей все лавры. Какой инвестор смог бы отказаться от такого заманчивого предложения?
Ко всему прочему, в его предыдущем письме он упомянул, что заручился поддержкой наследного принца и даже получил деньги из императорской казны. Должно быть, это значило, что Ас вложил деньги, заработанные от продажи предметов роскоши. Так или иначе, Арья, кажется, поняла его намерения.
«Он хочет, чтобы среди всех слухов и догадок о новом союзе молодых предпринимателей непременно фигурировало имя наследного принца. А если все заслуги приписывались инвестору А., то он не будет жаловаться».
Но чего Ас так упорно добивался? Ему и так вполне по силам было разрушить дворянскую клику. Почему он не останавливался и продолжал искать новых союзников? Как будто хотел стать недосягаемым для всех.
Его действия напоминали Арье ее собственные: она также очень не хотела повторять ошибок прошлого и делала для этого все возможное.
Пока девушка размышляла об этом, она услышала, как Энни велела Берри налить чай, но та почему-то медлила.
– Ты что, уже и на уши оглохла? Не слышишь, что тебе говорят?
Арья, наблюдая за странным поведением Берри, сузила глаза, незаметно проверила положение песочных часов и протянула чашку с чаем Энни.
– Мне пить не хочется, возьми мой, – спокойно предложила она.
Энни, ожидавшая, что госпожа отчитает Берри, удивленно посмотрела на нее.
– Миледи?
Лицо служанки в этот момент побледнело.
– Ну, раз так... спасибо, госпожа.
Растерянная, но благодарная, Энни взяла чашку и быстро поднесла ее к губам.
Все произошло мгновенно.
– По-подожди!.. – попыталась остановить ее Берри, но было уже поздно.
Чай предназначался вовсе не для Энни, и Арья это знала. Догадываясь, что вот-вот произойдет, девушка прищурилась еще сильнее.
– Нет! – вскрикнула Берри, но бедняжка уже сделала глоток.
В отчаянной попытке она выбила чашку из рук служанки, и горячий напиток вылился ей на юбку. По полу со звоном разлетелись осколки, и Энни набросилась на Берри.
– Что ты творишь?!
Вопреки ожиданиям, она выглядела вполне нормально.
– Энни...
Осознавая, что план провалился, Берри побледнела.
Такая бурная реакция на обычную чашку чая...
«Неужели это был яд?»
Арья почувствовала сухость во рту. Ей было жаль Энни, которая выпила его вместо нее, но, не заподозри она ничего, отравленный чай достался бы ей. И тогда всему пришел бы конец.
«Ничего страшного. Если что, я смогу повернуть время вспять. С Энни все будет в порядке. Уж лучше так, чем умереть на месте самой».
Арья осторожно отступала к шкафу, где хранились песочные часы, не сводя глаз с девушки, которая продолжала отчитывать Берри как ни в чем не бывало.
– Почему ты сидишь и не собираешь осколки?
– Энни, т-ты в порядке?
– Когда это ты решила, что можешь обращаться ко мне на ты?
– Энни...
– Ну, берегись...
И вдруг в разгар ее гневной тирады Энни резко замолчала, широко раскрыв глаза. Кажется, яд начал действовать.
– Энни?..
– !!!
Девушка, которая еще секунду назад ругалась на Берри, внезапно рухнула на стол. От удара посуда с грохотом полетела на пол. Арья и Берри замерли, окаменев. Спустя мгновение горничная задрожала, ее ноги подкосились, и она упала на пол.
– Что... что ты подлила в чай?!
Голос Арьи был полон гнева, от которого служанка задрожала еще сильнее. Ее тело буквально тряслось, и она начала бессвязно что-то лепетать, словно потеряв рассудок:
– Я... я не это планировала... Что же мне делать?.. Я и не думала, что Энни это выпьет...
– Что ты туда подсыпала?!
– Что же мне теперь делать?..
Арья схватила Берри за волосы и резко подняла ей голову, пытаясь заглянуть прямо в глаза, но в них читалась лишь пустота. Служанка была в полнейшем ужасе.
«Если она так сильно напугана провалом, значит, в чае был смертельный яд, – решила Арья, скрипнув зубами. – Люди не меняются», – добавила она про себя и быстро достала из шкатулки песочные часы. Медлить было нельзя ни секунды, иначе последствия могли стать необратимыми.
– Почему ты до сих пор не налила чай? – раздался сердитый голос.
В мгновение ока все изменилось, и перед ней появилась абсолютно спокойная Энни. Она снова злилась на Берри: очевидно, та еще не подала чай. Арья с облегчением выдохнула, но Энни, заметив, что госпожа теперь не сидит за столом, а стоит у шкафа, с удивлением спросила:
– О? Когда вы встали, миледи? А когда успели достать песочные часы? Могли бы меня попросить.
«Смогла бы ты это сделать, если бы я поручила тебе?» – подумала Арья, бросив взгляд на едва избежавшую смерти девушку, и молча вернулась на свое место.
– Вам плохо?
– ...Нет.
Кто здесь за кого должен был беспокоиться? Энни, даже не подозревая о том, что только что случилось, волновалась за хозяйку. С трудом сдержав усмешку, Арья медленно подняла чашку с чаем. Глаза Берри снова зловеще сверкнули.
Кто же здесь злодейка, а кто святая? Возможно ли было представить мир, в котором злодейке угрожала святая? Арья поднесла чашку к губам, внимательно следя за выражением лица Берри.
Той словно не терпелось увидеть, как хозяйка сделает глоток чая. Только что она рыдала в страхе, но теперь ее глаза блестели от предвкушения.
Думая о том, как она прикажет отрубить Берри голову и повесить ее на городской стене, Арья сделала вид, что пьет, и тут же поставила чашку обратно на стол. Лицо Берри засияло от неконтролируемого восторга.
«Да, эту дрянную девчонку действительно стоит убить», – убедилась Арья, коснувшись головы рукой.
– Берри... чай на вкус какой-то странный... что ты туда... – Не договорив, она обмякла и рухнула прямо на стол.
Энни пронзительно закричала, и в тот же миг Берри в панике бросилась наутек.
– Госпожа! – продолжала вопить Энни.
На ее крики сбежались другие слуги, и, увидев лежащую на полу Арью, некоторые из них тоже закричали.
– Боже мой!.. Леди Арья!
– Скорее, зовите врача!
– Что же теперь делать?!
Все метались, не решаясь даже прикоснуться к Арье, и, хотя их причитания звучали немного нелепо, сквозь шум доносились чьи-то всхлипы. Это вызвало у нее странные чувства. Хотя девушка лежала лицом вниз и не могла никого видеть, она отчетливо осознавала происходящее вокруг.
В прошлом, когда ее привели на плаху, в толпе раздавались лишь презрительные насмешки. Сейчас же она слышала торопливые шаги незнакомых людей, спешащих войти в комнату. Как назло, в этот момент в доме оказались гости, что сделало ситуацию еще более серьезной и напряженной.
– Арья! – закричала графиня, поднимая на руки ее хрупкое тело.
Девушка, полностью расслабив мышцы, обмякла, словно безжизненная кукла, что вызвало новый вздох ужаса среди присутствующих.
– Что стоите! Немедленно на кровать ее! – с непривычной для него поспешностью приказал граф.
Тут же слуги, до этого растерянные, принялись быстро и слаженно переносить девушку на кровать.
– Где врач?
– П-послали за ним! Он скоро будет!
– Боже мой... Что же здесь произошло? – срывающимся от слез голосом спросила графиня, сжав руку дочери.
Арья не была отравлена, поэтому ее рука оставалась теплой, что, похоже, немного успокоило мать. Однако вскоре она снова повысила голос, требуя объяснений:
– Кто это сделал?!
– Б-Берри! – воскликнула Энни, не колеблясь ни секунды, поскольку видела все происходившее собственными глазами. – Миледи выпила чай, который принесла Берри, и тут же упала! Вот этот чай! – уверенно заявила служанка, указывая на чашку, все еще стоявшую на столе.
Энни оказалась действительно умницей. Арья нарочно упала именно так, чтобы все выглядело правдоподобно, и теперь ей даже захотелось улыбнуться. Граф тут же приказал слугам забрать чашку.
– Найдите Берри сейчас же! Почему врача все еще нет?! – гремел граф.
Вся эта суета казалась Арье далеким шумом, и ей даже захотелось вздремнуть. Неудивительно, ведь она только что использовала песочные часы. Хотя она и могла бы продержаться еще час или два, ее план мог провалиться, когда врач начнет осмотр. Значит, лучше было заснуть. С чувством облегчения Арья погрузилась в сон, радуясь, что у нее есть песочные часы.
* * *
– В любом случае даже при повторном обследовании признаков отравления не выявлено. Возможно, доза была слишком мала, чтобы вызвать серьезные симптомы. Вам крупно повезло.
Арья проспала целый день, а теперь проснулась и изобразила на лице радость, услышав слова врача. Однако графиня, которая стояла рядом и тоже слушала диагноз, не выглядела довольной.
– Но почему же тогда она проспала так долго?
– Возможно, ее организм боролся с небольшим количеством яда.
– Значит, теперь она в порядке?
– Думаю, что да, хотя...
Все взгляды в комнате устремились на Арью. Она пока не собиралась показывать, что ей лучше, и потому изобразила слабую болезненную улыбку.
– Я думаю, что все в порядке... хотя сил еще нет. И я немного сонная... чувствую себя слабой, – тихо произнесла она.
– О боже мой!.. – Глаза графини увлажнились от жалости к Арье.
На лице графа, который поспешил в комнату, услышав, что дочь очнулась, тоже проступила тревога. Он, казалось, вспоминал прошлую ночь, когда она не подавала признаков жизни. Арья, приложив руку ко лбу, изобразила, что все еще плохо себя чувствует.
– И у меня немного болит голова... но, наверное, это часть процесса выздоровления? – добавила она, невинно сбросив прядь волос на лицо, что еще больше подчеркнуло ее болезненный вид.
После обследования врач с трудом смог скрыть свое замешательство, ведь, кроме усталости, других симптомов не было.
– Эм... Возможно, вы еще не полностью оправились, поэтому вам нужно отдыхать. Важно хорошо питаться и не волноваться. Нельзя забывать и о психологическом шоке.
– Ах!.. – Арья побледнела, как будто снова вспомнила события вчерашнего вечера. За долгие годы она научилась неплохо притворяться, и ее игра была довольно убедительной.
Джесси, которая стояла рядом и явно не спала всю ночь, тут же подала госпоже медовую воду. Темные круги под глазами девушки еще раз убедили Арью, что ее служанка оставалась ей верна. Сжав губы, она задумчиво спросила:
– Ах... А что с Берри?
– Мы уже сообщили страже и отправили людей на поиски, так что скоро ее поймают. Не переживай, – уверенно ответил граф.
Лицо Арьи оставалось мрачным.
– ...Вы уверены, что это она? Добавила яд...
– Мы все еще продолжаем расследование, но пока все указывает на нее.
Видя сомнения Арьи, все присутствующие нахмурились. Каждый испытывал потрясение от мысли, что слуга мог совершить подобное злодеяние против своего господина.
«Надеюсь, ее не поймают еще очень долго».
Чем дольше Берри будет в бегах, тем больше сочувствия достанется Арье. А если еще и пойдут слухи, что это как-то связано с Миэлль... это будет просто великолепно.
– Сестра, как ты? – вдруг обратилась Арья к Миэлль, которая тихо вошла в комнату и наблюдала за происходящим из угла. Та вздрогнула и кивнула, словно ее поймали на месте преступления.
– В-все в порядке... – пробормотала она.
– Я рада. Надеюсь, все это касается только меня. Если бы с тобой произошло что-то подобное, я бы этого не пережила.
Эти слова действительно были правдой. Если бы Миэлль тоже пострадала, Арья не смогла бы свалить вину на нее. Конечно, сестра была достаточно умна, чтобы не пить яд самостоятельно.
«Да, в прошлом все было наоборот».
Тогда именно Миэлль притворилась, что ее отравили, а виновной сделали Арью. Хотя она сама поддалась на уговоры и добавила яд в напиток, это все было планом ее сестры. Так же, как и сейчас.
В прошлой жизни это привело Арью к гибели.
Глупая Миэлль, ей бы лучше снова притвориться отравленной. Она так и не поняла, что жертве всегда сопереживают.
– Ты обязательно скоро поправишься, – пробормотала она, ее голос был менее уверенным, чем обычно.
«Ты ведь не надеялась, что я умру?» – подумала Арья, наблюдая за неестественной улыбкой сестры.
– Спасибо тебе, Миэлль. С твоей поддержкой я чувствую себя намного лучше.
Арья выглядела слабой, но явно не собиралась умирать. Сестра вздрогнула: было видно, как сильно она желала сбежать отсюда.
– ...Но я рада, что ты уже пришла в себя. Не хочу мешать, так что, пожалуй, пойду, – сказала она, действительно намереваясь убежать. Видимо, зрелище улыбающейся Арьи было для нее невыносимым.
Не оглядываясь, Миэлль быстро покинула комнату, и по ее поспешным шагам можно было прочитать ее эмоции.
– Ну, тогда и я пойду. Если что, зовите меня в любой момент.
– Да, тебе нужно отдохнуть.
Когда Миэлль заявила, что уходит, остальные тоже последовали ее примеру. В комнате остались лишь служанки Арьи. Энни, все еще не оправившись от шока, разрыдалась, склонившись над кроватью хозяйки.
– Я... я на секунду подумала, что вы умерли, госпожа!.. – всхлипывала она.
«Сейчас она рыдает, а ведь в прошлом стояла на стороне тех, кто хотел меня убить. Кто бы поверил в это?» – думала Арья, и ее рука, поглаживающая волосы служанки, от смешанных чувств казалась безучастной.
– Джесси, если она продолжит так плакать, ее глаза опухнут. Принеси холодное полотенце. И подай мне чаю.
Теперь, когда других служанок рядом не было, обязанности вновь легли на плечи Джесси и Энни. Девушка тихо кивнула и отправилась выполнять поручение.
– Что творится снаружи?
Энни сразу поняла намерения хозяйки и, прекратив плакать, дрожащим голосом ответила:
– О, не спрашивайте, госпожа. Весь особняк на ушах стоит! Да и в тот день, когда все случилось, вы помните? У нас были гости. Один из них – виконт Бари, он очень известный человек, у него куча связей. Кажется, слухи уже разлетелись.
– Правда? И какие слухи?
– Говорят, что служанка хотела вас... э... отравить, госпожа, – пробормотала Энни.
Пока, кроме правды, других сплетен не было.
«Видимо, время еще не пришло».
Случившееся произошло всего два дня назад, и инцидент еще не успел обрасти слухами. Но даже разговоров о покушении на ее жизнь хватило, чтобы Арья улыбнулась.
– В любом случае слуги в особняке вне себя от ярости! Некоторые даже говорят, что, если Берри вернется, они разорвут ее на части!
– Понятно.
Этого было достаточно. Усилия Арьи наконец принесли плоды. Все шло так, как она планировала, а, как правило, слухи зарождались внутри дома.
– Энни, у меня для тебя задание.
– Задание?
– Да. Думаю, тебе предстоит немного поработать. – Арья усмехнулась, ее прежнюю слабость как рукой сняло.
Энни ощутила это и нервно сглотнула.
– Подробности инцидента нужно немного подправить. Многие наверняка интересуются, что происходит в нашем доме.
– А-а... – протянула Энни, мгновенно поняв, что имеет в виду хозяйка, и энергично кивнула. – Не волнуйтесь, госпожа! Это как раз по моей части!
– Вот и отлично. Я в тебе не сомневалась, Энни. Ах да, не забудь рассказать все барону Бёрбуму, с которым ты в хороших отношениях. Ему будет это интересно.
Барон был известен своей лояльностью и расположением к Арье. Он точно мог распространить слухи лучше, чем сама Энни. Арья чувствовала, что ее план практически завершен – ей оставалось только ждать.
Отправив горничную с этим поручением, она продолжала изображать тяжелую болезнь, запершись в своей комнате и отвергая все визиты. Но неожиданно к ней пришли гости, которых нельзя было отправить восвояси – это были Сара и маркиз Винсент.
– Арья!
– Сара...
Увидев осунувшееся лицо бывшей подопечной, девушка разрыдалась. Арья нарочно отказывалась от еды, чтобы ее вид вызывал большее сострадание. Маркиз Винсент, стоявший позади, с сочувствием поклонился.
– Вы ведь, должно быть, очень заняты... как вы нашли время... – слабо спросила Арья.
В ответ Сара лишь всхлипнула, и маркиз ответил за нее:
– Мы слышали, что с вами случилось ужасное несчастье, и решили немедленно навестить вас, не дождавшись приглашения.
Он выглядел крайне озабоченным ее болезненным состоянием. Сара так горько плакала, что Арья не смогла сказать ничего в ответ.
– Я слышал, что виновницу еще не поймали? – продолжил маркиз.
– Да, она сбежала сразу после того, как я потеряла сознание.
– Я прикажу своим людям помочь с поисками. Надеюсь, ее найдут как можно скорее.
Ее удивило, что для поимки простой служанки маркиз привлек профессионалов, но, видя, с какой серьезностью он говорил, лишь молча кивнула в благодарность, решив слушать и не перебивать. В этот момент Сара, наконец успокоившись и перестав плакать, схватила ее за руку.
– Не волнуйся, Арья. Я всегда на твоей стороне.
– Сара?
– И маркиз тоже, правда?
– Конечно, – кивнул мужчина в знак согласия.
«Интересно, они все равно поддержали бы меня, будь я той злодейкой из слухов?» – размышляла Арья.
В глубине души ей казалось, что Сара осталась бы с ней в любом случае. Она бы просто решила, что у ее подопечной были причины для ужасных поступков. Такую сильную веру и поддержку она не получала даже от матери.
– Спасибо, – прошептала Арья, не сдержав слез.
Сара тут же крепко обняла ее и снова разрыдалась. Она плакала очень долго, отчего глаза девушки опухли так сильно, что ей пришлось одолжить у Арьи шляпку, чтобы прикрыть лицо.
Слова Сары о том, что она на ее стороне, не были пустыми. Вскоре девушка начала публично заявлять: «Арья – вовсе не злодейка, а добрая девушка». Маркиз Винсент также присоединялся к словам невесты, выражая надежду на то, что «инцидент с бедной леди Розент скоро разрешится».
Поддержка влиятельных людей оказала гораздо большее влияние, чем праздные слухи, передаваемые из уст в уста. Многие недавно присутствовали на помолвке Сары, где познакомились с Арьей лично, и начинали думать о ней благосклонно. Все больше людей высказывались в ее защиту, предпочитая верить не сплетням, а тому, что видели своими глазами.
Не меньшую роль сыграла и Энни, которая неустанно распространяла нужные слухи. Благодаря ее усилиям в сознании людей нарисовался образ Арьи как невинной девушки, подвергшейся несправедливому нападению.
Слуги в доме перешептывались, граф приходил в ярость, называя это позором для семьи, а графиня не могла сдержать слез. Тем временем Миэлль, чувствуя, как общественное мнение постепенно оборачивается против нее, несколько дней не выходила из своей комнаты. Вскоре она получила новое письмо от герцогини.
* * *
Прошло уже немало времени, а Берри так и не поймали. Были допрошены ее родственники, друзья и все, кто хоть как-то мог быть с ней связан, но следов беглянки найти не удалось. Всех удивляло, как девушка, которой не исполнилось и двадцати и которая практически ничего не имела за душой, могла так бесследно исчезнуть. Даже усилили охрану столицы, но результатов это не принесло. Вопросы множились, и в нужный момент Арья решила с помощью Энни подлить масла в огонь.
«Кто-то наверняка помогает преступнице. Одной пережить такую холодную зиму было бы просто невозможно!»
Это казалось логичным и правдоподобным, и вскоре история стала обрастать новыми подробностями. Несколько раз стража даже приходила в особняк для допросов слуг.
– Я точно ни при чем! Я так люблю госпожу Арью!
– И я тоже! Да что бы мы могли сделать? Даже если кто-то из нас решил помочь Берри, долго бы она не продержалась!
Слуги искренне пытались доказать свою невиновность. Действительно, сложно было представить, что кто-то из них мог оказать существенную помощь беглянке. Допросы слуг вскоре прекратились, но одно из их заявлений привлекло внимание.
– Единственная, кто не любит леди Арью в этом доме, – это, пожалуй, Эмма. Она всегда была враждебна к ней, ведь Арья – простолюдинка... Эмма открыто называла ее грубой и недостойной, – сказала Энни.
Девушка, которая была рядом с Арьей в момент отравления и раньше работала под началом Эммы, была очень убедительной свидетельницей. Вдобавок ее показания подтвердили и другие слуги.
Арья рассказала свою историю со слезами на глазах:
– Эмма? Не знаю... Она, наверное, просто считает, что я пятнаю честь Миэлль. И она права. Как вы знаете, мое происхождение оставляет желать лучшего... Без этого у меня еще много недостатков...
Стражники, которые задавали вопросы, смотрели на Арью с нескрываемым восхищением. Каждый раз, когда она слегка утирала слезы, они тяжело вздыхали от сочувствия. В своем простом белом домашнем платье, с накинутым на плечи мягким розовым пальто, Арья напоминала им настоящего ангела.
