Цзе Мо

Гениальная жена по ядам. Легенда о Юньси

Книга 1

На пике своей карьеры специалиста по ядам амбициозная Хань Юньси переселяется в новый мир. И не просто оказывается в чужом теле, но и прямо сейчас едет в красном свадебном паланкине к своему будущему мужу – великому князю Цинь! Благо воспоминания прошлой владелицы никуда не делись. Заглянув в несчастную судьбу девушки, с которой они делили одно имя, она решает отплатить ей за второй шанс, прожив тихую и счастливую жизнь.

Используя свои знания, Хань Юньси распутывает загадки прошлого и одним прикосновением решает судьбы врагов, доказывая всем, что в мире, где каждый шаг может стать последним, истинная сила скрывается не в мече, а в капле яда и остром уме.

芸汐传奇

POISON GENIUS CONSORT

Copyright © Jie Mo All rights reserved.

© Н. О. Лебедева, перевод на русский язык, 2025

© ООО «Издательство АСТ», 2025

Иллюстрация на обложке geene

Дизайн обложки Екатерины Климовой

В издание включены главы веб-версии романа с 1 по 92.

Глава 1

Паника, скоро замуж!

XXI век. Город Дунхай. Кабинет директора частной клиники премиум-класса.

Бац!

Директор Линь в бешенстве швырнул на стол толстенную историю болезни.

– Хань Юньси, господин Ли – один из членов правления корпорации «Линюнь». Он владеет сорока процентами акций больницы, ты должна заниматься его лечением в первую очередь!

Глядя на разъяренного начальника, Хань Юньси невозмутимо засунула руки в карманы медицинского халата.

– Директор Линь, прошу прощения, в организме господина Ли обнаружен змеиный яд замедленного действия. Ситуация некритическая, поэтому я не допущу, чтобы у меня здесь кто-нибудь пролез вне очереди.

Она была прекрасна: большие глаза, ямочки на щеках... Благодаря врожденному таланту к акупунктуре, Хань Юньси с юных лет снискала славу в медицинских кругах. Стала одним из немногих мастеров по нейтрализации ядов, которые могли справиться с растительными, животными, химическими токсинами, а также с теми, что в течение времени накапливались в организме человека.

– У тебя здесь?! Уясни, что «здесь» – это у «Линюнь»!

В приступе негодования директор стукнул по столу и поднялся.

– Директор, еще раз хочу повторить, у господина Ли неострая фаза отравления, неважно, кто он, перед врачом все люди...

Не успела Хань Юньси договорить, как он резко прервал ее:

– Хватит. Не нужно всех этих речей, что все равны, есть только мужчины и женщины. Хань Юньси, я сказал, тебе срочно нужно вывести токсины из организма господина Ли, иначе я вышвырну тебя отсюда!

Предупреждение? Думает, напугал ее? Хань Юньси по-прежнему оставалась серьезной и невозмутимой.

– Директор Линь, я не делю людей на мужчин и женщин. Для меня существуют два типа пациентов: кого я хочу спасти и кого нет. Я не буду лечить господина Ли, найдите кого-нибудь поопытнее!

Договорив, она вежливо улыбнулась и, развернувшись, пошла к двери. В худеньком изящном теле, помимо сдержанности и красоты, сквозила непреклонная гордость, которую нельзя было не принять всерьез.

Как только Хань Юньси открыла дверь, директор Линь окончательно вышел из себя.

– Хань Юньси, да как ты смеешь так со мной разговаривать! А ну, стой!

Он схватил со стола историю болезни и швырнул вслед. Хань Юньси замерла. Что-то горячее медленно стекло по затылку. Она в недоумении обернулась, но, не успев даже взглянуть на директора Линя, упала без сил.

Три тысячи лет назад, княжество Тяньнин.

Хань Юньси пришла в себя в свадебном паланкине. Отовсюду слышались радостные возгласы, звуки флейт, гонгов и барабанов, но покрывало на голове не позволяло ничего разглядеть.

«Что произошло?»

Хань Юньси стянула накидку и вдохнула прохладный воздух. Это... что? Покрывало новобрачной?.. Помотав головой, она обнаружила, что одета в фэнгуань сяпэй[1] и выглядит как новоиспеченная невеста. «Напилась!»

В пути паланкин все время качался из стороны в сторону так, что начинала болеть голова. Воспоминания другого человека внезапно всплыли в сознании. Без сомнения, Хань Юньси переместилась во времени! Но и это не все. Мало того что она явилась сюда из другой эпохи, ей еще и предстояло выйти замуж!