Ее нежный голос, большие зеленые глаза, мерцающие, как капли росы, и сияющие золотые локоны действовали на стражников как гипноз, заставляя их смущенно краснеть.
– Вы говорили с Миэлль об этом? – спросили она.
– О, нет. Кажется, она была очень потрясена случившимся, и нам пока не удалось с ней увидеться.
– Понятно... Она очень болезненная девушка. Но она ближе всех к Эмме, так что, возможно, знает что-то важное.
Арья ловко намекнула стражникам, что стоит допросить Миэлль. После долгого разговора, отвечая на их вопросы, она заметила, что их чай остывает, и обратилась к своим служанкам:
– Джесси, Энни, кажется, чай у гостей уже остыл. Принесите, пожалуйста, свежие печенья и фрукты, чтобы они могли подкрепиться.
– Нет, что вы, нам все равно уже пора! – смущенно замахал руками один из стражников.
Арья, мягко улыбнувшись, слегка покачала головой, взяв его за руку.
– На улице все еще холодно, а вы так стараетесь ради меня. Мне будет неудобно, если вы уйдете, не передохнув хоть немного. Прошу вас, не отказывайтесь.
– Если вы настаиваете...
Никто не мог устоять перед Арьей, когда она целенаправленно использовала свое обаяние. Мужчины были очарованы ее красотой, а мысль о том, что такая невинная девушка могла стать жертвой отравления, вызывала в них ярость. Со временем их расследование все больше обретало личные мотивы, и подвести Эмму под обвинение становилось проще.
– Госпожа, вы действительно думаете, что Эмма виновна? – спросила Энни, убирая со стола. Она заменила воду в вазе с тюльпанами. Цветы благоухали такой свежестью, будто были сорваны минуту назад.
Арья, мельком взглянув на букет, снова опустила глаза в книгу и ответила:
– Думаю, она каким-то образом замешана.
– Я тоже так думаю! Конечно! Ведь я сама пришла к вам по ее приказу, – воскликнула Энни, в тот же момент осознав, что сболтнула лишнего. Она бросила быстрый взгляд на хозяйку и поспешила объясниться: – Н-но это было в самом начале! Я быстро поняла, что ошиблась! Сейчас я совсем не имею к ней отношения. Я всецело на вашей стороне, миледи! – Энни говорила с такой горячностью, что это вызвало у Арьи легкую улыбку.
Служанка покраснела от смущения.
– Ну, когда поймают Берри, станет ясно, кто виноват. Эмма ведь уже под наблюдением стражи, так что ей будет сложно сбежать.
– Да, надеюсь, что виновных скоро поймают.
«Особенно ту, кто стоит за Эммой».
Но раскрыть эту личность будет сложно. Вряд ли Миэлль напрямую отдавала приказы Берри. И даже если так, служанка не сможет это доказать.
«Однако если Эмму признают виновной, Миэлль тоже пострадает. Эмма всегда была ей как мать, и косвенные подозрения на нее все равно падут».
Ей не только не удалось устранить соперницу, но и репутация ее союзников рушилась на глазах. Как же должно терзать это Миэлль изнутри! Арья уже получила все, что хотела. Теперь оставалось только дождаться поимки Берри.
Закончив читать книгу, которую ей посоветовал Ас, Арья положила ее на стол и обратилась к Энни:
– Кстати, где ты находишь тюльпаны зимой? Я не особо люблю эти цветы, так что не обязательно их каждый день менять.
– Тюльпаны? Это не я, госпожа. Я думала, вы получили их в подарок.
– В подарок? Но я не помню, чтобы кто-то дарил мне тюльпаны...
– Правда? Тогда кто же их приносит? Может, Джесси? Это уже не первый букет, – задумчиво проговорила служанка. – К тому же эти тюльпаны почти не вянут.
Последняя фраза натолкнула Арью на мысль.
«Неужели... они от Аса?»
Других вариантов быть не могло. Способность телепортироваться позволяла ему легко прийти в графское поместье. Но когда же он появлялся? Ас предупреждал, что за эти перемещения ему приходилось платить свою цену. Если он часто пользовался этой способностью, то каково его самочувствие? До этого Арья ощущала легкое разочарование, что, несмотря на все слухи о ее положении, Ас так ни разу и не навестил ее. Однако теперь, осознав, что он был здесь, это разочарование испарилось.
«Мог хотя бы показаться на глаза!»
Куда он так торопился, что просто оставлял цветы и уходил? Раз никто его не заметил, он, должно быть, пробирался ночью. Арья задумалась о том, не стоит ли ей отказаться от сна, чтобы поймать его на месте. С этими мыслями она машинально погладила лепестки тюльпанов, когда вдруг услышала громкие шаги за дверью.
Кто в особняке мог так шумно передвигаться? Слуги всегда работали тихо и аккуратно, на членов семьи тоже не похоже. На третьем этаже была только комната Арьи, и этот человек явно направлялся к ней. Но куда он так торопился?
Когда шаги остановились прямо перед дверью и напряжение в комнате возросло, Арья и Энни насторожились. После недавних событий их нервы были и так на пределе. Однако время шло, и за дверью по-прежнему было тихо – никто не стучал и не просился войти. В конце концов девушки решили взять инициативу в свои руки.
– Кто там? – дрожащим голосом спросила Энни.
Ответа не последовало. Только было слышно как кто-то отходил и снова возвращался к двери, словно колебался. Это точно не мог быть посторонний. Энни, видимо, подумала о том же, тихо спросила у Арьи:
– Может, мне выйти?
Когда она кивнула, служанка осторожно приоткрыла дверь и тут же взвизгнула от неожиданности.
– Господин Каин?
«Каин?»
Арья резко поднялась.
«Что он делает здесь? Он не должен был вернуться домой так скоро!»
За дверью действительно стоял сводный брат. Он вырос, превратившись в мужчину, и сейчас мрачно смотрел на нее.
От его неожиданного появления девушка застыла, не зная, что сказать. Каин долго смотрел на нее, прежде чем наконец заговорил:
– Я слышал, у тебя тут проблемы.
Арья медленно кивнула, и с ее плеч на пол упало мягкое одеяло. Увидев, насколько она исхудала, Каин стиснул зубы, словно его что-то мучило.
Такой обеспокоенный вид брата сбивал Арью с толку. Она продолжала молча смотреть на него: Каин несколько раз открывал рот, собираясь что-то сказать, но в итоге только тяжело вздохнул, развернулся и ушел, не проронив ни слова.
– ...Что это было?
Энни, так же озадаченная, покачала головой, не найдя ответа.
* * *
Неожиданное и преждевременное возвращение Каина заставило Арью впервые за долгое время спуститься в столовую. Хотя ей и советовали не утруждать себя, она решила выяснить, почему брат вернулся раньше срока. Похоже, этот вопрос волновал не ее одну: даже Миэлль, которая все это время пряталась в своей комнате, и граф, занятый делами, тоже пришли в столовую. Однако Каин не удосужился объяснить, почему он так спешно вернулся.
– Я даже успела заказать новый костюм к твоему выпускному. Жаль, что мы его пропустим, – сказала с сожалением графиня.
– Все равно это лишь собрание с бесполезными речами, – равнодушно ответил Каин.
Его отношение к графине никогда не менялось: ни в прошлом, ни сейчас. Для него она всегда оставалась лишь женщиной, на которой женился его отец, ничего больше. Каин знал, что вскоре примет управление семьей и ему предстоит восстанавливать честь рода своими действиями.
– Миэлль, у тебя опухшие глаза. С тобой-то все в порядке? – обратился Каин к сестре.
– Все хорошо...
Арью слегка задело то, что, хотя именно на нее было совершено покушение, Миэлль выглядела намного хуже. Опухшие глаза и нервозное поведение никак не вязались с ее обычной уверенной натурой. Только настоящий виновник стал бы так переживать.
Наблюдая за всеми и медленно продолжая есть, Арья внезапно поймала на себе взгляд Каина. Когда их глаза встретились, он резко отвел глаза, словно его поймали за чем-то постыдным.
«...Неужели?»
Она давно начинала это подозревать, но возможно ли, что брат вернулся раньше, потому что переживал за нее? Если бы он просто думал о ней или изредка бросал взгляды – это было привычно. Но чтобы решиться на такой поступок? Это казалось совершенно неожиданным.
«Пусть мы не родные по крови, но ведь я все равно его сестра».
Подумать только – отец заинтересовался блудницей, а сын – своей младшей сестрой! Обществу следовало бы осуждать не Арью и ее мать, а двоих мужчин, сидевших за этим столом. В конце концов, графиня стала блудницей не по собственной воле.
«Я ведь тоже не просила родиться ее дочерью».
Все это время Арья наблюдала за Каином, пытаясь понять его истинные мотивы. Когда графиня снова выразила беспокойство по поводу его скорого возвращения, он отрезал:
– Диплом я могу получить позже через слуг. Гораздо важнее сейчас...
Каин вновь посмотрел на Арью. В его взгляде было что-то, что подтвердило ее подозрения.
– ...что в доме произошла серьезная проблема, и она требует большего внимания.
– Стражники делают все возможное, чтобы найти виновных. Скоро они их поймают.
– Не уверен. Как-то дело уж слишком затягивается, а весна уже на пороге, – холодно ответил Каин, отчего лицо Миэлль побледнело.
Она была явно в замешательстве: ее брат, казалось, проявлял куда больше заботы о сводной сестре, чем о ней самой.
«Возможно, с помощью Каина я смогу развалить это жалкое семейство».
Юноша когда-то велел казнить Арью, и теперь у нее появился шанс отомстить.
– Все в порядке. Не стоит так беспокоиться. Как видите, я избежала серьезных последствий и уже иду на поправку, – мягко сказала Арья, хотя ее лицо выглядело так жалко, что она напоминала промокшего под дождем щенка. Беззащитная и одинокая девушка, которой в этом доме не на кого опереться.
Каин долго смотрел на нее со странной гримасой на лице, прежде чем тихо цокнул языком и, не сказав ни слова, встал из-за стола и покинул столовую.
«Как же это приятно!» – с трудом сдерживая смех, подумала Арья, продолжая трапезу. Этот ужин оказался куда более веселым, чем она ожидала.
* * *
Пока Каин был вдали от дома, что-то в нем явно изменилось. Он стал оказывать Арье куда больше внимания, чем раньше. Оставлял у ее двери редкие лекарственные средства, чтобы она быстрее выздоровела, и время от времени возмущался тем, что виновник до сих пор не пойман. Это можно было списать на его заботу о чести семьи, но взгляды, которыми он иногда провожал Арью во время ее прогулок по саду, наводили на определенные мысли. Эти взгляды не ускользнули и от Миэлль, вызвав у нее сильное раздражение.
– Вы правда собираетесь навестить герцогиню? – спросила Эмма, встречаясь с холодным взглядом госпожи.
– А что мне остается? Что я еще могу сделать в этой ситуации?
Сначала она была уверена, что Арья погибнет. Яд был настолько смертоносным, что даже одна капля могла убить человека мгновенно. Но, несмотря на ее ожидания, сестра не только выжила, но и вскоре встала на ноги.
Берри, которую собирались тайно вывезти из города, задержали, чтобы допросить, но она ничего не знала. Вдобавок люди начали сочувствовать Арье и, казалось, сплотились вокруг нее. Все старались помочь этой безродной девчонке.
И хотя герцогиня Исида прислала письмо с приказом немедленно довести дело до конца, ситуация уже вышла из-под контроля. Испугавшись, Берри сбежала, оставив Миэлль в самом неудачном положении.
– Я уже отправила герцогине несколько писем с извинениями, но она не отвечает!
– Простите меня, миледи. Я найду Берри и как-нибудь решу эту проблему, просто дайте мне немного времени, – умоляла Эмма, но Миэлль лишь смерила ту холодным взглядом. Это было уже не первое оправдание, и ее терпение иссякало.
Несмотря на свою многолетнюю преданность, теперь даже Эмма не могла рассчитывать на снисхождение. И тут еще неожиданный приезд Каина, который словно собирался вмешаться и решить этот вопрос сам.
– Я скоро вернусь, – сказала Миэлль и, не дожидаясь ответа служанки, накинула на плечи плащ и направилась к карете, чтобы отправиться в резиденцию Фредериков.
Эмма, вся бледная от волнения, поспешила за ней.
– Прошу прощения, но герцогиня сейчас занята и не может вас принять. Она сказала, что свяжется с вами позже, и предложила пока отправиться домой, – доложил дворецкий у входа, когда они прибыли.
Для Миэлль эти слова прозвучали как гром среди ясного неба. Без предварительной договоренности встретиться с Исидой было непросто. Эмма попробовала уговорить дворецкого:
– Пожалуйста, передайте герцогине, что мы можем подождать столько, сколько потребуется.
– Это может занять очень много времени...
– Ничего страшного, мы подождем. Правда, леди Миэлль?
– Д-да...
Когда дворецкий ушел, чтобы посоветоваться с хозяйкой, Эмма попыталась успокоить Миэлль, как всегда уверяя ее, что все будет хорошо. Ведь удача всегда была на стороне леди Розент, все благодаря ее статусу и влиятельному роду. Похоже, и герцогиня не собиралась совсем отворачиваться от нее, так как позволила им подождать в зимнем саду.
– Герцогиня будет занята некоторое время, но, если хотите, можете подождать внутри, – предложил дворецкий.
– Спасибо, – выдохнула Миэлль с облегчением.
Взяв Эмму за руку, девушка наконец почувствовала некоторое облегчение. Слуги радушно приняли их и предложили горячий чай. Согревшись и немного успокоившись, Миэлль спросила у Эммы:
– Как думаешь, герцогиня сильно злится?
– Вряд ли, миледи. Если бы она была очень разгневана, то вряд ли разрешила нам ждать в саду.
– Я тоже так думаю. Леди Исида всегда была добра ко мне и в этот раз наверняка проявит свое милосердие.
– Конечно. Тем более вы уже получили кольцо в знак помолвки. Вы будущая герцогиня.
– Да, ты права.
Миэлль никогда не сталкивалась с ненавистью и неприязнью и поэтому без колебаний поверила словам Эммы. Однако герцогиня Исида появилась только тогда, когда солнце уже почти зашло, погружая особняк в багровые краски.
– Л-леди Исида!
Лицо Миэлль помрачнело после долгого ожидания. Однако Исида, не обратив на это внимания, сухо поздоровалась и села напротив. Она явно хотела продемонстрировать свою занятость – нахмурившись, уточнила время у слуги.
– Я, наверное, заставила вас ждать. Было бы лучше, назначь вы встречу заранее. Что привело вас сюда столь внезапно?
– Э-э... – Миэлль запнулась.
У нее не было четкого ответа. Она просто надеялась на встречу, но не подготовила конкретных слов. Исида смотрела на нее холодным, пронизывающим взглядом, от которого по телу Миэлль пробежал холодок. Она была в растерянности, в глазах скопились слезы, и это заставило Эмму действовать. Служанка неожиданно бросилась на колени перед герцогиней, отчего удивилась даже Миэлль.
– Что происходит?
– Простите! Это все моя вина! Я должна была лично убедиться, что все пройдет гладко, но я слишком поспешила!
Исида какое-то время молча смотрела на Эмму, а затем ее губы искривились в мягкой улыбке. Миэлль просияла, решив, что герцогиня прощает их.
– Я знаю. Вам не нужно просить прощения, – ласково произнесла Исида.
Эмма, испытывая огромное облегчение, тихо заплакала от радости. Миэлль, впечатленная милосердием герцогини, также успокоилась, уверенная, что все, как всегда, обойдется.
– Однако придется завершить начатое. Эмма, ты доведешь дело до конца.
– Пр-простите?
– Вы писали, что Берри сбежала из столицы и найти ее невозможно. Разве не так, леди Миэлль?
Слова герцогини поразили девушку.
«Эмма доведет до конца? Но как?»
Вопросы роились в ее голове, но она не могла найти ответ.
Исида, увидев ее замешательство, мягко продолжила:
– Конечно, хотелось бы достичь нашей цели, но в нынешней ситуации это лишь вызовет больше проблем. Поэтому...
Исида на мгновение посмотрела на Миэлль, а затем перевела взгляд на Эмму. Нет, не может быть! Женщина задрожала от страха, догадавшись, о чем была речь.
– Кто-то должен взять на себя вину, – закончила Исида.
– Л-леди Исида! – воскликнула Миэлль, мгновенно подскочив со своего места и подбежав к герцогине.
Пускай она потерпела фиаско, девушка не могла позволить Эмме, которая заменила ей родную мать, взять на себя всю вину. Дело зашло так далеко, что из самого императорского дворца поступил призыв к скорейшему раскрытию этого ужасного дела. Тот, кого объявят виновным, не сможет избежать жестокой участи.
– Мы должны найти другой способ! Эмма не может быть той, кто понесет наказание. – Миэлль почти плакала, умоляя герцогиню о пощаде.
– Правда? Имя Эммы уже всплыло. Какой другой способ вы предлагаете?
Поняв, что это ее последний шанс, Миэлль отчаянно начала думать. Должно ведь быть хоть что-то! В голове замелькали разные идеи, и наконец она предложила:
– А что, если мы окажем давление на принца?
Исида с горькой усмешкой покачала головой:
– Вы до сих пор думаете, что у меня есть такая власть?
Лишь в этот момент Миэлль осознала, что именно наследный принц своими действиями ослабил позиции дворянской клики. Поняв свою ошибку, она быстро извинилась перед Исидой. Страх за Эмму затмил ее рассудок, и она не смогла правильно оценить ситуацию. Она знала, кто на самом деле виноват в том, что герцогиня была так занята, но все равно выпалила такую глупость.
Если Исида открыто заговорит об этом, проблема, которую можно было решить жертвой всего одной служанки, только разрастется.
– Я всего лишь хотела поднять себе настроение, попросив о такой мелочи... а теперь приходится так много переживать.
Миэлль думала о том же. Она всегда хотела избавиться от Арьи, но не решалась действовать. Однако внутри нее уже долгое время тлела ненависть, и девушка давно расправилась бы с этой мерзавкой при любой подходящей возможности. Она была уверена, что это будет просто: ведь Арья всего лишь дочь блудницы. К тому же Эмма уверяла ее, что если что-то пойдет не так, то Берри завершит дело любой ценой. Перережет ей горло, если потребуется.
Но все пошло наперекосяк. Берри, уверенная в своем успехе, сбежала, а ситуация стала еще более запутанной. Не упади эта дрянь в обморок, план наверняка бы увенчался успехом.
– Т-тогда я поищу кого-то другого, кто сможет взять на себя вину. Но только не Эмма, – сказала Миэлль, хоть и сомневалась, что у нее получится найти такого человека, но она не могла бросить Эмму.
Исида, кивнув, милостиво согласилась:
– Хорошо, так и поступите. У меня нет личной неприязни к Эмме, просто хочу, чтобы дело было завершено.
Хотя герцогиня, вероятно, понимала, что никто другой не подходил так идеально, как Эмма, она, похоже, потеряла интерес к дальнейшим препирательствам. Ее лицо вновь стало мягким и приветливым.
– Вы ведь понимаете, что нельзя позволить этому делу оставить пятно на вашей репутации, леди Миэлль? – мягко спросила она.
– Да, понимаю.
– Все в порядке. Такие вещи случаются. Брат скоро вернется, и вам нужно избавиться от всех хлопот до его приезда, – сказала Исида, успокаивая ее.
Миэлль кивнула, осознав, что это последний шанс решить проблему до возвращения Оскара. Она поспешно покинула дом герцогини: теперь ей нужно было найти кого-то, кто заменит Берри и возьмет ответственность на себя.
Исида в одиночестве наслаждалась чаем в зимнем саду, когда к ней подошел дворецкий и протянул письмо. Печать на нем, сделанная из расплавленного золота, поражала своей роскошью – такой печати не было нигде в империи. Лицо дворецкого выражало явное беспокойство, когда он передавал письмо.
– Это то, что я ждала. Если принц продолжит вести себя неподобающе, мне придется сделать трудный выбор.
– Миледи... – начал дворецкий, но, заметив холодное выражение лица Исиды, замолчал и тихо удалился.
Девушка начала читать письмо, и уголки ее губ медленно поползли вверх.
* * *
Арья, узнав, что Миэлль куда-то спешно уехала, немедленно отправила своего человека проследить за ней. Этим человеком был Джон – рыцарь, который уже несколько раз следил за сестрой по просьбе Арьи. Он не был самым способным стражником, но вполне подходил для таких поручений.
– В дом герцога Фредерика?
– Да, она определенно направилась туда. Я ждал какое-то время, но она так и не вышла, видимо, обсуждают что-то важное, – пояснил Джон, опережая возможные упреки за задержку.
Арья протянула ему золотую монету в знак благодарности за проделанную работу.
– Хотите, чтобы я подождал ее выхода и сообщил вам? – спросил мужчина, довольный щедрой наградой.
– Да, подожди и понаблюдай, – кивнула Арья, и рыцарь поспешил обратно к особняку Фредериков.
«Почему же она отправилась к герцогине?»
Девушка сомневалась, что целью Миэлль был совет или смена обстановки. В нынешних обстоятельствах у нее не могло быть времени для таких пустяков. Значит, Исида наверняка была как-то связана с последними событиями.
«Но зачем? Исида ведь должна быть невероятно занята. Неужели она тратит свое время на то, чтобы избавиться от вчерашней простолюдинки?»
Арья долго обдумывала это, но так и не нашла ответа. Единственное, что стало ей ясно, – герцогиня Исида оказалась не столь уж недосягаемой, как ей казалось.
«Интересно, какой выход найдет Миэлль, обратившись за помощью к герцогине?»
Арья решила прочитать письма, которых уже немало скопилось на столе, но ее внимание привлек звук подъезжающей кареты.
«Неужели Миэлль уже вернулась?» – подумала она, открыв окно, но увидела не сестру, а Каина, который только что вернулся вместе с графом.
– ?..
Как только он вышел из кареты, его взгляд немедленно обратился к окну, где стояла Арья. Их глаза встретились. Каин, кажется, не ожидал этого: он резко отвернулся, но остался стоять на месте, продолжая следить за сестрой краем глаза.
«Если все сложится удачно, я смогу увидеть, как он пойдет против родной сестры», – подумала Арья, едва сдерживая усмешку.
Протягивая руку, чтобы закрыть окно, она наклонилась слишком сильно. Домашняя накидка сорвалась с плеч, и зимний ветер унес ее на улицу. Хотя этот момент выглядел неловко, никто, кроме Каина, этого не заметил. Арья быстро прикрыла рот рукой, изображая растерянность.
– Что же теперь делать?..
Каин, наблюдавший за происходящим, тут же поспешил к месту, куда упал плащ, и поднял его – ткань все еще сохраняла девичье тепло. Его слуга предложил:
– Кажется, это накидка леди Арьи. Позвольте мне отнести ее в прачечную.
Каин на мгновение замешкался, но после короткой паузы покачал головой.
– Нет, не нужно. Я сам отнесу его, – сказал он, снимая свой плащ и отдавая тот слуге.
Поднимаясь по лестнице с накидкой Арьи, юноша ощущал, что часть ее уже остыла, но место, где лежала его рука, все еще сохраняло остатки тепла.
«Еще несколько ступенек, и я на третьем этаже», – подумал Каин, однако осознание того, что, как только он передаст плащ, ему придется спуститься обратно, заставило замедлиться. Но комната Арьи была уже близко, и вскоре он оказался перед ней.
– Каин! – раздался голос девушки, и дверь открылась прежде, чем он успел постучать. – Ты принес мой плащ? Какой ты заботливый!
Каждый раз при встрече с ней Каин поражался ее красоте. Одна легкая улыбка Арьи могла свести с ума любого мужчину. Он много раз пытался подавить в себе это чувство, но каждый раз, когда возвращался домой и сталкивался со сводной сестрой, ему приходилось сжимать зубы и собирать волю в кулак, чтобы отвести от нее взгляд.
«Я ведь поклялся, что никогда не стану как наш отец...»
Каин всегда презирал его за то, что тот так легко отдал сердце женщине только из-за того, что та была красива, а после и вовсе привел ее в свой дом. Это казалось ему позором. Но, как оказалось, кровь не обманешь: теперь он сам оказался в плену чар Арьи, ее коварной и обворожительной внешности. И это несмотря на то, что она была его сводной сестрой, которую все вокруг считали злодейкой.
– Если будешь так сильно высовываться, в следующий раз ты сама выпадешь из окна, – сказал он, пытаясь скрыть истинные чувства за маской равнодушия.
Он лишь тянул время, не желая уходить, но Арья, к его удивлению, выглядела растроганной.
– Ты беспокоишься обо мне? – спросила она, будто впервые за долгое время кто-то проявил к ней заботу.
Каин замер, осознав, что его слова могли показаться слишком грубыми. Однако ее реакция оказалась трогательной. Вспомнив, как мало внимания и заботы Арья получала в этом доме, он расслабился и ответил мягче:
– Я просто не хочу, чтобы кто-то упал с такой высоты.
– Спасибо, Каин, – искренне проговорила Арья.
Ее благодарность на мгновение заворожила юношу. Он кашлянул и, протянув ей плащ, отвел взгляд. Хотя Каин чувствовал неловкость оттого, что передал ей грязную накидку, он больше был разочарован: повод для общения с сестрой иссяк. Или так ему казалось...
– Я как раз скучала, – с улыбкой сказала Арья. – Может, вместе выпьем по чашке чая, если у тебя есть время?
Каин замер. Ему неожиданно представился еще один шанс. Девушка с легкой улыбкой положила свою руку поверх его. Внутри юноши вспыхнули противоречия: разум подсказывал, что следовало отказаться, но тепло ее руки и взгляд этих сияющих глаз сделали это невозможным. Он почувствовал, как лицо стало горячим, и, не говоря ни слова, кивнул. Довольная, Арья попросила немного подождать и скрылась за дверью своей комнаты.
* * *
Когда Арья вернулась, на ней была новая накидка, а платье из легкой струящейся ткани подчеркивало ее фигуру. Плащ скрывал большую часть тела, но каждый ее шаг, каждое движение заставляли платье слегка прилегать к телу, а сердце Каина – биться чаще.
Когда они расположились за столиком в зимнем саду на втором этаже, Арья медленно сделала глоток теплого чая. Обычно Каин поглядывал на сестру украдкой, но сейчас не стеснялся смотреть на нее откровенно. Он и сам понимал, что это было неуместно, отчего только больше злился на себя.
– Кстати... – нарушила молчание Арья.
Каин, погруженный в свои мысли, вздрогнул, словно его поймали за чем-то неприличным. Осознав свою бестактность, он поспешно начал поправлять одежду, но Арья, словно не заметив этого, продолжила разговор.
– Из-за меня в доме поднялась такая суматоха. Мне очень жаль... – с грустью в голосе произнесла она.
– Не за что извиняться. Это не твоя вина.
Хотя его слова звучали доброжелательно, Арья подавила усмешку, вспомнив, что отношение брата к ней было совершенно другим всего полгода назад. Но она удержала эту улыбку, печально продолжая:
– Нет, это моя вина... У меня так много недостатков...
– У каждого есть недостатки, но это не оправдывает тех, кто пытался навредить тебе, – ответил Каин, стараясь играть роль старшего брата, хотя прекрасно знал, что ее «недостатки» – это происхождение, которое изменить было не в их власти. И хотя он сам все еще презирал сестру за это, он старался выглядеть великодушным.
Арья, несмотря на его слова, сохраняла печальное выражение лица. Она обхватила чашку обеими руками и опустила взгляд, словно беззащитное животное, потерявшее свою мать.
– Спасибо, Каин. Но я думаю, что, как только я достигну совершеннолетия, мне лучше будет покинуть этот дом. Кто знает, может, подобное случится вновь, и я не хочу позорить наш род.
– Что? – чуть не выкрикнул Каин, шокированный ее словами.
Обычно девушки покидали родительский дом только после заключения брака. Сама мысль о том, что Арья может уйти из дома до замужества, казалась ему невообразимой.
– Еще раз говорю, это не твоя вина. Ты не обязана никуда уезжать, – торопливо добавил он, пытаясь подавить раздражение и недовольство.
Его рука, поднимающая чашку, двигалась гораздо более нервно и резко, чем прежде. Он украдкой бросал взгляды на Арью, которая все еще сидела, опустив голову. Он начал что-то невнятно бормотать себе под нос. Похоже, слова сводной сестры о том, что она покинет дом, действительно его потрясли.
«Я ведь еще даже не пыталась его соблазнить, а он уже попался. Это оказалось проще, чем я думала».
И как она в прошлой жизни не заметила этого? Такое простое решение всех ее проблем все время было прямо у нее перед носом! Вспоминая прошлые ошибки, Арья вынула из кармана платок и осторожно вытерла уголки глаз.
– Я рада, что хотя бы ты так думаешь, Каин.
– Все так думают. Поэтому не говори ерунды.
– Правда?
Арья поднялась с места и медленно приблизилась к Каину. Его взгляд невольно следил за каждым движением девушки, а платье, обтягивающее ее фигуру при каждом шаге, вновь захватило внимание юноши, и он невольно сглотнул, ощущая, как его волнение нарастает.
Подойдя к брату, Арья остановилась и протянула тонкую руку к его шее. Это было настолько неожиданно, что тело Каина рефлекторно напряглось, а взгляд задрожал. Но Арья, нежно улыбнувшись, только поправила его галстук.
– Немного перекрутился.
– А... – Единственное, что смог выдавить из себя ошеломленный Каин.
Когда галстук уже был на месте, рука Арьи ненадолго задержалась у его шеи, и это сводило Каина с ума. Такой невинный жест, но юноша почувствовал, как его дыхание стало прерывистым, будто прикосновения девушки обладали гипнотической силой.
Когда Арья закончила с галстуком, она аккуратно смахнула невидимую пылинку с его волос, что окончательно выбило Каина из колеи.
– Ты такой добрый... Кажется, в этом доме я могу доверять только тебе, – прошептала она и вернулась на свое место. Взгляд Каина все еще оставался рассеянным.
Арья сделала глоток уже остывшего чая и нанесла последний удар:
– Но я все еще очень переживаю... Что же мне делать?
Ей хотелось верить, что Каин возьмет дело в свои руки и накажет Эмму, а еще лучше – начнет подозревать Миэлль. Но на этом чаепитие пора было заканчивать.
– Я надеюсь, что мы сможем чаще проводить время вместе... До моего совершеннолетия осталось не так много времени.
Каин, как и его отец, не смог устоять перед обаянием красивой женщины и оказался в ловушке. Уже очень скоро он стал одним из самых преданных союзников Арьи. К примеру, однажды, спустившись в столовую, он решительно заявил, что необходимо удвоить усилия по поиску Берри.
– Если мы затянем с этим, это может вызвать сомнения в способности нашей семьи справляться с подобными делами.
Граф охотно поддержал его предложение, видя, что Каин настроен серьезно. Единственным, кто выразил недовольство, была Миэлль.
– Мы и так уже отправили достаточно людей на ее поиски. Что изменится, если добавить еще больше?
Арья, сделав вид, что разделяет сомнения сестры, грустно кивнула:
– Да, ты права.
Но Каин лишь нахмурил брови и резко произнес:
– Кстати, Миэлль, ходят слухи, что Эмма может быть как-то замешана в этом деле.
Девушка неожиданно вздрогнула и повысила голос:
– Каин! Ты же не думаешь всерьез, что это ее рук дело?
– Дыма без огня не бывает. К тому же Берри долгое время работала под ее началом.
– Это просто невозможно! Эмма никогда бы не сделала ничего подобного! – Миэлль раскраснелась от волнения и почти перешла на крик.
Ее реакция и отчаянные попытки защитить Эмму выглядели непривычно и даже странно. Было заметно, насколько сильно она старалась сохранить свою служанку. Арья поняла, что нашла слабое место сестры.
«Нужно добиться того, чтобы во всем обвинили Эмму», – подумала она.
Мысль о том, как Миэлль рыдает и падает в обморок, доставляла Арье особое удовольствие. Как же она не заметила раньше, что Эмма – идеальная мишень?
Сделав вид, что пытается успокоить сестру, Арья мягко произнесла:
– Если Эмма ни в чем не виновата, слухи скоро исчезнут сами по себе. Не волнуйся. Правда, Каин?
– Конечно, – кивнул он.
Но они обе знали, что Эмма виновна и не избежит наказания. Миэлль, заметив, как Каин и Арья переговариваются, резко побледнела. Интуиция подсказывала ей, что что-то шло не так.
* * *
Тем временем Каин удвоил усилия по поиску Берри. Он настоял на увеличении численности стражников, занятых ее поисками, и начал лично расспрашивать слуг. Он так активно участвовал в расследовании, что Миэлль явно чувствовала себя под угрозой.
– Эмма, похоже, опять куда-то поехала, – доложила Энни, вернувшись с очередным шпионским отчетом.
Арья ответила на это легкой холодной улыбкой. Раньше Эмма не отходила от сестры ни на шаг, а теперь, как только Каин активно занялся расследованием, вдруг начала часто уезжать куда-то одна.
Понимая, что пора завершать эту игру, Арья также собрала людей на поиски Берри. Большинство наемников в столице уже получили поручение, и оставалось только ждать. Кроме того, Арья умело пустила слухи среди родственников Берри, что увеличивало шансы того, что беглянка сама объявится в скором времени.
Было уже довольно поздно, Арья зевнула. Энни, которая наводила порядок в комнате, тихо спросила:
– Вы собираетесь ложиться спать?
– Пока нет. Нужно разобрать все эти письма. Завтра их станет только больше, не так ли?
– Да, это правда... Может, стоит поручить кому-то отбирать их для вас? Это, конечно, хорошо для вашей репутации, но писем слишком много, – покачала головой Энни, глядя на гору конвертов, скопившихся на столе.
Арья слегка улыбнулась и коротко ответила, что подумает об этом, хотя понимала, что это невозможно.
– Я вам еще нужна, миледи?
– Нет, можешь идти. Я просмотрю письма и потом лягу спать.
– Хорошо, госпожа. Спокойной ночи, – ответила Энни, выходя из комнаты.
Арья на мгновение бросила взгляд на уходящую служанку, а затем снова погрузилась в чтение писем. Несмотря на то что она мало знала о событиях за пределами империи, казалось, слухи разлетелись очень далеко. Предложения от иностранных предпринимателей поступали одно за другим.
И все эти проекты нужно было оценивать, опираясь исключительно на собственные знания и способности, без помощи дара песочных часов. Это требовало огромной концентрации: неудивительно, что ее глаза болели от напряженного чтения.
«Почему глаза так устали? Неужели уже столько времени прошло?» – подумала она, удивившись тому, что не заметила, как приблизилось утро. Почувствовав, что если она продолжит читать, то так и не заснет, Арья решила отложить оставшиеся письма и прилечь.
Но, несмотря на усталость, сон не приходил. Ее голова была занята переживаниями, и, возможно, из-за этого расслабиться не получалось. Девушка лежала с закрытыми глазами, как вдруг ее охватило странное ощущение.
«Что это? Я ведь не сплю? Неужели это сон?»
Она не успела додумать эту мысль, как вдруг услышала тихие шаги, а затем почувствовала прикосновение чужого тепла к своей шее.
«Это не сон!» – Арья резко открыла глаза.
– А...
– !..
Перед ней стоял не кто иной, как Ас. В свете яркой луны, пробивавшейся через окно, было видно, как он отступает на шаг, явно смущенный. Его темно-синие глаза на мгновение потускнели.
– Я не хотел вас напугать... Прошу прощения, – поспешно извинился он.
Арья, все еще растерянная от неожиданного ночного визита, молча смотрела на него, не в силах сразу ответить. Она знала, что он иногда приходил, чтобы оставить ей тюльпаны, но встретиться с ним лицом к лицу в такой момент было совершенно неожиданно.
– Леди Арья?
Ас с беспокойством смотрел на девушку, которая, не говоря ни слова, не отводила от него больших испуганных глаз. Он осторожно позвал ее по имени еще дважды, прежде чем Арья медленно моргнула и наконец кивнула, давая понять, что осознает происходящее.
– Вы в порядке? Вы так бледны и очень сильно похудели, – продолжил Ас, осторожно положив руку ей на лоб, чтобы проверить температуру.
Через мгновение он нахмурился и аккуратно поправил ей одеяло.
– Кажется, у вас температура, – обеспокоенно сказал он, едва слышно пробормотав, что, возможно, ей следует принять что-то от жара.
Арья, осознав, что все это не сон, наконец заговорила.
– Что происходит? Это же... моя комната... сейчас глубокая ночь... и я пыталась заснуть, – начала она, пытаясь собраться с мыслями.
Ас, очевидно поняв, что его действия были крайне неуместными, сделал шаг назад и отвел взгляд.
– Ас? – позвала его Арья.
Он наконец взглянул ей в глаза и, словно оправдываясь, заговорил:
– Я... я был обеспокоен. Услышал, что с вами случилось несчастье. У меня не было плохих намерений. Знаю, вам трудно будет в это поверить, но... я пришел только потому, что волновался.
Арья и не думала сомневаться в нем, но его неуклюжие попытки оправдаться вызывали улыбку. Хотя она знала, что его действия были продиктованы исключительно заботой, услышать это прямо из его уст доставило ей неожиданное удовольствие. Где-то в груди возникло теплое чувство. Несмотря на странное время, место и обстоятельства, сам факт того, что Ас проявил такую заботу и пришел увидеться с ней, очень радовал Арью.
Вместо того чтобы просто выразить благодарность и успокоить его, девушка почувствовала желание немного его поддразнить, особенно когда заметила, как его уши покраснели в лунном свете.
– Значит, вы решили навестить меня посреди ночи? – спросила она. – Тайком проникли в комнату незамужней девушки?
Ас поспешно прикрыл рот рукой и отвернулся, пытаясь скрыть смущение. Арья хотела лишь слегка его поддеть, но его реакция вызвала в ней самой чувство неловкости.
От ночного визита мужчины, как правило, леди должна была испытывать смущение, но из них двоих пристыженным выглядел Ас. Настлько сильно, что тут же начал оправдываться:
– Днем приходить слишком опасно – никогда не знаешь, кто окажется рядом. Поэтому я решил навестить вас ночью, просто чтобы убедиться, что с вами все в порядке... – Его голос слегка дрожал. – Но и в прошлый раз, и сегодня вы выглядели неважно, и я не мог просто так уйти.
– Почему же? – Хотя Арья догадывалась, какой ответ услышит, она все равно задала этот вопрос.
– Когда я увидел ваше спокойное, спящее лицо... я просто не смог уйти. Я беспокоился о вас. И, признаюсь... мне трудно это говорить, но ваши волосы, освещенные лунным светом, были такими красивыми, что я не смог удержаться от желания прикоснуться.
Она вспомнила, что слышала нечто подобное от него раньше. Ас уже признавался, что при виде нее не мог действовать так, как планировал. А теперь он назвал ее волосы прекрасными... Эти слова легко можно было неправильно понять. Ей, дочери блудницы, казалось чрезмерным слышать такие комплименты от столь благородной личности, как он. В отличие от Миэлль, которая лишь играла роль знатной дамы, Ас был по-настоящему недосягаем.
Арья замешкалась, не зная, что ответить, но юноша, уже справившись со смущением, теперь серьезно смотрел ей в глаза.
– Я не хочу видеть страдание на вашем лице.
Конечно, одним только желанием невозможно изменить реальность. Что он мог сделать, кроме как тайно приходить и любоваться на нее ночами? Арья, несмотря на все свои успехи, оставалась дочерью блудницы. Даже сама мысль о близости с такой женщиной могла вызвать множество злых слухов и сплетен. Так почему же он говорил ей эти слова?
– Я размышлял над этим уже давно... но после покушения на вас осознал все еще яснее. Когда с вами случилось несчастье, я даже не мог просто так прийти и увидеть вас!
Арья медленно села, опершись на спинку кровати. Ее лицо выражало явное замешательство. В прошлом, встречаясь со множеством мужчин, она всегда умела предугадывать их намерения, но сейчас, пытаясь понять, какими могли быть следующие слова Аса, она старательно отрицала свою догадку, которая казалась ей абсурдной. Но его высочество собирался ее удивить.
– Поэтому я хочу быть рядом с вами и обеспечить такую защиту, чтобы никто не мог причинить вам вред, – продолжил Ас, озвучив мысли Арьи.
Ее глаза дрогнули. Был ли это просто порыв эмоций или он говорил серьезно? В любом случае она была уверена, что станет для него лишь обузой. Казалось самым разумным для них обоих сохранять былую дистанцию.
– Но это ведь просто невозможно. Я никогда не буду достойна вас, – тихо сказала Арья, отводя взгляд.
Но Ас не собирался так легко сдаваться:
– Может быть, я вам неприятен? Вам некомфортно в моем обществе?
– Нет, что вы...
Конечно, это было не так. Она никогда не позволяла себе слишком сближаться с мужчинами. Она всегда контролировала ситуацию, играла с ними, используя свою красоту как оружие, и это давало ей преимущество. Это становилось возможным лишь потому, что она никогда не испытывала к ним никаких чувств. Но с Асом все было иначе. С самой первой их встречи он выделялся среди остальных. В череде непредсказуемых свиданий она не могла оценивать его так же, как остальных мужчин.
Возможно, причина крылась в том, что с самого начала Арья была с ним искренней. И теперь, как бы она ни старалась, она не могла относиться к Асу безразлично. Наоборот, каждый раз, когда он беспокоился о ней или когда они случайно сталкивались, она чувствовала радость.
– Но я точно знаю, что не буду вам полезна. Мое происхождение не изменить. Люди будут осуждать нас.
Арья прекрасно понимала, что ее прошлое – это вечное клеймо, которое невозможно стереть, как бы ни менялось мнение людей о ней. Но Ас, казалось, думал иначе.
– Нет ничего глупее, чем судить людей так поверхностно, – сказал он. – Я не делаю этого, а вы, миледи, разве судите людей по их происхождению?
– Нет, конечно...
– И я уже не так слаб, чтобы позволить себе быть ведомым этими ничтожными слухами.
Он отвечал спокойно, но его глаза светились уверенностью. После многих лет испытаний и лишений, которые ему пришлось пережить, те вещи, которые беспокоили Арью, были для него всего лишь мелочью.
– Кроме того, вы сами настолько умны, что способны обратить все эти слухи в пустой звук. По крайней мере, та Арья, которую я знаю, всегда была такой.