Она была старшей дочерью в семье Хань – лекарей из княжества Тяньнин – и тоже носила имя Хань Юньси. Благодаря искусству врачевания, ее мать спасла жизнь самой могущественной женщине в стране, которая ныне носила титул императрицы-матери. За это дочери даровали брак с седьмым принцем, великим князем[2] Лун Фэйе. История эта передавалась из уст в уста, вознося авторитет семьи Хань до небес. Однако никто не знал, что появление на свет Хань Юньси привело к гибели ее матушки, а сама она была уродлива и абсолютно лишена какого-либо таланта врачевания. Из-за этого великий князь постоянно откладывал свадьбу. Но, как назло, несколько дней назад он настолько разгневал императора, что тот указом повелел провести брачную церемонию до конца месяца.

Сегодня как раз настал день свадьбы.

Лун Фэйе, уцелев в борьбе за трон, получил титул великого князя еще в юности. Двадцатилетний юноша отныне был единственным дядей императора и считался самым могущественным человеком в государстве Тяньнин.

Его дворец находился на юге от городской стены, а дом семьи Хань – на севере. Свадебному паланкину следовало пересечь город с севера на юг. Великий князь женился, и, хотя не появлялся на людях, это событие вызвало огромный переполох.

Как только воспоминания сложились в единую картину, все вокруг внезапно стихло, слышны были лишь причитания служанки: «Беда! Беда! В такой-то день!»

Глава 2

Позор, возвращайся завтра!

Как служанка новобрачной может средь бела дня кричать такие вещи? Наверняка она делает это специально. Хань Юньси собиралась поднять занавеску и посмотреть, что происходит, но передумала. Разве смеет невеста показываться на людях? Не заплюют ли ее за пренебрежение к традициям? Судя по суматохе снаружи, за ситуацией наблюдало немало глаз. Оставалось только терпеливо ждать.

– Ох! Ошиблись! На том перекрестке следовало повернуть направо, а мы повернули налево!

Служанка чуть не разрыдалась.

– Зачем поднимать столько шума на пустом месте?! Эта дорога тоже приведет ко дворцу великого князя.

– Точно-точно, бабушка Ван, ты совсем из ума выжила. Разве можно говорить такое в этот особенный день? Не ты ли сама только что хотела повернуть налево?

Пока носильщики судачили друг с другом, служанка, не переставая топтаться на месте, причитала:

– Да что же это я! Плохо дело! Отсюда на дорогу до дворца уйдет один большой час[3], новобрачная может упустить свое благоприятное время!

Как только прозвучали эти слова, все вокруг погрузилось в тишину. Вопрос благоприятного времени волновал людей не только в древности – он и в современном мире занимал их умы.

Спустя какое-то время носильщик робко спросил:

– Тогда... тогда возвратимся и повернем направо?

– Что ты мелешь! – Бабушка Ван яростно топнула ногой, да так сильно, что макияж потрескался от гнева. – Невеста не может даже оглядываться, не говоря уже о том, чтобы повернуть назад. Хочешь обречь ее на развод?

Слова служанки лишили носильщика дара речи.

Услышав их, сидящая в паланкине Хань Юньси закатила глаза. Да эта сваха действительно хочет, чтобы она опоздала. Великий князь не отправил слуг встретить невесту у дома, не явился сам, послал лишь служанку. Неужели планировал припугнуть ее еще до того, как она войдетвойдет во дворец? Если Хань Юньси пропустит благоприятное время, а в будущем в доме великого князя произойдет что-нибудь скверное, не будут ли винить в этом ее?

Хотелось выйти из паланкина и заявить во всеуслышание, что она вовсе не собирается замуж и отказывается от брака. Но Хань Юньси отчетливо понимала свое незавидное положение. Родители жены – «шакалы и волки», люди, которыми управляет жажда наживы; родители мужа – «тигры и леопарды», бесстрашные и гордые. Да и вправе ли она сетовать на жизнь, унаследовав личность никчемной, уродливой девушки из семьи Хань?

Оставалось лишь подчиниться судьбе. Так или иначе, императрица-мать даровала ей этот брак, император закрепил намерение указом, и разве осмелится великий князь сделать что-то дурное?

Сваха и носильщики долго совещались. В конце концов они не нашли иного выхода, кроме как продолжить движение. Носильщики, забыв обо всем на свете, бежали так быстро, как могли, раскачивая паланкин в разные стороны, но все равно пришли позже положенного. Благоприятное время было безвозвратно упущено. Центральные ворота дворца, как и боковые двери, были закрыты наглухо. Рядом продолжал толпиться народ, принявшийся распекать невесту.

– Слышал, Хань Юньси уродлива. Не мудрено, что великий князь не желает показывать ее лицо.