Ас продолжал говорить с мягкой улыбкой, и, хотя он знал не так много о ее достижениях, его слова были полны доверия и веры в нее. Это застало Арью врасплох. Она не могла вымолвить ни слова, продолжая молча смотрела на юношу, пока он не отвел взгляд, смущенно покраснев.
– Я не собирался говорить так откровенно, – произнес Ас, опустив глаза. – Каждый раз, когда мы встречаемся, я выхожу за рамки... Но я не требую от вас ответа.
Юноша этими словами будто пытался снять с Арьи груз своих признаний. Однако его речь слишком взволновала девушку, чтобы она могла ее забыть.
Видимо заметив замешательство Арьи, Ас сменил тему, став более серьезным:
– Я хотел сообщить это вам в письме, но, раз уж я здесь, думаю, будет лучше сказать лично.
Арья напряглась, чувствуя перемену в его тоне, замерев в ожидании его дальнейших слов. Ас достал письмо и сдержанно продолжил:
– Мы поймали служанку, которая пыталась вас отравить. Я нанял людей для ее поиска. Думал, что правильнее будет сообщить вам об этом, прежде чем действовать.
Он протянул письмо, и Арья, взяв его, услышала пояснение:
– В нем указано, где она содержится. Решение, что с ней делать, я оставляю вам.
– Это служанка, которая пыталась убить меня. Как думаете, что я могу с ней сделать?
– Что бы вы ни решили, я уверен, на то есть веская причина, – спокойно ответил Ас.
Прощаясь, он почтительно поцеловал ее руку и бесшумно исчез, словно его никогда и не было в этой комнате. Арья долго оставалась бездвижной, всматриваясь в пустоту, где только что был Ас.
«Что бы я ни сделала, на то есть причина...» – повторила она про себя. Арья часто ощущала внутренний дискомфорт из-за своих нечистых намерений и мыслей. Однако слова Аса, казалось, придали ее действиям некую правомерность, и это неожиданно принесло ей облегчение. Может, он не знал всех ее темных мыслей, но его слова позволили немного облегчить душу.
С самого начала Арья никогда не думала о том, чтобы завязать с юношей какие-либо особые отношения, ведь она знала, что его будущее связано с герцогиней. Однако теперь, когда она достигла столь многого, Арья начала думать, что, возможно, ей больше не нужно избегать этой возможности.
* * *
После визита юноши Арья не смогла заснуть. С первыми лучами солнца она подготовилась к тому, чтобы отправиться в указанное им место. Встреча не предполагала быть приятной, поэтому она выбрала простой и незаметный наряд. Арья решила не брать с собой служанок, чтобы не создавать ненужных пересудов, и поехала на встречу только с рыцарем Джоном.
– Я хочу побыть одна, подожди снаружи, но не отходи далеко, – приказала она.
Джон кивнул, и Арья, взяв напрокат новую карету через знакомого владельца кафе, выдвинувшись к месту, где держали Берри. Она остановилась немного в стороне от указанного места и направилась туда пешком.
Когда она добралась до склада, стало ясно, что это место давно заброшено. Здесь не было ни единой души. Арья не могла сказать, была ли здесь раньше охрана или Ас специально оставил это место пустым для ее визита.
Дверь со скрипом открылась, и Арья вошла внутрь. В углу запущенного склада, среди разбросанной соломы, она увидела Берри. Вопреки ее дерзкому побегу сейчас она выглядела жалко.
«И зачем она в это ввязалась? У нее ведь и за душой ничего нет».
Услышав звук открывающейся двери, Берри подняла голову. Как только она увидела Арью – ту самую злодейку, которую пыталась отравить, ее глаза закатились, словно она собиралась вот-вот потерять сознание.
– А-а-а!.. – Из ее горла вырвался лишь бессвязный стон: рот был забит кляпом, очевидно, чтобы она не смогла причинить себе вреда.
Арья медленно подошла ближе и схватила служанку за волосы, поднимая ей голову.
– Давненько не виделись, Берри. Я долго тебя искала. Где же ты все это время пряталась? Ну, каково тебе сейчас? Думала, что избавилась от злодейки, а она оказалась жива, – сказала она с улыбкой, от которой у Берри из глаз потекли крупные слезы, а изо рта продолжили вырываться лишь неразборчивые стенания. Она явно обезумела от страха перед неизбежной смертью. – Ну вот зачем ты это сделала? Хотела убить меня? Но ведь это ты, глупая, пришла ко мне с дурными помыслами, сама нанялась в служанки.
От грязных немытых волос Берри на ладони Арьи остался жир, и она с отвращением потрясла рукой. Она хотела было хорошенько избить негодницу, но передумала – слишком уж противной казалась ей эта девчонка.
«Все равно, как только дело закончится, ее убьют. Нет смысла мучить ее прямо сейчас», – рассудила Арья.
У нее не было причин спешить – ведь скоро все рухнет само собой.
«Почему они не спрятали ее за границей? Зачем оставили здесь, предоставив мне такую замечательную возможность?»
С этой мыслью Арья, продолжая улыбаться, обратилась к дрожащей Берри:
– У меня есть предложение. И тебе оно не покажется таким уж плохим. Когда все закончится, я помогу тебе сбежать за границу. Разумеется, целой и невредимой.
Берри мгновенно замерла. На ее лице отразилось недоумение. Солнечно улыбаясь, Арья добавила:
– Ты ведь понимаешь, что, после того как не смогла убить меня, у тебя больше нет шансов выжить? Так что лучше выслушай меня внимательно.
Пока Берри колебалась, Арья терпеливо ждала ее ответ.
– Ну что, почему молчишь?
Девушка лишь кивнула, не в состоянии произнести ни слова с кляпом во рту. Арья наконец развязала веревки и вынула кляп, подарив девушке свободу, а затем спокойно объяснила, что той предстоит сделать:
– Все просто. Тебе нужно сказать всего несколько слов правды.
– Д-да, хорошо!.. – Берри кивала так отчаянно, словно готова была согласиться на все, даже если бы ее заставили вылизывать грязный пол.
Довольная, Арья продолжила:
– Завтра утром вернешься в поместье и расскажешь, кто приказал тебе сделать это.
От этих слов лицо девушки стало пепельно-серым.
– Ч-что? Но если я это сделаю...
Берри прекрасно понимала, что ее немедленно арестуют, если она признается в содеянном. Возможно, даже казнят на месте. В глазах девушки мелькнуло недоверие: она была уверена, что, признавшись, отправится в тюрьму вместе с настоящим виновником.
Какая же глупая.
Видя ее раздумья, Арья с усмешкой ответила:
– Берри, если бы я хотела тебя убить, разве пришла бы сюда одна? Зачем мне оставлять тебя в живых еще на день?
После короткого раздумья девушка тихо проговорила:
– Чтобы поймать настоящего виновника?
Такой дерзкий вопрос мог задать только человек, способный пойти на убийство. Арья рассмеялась и задалась вопросом, как такая умная девочка могла совершить такую глупую ошибку.
– Правильно. Я действительно хочу поймать настоящую преступницу. Причем мне бы очень хотелось, чтобы она одна взяла на себя всю вину, а ты, как ее соучастница, спокойно ушла.
Берри захлопала ресницами. В глазах ее читалось сомнение: действительно ли госпожа собирается ее пощадить?
Арья, закручивая свои волосы на палец, игриво продолжила:
– Если не веришь, это твое дело. Но подумай: разве можно все решить, продолжая скрываться? Как долго, по-твоему, ты еще сможешь убегать?
Берри уже предала Эмму, сбежав, и теперь некому было ей помочь. Даже если она продолжит прятаться, ее рано или поздно найдут.
– Тебе стоит воспользоваться последним шансом, который я любезно дарую, – сказала Арья, не уточняя, что в противном случае она не оставит Берри в покое.
Служанка, нервно сглотнув, похоже, поняла этот намек.
– Я оставляю выбор за тобой. Можешь придумать что угодно, чтобы вызвать сочувствие. Сказать, что они угрожали твоей семье, к примеру. И что самое главное, я ведь осталась жива, и у тебя есть шанс выкрутиться. Постарайся создать правдоподобную историю – а иначе это может стать твоим последним днем на этой земле.
Арья собиралась уходить, оставив на полу золотую монету для того, чтобы Берри могла хоть что-то поесть.
– Миледи!.. – раздался голос из-за спины.
Похоже, служанка уже приняла решение.
«Как быстро».
Впрочем, выбора у нее не было с самого начала. Улыбнувшись, Арья повернулась, а Берри, опустив глаза, нерешительно спросила:
– Как же мне добраться до поместья?
Арья удивленно округлила глаза и прикрыла рот рукой.
– Ой, как неловко! Я чуть не заставила тебя идти пешком. Утром я пришлю за тобой карету.
Берри кивнула. Теперь в ее взгляде не осталось ни капли сомнений. Кажется, она поверила, что бывшая хозяйка поможет ей. Довольная, Арья покинула склад, предвкушая завтрашний день.
* * *
Арья действительно собиралась сдержать свое обещание и подготовила для Берри карету, провизию и все необходимое, чтобы отправить ее за границу. Не понимая, что происходит, Энни, помогавшая с приготовлениями, спросила:
– Миледи, вы собираетесь в путешествие? Но карета выглядит слишком простой для такого случая...
– Нет, это кое-кто другой отправляется в дальний путь.
В такой дальний, что уже никогда не вернется.
Когда Энни спросила, кто же этот человек, Арья не ответила, а лишь села с книгой и письмами в ожидании прибытия Берри.
Однако утро прошло, а служанка так и не появилась. С каждой минутой Арья начинала волноваться все больше. Неужели та передумала?
– Миледи, вам уже пора пообедать, – напомнила Энни.
– Да, наверное...
– Что-то не так?
Служанка настаивала, что госпоже пора спуститься в столовую.
Утром она отправила карету за Берри, так почему она еще не прибыла? Арья беспокоилась, что та могла испугаться и снова сбежать. Она уже собиралась выйти из комнаты, когда вдруг услышала, как кто-то зовет ее по имени.
– Леди Арья!
– ?..
Девушка обернулась и увидела у двери фигуру в черном. Она едва не закричала, но смогла сдержаться и тут же узнала лицо под плащом – это была Берри.
– Умеешь же ты удивлять!
Девушка довольно долго проработала в поместье и знала, как незаметно пройти на третий этаж. Заметив, что вслед за Арьей выходит Энни, она в спешке натянула капюшон, закрывая свое лицо.
– Кто это? – спросила служанка, указывая на незнакомку.
– Это моя гостья. Возвращайся к себе. Я пропущу обед.
– Опять? Может, принести вам хотя бы каши?
– Нет, не нужно.
Отправив обеспокоенную Энни прочь, Арья вошла в комнату вместе с Берри. Та, напряженно оглядываясь по сторонам, стояла в самом центре комнаты и явно чувствовала себя не в своей тарелке.
– Почему ты не сделала то, о чем мы договорились, и сразу пришла ко мне?
– Простите... но я должна убедиться, что у меня действительно есть шанс выжить.
Ожидая такого ответа, Арья спокойно открыла окно. Снаружи стояла карета, готовая отвезти Берри.
– Это действительно моя карета?
– Конечно. Все готово: и еда, и деньги на дорогу.
Арья подошла к комоду и достала мешочек с деньгами. Внутри было достаточно, чтобы Берри могла уехать и жить спокойно. Проверив содержимое, служанка глубоко вздохнула, словно приняв решение, и вскоре исчезла из комнаты.
И через некоторое время:
– А-а-а!
На первом этаже поместья, которое обычно было погружено в тишину, раздался чей-то пронзительный крик. Шумные шаги и возгласы достигли даже третьего этажа, где находилась комната Арья. Уголки губ девушки поползли вверх.
«Разве бывают на свете более приятные звуки?»
Наслаждаясь криками, как если бы это была ария примадонны, Арья медленно спустилась на первый этаж. Там она увидела, как несколько слуг покрупнее держат Берри, прижав ее лицо к полу. Она выглядела настолько жалкой, что Арья прикрыла рот рукой и округлила глаза.
– Леди Арья!
– Миледи! Здесь опасно!
Хотя самой опасной в этой комнате была сама Арья, слуги и горничные беспокоились о ней и еще сильнее схватили Берри.
Не умрет ли она прежде, чем успеет признаться? Глаза Арьи наполнились слезами, она приняла испуганный вид. В этот момент из столовой наконец вышел граф, громко спрашивая, что за беспорядок происходит:
– В чем дело? Почему такой шум?!
Действительно, на первом этаже стало так громко, что это заставило графа прервать обед. Вслед за ним вышли Миэлль, Каин и графиня. Все они выглядели недовольными происходящим.
– Ваша светлость...
– Случилось что-то ужасное!
Когда хозяева поместья появились в холле, слуги и горничные расступились, чтобы все могли разглядеть связанную беглянку.
– Б-Берри?!
При виде служанки лицо Миэлль исказилось от шока. Ее глаза округлились, готовые выпрыгнуть из орбит. Как же страшно ей было снова видеть эту предательницу! Эмма, следовавшая за своей хозяйкой, тоже замерла с открытым ртом, окаменев.
Никто и представить себе не мог, что преступница добровольно вернется в особняк. Ошеломленный, граф приказал немедленно вызвать стражу. Графиня, словно потеряв все силы, опустилась на пол. Каин быстро подбежал к Арье и встал перед ней, защищая.
– Я... х-хочу... к-кое-что... сказать... – с трудом выдавила из себя Берри, ее голос был едва слышен.
Все взгляды обратились к ней, а Миэлль испуганно закрыла голову руками и присела.
– Скорее! Заткните ей рот и позовите стражу! Эта женщина слишком опасна! – истерично закричала Эмма, но Арья не собиралась упускать предоставленный шанс.
– Кажется, Берри хочет сказать что-то важное, – тихо прошептала она, потянув Каина за рукав, так, чтобы услышал только он.
Тот мельком посмотрел на побелевшее лицо сестры и на руку, сжимающую его одежду, а затем громко заявил, что стоит выслушать Берри:
– Она безоружна, к тому же связана. Опасности нет. Пока стража в пути, мы можем узнать, зачем она здесь.
Граф согласно кивнул, осознавая разумность его слов, а вот Миэлль и Эмма, видя, как ситуация выходит из-под их контроля, только сильнее покрылись холодным потом, испытывая настоящий страх.
– Н-но что, если у нее есть оружие? Мне страшно... – с наигранным ужасом проговорила Миэлль.
Арья, выглядывая из-за спины старшего брата, будто сочувствуя, ответила:
– Да, это может быть опасно. Поэтому, Миэлль, тебе лучше подняться к себе. У меня есть догадки, и я очень хочу услышать, что она скажет...
– Верно, госпожа. Вам действительно лучше уйти, – поддакнула Энни, которая уже давно была больше похожа на рабыню Арьи, чем на служанку Миэлль.
Лицо Эммы исказилось от злобы – их предали уже две служанки, что не могло не выводить ее из себя.
– Миэлль, как ты и сказала, это может быть опасно. Поэтому тебе стоит подняться наверх, – поддержал граф, убеждая дочь, что ей лучше удалиться. Но, несмотря на это, Миэлль, опираясь на руку Эммы, не сдвинулась с места, пробормотав, что, раз здесь так много людей, все будет в порядке. Арья же, все еще прячась за спиной Каина, лишь язвительно усмехнулась.
Слуги немного ослабили хватку и дали слово Берри. Увидев в глазах Арьи поддерживающий блеск, она, наконец, смогла свободно вздохнуть и, собравшись с силами, заговорила:
– На... на самом деле... меня шантажировали. Мне пригрозили, что убьют мою семью, если я не отравлю чай госпожи Арьи.
От этих слов Эмма сжала кулаки так сильно, что ногти впились в ладони. Ее глаза буквально наливались кровью, и было очевидно, что ей хотелось закричать: «Что за чушь она несет?»
В гробовой тишине снова зазвучал голос Берри:
– Поэтому мне ничего не оставалось... Я взяла бутылек с ядом... Но я не смогла подлить его в чай госпожи Арьи и долго колебалась, размышляя, что делать. Миледи заметила мое беспокойство и даже несколько раз спросила, в чем дело.
Все взгляды тут же обратились к Арье, в том числе и полные тревоги глаза Берри. С побелевшим лицом и слезами на глазах она тихо ответила:
– Я... я помню. Берри вела себя странно... поэтому я несколько раз спросила у нее, что случилось... Я сказала, что она может рассказать мне все... – Девушка уткнулась в спину Каина, ее слезы пропитали его легкую домашнюю рубашку, и он невольно застыл на месте, напрягшись. Арья, немного помолчав, вновь заговорила, все еще утирая слезы: – Простите... я просто вспомнила тот день... В любом случае тогда я посоветовала Берри выбрать путь, который принесет ей счастье. И я пообещала, что, какой бы выбор она ни сделала, я ее прощу. Хотя я точно и не знала, в чем было дело, но чувствовала, что она переживает из-за чего-то дурного. И вот... она так поступила с моим чаем... Может, она вовсе не виновата... Может, это я подтолкнула ее к этому... – Она вновь всхлипнула, скрывая лицо за спиной Каина.
Слухи о том, что истинным виновником был кто-то другой, ходили уже давно, и все, кто находился в холле, легко приняли версию Берри. Только Энни и Джесси, помня все, что произошло, слегка нахмурились, не до конца понимая происходящее.
И тут...
– Тогда кто же настоящий преступник? – Голос графа разнесся по залу.
Ответа не требовалось. Все прекрасно знали, кто за этим стоит. Был один-единственный человек, которого можно было заподозрить. Логичный и очевидный подозреваемый. Взгляды всех присутствующих моментально обратились на Эмму.
– Э-это клевета! Я не преступница! – вскрикнула женщина, ее лицо побелело от ужаса.
Миэлль, цепляясь за руку служанки, с негодованием подхватила:
– Верно! Эмма ни в чем не виновата! Берри, как ты могла так поступить?!
Сестра никогда раньше не повышала голос, и эта вспышка гнева удивила всех присутствующих. Всех, кроме Арьи, которая удовлетворенно улыбалась.
«Сама загоняет себя в ловушку», – с довольной усмешкой подумала она.
Как же странно, что Миэлль так громко продолжает защищать Эмму. Откуда такая уверенность? Каин, кажется, тоже заметил эту нестыковку, и его подозрения усилились.
Он задал сестре вопрос:
– Миэлль, с чего ты так уверена, что Эмма не виновата? Неужели ты знаешь, кто настоящий преступник?
– Н-нет, это не так, но... Каин, ты же сам помнишь, какой Эмма добрый человек! Она никогда не смогла бы так поступить!
Миэлль отчаянно пыталась защитить свою горничную, но ее слова звучали безосновательно. Каин лишь тяжело вздохнул, выслушав аргументы сестры. Граф, похоже, тоже посчитал слова дочери пустыми, поэтому проигнорировал ее и обратился к служанке, требуя объяснений:
– Эмма, я не хочу думать, что это была ты, но твоя подчиненная совершила это преступление. Ты обязана дать разумное объяснение.
Как же могла Эмма оправдаться, когда исполнительница указала прямо на нее? Против таких обвинений невозможно было защититься, если не было весомых аргументов в пользу ее невиновности. Женщина, не имея никакой возможности доказать свою непричастность, побелела и повторяла, как мантру:
– Это не я, я ни при чем...
Единственной, кто мог ее поддержать, была Миэлль, но и она, кроме утверждений о том, что Эмма не способна на такое, не могла придумать ничего убедительного. Это был идеальный момент для Арьи, чтобы окончательно загнать их в тупик.
– Это правда?.. Правда, что Эмма отдала такой приказ Берри?.. Берри, скажи, ты ведь знаешь правду, не так ли? Мне так трудно в это поверить...
Арья заговорила с дрожью в голосе, ее глаза наполнились слезами, словно она не могла и не хотела поверить в происходящее.
Этот момент она репетировала много раз в своих мыслях, готовясь к нему. Ее слезы и трагичный тон – все было выверено до мельчайших деталей. Она использовала тот самый прием, с помощью которого когда-то ее саму толкнули в пропасть, теперь оборачивая его против своих врагов.
Тогда, как и сейчас, вокруг было много зрителей. Но роль главной актрисы изменилась. Хоть из глаз Арьи текли слезы, вскоре она сможет смеяться, а Миэлль медленно падет на дно адской пропасти, даже не осознавая этого. Берри не упустила возможности и поддержала спектакль:
– Да, это правда, госпожа. Изначально я стала служанкой леди Арьи по приказу Эммы. Все, что я сделала, было по ее указаниям.
– Ты лживая мерзавка! Как ты смеешь врать?! – взорвалась Эмма, не дождавшись окончания объяснений. Это была ее последняя отчаянная попытка спастись, но бежать было уже некуда. Женщина сорвалась с места и бросилась на молодую служанку, схватила ее за волосы и яростно затрясла. Зал наполнился криками Берри.
– А-а-а! Эмма! А-а-а!
– Думаешь, ты сможешь выжить после таких лживых обвинений?!
– Эмма?! Эмма! – Миэлль, потеряв равновесие от внезапного движения женщины, упала на пол и теперь беспомощно звала ее. Ее голос дрожал от шока и страха, она не могла поверить своим глазам, наблюдая за безумием, охватившим Эмму. Миэлль казалась такой беспомощной, подобной маленькому птенцу, потерявшему мать.
– Прекратите! – раздался чей-то крик.
– Быстрее, остановите ее!
Несколько крепких слуг бросились к Эмме, которая уже начала душить Берри. Но та, словно обезумев, не ослабляла хватку, решив довести дело до конца. Холл мгновенно превратился в хаос.
– Эмма! Что ты творишь?! – воскликнул граф, его голос был полон негодования.
– О боже!.. – вскрикнула в ужасе графиня.
– Эмма, остановись! Пожалуйста!
Тем временем Миэлль, не заботясь о том, как она выглядит, громко рыдала, некогда прекрасное лицо было искажено слезами. Ее служанки, ошеломленные происходящим, не знали, что делать, и просто стояли в стороне, парализованные страхом. А Миэлль, которая никогда в жизни не сталкивалась с пренебрежением, теперь беспомощно лежала на холодном полу, истерично плача.
«Вот это зрелище, – подумала Арья с удовлетворением. – Так и должно быть».
Вот что бывает, когда все ясно понимают, кто и что сделал: благородная Миэлль лежит на полу, плачет, а ее верная защитница Эмма превратилась в разъяренного демона.
В этом сумбуре Арья, притворяясь испуганной, сжала рубашку Каина, прячась за его спиной. Тот, заметив это, повернулся к ней и стиснул зубы.
– Каин...
– Все хорошо, Арья. Тебя больше никто не тронет, – мягко сказал он, играя роль заботливого старшего брата.
Но та лишь сдержала насмешку, мысленно упрекая того за глупость.
«Ведь именно ты убил меня в прошлом!»
Тогда Каин собственноручно приказал казнить ее, называя «злой ведьмой». А теперь он безжалостно загонял в угол свою настоящую сестру и ее преданную служанку, совершенно не осознавая этого. Арья почувствовала горечь за то, что в прошлом, несмотря на все инструменты, которые у нее были, она не сумела их использовать. Она считала себя глупой из-за того, что не заметила очевидного и позволила этим людям разрушить ее жизнь.
Но теперь, пережив этот горький опыт, Арья стала гораздо хитрее и безжалостнее, и она была благодарна судьбе за этот второй шанс – шанс избавиться от прошлого и превратиться в настоящую злодейку.
– Отпустите меня! Все, что говорит эта девчонка, – ложь! Прошу, поверьте мне! – кричала Эмма, отчаянно сопротивляясь слугам, которые ее держали.
Она умоляла, чтобы ей поверили, как когда-то это делала Арья: та тоже утверждала, что все произошедшее – недоразумение и вины ее в содеянном нет.
– Я... я слышала, откуда госпожа Эмма достала яд! – воскликнула Берри, и это стало последним ударом.
Женщина, которая до этого сопротивлялась и пыталась вырваться, вдруг остановилась. Слова Берри открыли дверь в ад, в который Эмме предстояло войти.
– Эмма... – Всхлипывания Миэлль пронзили тишину, царившую в зале, словно предвещая финал трагедии, который вот-вот должен был наступить.
Арья медленно отпустила рубашку Каина и осела на пол.
– Все из-за меня... это я во всем виновата...
Ах, если бы она только воспользовалась песочными часами! Тогда у нее была бы возможность погрузиться в глубокий сон, словно становясь настоящей героиней трагического спектакля. Джесси, стоявшая рядом, обняла госпожу, ее глаза тоже наполнились слезами. Вскоре по залу разнеслись всхлипывания графини. Рука Каина застыла в воздухе, он не знал, как утешить сестру, чье горе казалось невыносимым.
– Миледи!.. – крикнула Джесси, и в этот момент взгляды всех присутствующих снова обратились к Эмме, но теперь они были полны ярости и презрения. Начались злобные перешептывания и явные угрозы. Наконец граф, подняв руку, потребовал тишины.
– Эмма, – начал он твердо, – теперь, когда у нас есть доказательства, мы не можем не наказать тебя за это преступление. Я и представить не мог, что ты на такое способна... Но как бы то ни было, преступление, направленное против своего хозяина, велико, и ты не избежишь смерти. А теперь к тебе, Берри.
Услышав свое имя, беглянка задрожала всем телом.
– Какие бы причины ты ни называла, факт остается фактом – ты тоже виновата и понесешь наказание.
– Ваша светлость!.. – вскрикнула Берри, охваченная ужасом, и в поисках спасения ее взгляд устремился к Арье. На лице девушки застыло выражение разочарования и горечи от предательства.
«Не стоит так волноваться, – подумала Арья. – Разве не очевидно, что я тебя спасу?»
Ведь предать Берри сейчас означало бы разрушить все планы. Отвечая на полный мольбы взгляд служанки, Арья вытерла слезы и обратилась к графу с просьбой помиловать ее:
– Отец, мне кажется, я понимаю, что чувствовала Берри. Если бы кто-то взял в заложники вас, маму, Миэлль или Каина, я бы тоже могла совершить нечто ужасное. Кто угодно поступил бы так же. На самом деле те, кто бросает свою семью, и есть настоящие злодеи. Так ведь, Каин?
Юноша кивнул, соглашаясь с сестрой.
– К тому же Берри так долго колебалась, и я сама дала позволение так поступить. Ей, должно быть, пришлось невыносимо тяжело. Я думаю, именно поэтому она пришла сегодня и все нам рассказала. Пожалуйста, отец, не наказывайте Берри за это... – с мольбой в голосе продолжила Арья.
Граф, тронутый ее словами, прокашлялся. Присутствующие служанки, уже давно покоренные щедростью и добротой Арьи, восхищенно перешептывались:
– Какая у нее добрая душа...
– Она пытается защитить ту, что пыталась убить ее...
Тем временем Миэлль, понимая, что всю вину переложили на Эмму, исподлобья смотрела на сестру, но та лишь с легкой усмешкой встретила ее взгляд. Арья оглядела зал и незаметно для остальных улыбнулась, словно говоря: «Почему ты сама не пытаешься защитить ее? Ты ведь могла бы сказать: “Это не Эмма! Я сама приказала это сделать!”»
Но Миэлль думала только о себе и не могла помочь верной служанке. Уже очень скоро в поместье прибыли стражники и увели виновницу прочь.
* * *
– Госпожа, я... большое спасибо. Все это благодаря вам, – сказала Берри, кланяясь Арье перед отъездом. Ее волосы касались земли от глубины поклона.
– Живи честно. Второго шанса может и не быть, – ответила Арья, смахнув грязь с ее волос.
– Да... Простите меня. Я не сумела распознать, кто был моей истинной хозяйкой, и совершила страшную ошибку...
– Рада, что ты хотя бы сейчас одумалась. Прощай. Пиши мне время от времени, чтобы я могла убедиться, что у тебя все хорошо, – сказала Арья, намекая на то, что не собирается окончательно разрывать связи с девушкой.
Берри, растроганная этим, энергично закивала:
– Да! Да, госпожа! Я обязательно буду писать! Желаю вам крепкого здоровья!
С этими словами, смахнув слезы, она поднялась в карету. Как только она уселась, экипаж тут же тронулся, поскольку пункт назначения уже был известен. Арья, проводив взглядом удаляющуюся карету, вернулась в особняк. Энни, все это время с неприязнью смотревшая на Берри, не выдержала и, когда они вошли внутрь, спросила у Арьи с явным недоумением:
– Миледи, почему вы простили Берри? Она ведь такая же плохая, как Эмма, разве нет?
Джесси, стоявшая рядом, закивала в знак согласия. Арья с мягкой улыбкой на лице терпеливо объяснила:
– Энни, плохие люди всегда получают по заслугам. Даже если я их не накажу, судьба все равно их настигнет. Ведь боги видят все.
Девушки нахмурились, явно не понимая глубокого смысла слов госпожи. Арья мысленно усмехнулась, думая, что служанки никогда не смогут постичь эту истину, и спокойно поднялась по лестнице в свою комнату.
Тем временем карета, на которой уехала Берри, направлялась вовсе не в королевство Кроа. Девушка поняла это только через день после того, как покинула столицу.
– Г-где... где это я? Мы ехали целый день, а вокруг все еще густой лес?
Прошло уже больше часа с тех пор, как кучер остановил карету, сказав, что ему нужно осмотреть окрестности. Берри, чувствуя что-то неладное, осторожно выбралась из экипажа.
– Что?! – ахнула она, увидев, что кучер и лошади бесследно исчезли, оставив позади только карету, одиноко стоящую посреди леса. Берри, охваченная ужасом, бессильно осела на землю, издав беззвучный стон.
«Это... это невозможно!»
Они ехали целый день, а вокруг все еще лес... Значит, это тот самый Лесной лабиринт, который не получилось ни вырубить, ни сжечь, и даже сам император отказался от этих попыток. Лес, из которого невозможно выбраться без компаса и транспорта. Лабиринт, в который никто не решался войти.
Мысль о том, что ее бросили в этом месте, вызвала у Берри панику, и ее глаза наполнились слезами. Где-то неподалеку послышался жуткий рев диких зверей.
Оглядевшись, служанка обнаружила, что все ее вещи тоже пропали. У нее остались лишь она сама и карета, которая наверняка в скором времени развалится от нападения хищников.
* * *
Прошло несколько дней.
– Госпожа, пришло письмо от Берри, – сообщила Джесси, передавая конверт с печатью королевства Кроа. Выражение лица служанки оставалось хмурым: она явно все еще была недовольна тем, что Берри отпустили без наказания.
Арья, быстро пробежав взглядом письмо, с улыбкой успокоила служанку:
– Джесси, не стоит так сердиться.
– Но я все еще не могу поверить, что она просто так уехала за границу после всего того, что сделала!
Как можно было не любить такую преданную служанку, как Джесси? Арья решила, что после всех этих событий она обязательно щедро ее наградит. Но сейчас все мысли были заняты предстоящим судом над Эммой.
Когда девушка спустилась вниз, ее встретила обеспокоенная графиня.
– Арья, результат ясен. Ты ведь можешь не идти, если не хочешь. Ты уверена, что справишься?
– Да... Ведь мне, возможно, придется дать показания.
Решение уже было принято, и участие пострадавшей не было обязательным. Но Арья намеревалась увидеть конец Эммы своими глазами. Она заметила, что у Миэлль глаза были покрасневшими и опухшими, словно последние несколько дней она безостановочно плакала. Несмотря на то что сестра пыталась скрыть лицо шляпой, внимательный взгляд Арьи этого не упустил.
«Ей, должно быть, хочется закричать о своей невиновности», – подумала девушка, наблюдая, как Миэлль время от времени прикусывает губы, сдерживая эмоции.
Она догадывалась, что ей, возможно, предстоит увидеть казнь Эммы – женщины, которая всегда была для нее словно мать. А тут еще и Арья, виновница происходящего, стояла прямо перед ней.
– Я... я плохо себя чувствую, поэтому отправлюсь чуть позже.
«Она даже не хочет ехать со мной в одной карете», – догадалась Арья.
Граф, понимая чувства Миэлль, коротко кивнул и позволил ей остаться. Каин, который совсем недавно вернулся из Академии, с презрением выдохнул. В былые времена он всегда относился к сестре с любовью, но теперь от этого не осталось и следа. Затем он обратился к Арье таким тоном, каким когда-то говорил только с Миэлль:
– Я понимаю, как тебе тяжело, но постарайся продержаться немного.
– Спасибо... – ответила она с тихой улыбкой, хотя в душе ей хотелось устроить праздник и поднять тост за свою победу. Однако она сдержалась, продолжая отыгрывать страдания.
Путь до суда прошел в тишине. По прибытии Арья, при поддержке Каина, смогла идеально исполнить роль трагической героини.
– Посмотрите, это ведь леди Розент, потерпевшая?
– Где? О, неужели она и правда так прекрасна?
– Похоже, это правда, что все произошло из-за ревности. Она невероятно красива.
Арья своим появлением вызвала волну шепота в зале. Ее естественная красота, казалось, лишь подчеркивала уязвимость, вызывая сочувствие у присутствующих. Чувствуя на себе их взгляды, девушка притворно вытерла невидимые слезы, ожидая начала суда. Каин, заметив это, повернулся к сестре.
– Ты в порядке?
– Да... конечно, – ответила Арья, на мгновение задумавшись о прошлом.
Она не могла забыть тот полный презрения взгляд Каина. Он смотрел на нее, как на грязь, позорящую их семью. Теперь все изменилось.
Суд вот-вот должен был начаться, но Миэлль опоздала и появилась лишь перед самым началом. Увидев ее красные от слез глаза, Арья с фальшивым сочувствием спросила:
– Ты плакала... все в порядке?
«Из-за кого же ты так лила слезы?»
Миэлль, зажмурив глаза, едва удосужилась ответить:
– Все хорошо.
Каин и граф, понимая истинную причину слез Миэлль, лишь вздохнули, отворачиваясь. Графиня сжала руку Арьи, сдерживая злость. Теперь, когда общественное мнение было явно на стороне ее дочери, она могла открыто выражать свои чувства, и то, как Миэлль открыто поддерживала преступницу, казалось ей неприемлемым.
«Глупая девочка, ты рушишь все, что сама создала».
Арья вспомнила себя в прошлом – тогда она сама была не в силах остановить свое падение. Но сегодня для окружающих молчание и печаль Миэлль казались заботой о сестре, и они видели в этом лишь проявление нежных чувств.
Когда на суд привели Эмму, она выглядела ужасно. Явно ослабевшая, с многочисленными синяками и ранами, женщина даже слегка прихрамывала. Ее лицо было изможденным, как будто она не спала много ночей подряд. Когда Эмма встала на скамью подсудимых, в зал вошла судья – дама из императорской семьи, далекая от политических интриг, но занимающая высокую должность. Судья пробежала глазами по уже готовым документам и, не теряя времени, сразу обратилась к подсудимой:
– Признаешь ли ты себя виновной в подстрекательстве к убийству леди Арьи Розент?
Эмма молчала, ее взгляд был устремлен в пол, голова чуть опущена. Судья нахмурилась, ее голос стал холоднее:
– Я повторяю вопрос. Признаешь ли ты свою вину?
Эмма не произнесла ни слова. Судья, раздраженная ее упорным молчанием, тяжело вздохнула и покачала головой. Она была явно недовольна тем, что дело, исход которого был предрешен, затягивается.
– Хорошо. Тогда поступим так, как предписано, – сказала судья, поставив печать на каком-то документе. Она снова подняла голову, понимая, что нет смысла затягивать процесс, так как вина Эммы уже была очевидна.
Все шло к завершению, когда судья неожиданно снова оглядела зал и спросила:
– Присутствует ли здесь леди Арья Розент?
Девушка, услышав свое имя, тихо ответила:
– Да, я здесь.
Судья посмотрела на нее, собираясь что-то сказать, но затем на мгновение остановилась и озадаченно нахмурилась. Ее замешательство было настолько явным, что Арья с легким удивлением склонила голову. После долгого взгляда на нее судья покачала головой и задала следующий вопрос:
– Вы действительно стали жертвой действий обвиняемой Эммы?
– Да... Насколько я понимаю, это ее вина.
– Желаете ли вы простить ее?
Арья, до этого изображавшая печаль, широко распахнула глаза от удивления, как и многие в зале. Никто не ожидал такого вопроса. Когда она замешкалась, не зная, что ответить, судья объяснила:
– За несколько дней мы получили десятки петиций, в которых просили о помиловании обвиняемой. Все они были отправлены анонимно. Никогда раньше мы не получали такого количества ходатайств за столь короткий срок, поэтому я решила поинтересоваться.
Судья усмехнулась и добавила:
– Однако, как я вижу, прощать ее вы не желаете.
Десятки петиций в поддержку Эммы при наличии столь явных доказательств ее вины... Можно было даже предположить, что у нее был сообщник. Должно быть, судья нарочно задала этот вопрос, чтобы прояснить ситуацию. На лице Эммы на мгновение мелькнула слабая надежда.
Миэлль, если бы находилась на месте Арьи, возможно, попросила бы простить Эмму, зная, что это, вероятно, не отменит наказания, но поможет избежать смертного приговора.
Но Арья была другой. Она не собиралась играть роль наивной и добросердечной девушки.
– Нет, – твердо ответила Арья. – Я не собираюсь прощать Эмму. Она пыталась убить меня безо всякой причины... Боюсь, что, если ее не наказать, кто-то другой может стать жертвой этой женщины. Поэтому я надеюсь, что она понесет заслуженное наказание.
Ее слова, произнесенные с печалью на лице, вызвали восхищенные вздохи среди публики. Большинство присутствующих с одобрением кивнули, считая ответ девушки совершенно справедливым. И лишь Эмма стояла в центре, погружаясь в бездну отчаяния.
– Тогда мы поступим согласно желанию потерпевшей леди Розент. – Судья с легкой улыбкой вынесла окончательный приговор. Это было одно из самых быстрых судебных решений. – Эмма будет повешена.
После произнесенных слов преступница бессильно опустилась на пол. Похоже, она до самого конца на что-то надеялась. Арья повернула голову, чтобы посмотреть на лицо Миэлль, которая сидела рядом с графом. Та, с широко открытым ртом и взглядом, прикованным к Эмме, дрожала так сильно, что, казалось, вот-вот упадет в обморок. Граф заметил это и обеспокоенно сказал:
– Думаю, нам лучше уйти.
Мужчина поднялся, явно недовольный, но он не мог оставить свою родную дочь в таком состоянии. Графиня, не удостоив его взглядом, лишь тихо склонила голову в знак согласия.
– Ты в порядке, Арья? – спросила она.
Та кивнула, сжимая теплую руку матери. Каин не последовал за отцом и тоже посмотрел на девушку с беспокойством.
Граф хотел было сказать слова утешения, но передумал, решив, что лучше будет увести Миэлль как можно быстрее. Она не отрывала глаз от Эммы.
– Миэлль!
– О боже!..
Внезапно Миэлль упала на пол. Граф тут же подхватил дочь, и графиня поспешила следом. Каин потребовал врача, и зал суда в мгновение ока превратился в балаган.
– Проклятая ведьма! Злодейка! Все это из-за тебя! Если бы не ты, ничего бы этого не случилось! Ты заслуживаешь смерти! – закричала Эмма, бросая проклятия в сторону Арьи, прежде чем стражник не ударил ее и не выволок из зала. Больше Эмма не сможет творить зло ради своей госпожи.
Арья, притворяясь обеспокоенной, поспешила к сестре, присела рядом с ней и тихо прошептала:
– Бедняжка Миэлль... Ты думала, я не узнаю, что это ты велела Эмме и Берри подлить яд в мой чай?
Секунду назад Миэлль была почти без сознания, но тут ее глаза резко открылись. Дрожа от ярости, она в недоумении посмотрела на сестру, словно не могла поверить в услышанное. В ее глазах, налившихся кровью, не осталось и следа былого благородства.
«Как же долго я ждала этого момента!»
Когда-то Арья сама проливала слезы, выслушивая насмешки Миэлль, но сейчас она возвращала ей все сполна. Теперь сестра беспомощно рыдала перед ее торжествующей усмешкой. Хотя это было только начало, Арья почувствовала такую сильную волну удовлетворения, что на глазах навернулись слезы.
«Ну же, кричи и рыдай, как я когда-то!»
Люди вокруг немного успокоились, видя, что Миэлль приходит в себя.
– Кажется, ей стало легче. Но все же лучше, если сестру поскорее осмотрит врач, – произнесла Арья полным сострадания голосом.
Похоже, Миэлль не могла и помыслить, что «глупая злодейка» Арья сможет довести ситуацию до такого исхода. В приступе паники она тяжело дышала и хваталась за грудь.
Арья ожидала, что Миэлль начнет кричать или бросаться проклятиями, но даже в этот момент, когда ее преданную Эмму приговорили к смерти, сестра сдержалась. Возможно, она была еще более хладнокровной, чем Арья предполагала.
Внезапно из толпы появился Лейн и обратился к графу:
– Граф Розент! Рядом есть хорошая больница. Мы должны немедленно отвезти леди Миэлль туда!
Все в графском доме доверяли Лейну, поэтому сразу же приняли его предложение. В тот момент, когда общее внимание было сосредоточено на Миэлль, он, наклонившись к Арье, прошептал:
– Вас кое-кто ожидает.
Девушка поняла, о ком шла речь, и слегка кивнула. Она задалась вопросом: был ли этот человек здесь с самого начала? Он беспокоился о ней? Или, возможно, после всего произошедшего осознал ее истинную сущность?
Каин заметил, как Арья, воспользовавшись суматохой, тихо поговорила с Лейном и затем незаметно покинула зал. Заподозрив что-то неладное, он решил последовать за ней.
Ас ждал Арью неподалеку. Шаги девушки были тяжелыми, пока она шла к месту встречи, указанному Лейном. Она надеялась, что Ас пришел из-за беспокойства, но что, если причина была иной?
На пути совсем не было людей, как будто Лейн продумал маршрут заранее. Когда до места назначения оставалось совсем немного, внезапно позади раздался голос:
– Арья!
– Каин? – удивленно ответила девушка, оглядываясь по сторонам.
Почему он бросил свою бедную сестренку и последовал за ней?
Каин тоже огляделся, подозрительно осматривая окружение.
– Выход с другой стороны.
– Ах...
Действительно, Арья забрела в коридор, куда обычно не ходили простые люди. Каину показалось это странным, и он последовал за ней. И почему Лейн не удержал его? Ругая его про себя, Арья попыталась отвлечь внимание брата:
– А как Миэлль? Ей стало получше? Она выглядела так, будто ей тяжело дышать...