– Ха-ха, самые красивые девушки в Поднебесной мечтают войти во дворец великого князя. Что касается Хань Юньси – даже если ей это удастся, она будет совсем одинока.

– И не говори. Смотри, какая гордая! Умудрилась опоздать аж на половину большого часа. У меня уже ноги ломит от ожидания.

Услышав обвинения, прежняя Хань Юньси наверняка разрыдалась бы. Но нынешняя больше не была трусливой, неуверенной в себе и жалкой паразиткой!

Прикрыв ладонью шишку на щеке, Хань Юньси попыталась рассмотреть ворота дворца через щель в занавесках. Никаких праздничных украшений не было. Если бы не свадебный паланкин, никто бы и не догадался, что сегодня в этом доме планировалось бракосочетание. Судя по всему, Хань Юньси здесь не ждали, и она едва ли могла рассчитывать на теплый прием у ворот.

Служанка не осмелилась шуметь и просто тихонечко постучала. Через некоторое время боковая створка открылась. На пороге стоял старый привратник, кажется, совершенно не собиравшийся встречать пришедших.

Бабушка Ван тотчас же подбежала к нему и, сделав торжественный вид, провозгласила:

– Невеста здесь! Невеста здесь!

Старый привратник лишь окинул взглядом паланкин и презрительно произнес:

– У меня приказ от великой матери князя. Никого не впускать, если благоприятное время будет упущено. Возвращайтесь завтра!

Спустя мгновение он молча закрыл дверь на засов.

Глава 3

Со мной шутки плохи!

На миг воцарилась тишина, а после ее нарушил взрыв хохота. Наверняка об этом напишут в летописях государства Тяньнин – о небывалом, просто беспрецедентном случае, когда невесту попросили вернуться на следующий день.

Зеваки и любопытствующие заливались смехом, и даже те, кто сопровождал ее сегодня, не смогли удержаться от усмешек. Такое случилось впервые! Сидящая в паланкине Хань Юньси, все еще спокойная и собранная, наконец медленно прищурилась. Дворец великого князя оказался беспощадным местом!

Служанка, понурив голову, вернулась и вздохнула:

– Эх, вот ведь незадача. Я столько лет помогаю новобрачным, но впервые сталкиваюсь с подобным! Возвращаемся, возвращаемся скорее!

Однако, как только носильщики подняли паланкин, Хань Юньси раздраженно велела:

– Подожди!

– Хорошо...

– Кто это?

Толпа застыла в изумлении, люди оглядывались по сторонам, выискивая говорившего.

– Бабушка Ван, не могла бы ты узнать, когда нам приходить завтра?

Голос Хань Юньси звучал ровно, спокойно, в нем сквозило чувство величия, которому невозможно было противостоять. И хотя слова были достаточно тихими, все отчетливо расслышали их.

На мгновение толпа с недоверием взглянула на паланкин: неужели это голос Хань Юньси? В таком случае, разве не следует ей украдкой плакать из-за случившегося? Как смеет она говорить, да еще и так громко?

– Бабушка Ван, почему ты все еще стоишь там? Хочешь, чтобы я возложила на тебя ответственность за опоздание? – внезапно добавила Хань Юньси.

Сваха не ожидала подобного и не на шутку перепугалась! Мать великого князя приказала ей пойти неверной дорогой, поэтому, естественно, во дворце ее бы не наказали, но семья Хань могла начать расследовать дело – и тогда отвертеться не получится. Если бы это произошло, то императорская наложница[4] И уже не смогла бы ее защитить. Но почему Хань Юньси так внезапно изменилась? У матушки Ван не было времени, чтобы поразмышлять над этим, поэтому она ответила:

– Хорошо, хорошо, барышня, подождите немного.

Тук-тук-тук!

В этот раз служанка стучала в дверь не так осторожно. Боковая створка вновь отворилась, и из нее выглянул тот самый привратник.

– Ну что еще? Разве я не сказал вернуться завтра? Что здесь неясного?

– Невеста хочет знать, в какое время ей следует явиться завтра. Не мог бы ты спросить госпожу? – любезно попросила она.

Слуга удивился: «А эта девушка не промах».

– Погоди-ка немного.

В это время мать великого князя играла в маджонг[5] с другими супругами императора и абсолютно не беспокоилась о приезде невесты. После того как преемник взошел на престол, несколько наложниц покойного императора внезапно умерли. Однако, благодаря заслугам сына, никто, даже вдовствующая императрица[6], не посмел пойти против госпожи И. Так три года назад она переехала во дворец жить вместе с сыном.

Как раз в этот момент служанка, выгнув спину словно кошка, наклонилась к наложнице и прошептала:

– Госпожа, невеста спрашивает, в какое время ей следует вернуться завтра.