Каин нахмурился, уловив скрытый упрек в словах девушки и понимая, что его родная сестра действительно нуждалась в помощи. Похоже, до него наконец дошло, что он оставил больную Миэлль ради того, чтобы приглядывать за Арьей. Он смутился и начал неуверенно оправдываться, пытаясь объясниться:
– Ее повезли в больницу, так что все будет в порядке. Думаю, это все из-за стресса. К тому же отец тоже с ней. Уверен, все обойдется.
Однако это никак не оправдывало того, что он пошел за Арьей, вместо того чтобы остаться с Миэлль. Ведь независимо от того, кто находился рядом с ней, факт оставался фактом: он бросил родную сестру, чтобы проследить за сводной.
– Но тогда тем более есть повод для беспокойства, – возразила Арья. – Раз у нее были проблемы с дыханием, это может быть что-то серьезное. Я думаю, ты должен быть рядом с ней.
Каин на мгновение замолчал и опустил взгляд в пол, осознавая, что Арья права. Но вскоре, все еще колеблясь, продолжил:
– Это так, но... мое присутствие не поможет ей выздороветь. А я предпочел бы вернуться с тобой, чтобы в случае опасности быть рядом.
Ас ждал ее, и Арья не знала, как справиться с настойчивостью Каина. Брат продолжал задавать вопросы, куда она собирается и почему. Не могла ведь она просто сказать: «Я собираюсь тайно встретиться с наследным принцем». Поэтому, прикрываясь состоянием Миэлль, она старалась увести разговор в сторону. Но от этого подозрения Каина только усилились, и теперь он уже твердо настаивал на том, что пойдет с ней.
Арья начала беспокоиться, что Ас может не дождаться ее и уйти, но вдруг Каин внезапно напрягся, заметив кого-то у нее за спиной.
«Неужели...»
Арья не успела обернуться, как услышала знакомый голос:
– Леди Арья.
Это был голос Аса, но сейчас он звучал холодно и отчужденно, как в тот день, когда они впервые встретились в лавке. Девушка почувствовала, как ее тело мгновенно напряглось.
– Кто это? – недовольно спросил Каин, явно настороженный внезапным появлением незнакомца.
Арья не знала, что сказать: она не ожидала, что эти двое столкнутся так внезапно. Ас ответил с холодной резкостью:
– А кто вы?
Каин обратился к Арье, но Ас, увидев ее замешательство, взял инициативу в свои руки.
– Я задал вопрос первым.
Каин окинул незнакомца взглядом с ног до головы и, видимо, из-за скромного костюма не узнал в нем наследного принца. От этого Арья мгновенно побледнела, понимая, что ее брат даже не догадывается, с кем имеет дело, и своим неуважением может создать себе серьезные проблемы.
– Похоже, вас не научили, что сначала нужно представиться самому, а только потом спрашивать собеседника.
– Меня научили, что нет нужды соблюдать приличия с человеком, который явно здесь лишний.
Внезапная напряженность между двумя мужчинами вынудила Арью поспешно вмешаться. Ситуация становилась все хуже.
– Братец, у меня назначена встреча с этим человеком, так что, пожалуйста, вернись к Миэлль.
– У тебя встреча с этим человеком? – недоверчиво переспросил Каин.
В этот момент Ас слегка расслабился и шагнул ближе к Арье, почти прижавшись к ней.
– Теперь ясно, кто здесь действительно лишний, – с усмешкой сказал он, наслаждаясь своей маленькой победой.
Его поведение показалось Арье детским, и она уже хотела закончить этот конфликт и попрощаться с братом, когда Каин неожиданно схватил ее за запястье и резко притянул к себе.
– Нет, я не позволю несовершеннолетней девушке оставаться наедине с незнакомцем.
– Что?!
Внезапно Арья оказалась рядом с братом, который вел себя так, словно она была его собственностью. Резкость его действий причинила ей боль, и она нахмурилась, собираясь возмутиться. Но Ас оказался быстрее. Он схватил руку Каина, крепко держа его за предплечье.
– Это не тебе решать. И ты, кажется, не осознаешь, что твои действия могут причинить ей вред.
Только тогда Каин заметил, что от того, как крепко он ее держал, запястье Арьи стало белеть. Прикусив губу, он ослабил хватку.
Девушка, быстро освободив руку, отступила на несколько шагов и строго сказала брату:
– Пожалуйста, возвращайся. Меня проводит господин Пинонуар. А ты должен быть рядом с Миэлль и заботиться о ней.
Она развернулась и взяла Аса под руку. Тот был сбит с толку из-за того, что Арья назвала его «господином Пинонуаром». Они быстро удалились, оставив позади сгорающего от ярости Каина, который не мог отвести взгляд от исчезающей вдали пары.
Арья и Ас молча шли по пустому коридору и не остановились, уже даже пройдя назначенное место встречи. Юноша заметил задумчивое состояние Арьи и, не выдержав тишины, заговорил:
– Пинонуар, значит... Вы меня так назвали?
Арья наконец остановилась и, посмотрев на него, ответила:
– Да, разве вас зовут не Луи Пинонуар?
– Вы до сих пор помните это имя? – тихо рассмеялся Ас.
Он думал, что она запомнила этот псевдоним только после одной встречи, но Арья, как инвестор, несколько раз переписывалась с человеком под именем Луи Пинонуар.
Однако сегодня она не собиралась заострять на этом внимание. Ее слова были лишь способом выйти из ситуации. Она не могла позволить Асу раскрыть свою истинную личность перед Каином. Теперь настала ее очередь скрывать свои намерения.
– Но что привело вас сюда? – спросила она, пытаясь отвлечь его внимание.
– Я волновался за вас, – ответил Ас, и его лицо действительно выражало заботу. – Судья знает меня в лицо, поэтому я не мог присутствовать на заседании. Я ждал снаружи, потому что понимал, что, если вы приедете сегодня, вам придется встретиться с настоящей преступницей лично.
Настоящей преступницей? Ас знал, что виновница произошедшего – Берри – теперь на свободе, а вся вина переложена на другого человека. Однако он не стал задавать никаких вопросов, а наоборот, выражал беспокойство.
Именно поэтому Арья начала чувствовать нарастающую тревогу. Она задумалась: если Ас увидит ее истинное лицо, будет ли он таким же добрым? Сколько еще времени она сможет скрывать от него свою черную душу?
– Ас, похоже, вы совсем меня не знаете, – заметила Арья, ее слова звучали многозначительно.
Но Ас не придал этому значения и ответил:
– Тогда, возможно, вы позволите в будущем узнать вас получше?
Его полный искренности взгляд словно говорил, что он принял бы ее, какой бы она ни была, даже если она скрывала нечто важное.
– А если я на самом деле такая злодейка, как говорят слухи?
– Вы думаете, я всегда такой, каким кажусь? – ответил Ас. – Мне сложно представить человека, у которого совпадают внешность и внутренний мир.
Ас добавил, что на самом деле он скорее тот человек, которого она увидела в лавке, когда они впервые встретились. Арья вспомнила его, холодного и резкого, и ее взгляд дрогнул. Она также вспомнила о многих людях, которые казались одними, но в душе были совсем другими. Даже Эмма, которая скоро уйдет из этого мира, была одной из них.
Погрузившись в свои мысли, Арья замолчала, и Ас, заметив ее задумчивость, поспешил оправдаться, чтобы она не подумала о нем ничего плохого:
– Конечно, и эта моя сторона настоящая. Я думаю, что каждый из нас – это сумма тех ролей, которые мы выбираем... в зависимости от ситуации и людей, с которыми встречаемся.
Арья внимательно смотрела на него, и ее тревога и сомнения постепенно рассеялись. Хотя Ас не знал всех деталей, его слова утешили ее. Это был именно тот ответ, который она хотела услышать.
После сказанного Ас, некоторое время изучая девушку, нежно убрал прядь волос с ее лица и тихо произнес:
– Иногда мне хочется, чтобы вы действительно были такой, как говорят слухи... Тогда вокруг вас не крутилось бы столько ненужных людей.
Арья покраснела от его слов, поняв, на что он намекал, и поспешила объяснить:
– Если вы имеете в виду моего брата...
– Я не только о нем.
Ас явно ревновал к мужчинам, чье внимание Арья привлекала на светских мероприятиях. Его слова заставили ее задуматься, и юноша с нежностью наблюдал за ее реакцией, пока наконец не сказал:
– Я хотел бы поговорить с вами еще, но...
Он не закончил фразу, однако Арья понимала, как занят он был в последнее время созданием новой школы. Она молча кивнула.
– Надеюсь, мы скоро снова увидимся, – добавил Ас, как всегда на прощание целуя Арье руку.
Сдерживая разочарование от столь скорого расставания, девушка села в карету, которую Ас приготовил для нее, и отправилась обратно в поместье.
* * *
Миэлль, которую Арья ожидала увидеть беспомощно лежащей без сознания, к ее удивлению, пришла в себя еще по пути в больницу. Ей разрешили вернуться домой, хотя врачи посоветовали больше времени проводить в покое, так как ее проблемы с дыханием были вызваны стрессом.
Однако вместо этого Миэлль неоднократно пыталась покинуть дом, надеясь найти способ спасти Эмму до казни. Собственное состояние не заботило ее, и она игнорировала беспокойные взгляды окружающих.
«Уже слишком поздно».
После того как Миэлль, не найдя возможности спасти служанку, собственными глазами увидела ее казнь, она словно потеряла рассудок. Казалось, будто весь мир перестал для нее существовать. Прежняя Миэлль, чьи элегантные манеры и сверкающие глаза восхищали и вызывали уважение у всех вокруг, исчезла. Без Эммы она превратилась в пустую оболочку, и состояние госпожи вызывало беспокойство у прислуги.
– О боже, сколько вы уже здесь стоите? – спросила Арья у служанок, которые столпились у двери комнаты Миэлль.
Девушки, явно напуганные, поклонились Арье. Они держали в руках инструменты для уборки: должно быть, сестра не позволяла никому войти. Арья также заметила другую служанку с подносом в руке – она была одной из самых близких к Миэлль, но, несмотря на это, не могла даже шагу ступить в комнату.
«Какая отличная возможность», – подумала она и предложила измотанным девушкам чашку теплого чая.
– Чай?
– Вы выглядите уставшими. Я подумала, что вам не помешает немного отдохнуть.
– Ах...
Служанки явно смутились. Они не могли выполнять свои обязанности, а Миэлль, их госпожа, держала их в неведении: не отпускала и в то же время не давала работать. К тому же предложение выпить чай вместе с Арьей представлялось им чем-то непривычным и почти невозможным. Ходили слухи о том, что госпожа позволяла такое Энни и Джесси, но на службе у Миэлль они о подобном и мечтать не смели.
Пока они колебались, Арья снова протянула им руку дружбы:
– Если кто-то спросит, скажите, что я дала вам поручение. Мне бы хотелось, чтобы вы немного отдохнули.
Заботливые слова тронули девушек, и, краснея от волнения, они приняли предложение Арьи.
После этого в поместье начали распространяться истории о служанках, которые одна за другой испытывали на себе доброту молодой госпожи. Ее репутация постепенно менялась в лучшую сторону, и во многом благодаря отсутствию Эммы.
Так служанки, которые когда-то были верными Миэлль, поддались соблазну и постепенно начали менять свое мнение о новой госпоже.
Яд расползался медленно, но верно.
И незаметно ни для кого в поместье.
Глава четырнадцатая
Злодейка выходит из тени
– Правда, вы действительно дарите это нам, миледи? – с удивлением переспрашивали служанки, держа в руках помады.
Когда вместо Арьи самоуверенно кивнула Энни, девушки, вскрикнув от восторга, тут же открыли крышки и начали проверять аромат и оттенки.
– Боже, такая редкость...
Арья, с доброй улыбкой глядя на восхищенных служанок, сделала глоток чая. На самом деле она вовсе не покупала эти вещи, чтобы раздавать их прислуге. Один из предпринимателей, в которого она инвестировала, прислал ей огромную коробку косметики, заявив, что это его собственные разработки.
Неизвестно, было ли это по рекомендации барона Бёрбума, но подарки, которые ей присылали, теперь соответствовали женским предпочтениям.
Кроме того, на виду у служанок была выставлена косметика для глаз, духи, изысканные кошельки и другие предметы. Многочисленные и разнообразные, они мгновенно привлекли внимание девушек.
– Госпожа, мне очень интересно, зачем вам столько таких ценных вещей? – спросила одна из них, не сдержав своего любопытства.
Энни, посмотрев на нее свысока, ответила вместо Арьи:
– Ты что, правда думаешь, что госпожа покупала все это? Конечно, это подарки. И их столько, что некуда девать!
– Ах...
Как и сказала Энни, среди этих вещей действительно были презенты от поклонников, однако большинство подарков прислали предприниматели. Хотя Энни и знала это, она явно хотела приукрасить положение своей госпожи.
Арья с довольной улыбкой наблюдала за ней. Все те деньги и драгоценности, которые она вложила в свою служанку, окупились сторицей. В конце концов, она не солгала – это действительно были подарки.
Служанки, с восторгом и уважением смотря на Арью, продолжали пить чай. В их взглядах сияло не только почтение к изящной и известной дворянке, но и зависть, а также восхищение женщиной, сумевшей, несмотря на свое низкое происхождение, завоевать мужские сердца своей красотой и добрым сердцем.
– Леди Арья часто делает подарки. У нее слишком много вещей, чтобы использовать их самой, – заметила Энни.
В воздухе витала зависть к служанке госпожи, которая за последний год из обычной горничной превратилась в элегантную леди. Вначале ее осуждали за предательство Миэлль и переход на сторону Арьи, но в итоге победа осталась за ней. Ведь Энни теперь жила жизнью настоящей дворянки.
Более того, ходили слухи, что благодаря помощи своей госпожи Энни завязала отношения с бароном Бёрбумом, успешным предпринимателем. Как можно было ей не завидовать?
Пока Миэлль была потрясена потерей Эммы, ее служанки одна за другой отворачивались от нее. Они мечтали пойти по стопам Энни или даже Арьи.
– Ах, кстати, сегодня утром леди Миэлль ненадолго выходила в сад. Мы наконец смогли немного прибраться в ее комнате.
– Точно. Я сопровождала ее на прогулке. Она почти не говорила, но выглядела чуть бодрее. Полагаю, это из-за того письма...
– Письма?
– Да, ей пришло послание от герцогини Исиды. Впервые за долгое время после того случая. Как только мы доложили леди Миэлль о нем, она тут же впустила нас в комнату. Мы очень удивились.
Служанки очень быстро догадались, что именно от них требуется. Они поняли: как Энни заслужила свое положение, так и они могли изменить свою судьбу, выдав секреты своей госпожи.
– Правда? Это замечательно, – радостно ответила Арья.
Миэлль, долго не покидавшая комнату, несмотря на все усилия графа, теперь вдруг вышла на прогулку. И все это из-за послания от Исиды.
«Может, письмо было об Оскаре?»
Или, возможно, там сообщалось о его визите? Ничего другого на ум не приходило. Единственным, кого Миэлль любила настолько, чтобы пережить смерть Эммы, был только он.
«Жаль, что мне не удалось охмурить его», – с сожалением подумала Арья.
Но после многочисленных попыток она уже смирилась с тем, что это невозможно. Почему-то вместо Оскара ей в голову пришел образ Аса и того, как он с вызовом противостоял Каину. Тогда это ее смутило, но сейчас... сейчас воспоминание о том дне даже приносило радость.
С этим чувством и с новой информацией о Миэлль Арья не смогла скрыть своей довольной улыбки. Она наградила девушек, которые раскрыли ей важные сведения, небольшими подарками.
– Буду и впредь на вас рассчитывать. Мне бы хотелось помочь бедной Миэлль, но, увы, мой слух не так хорош...
– Да, конечно, госпожа!
Осознав, что деньги и подарки гораздо важнее гордости за службу высокородной госпоже, они стали все чаще появляться рядом с Арьей, буквально каждый день находя для этого повод.
* * *
– Постой.
– ...Милорд?
Каин остановил Энни в коридоре, когда она возвращалась в поместье, неся в руках письма для Арьи от предпринимателей. Должно быть, ему показалось странным, что служанка сжимает что-то в руках и при этом выглядит такой довольной.
– Что это у тебя? – спросил Каин.
– Милорд...
Энни резко вздрогнула, хоть вопрос был вполне обыденным. Юноша нахмурился от ее неожиданной реакции.
– Надеюсь, это не от того самого Пинонуара?
Энни непонимающе моргнула, удивленная упоминанием имени Пинонуара. Почему Каин вдруг заговорил о нем? Он ведь был всего лишь одним из многих предпринимателей, с которыми Арья поддерживала связь. Реакция Энни немного успокоила юношу, но он все равно задал еще один вопрос:
– Тогда от кого оно?
– Это... это мое личное...
Энни не знала, что ответить, так как Арья скрывала свои дела от посторонних. Она растерялась и попыталась увильнуть от ответа, но Каин уже что-то заподозрил. Наконец его осенило, и он спросил:
– Неужели это от того молодого барона, с которым ты встречаешься?
Энни поспешно кивнула, решив, что лучше поддержать его ошибочное предположение, чем пытаться что-то объяснять. Каин, потеряв интерес, холодно махнул рукой, отпуская служанку.
– Хорошо, иди.
– Да, милорд... – пробормотала она и уже собиралась уходить, когда Каин снова ее остановил.
– Постой.
Энни испуганно обернулась, ее сердце застучало быстрее.
– Как часто Арья видится с этим Пинонуаром?
– Хм... Я не думаю, что они часто встречаются. Не уверена, что они вообще когда-либо виделись, милорд, – ответила Энни, и Каин наконец отпустил ее.
Служанка поспешила в покои Арьи, еле контролируя дыхание от волнения. Та сразу заметила ее состояние и спросила:
– Что случилось?
– Господин Каин спросил странную вещь...
– Какую?
– О сэре Пинонуаре. Он хотел узнать, как часто вы с ним видитесь и не от него ли письма, которые я принесла, – объяснила Энни.
Услышав это, Арья нахмурилась. После того как Каин столкнулся с Асом в тот день, он вел себя странно, и она начала беспокоиться, что он что-то подозревает, хотя прямых вопросов от него не было, – видимо, он решил расспросить обо всем ее служанок.
«Что же делать?»
Арья не могла раскрыть личность Аса, и дело было не только в том, что он был наследным принцем. Его высочество практически разрушил дворянскую клику, заставил Исиду затаить на него злобу и посеял тревогу в сердце графа Розента.
Арья глубоко задумалась, перебирая письма, принесенные Энни. Как обычно, там были отчеты о делах и предложения от новых предпринимателей. Она внимательно прочитала их все, пока не дошла до последнего письма – от Аса, подписанного именем Луи Пинонуар.
Скоро все будет готово. Когда придет время, я бы хотел попросить вас об одном одолжении.
Арья вздрогнула, прочитав последние строки письма. Ас просил ее появиться на открытии школы. Девушка сомневалась, стоит ли раскрывать правду прямо сейчас. Нужно было действовать осторожно. Сможет ли она противостоять Миэлль и стоящей за ней Исиде, если раскроет свою личность сейчас?
В ее памяти всплыли слова Аса.
«Он сказал, что хочет быть рядом. Все получится, если я использую его».
Но почему-то на душе у Арьи было беспокойно. Она не могла решиться на это так, как сделала с Оскаром, хотя прекрасно знала, что Ас к ней неравнодушен. Для нее новые чувства были непривычными. Однако раздумья прервал Каин.
– Род Пинонуаров нам не ровня, – внезапно сказал он.
Граф и графиня, которые до этого спокойно ужинали, удивленно взглянули на него, пытаясь понять, к чему он это сказал. Даже Арья заморгала от неожиданности, не веря, что Каин осмелился затронуть эту тему за столом.
– Я говорю о том мужчине, с которым встречается Арья.
– Что? Арья встречается с сэром Пинонуаром?
Внимание снова переключилось на нее. Она только недавно снова начала спускаться к ужину, притворяясь, что ей стало лучше, и не ожидала подобного. Каин, похоже, провел тщательное расследование о семье Пинонуаров и теперь решил привести аргументы, почему сестра не должна встречаться с этим человеком.
– Арья, ты действительно встречаешься с Пинонуаром? Где и как вы познакомились? – Графиня, сбитая с толку, начала заикаться, задавая вопросы.
Граф тоже был раздражен. Поскольку Арья доказала ему свою значимость, он не видел смысла в ее связи с кем-то из мелких дворян.
Девушка почувствовала, что взгляды всех направлены на нее, и, обдумав ответ, наконец произнесла нечто уклончивое:
– Мы просто друзья...
– О боже... – Графиня схватилась за голову, слегка покачиваясь, как будто ей стало плохо.
Граф, тоже недовольный ее ответом, тяжело вздохнул.
– Хм... Думаю, тебе стоит пересмотреть этот вопрос, Арья.
Девушка, состроив невинное лицо, ответила:
– Не волнуйтесь, мы просто друзья. Мы видимся не особенно часто. И мне пока вообще неинтересны такие вещи!
– Хорошо, если так, но... – Граф откашлялся. – Пожалуй, пришло время подыскать тебе подходящую пару.
Графиня, успокоившись, кивнула в знак согласия. Однако Каин, вдруг потеряв самообладание, вспылил:
– Арья еще слишком молода для этого!
Хотя Миэлль, конечно, была куда моложе, когда ей уже подыскали жениха. Каин, осознав свою ошибку, поспешил добавить, что действовать нужно осторожно.
«Как же мерзко...»
Хоть их не связывали кровные узы, как он мог проявлять подобные чувства к сводной сестре? Они ведь теперь семья! Да, Арья использовала его, но никогда не ожидала, что он так низко падет.
«Правду говорят, что кровь не обманешь».
Каин оказался точной копией своего отца, который, вопреки всем возражениям, привел в дом женщину с сомнительным прошлым. Миэлль никогда не удостаивалась таких взглядов, какие сейчас бросал на Арью Каин. Граф, похоже, тоже что-то заметил, так как посмотрел на сына с недоумением.
Графиня, которая всегда была догадливой, взглянула на Каина с презрением, как и Арья. Поняв, что не может контролировать свои эмоции, юноша уткнулся в тарелку и быстро доел ужин.
«Раз уже и граф об этом заговорил, выбора не остается», – подумала Арья, окончательно определившись со своими дальнейшими действиями.
* * *
С тех пор граф пустил в ход все свои связи, пытаясь найти для Арьи достойного жениха. Никто из них не мог сравниться с герцогом, но отец старался найти семью с хорошим статусом и капиталом. Он не понимал, что все его усилия бесполезны.
Графиня тоже активно участвовала в поисках, и вскоре слухи о том, что прекрасная дочь из семьи Розентов ищет жениха, разлетелись по всей империи. Из-за этого Арья была все более раздражена.
– Госпожа, неужели вы действительно собираетесь выйти замуж за того, кого выберет граф? – спросила Энни, которая лучше всех знала истинную натуру Арьи.
Она понимала, что после того, как маркиз Винсент и Оскар уже нашли себе пару, ни один другой дворянин не будет достойным ее хозяйки.
Арья нахмурилась и с негодованием отложила книгу, которую читала.
– Ты тоже решила меня раздражать? – нахмурилась Арья.
– О-о, нет, конечно нет... Просто я не думаю, что в этой империи есть кто-то достойный вас, миледи, – пробормотала Энни, опустив глаза.
Скорее всего, с нечистыми намерениями, но все же Каин лично отвергал всех мало-мальски значимых кандидатов, и пока еще ничего не было окончательно решено. Тем не менее, если так продолжится и дальше, Арья рисковала потратить свое драгоценное время на встречи с нежеланными молодыми людьми. В крайнем случае даже придется с кем-то обручиться.
«Может, стоит воспользоваться Асом?» – беспокоилась Арья, но, похоже, слухи дошли до него, и Лейн, который уже давно не появлялся, заявился в поместье с целым ворохом подарков.
– Хм, спасибо за помощь в тот раз, – сказал граф, внимательно следя за мужчиной, словно пытаясь понять, не проявлял ли он интерес к Арье, – но по какому поводу вы к нам сегодня?
Лейн, догадавшись о беспокойстве графа, поспешил объяснить, что у него уже есть суженая, и граф с легким сердцем пригласил гостя в дом.
– Вы действительно собираетесь найти себе жениха? – спросил Лейн у Арьи, избегая взгляда графа.
Чашка в ее руке слегка дрогнула, выдавая внутреннее недовольство. Мужчина с облегчением пробормотал что-то себе под нос и поспешно протянул письмо.
– Он беспокоится.
Не нужно было спрашивать, кто именно. Это письмо точно было от Аса. Мысль о том, что он, занятый важными делами, так переживал из-за слухов, что даже отправил письмо через Лейна, слегка успокоила Арью.
Увидев, что девушка немного смягчилась, Лейн продолжил:
– Хм... Не знаю, как вы, но, на мой взгляд, вам больше всего подошел бы тот, кто обладает самой большой властью в империи.
– Вы хороший льстец. Вот только этого человека здесь нет, – ответила Арья, ее губы слегка изогнулись в улыбке.
Каин, который с самого начала внимательно следил за их разговором, увидел улыбку Арьи и нахмурился еще сильнее. Он резко вмешался:
– Лейн... Пино? Я никогда не слышал об этой семье.
– Милорд не может знать все семьи в мире, – ответил Лейн, прищурившись. Проведя много лет на службе у Аса, он легко мог парировать подобные выпады.
– О многих семьях и знать необязательно.
– Возможно, – улыбнулся Лейн, – но насколько, должно быть, неприятно, если только один человек в семье не знает и не доверяет тому, кого остальные уже давно признали. Можно почувствовать себя очень одиноким.
Каин стиснул зубы, подавляя нарастающий гнев, но не нашелся с ответом. Лейн, достигнув своей цели, больше не собирался спорить и поэтому вежливо попрощался и ушел.
Арья тоже поспешила подняться к себе, пока ситуация не вышла из-под контроля. Каин провожал ее таким мрачным взглядом, что даже Энни и Джесси заметили его и поежились.
На лестнице Арья неожиданно столкнулась с нарядно одетой Миэлль. В последние дни сестра лишь изредка выходила из комнаты, но теперь, казалось, снова была готова к светским приемам. Ее лицо, еще недавно осунувшееся и бледное, вновь приобрело былую красоту, как в дни до того самого случая.
«Собирается за утешением к Оскару?»
Арья позвала сестру по имени, но та ничего не ответила.
– ...
Вместо этого Миэлль холодно и недовольно оглядела ее с головы до ног пронзительным взглядом. Было видно, что она хочет закричать и накинуться на сестру, – это был взгляд настоящей злодейки.
– Собираешься в город? Постарайся вернуться пораньше. В последнее время происходит столько всего страшного.
«И это все твоих рук дело».
За ней никто особенно не наблюдал, но Арья все равно решила сыграть роль заботливой старшей сестры.
– Это ты... Эмму, – начала было Миэлль, но тут же резко отвернулась и направилась вниз по лестнице.
– Боже мой... Что с ней такое? Неужели что-то не то съела?
– Непохоже, чтобы она была больна, – добавила Джесси, поеживаясь от холода, пробежавшего по ее спине.
«Что ж, это весьма полезное изменение. Вот бы она вела себя так на глазах у всех!»
Арья широко улыбнулась и направилась к себе в комнату.
– Миледи, это письмо передал вам господин Лейн? Но почему он передал его тайно? – спросила Энни с удивлением, заметив, как Арья достает конверт.
– Он был лишь посредником, – небрежно ответила она.
Ее настроение заметно улучшилось, и служанка сразу это заметила. Прикрыв рот рукой, Энни прошептала: «Неужели...» Похоже, она догадалась, что если письмо передал Лейн, то оно было от его господина.
Арья не стала ничего объяснять и открыла конверт.
– Ого... – Глаза девушки расширились от удивления.
Внутри она нашла не только письмо, но и тонкое кольцо. Украшенное мерцающим бриллиантом и выгравированными символами, оно не было слишком вычурным, но выглядело элегантно.
Арья осторожно надела кольцо на палец и принялась читать. В отличие от предыдущих писем, это было длинным и наполненным мелкими подробностями, словно автор пытался сказать что-то важное, но обходил главное стороной. Однако строки в конце письма были написаны более уверенным почерком. Они заставили Арью задержать дыхание.
Пожалуйста, не забывайте обо мне, даже если я буду слишком занят.
Должно быть, именно это Ас хотел сказать больше всего. Арья не могла не улыбнуться этой почти детской просьбе. Ей захотелось сразу же написать ответ, но Лейн уже ушел, и потому она просто еще несколько раз перечитала письмо, прежде чем убрала его в ящик стола.
Вскоре после этого поползли слухи о том, что наследный принц окончательно разорвал связи с дворянской кликой. Говорили, что он публично осудил коррупцию в их рядах и заявил, что намерен полностью искоренить ее.
Опасаясь серьезных последствий, многие дворяне начали вести себя осторожнее. Даже граф, который не был замешан в преступлениях, но все еще был важной фигурой среди дворян, спрятался в своем поместье. Он даже перестал подыскивать жениха для Арьи. Такой поворот событий был для девушки весьма кстати, и она почувствовала облегчение.
– Отец, мне кажется, нам стоит следовать за Исидой до конца. Она сказала, что у нее есть план, – сказала Миэлль графу во время одного из ужинов.
Она вновь начала выходить из комнаты и впервые за долгое время присоединилась к семейной трапезе. Однако глаза ее все еще были тусклыми и отрешенными.
– Не знаю... Мне предложили присоединиться к группе честных аристократов, чтобы начать все с чистого листа, – ответил граф, и в его голосе слышалось сомнение.
Не только он, но и многие другие дворяне, не замешанные в преступлениях, придерживались такого же мнения. Они опасались возможных последствий и не спешили рисковать – особенно после того, как множество судеб уже было разрушено.
Теперь, когда Исида больше не имела рычагов давления на принца, многие решили покинуть тонущий корабль. Даже герцог, который ранее полагался на Исиду, отвернулся от нее, и раскол во фракции только усиливался.
– Отец! – неожиданно повысила голос Миэлль, что было ей несвойственно.
Но граф ничего не ответил, лишь пригубил бокал вина. Он прекрасно знал, что ради сохранения власти иногда приходится бросать своих союзников, поэтому продолжил ужин, не обращая внимания на отчаянный призыв дочери.
– Миэлль, не нужно расстраивать отца, – сказала Арья, словно успокаивая ребенка.
Сестра бросила на нее полный презрения взгляд и ответила:
– Ты ничего не знаешь, вот и говоришь так.
От неожиданности граф и графиня широко раскрыли глаза, глядя на Миэлль. Арья, однако, добивалась именно такой реакции.
В последнее время сестра стала вести себя менее осторожно: похоже, она поняла, что, просто притворяясь доброй, желаемого не добиться. Но это ничего не изменит, даже если она станет резкой и грубой. Арья сделала вид, что слова сестры ее задели, и неловко улыбнулась.
– Ах... Кажется, я действительно зря вмешалась. Я просто хотела сказать, что нам лучше прислушаться к отцу, ведь он думает о благополучии семьи.
– Миэлль, я думаю, Арья права, – неожиданно поддержал ее граф. – Хватит об этом.
Сестра – раздраженная и недовольная, а Арья – все понимающая и приносящая извинения – казалось, будто их роли поменялись. Слуги в обеденном зале тоже заметили перемены в госпоже после случая с Эммой и тайком перешептывались между собой.
– Миэлль, я уверен, что отец примет мудрое решение, – добавил Каин.
Он, как и другие, не встал на ее сторону. Никем не поддержанная, Миэлль не смогла доесть и половину ужина и вышла из-за стола.
Запершись у себя в комнате, она провела ночь в слезах, а на следующее утро направилась в поместье герцога. Зная, в каком состоянии была Миэлль, Исида заставила Оскара ее утешить.
– Как... как он может так поступать? Оскар, ведь вы же подарили мне кольцо...
Больше всего девушку беспокоило ее будущее с ним. Тот, утешая ее, тихо сказал:
– Не волнуйтесь. Я уверен, что вскоре все изменится.
– Вы имеете в виду план леди Исиды? – спросила Миэлль, удивленно глядя на юношу.
Оскар кивнул.
– Да. Очень скоро вы услышите хорошие новости. Тогда мы сможем убедить графа, и дворянская клика вновь объединится.
Услышав это, Миэлль облегченно вздохнула и достала платок, чтобы вытереть слезы.
– Простите. В последнее время у меня было много трудностей, и, кажется, я стала слишком чувствительной.
«Трудности...»
От этих слов лицо Оскара помрачнело. Он вспомнил о покушении на жизнь Арьи и о том, что его сестра, вероятно, имела к этому непосредственное отношение. Наверняка и Миэлль не осталась в стороне.
– Это, должно быть, тяжело для вас. Почему бы вам не выпить чаю, чтобы успокоить нервы?
Оскар делал все возможное, чтобы не усугублять ситуацию. Он привык жить, исполняя указания Исиды. Он не имел ни опыта, ни связей, чтобы придумать что-то иное, и мог лишь тихо и незаметно угождать сестре, терпеливо ожидая подходящего момента для удара.
Недовольный собой за то, что не оправдывает титул наследника герцога, Оскар отдал указание слуге приготовить новый чай для Миэлль.
– Спасибо вам, Оскар, – смущенно улыбнулась девушка, ее лицо покраснело от такой заботы. День ото дня он проявлял к ней все больше доброты, помогая справиться с болью от потери Эммы.
Миэлль прекрасно понимала, что Оскар проявляет внимание не из-за нежных чувств, но для нее это было неважно. Важно было только то, что он оставался рядом.
* * *
Несколько дней спустя графу пришло письмо от Фредериков. Оно было доставлено ранним утром, чтобы избежать лишних глаз.
Прочитав его, граф погрузился в размышления. Он начал собирать информацию, встречаться с другими дворянами и обдумывать возможные решения.
В поместье графа иногда проводились собрания аристократии. По-видимому, они скрывали что-то важное. Встречи проходили тихо в гостиной, и никто, кроме Каина и графа, не допускался.
«Что они замышляют?»
Арья решила выяснить это и, подгадав время, спустилась в холл первого этажа. Поскольку уже было поздно, граф и несколько гостей были очень удивлены, увидев ее внизу, но тут же попытались скрыть замешательство, отводя взгляды.
– Арья, что ты здесь делаешь в такой поздний час?
Каин, следовавший за графом, тоже растерялся. Он быстро подошел к ней, набросил на ее легкое домашнее платье свой пиджак и велел идти спать.
– Я слышала, что пришли гости, но не смогла поприветствовать их, и мне стало неловко, – ответила Арья, смотря на гостей. – Но, кажется, я ошиблась... Прошу прощения.
Ее слова заставили дворян почувствовать себя неловко. Один из них, обведя девушку неприятным взглядом, пробормотал:
– Ради такой очаровательной и добродушной молодой леди приходится делать непростой выбор. А иначе...
– Ну, достаточно, – прервал его граф, мягко подтолкнув гостя к выходу. – Думаю, вам пора.
Отец поспешно вышел за дверь вместе с остальными, и в холле остались только Арья и Каин. Девушка перевела взгляд на брата: он не сводил глаз с ее легкого наряда и, поймав взгляд Арьи, смутился и снова велел ей идти в свою комнату.
– Я беспокоюсь... Ты так занят в последнее время...
Да, он должен что-то знать. Граф и дворяне поспешно ушли, ничего не сказав, поэтому Арья решила сменить стратегию и подошла ближе к Каину.
– Я совсем тебя не вижу, даже за ужином...
До этого Арья всячески избегала брата, но теперь ее поведение резко изменилось. С каждым ее шагом лицо юноши покрывалось краской от волнения. Он ничего не мог с собой поделать.
– ...Тебе не о чем беспокоиться. Скоро все разрешится, и ты сможешь спокойно заниматься своими делами. Кстати, возможно, тебе стоит выучить иностранный язык. Хотя, впрочем, можешь и не учить, если не хочешь.
Иностранный язык? Слова Каина насторожили Арью. Зачем ей учить язык? Неужели они решили уехать из Империи?
Хотя дворянская клика и распалась из-за действий наследного принца, массовая эмиграция аристократов могла привести к серьезным последствиям. Возможно, даже к войне. В здравом уме никто не стал бы этого делать.
Попытавшись выведать его истинные намерения, Арья хотела сказать еще несколько слов, но в этот момент вернулся граф, и ей пришлось подняться в свою комнату.
«Что они затевают?» – мучительно размышляла она всю ночь.
Так и не найдя ответа, Арья уже хотела использовать песочные часы, но на следующий день разгадка сама нашла ее.
– Мы решили следовать выбору Исиды, – объявил граф за завтраком.
– Правда? – Лицо Миэлль озарилось радостью.
Выбор Исиды? Какой выбор она сделала? Графиня, так же как и Арья, ничего не знала и в ожидании объяснений посмотрела на мужа. Но граф, похоже, не собирался рассказывать больше и молча продолжал завтракать.
Сгорая от любопытства, Арья спросила:
– Что это за выбор?
– Скоро узнаешь, – самодовольно ответила Миэлль вместо отца.
Этот колкий тон настолько разозлил Арью, что она бессознательно сжала кулаки под столом. Раньше, когда сестра притворялась наивной и милой, с ней было куда проще. Теперь же, когда она открыто показывала свое истинное лицо, насмешки Арьи становились бессмысленными.
«Конечно, Миэлль знает».
Как близкая подруга Исиды, она, вероятно, узнала о предстоящих событиях раньше графа. Миэлль давала понять, что Арья узнает все, когда узнают все остальные. Ее надменный тон очень раздражал, и она перевела взгляд на брата в поисках ответа, но и он лишь пролепетал, что поддерживает решение отца.
«Конечно... Они даже не считают нужным объяснять что-то мне и матери».
Да как они смеют?
Арья решила, что, когда настанет судный день для Исиды и Миэлль, она не забудет и о графе с Каином. После завтрака девушка, полная решимости, подошла к брату и схватила его за руку.
– Каин, что происходит?
Она была готова воспользоваться песочными часами, если потребуется, но знала, что сначала стоило пустить в ход свой самый жалобный взгляд. Каин в ответ лишь поморщился и отвел глаза.
– Пока не могу об этом говорить...
– Все, кроме меня и матери, уже обо всем знают! Неужели мы не часть этой семьи?
Каин замахал руками и начал все отрицать:
– Конечно же, дело не в этом! Мы просто хотим предотвратить утечку информации, вот и все.
На самом деле он, конечно, не считал их частью семьи. Мачеху он презирал, а от взгляда на сводную сестру заливался краской. Арья выглядела все более подавленной, в ее глазах заблестели слезы. В конце концов Каин сдался. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что никого нет, он тихо прошептал:
– На самом деле... похоже, что Исида собирается выйти замуж за короля одной из соседних стран.
От неожиданности Арья выронила из рук коробку с песочными часами.
* * *
Вернувшись в свою комнату, Арья схватилась за голову, пытаясь унять нарастающую боль. Она могла предположить, что Исида наладит связи с другой страной, но свадьба с королем? Это было слишком.
«...А как же Ас?»
Первой ее мыслью был не страх за себя, а беспокойство о нем. Больше Арью волновало его благополучие, чем тот факт, что ее противница могла получить такую значимую поддержку. Невозможность встретиться с ним только усугубляла беспокойство, и, пытаясь справиться с нервами, она порвала вышитый платок.
«Неужели именно это чувствовал Ас...»
Желание быть рядом с кем-то, кого не можешь увидеть, когда захочешь. Арья написала письмо барону Бёрбуму, который знал ее истинную личность, с просьбой организовать встречу с Луи Пинонуаром.
Достаточно было случайно столкнуться в лавке барона. Он уже видел их вместе и вряд ли заподозрил бы что-то. Арья ждала ответа, но, к ее удивлению, прежде чем пришло какое-либо известие от него, неожиданно в ее комнате появилась графиня с побелевшим от ужаса лицом. Очевидно, что женщина наконец поняла всю серьезность ситуации и добилась от графа объяснений. Теперь она предлагала дочери вместе поехать за границу.
– Мне страшно, я не могу здесь оставаться. Я так долго шла к этой возможности, я не могу просто так умереть! Может, нам стоит ненадолго вместе уехать? Если ситуация ухудшится, я даже готова подумать о разводе.
Арья знала, что мать вышла замуж не по любви, и ее готовность бросить графа ради собственной безопасности не казалась ей странной. Более того, она считала это хорошим решением и тихо кивнула.
– Думаю, для вас это будет правильный выбор, мама.
И действительно, у графини не было ничего, что могло бы ее защитить.
– Тогда я начну подготовку. Если у тебя есть что-то, что нужно собрать, поторопись, – сказала мать, радуясь предстоящему отъезду, и уже собиралась уходить, когда Арья вдруг схватила ее за руку.
– Подождите минутку.
– Что такое? Неужели ты хочешь остаться? Я не думала, что ты настолько привязана к этому дому.
Похоже, она не была готова оставить родную дочь, поэтому попыталась убедить Арью изменить решение. Девушка на время задумалась над ответом и, осторожно взяв мать за руку, сказала, что им следует быть осмотрительнее. Лицо графини заметно помрачнело.
– Вряд ли все плохое случится так скоро. Сначала состоится свадьба герцогини Исиды. Нам нужно оценить обстановку. Как можно так просто сдаться после всего, чего вы достигли?
В отличие от графини, у Арьи оставалось слишком много незавершенных дел, и она не собиралась покидать Империю. К тому же она беспокоилась об Асе. Девушка думала, что, возможно, лучше было бы остаться рядом с ним, передав ему свое влияние и используя песочные часы для его защиты. Но Арья не забывала и о своей главной цели: свершить правосудие над настоящими злодейками.
– Но...
Глядя на спокойную и уверенную дочь, графиня наконец осознала, что поторопилась с выводами. Она поправила выбившиеся волосы, затем тихо добавила перед тем, как покинуть комнату Арьи:
– Я поняла твою точку зрения. Но в итоге ты и сама поймешь, что уехать из империи будет лучшим решением.
Арья знала, что бегство – наиболее разумный способ спасти свою жизнь. Однако ее сердце говорило иначе.
* * *
Похоже, слухи еще не распространились по империи, потому что Ас не написал письмо Арье. Однако обратился к инвестору А.
Извините, в последнее время я так занят, что не смогу встретиться. Увидимся на церемонии открытия академии.
Это был один из тех ответов, которые не расстраивают, но и не радуют. Арья перечитала письмо несколько раз, ее лицо застыло в недовольной гримасе. Возможно, Ас был занят делами, связанными с герцогиней, и потому не нашел времени увидеться.
«Надеюсь, с ним все в порядке...»
Церемония открытия школы должна была состояться совсем скоро, а значит, и их встреча с каждым днем становилась ближе, но Арья не могла найти места оттого, что не могла убедиться в благополучии Аса. Сердце девушки сжималось от тревоги. Когда Джесси заметила, как госпожа схватилась за грудь, она встревоженно спросила:
– Нужно позвать врача?
– Нет, все в порядке.
– Но вы выглядите усталой, госпожа, и цвет лица у вас неважный...
Арья попросила служанку уйти, а сама устроилась на диване и погрузилась в глубокое раздумье. Непозволительно было бездействовать, пока ее враги – люди, ответственные за ее смерть, набирали силу. Арья выпрямилась.
– Принеси перо и бумагу.
Она приняла решение, откладывать больше нельзя: пора было использовать все ресурсы, которые она так долго накапливала. Пришло время показать, чего она достигла.
Арья отправила несколько писем, а остальные передала графине и другим обитателям поместья.
– Мне бы хотелось, чтобы вы все присутствовали. Это очень важно.
Те, нахмурившись, спросили, что это значит.
– Это, случайно, не связано с новой школой кронпринца? – спросил граф.
Как один из главных представителей дворянской клики, он видел в наследнике престола своего главного врага. Конечно, он не собирался участвовать в торжестве, посвященном новому начинанию его высочества.
– Извини, но я, вероятно, буду занят для подобного. Если это действительно важно, расскажешь мне потом.
Арья вздохнула. Конечно, ему стать свидетелем того, как его приемная дочь помогает врагу, будет невыносимым зрелищем. Она намеренно пригласила отца, чтобы посмотреть на его реакцию, но его ответ был ожидаем.
«Интересно, сохранит ли он такое же отношение после церемонии?»
Несмотря на то что Арья помогала наследному принцу, она успела накопить столько влияния, что ее нельзя было игнорировать, и она могла предвидеть, как отреагирует граф.
– Ну что ж, тогда я расскажу вам позже.
– У тебя, должно быть, много свободного времени, сестрица, – сказала Миэлль, воспользовавшись настроением, царившим за столом, и бросила на Арью колючий взгляд.
Ее тон привлек к ней внимание, а графиня выглядела так, словно хотела отчитать приемную дочь.
Миэлль смотрела на сестру с таким пренебрежением, хотя у нее за спиной не было ничего, кроме ее титула. В прошлом Арья, возможно, метнула бы в нее вилкой, но сейчас у нее не возникло такого желания.
Теперь у нее было нечто, что эта глупая Миэлль никогда не сможет заполучить.
* * *
– Что ты задумала? Почему ты решила в этом участвовать? Разве не видишь, что всех это возмущает? – спросила графиня, следуя за Арьей в ее комнату после ужина.
Она явно была недовольна действиями дочери, считая, что та подливает масла в огонь в этой и без того напряженной ситуации.
Арья закрыла дверь, убедилась, что их никто не слышит, и с серьезным выражением лица обратилась к женщине:
– Мама, не переживайте.
– Арья...
– Уверена, это не такой уж плохой выбор.
Да, поведение графа изменится, и Миэлль тоже больше не сможет смотреть на нее свысока.
«Возможно, они даже будут изо всех сил пытаться использовать меня в своих целях».
Ее сотрудничество с наследным принцем сводилось к тому, что она, как инвестор, помогла ему в создании новой школы. Но ее позиция все еще оставалась нейтральной, а все политические вопросы улаживались бароном Бёрбумом. Однако после того, как ее личность раскроется, все изменится.
«Конечно, я встану на сторону Аса».
* * *
– Сегодня вы просто неотразимы, госпожа. Впервые за долгое время вы так нарядились. Настоящий ангел! – заметила Джесси.
Арья мельком взглянула на служанку, которая произносила очевидные вещи, и повернулась к зеркалу. Ее наряд и украшения, подготовленные специально к этому дню, ослепительно блестели, но ничто не могло затмить саму Арью. Даже Миэлль с ее утонченной красотой или Исида с выразительными чертами лица не смогли бы так легко носить подобные наряды.
Арья всегда была уверена в своей внешности, и, возможно, именно благодаря ей она выживала столько лет. Как и статус сестры, такую красоту невозможно было получить – с ней можно было только родиться.
«Если бы у меня не было этого оружия, Миэлль убила бы меня, не дождавшись моего двадцатилетия», – подумала она.
Дочь блудницы, девушка с ужасным характером – без природной красоты она бы не прожила так долго. Но сейчас она была еще и самодостаточной и уверенной в успехе девушкой. Она улыбнулась своему отражению в зеркале и вместе с нарядными Джесси и Энни направилась на церемонию открытия школы, в которую она вложила свои средства.
– Я все еще не понимаю, почему ты туда идешь, – сказала графиня, сопровождавшая ее.
Ее лицо было мрачным, словно затянутым тучами, но Арья знала, что вскоре это выражение сменится удивлением и радостью, и поэтому мягко взяла мать за руку. Несмотря на то что графу наверняка не понравится ее присутствие на этом мероприятии, она была благодарна матери за то, что та пошла на такое ради нее.
– Совсем скоро вы все поймете.
Новая академия располагалась неподалеку от дворца, и их путь был недолгим. Очевидно, что наследный принц хотел продемонстрировать свои достижения: здание было настолько роскошным, что сразу бросалось в глаза.
– Невероятно. Оно легко могло бы стать частью дворца, – пораженно вымолвила графиня, когда они вышли из кареты.
Арья, с трудом сдерживая эмоции, молча кивнула, пытаясь не выдать, что сама была ошеломлена столь грандиозным результатом.
«Такое великолепное здание за такой короткий срок. Должно быть, это стоило целое состояние», – восхитилась она.
До церемонии открытия оставалось совсем немного времени, и вокруг собралось множество людей. Среди толпы можно было увидеть нарядно одетых аристократов, но время от времени встречались и простолюдины в более скромной одежде.
– Вы пришли, – поприветствовал ее барон Бёрбум.
Видимо, он ждал приезда девушки, но от ее ослепительной красоты на мгновение потерял дар речи. Наконец, взяв себя в руки, он представился графине и предложил сопроводить дам внутрь. Графиня, не ожидавшая, что дочь обзавелась связями вне дома, прикрыла рот веером и спросила:
– Кто это?
– Мы познакомились по делам, связанным с торговлей, – невозмутимо ответила Арья.
Пораженной оказалась не только графиня. Барон тоже не ожидал, что Арья честно ответит на этот вопрос.
– Торговлей?
– Да, я немного занималась инвестициями от скуки. Это всего лишь небольшие вложения, так, хобби.
Графиня, пораженная ответом дочери, смиренно кивнула, приняв ее объяснение. Похоже, она не придала этому большого значения. Мать никогда не ждала многого от нее.
Энни, зная правду, тихо улыбнулась, в то время как Джесси, не понимая происходящего, озадаченно нахмурилась. Барон Бёрбум, быстро нагнав Арью, наклонился к ней и, понизив голос, осторожно спросил:
– Что у вас на уме?
– Прошу прощения? – переспросила Арья.
– Н-нет, просто...
Подойдя близко, Бёрбум ощутил легкий аромат ее духов, и его сердце забилось сильнее, а лицо залила краска. Графиня, внимательно следившая за происходящим, резко захлопнула веер и строго заметила:
– Барон, напомню, что наша Арья еще слишком юна.
Графине явно не нравилось, что какой-то мелкий барон осмеливался проявлять интерес к дочери. Энни тоже бросила на Бёрбума недовольный взгляд. Он попытался что-то объяснить, но тут его прервал знакомый голос:
– Арья!
– Сара? И вы здесь, и... маркиз Винсент!
Арья была уверена, что Сара будет слишком занята и не сможет прийти. Но, получив приглашение от бывшей ученицы, та все же появилась. На ее лице сияла улыбка, обращенная к ней.
– Давно не виделись. Вам получше?
– Да, конечно, теперь все в порядке. Спасибо, что нашли для меня время в таком плотном графике.
Арья застенчиво улыбнулась, как будто они виделись впервые. В ответ Сара несколько раз нежно провела рукой по ее мягким волосам. Движения девушки были осторожны и заботливы, словно она обращалась с любимым ребенком.
– К счастью, у меня нашлось время. Маркиз тоже заинтересовался и решил присоединиться, – сказала Сара, явно беспокоясь за Арью.
После дружеского приветствия с графиней они последовали за бароном Бёрбумом. В большом зале, построенном рядом с основным зданием, уже собрались аристократы, связанные с наследным принцем.
Когда они заметили маркиза Винсента, их глаза широко раскрылись. Но настоящим потрясением стала Арья, которая вошла вслед за ним. И те, кто знал ее, и те, кто не знал, – все выглядели одинаково удивленными. Столь поразительная красота ошеломляла. Осознав, что их пристальные взгляды были бестактны, они смутились и поспешно отвернулись.
– Леди Сара, вы, как всегда, излучаете благородство, – заметила графиня.
– Вы слишком добры, миледи. Боюсь, что сравнение с вашей неизменной красотой будет не в мою пользу.
Графиня не скупилась на комплименты для подруги своей дочери, зная, что уже в следующем году Сара станет маркизой. Пока они обменивались любезностями, Арья, стоя чуть поодаль, искала взглядом Аса. В письме он обещал встретиться сегодня, поэтому она была уверена, что он должен уже быть здесь. Однако ожидание затягивалось, и, даже когда церемония вот-вот должна была начаться, Ас так и не появился. Барон Бёрбум тоже заметил его отсутствие и не мог скрыть своего беспокойства.
– Это плохо. Господин Пинонуар должен был произнести вступительную речь...
Поскольку ни Ас, ни Арья не могли раскрыть свою личность, именно Бёрбум взял на себя организацию церемонии, и теперь его охватил страх.
«Неужели появится настоящий Луи Пинонуар?»
Хотя Арья считала это маловероятным, отсутствие Аса начинало ее тревожить. В этот момент кто-то воскликнул:
– О! Он пришел!
И Арья увидела, как Ас уверенными шагами поднимается по лестнице. Барон Бёрбум с облегчением перевел дух, но вдруг, заметив что-то странное, нахмурился:
– Но почему он так одет?
Ас был облачен в ослепительно белый костюм, украшенный золотой вышивкой, и выглядел совершенно не так, как обычно. Брошь на его груди, с изображением тюльпана, была символом страны – носить ее могли лишь представители императорского рода. От этого осознания лицо барона Бёрбума побледнело.
– А-а-а, госпожа! Этот человек... это тот, кого мы видели в лавке барона! – воскликнула Энни.
Ас поднялся на трибуну и принялся осматривать присутствующих – возможно, чтобы убедиться, что инвестор А. на месте.
– !..
Неожиданно он заметил Арью и удивленно раскрыл глаза. Должно быть, юноша решил, что она пришла специально ради него, потому что на его лице появилась мягкая улыбка. Когда Ас вступил на трибуну, его приближенные тут же поднялись со своих мест и склонились в знак уважения. Остальные, не понимая до конца, что происходит, по его наряду догадались, что перед ними кто-то важный, и тоже почтительно поклонились.
– Говорили, что в школу вложил средства его высочество наследный принц... Должно быть, это он! – с восхищением прошептала графиня, склонившись в почтительном поклоне.
Несмотря на напряженные отношения с аристократами, принц все равно оставался фигурой, вызывающей уважение. К тому же, в отличие от графа, графиня не интересовалась борьбой за власть.
Все присутствующие склонили головы, выражая почтение. Ас тем временем внимательно осмотрел лица собравшихся, словно запоминал тех, кто пришел выразить ему поддержку, и наконец церемония началась.
– Благодарю всех за то, что собрались сегодня на празднование завершения строительства нового учебного заведения нашей империи. Меня зовут Астероп Франц, и это мой проект, – начал он свою речь.
Как только он произнес это, барон Бёрбум пошатнулся и едва не рухнул на пол от потрясения.
«Но ведь он представился как Луи Пинонуар! И я так с ним обращался!»
В голове барона вихрем проносились воспоминания о том, как он подшучивал над этим юношей, когда тот уходил под руку с Арьей.
До этих самых пор Ас не появлялся на официальных мероприятиях, так как все еще не достиг совершеннолетия. Но теперь, когда речь шла о его собственных достижениях, он посчитал своим долгом присутствовать лично.
В тишине зала раздался его уверенный голос:
– Академия, построенная в столице, будет направлена не столько на повышение образовательного уровня дворян, сколько на развитие способностей простых граждан, а также на подготовку кадров для предпринимателей. Если углубиться в подробности...
Ас рассказал о своих целях и планах на новую школу, и глаза присутствующих расширились от удивления. Слухи уже ходили, но теперь сам принц подтвердил это – многих шокировала идея, что академия будет предназначена не только для дворян. Зрители начали тихо перешептываться: они не могли поверить, что все это происходит на самом деле.
Закончив свое объяснение, Ас сделал паузу и оглядел гостей в первых рядах.
– Конечно, этот проект стал возможным благодаря тому, что нашелся человек, который с готовностью вложил в него средства.
Судя по всему, Ас решил, что инвестор не присутствует на церемонии, поскольку среди гостей не было ни одного нового лица. В этот момент на сцену должен был выйти инвестор А., но никто не поднялся с места.
Барон Бёрбум, уже и без того достаточно потрясенный, был в ужасе. Неужели Арья собирается выйти на сцену? Он выглядел так, словно мог упасть в обморок в любую минуту. Тем временем, чувствуя на себе его взгляд, Арья спокойно поднялась с места.
– ...Арья? – удивленно позвала ее графиня, сидевшая рядом.
Их места располагались близко к трибуне, и взгляд Аса, естественно, обратился к ней. Он удивленно посмотрел на девушку, но та уверенно встретила его взгляд и медленно поднялась по ступеням к трибуне.
– ...Леди Арья? – осторожно произнес он, озадаченный ее внезапным появлением.
Арья сдержанно, как гордый цветок, растущий на краю утеса, сделала плавный реверанс, слегка придерживая платье одной рукой, и почтительно поклонилась кронпринцу.
Не понимая ее намерений, Ас слегка нахмурился, но Арья ясным, чистым голосом произнесла:
– Благодарю вас за то, что пригласили меня на столь значимое мероприятие, ваше высочество.
Ас потрясенно смотрел на девушку.
– Пригласил? Что вы имеете...
– Все наблюдают за вами, ваше высочество, – тихо предупредила Арья.
Ас вздрогнул, понимая, что его растерянность не останется незамеченной. Он постарался восстановить самообладание, но никак не мог оправиться от шока и оттого не говорил ни слова. Арья все еще продолжала стоять в неудобной позе и была вынуждена снова указать принцу на его поведение:
– Ноги болят...
– ...Можете подняться.
С позволения Аса девушка выпрямилась, гордо расправила плечи и, едва заметно моргнув длинными густыми ресницами, спокойно спросила, словно ничего необычного не произошло:
– Могу ли я сказать несколько слов от имени его высочества?
Она так настойчиво пыталась выяснить, кто он на самом деле, но все это время скрывала свою истинную личность! Будь на месте Арьи кто угодно другой, Ас наверняка бы разозлился и почувствовал себя преданным. Но сейчас он не испытывал ни капли злости, лишь подавил тяжелый вздох.
На лице Арьи по-прежнему играла мягкая, но ослепительная улыбка. Ас сдержанно кивнул, а затем медленно отступил в сторону, освобождая ей место на трибуне. Его взгляд, следивший за ее безупречно элегантными движениями, все еще был полон противоречивых чувств. Хотя все происходило на его глазах, Ас все еще не мог до конца поверить, что Арья и была тем самым загадочным инвестором. Но не только он испытал потрясение.
– Почему Арья... почему она там? – Графиня готова была вскочить и броситься на трибуну, чтобы немедленно увести дочь оттуда.
Однако Энни преградила ей путь, покачав головой.
– Госпожа действительно имеет право стоять там.
На лице служанки отражались искреннее уважение и радость – чувства, совершенно отличные от тех, что она когда-то испытывала к Миэлль. Это было не простое благоговение перед человеком, который имел все по праву рождения. Это было восхищение перед госпожой, которая собственными руками добилась успеха и славы.
Графиня растерялась, не зная, как реагировать. Ее руки беспомощно повисли в воздухе. Что здесь происходит?
– Арья... – В голосе Сары слышалось беспокойство и сомнения, когда она смотрела на подругу, стоявшую на трибуне.
Тем временем Арья грациозно поклонилась собравшимся, вызывая восхищенные взгляды своей изящной осанкой.
Барон Бёрбум, едва стоявший на ногах, откинулся на стуле, с трудом удерживаясь от полного обморока. Он потратил столько сил, чтобы скрыть личность Арьи, и теперь ему казалось, что все было напрасно.
– Меня зовут Арья Розент. Но многие знают меня как инвестора A.
По залу прокатился тихий вздох удивления, и Арья позволила себе небольшую паузу, давая присутствующим время осмыслить ее слова. Она повернула голову в сторону, откуда раздался звук.
«Ах, это же та дама с одного из собраний!»
В том углу сидели люди, которые получили от нее деньги, но никто из них даже не подозревал, что именно она и была тем самым таинственным инвестором. Их лица выражали полное изумление.
Некоторые, позабыв о месте и времени, даже начали показывать на нее пальцем. Наверняка они не могли поверить, что перед ними та самая злодейка из слухов!
Наслаждаясь этим моментом, Арья продолжила свою речь:
– Для меня большая честь стать частью столь значимого дела. Хочу выразить глубокую благодарность его высочеству за то, что первым протянул мне руку.
Она снова склонила голову в знак благодарности Асу, который стоял чуть поодаль и пристально смотрел на нее. Его терзали противоречивые чувства, но, как и полагалось, он положил руку на сердце и вежливо поклонился в ответ. Все выглядело настолько естественно и гармонично, что у зрителей могло возникнуть впечатление, что они давно действуют заодно.
– Я долго раздумывала, но в итоге решила поддержать это начинание, так как оно направлено на помощь слабым. Если в будущем появятся другие проекты с подобными целями, я буду рада вновь рассмотреть возможность инвестиций.
Она намекнула, что причиной ее участия была не только поддержка принца, тем самым мягко очерчивая границы. Ас заметил это и слегка усмехнулся.
– Я надеюсь, что благодаря этой Академии нам удастся найти множество талантливых людей, и со своей стороны готова оказать им всестороннюю поддержку.
Арья с лучезарной улыбкой на лице теперь выглядела не как злодейка из слухов, а как настоящий ангел, спустившийся в империю с небес. Ее красота и благородство, а также искренние обещания помогать слабым пленили сердца наивных зрителей.
Купаясь во внимании, Арья поклонилась. На мгновение в зале воцарилась тишина, но затем раздались бурные аплодисменты.
Наслаждаясь овациями, Арья мельком взглянула на Аса. Тот смотрел на нее со смешанными чувствами, осознавая, как ловко она воспользовалась моментом и в мгновение ока изменила свой образ.
– Арья! – вскрикнула графиня, как только девушка спустилась с трибуны.
Она поспешно поднялась со своего места и бросилась к дочери, не в силах ждать, когда та сама вернется на место. Ее лицо все еще выражало недоумение.
– Что это все... что это значит?!
– Мама, – мягко сказала Арья, ловко ухватив ее за руку, прежде чем та успела повысить голос.
Она все так же спокойно улыбалась, предлагая вернуться на свои места:
– Давайте присядем, и я все объясню.
Когда они вернулись на свои места, их встретили ошеломленные взгляды Сары и маркиза Винсента. Казалось, они готовы были потребовать объяснений прямо здесь и сейчас.
– Может, пока насладимся церемонией? Кажется, зрители больше следят за нами, чем за тем, что происходит на трибуне, – предложила Арья.
И действительно, взгляды большинства гостей были прикованы к ней, а не к ведущему, который объявлял следующую часть программы. Даже наследный принц оказался в тени. Публика была ошеломлена тем, что таинственный инвестор, звезда империи, – это та самая злодейка, о которой ходило столько слухов.
Продолжи Арья беседу, это привлекло бы еще больше ненужного внимания.
– ...После церемонии ты мне все объяснишь, – сказала графиня, исподлобья глядя на дочь.
– Конечно, мама.
Теперь, когда Арья знала, что впереди ее ждет много дел, объяснений было не избежать. Церемония продолжалась, и уже зачитывались списки стипендиатов, которые вскоре поступят в Академию.
Арья бросила взгляд туда, где стоял Ас. Он, завершив свою речь, также спускался с трибуны.
«Что он скажет? Неужели он разозлился за то, что я скрывала правду? Или просто удивился, что я инвестор? Может, и вовсе решил сделать вид, что ничего не произошло?»
В ее голове роились тысячи мыслей, и сердце стучало все громче с каждым шагом, который Ас делал в ее сторону. Но вдруг один из приближенных принца, стоявший у подножия трибуны, наклонился и тихо прошептал ему что-то на ухо.
Ас сразу нахмурился, явно услышав что-то серьезное, коротко кивнул и быстро покинул зал вместе с этим человеком. Арья начала беспокоиться: неужели что-то случилось? Но до конца церемонии Ас так и не вернулся.