Рука застыла над игральной костью.

– Кто, говоришь, спрашивает?

– Но... новобрачная, – понизила голос служанка.

– Смелая! – озадаченно вымолвила императорская наложница И. Она так увлеклась игрой, что не слишком обеспокоилась этим, лишь небрежно добавила: – Пусть приходит завтра в час Змеи.

Слова были очень расплывчатыми. «Пусть приходит завтра» означало, что нужно сделать все необходимое, чтобы невеста вновь опоздала.

– Завтра в час Змеи, – сказала бабушка Ван, стоя перед паланкином.

В ответ Хань Юньси произнесла всего три слова:

– Тогда подождем здесь.

Окружающие в недоумении наблюдали за этой сценой. С Хань Юньси действительно было что-то не так. Служанка Ван не удержалась и в замешательстве воскликнула:

– Что?! Барышня, нельзя же так! Разве можем мы преграждать путь ко дворцу? Люди будут потешаться над нами! Нет-нет, нельзя так поступать! Где это видано, чтобы невеста дожидалась церемонии у главных ворот?

– Это же ты утверждала, что новобрачная не может вернуться домой. А сейчас? Неужели хочешь обречь меня на несчастливый брак? – холодно сказала Хань Юньси. – Разве не об этом ты твердила совсем недавно, бабушка Ван?

Служанка тотчас умолкла.

– Если не хочешь ждать, уходи, однако после не ропщи, что моя семья оставила тебя без жалованья, – язвительно добавила Хань Юньси. В каждом слове чувствовалась непреклонная воля.

Люди в толпе недоуменно переглянулись, но никто не осмелился уйти – все покорно уселись на землю и принялись ждать вместе с невестой. Увидев это, служанке не осталось ничего иного, как присоединиться к ним, опустившись рядом с паланкином.

Занавески скрывали невесту. Интересно, действительно ли она была такой уродливой, робкой и неполноценной, как гласила молва? Быть может, ее подменили?

Поколебавшись мгновение, служанка робко протянула руку...

Глава 4

Пусть она еще подождет

Стоило приподнять угол занавески, как Хань Юньси наступила на руку служанки и мрачно спросила:

– Благоприятное время еще не наступило, а ты хочешь попросить меня выйти из паланкина?

– Нет, нет! Я... я не нарочно, случайно! – пролепетала та и, терпя боль, больше не осмелилась проронить ни звука.

Хань Юньси убрала ногу и вальяжно уселась в паланкине. Семья всегда пренебрегала ей, однако во время свадебной церемонии с невестой обращались сносно. Паланкин был просторным и вполне подходил для того, чтобы вздремнуть. Хань Юньси не настолько глупа, чтобы вернуться назад и на следующий день вновь проделать весь этот путь. Если бы она поехала снова, то нашелся бы другой повод, из-за которого счастливый час вновь был бы упущен.

Великий князь не может ослушаться приказа императора, но ему под силу найти множество оправданий, чтобы отложить бракосочетание. В конце концов, страдать будет только невеста.

Хотя Хань Юньси вовсе не хотела замуж, она понимала, что войти во дворец нужно обязательно, иначе она станет козлом отпущения. Вся эта ситуация наделала много шума. Если продолжить ждать у ворот, весть об этом разлетится по дворцу. Тогда уже будет не важно, настанет счастливый час или нет, великому князю придется впустить Хань Юньси. Подумав об этом, она устроилась поудобнее и мирно погрузилась в сон.

В это время императорская наложница И, изнеженная и избалованная роскошной жизнью, решила самолично убедиться в услышанном. Прокравшись к боковой двери, через щель в ограде она рассмотрела праздничные фонари. И тотчас же помрачнела.

– Матушка[7], Хань Юньси такая чудная. Поговаривают, она излишне робкая, так почему сегодня ведет себя так смело? Управляющий только что послал людей разузнать, что происходит, – сказала Мужун Ваньжу с беспокойством.

Она была приемной дочерью наложницы И, слыла своей добродетелью и покорностью, а о госпоже заботилась лучше, чем родная дочь. Через обращение «матушка» она подчеркивала свою привязанность.

– Эта уродина решила плести интриги, еще не войдя во дворец?

Императорская наложница И ехидно ухмыльнулась и провела пальцем по шее, намекая Мужун Ваньжу, что с этой девчонкой надо разобраться.

– Матушка, если кто-то умрет у ворот дворца, мы накличем несчастье. К тому же, что, если император обвинит во всем брата?

Тем более вокруг дворца много стражников. Было бы неразумно действовать так открыто, не говоря уже о том, что сам император уделяет женитьбе особое внимание.

Наложница И не была глупа и, конечно же, прекрасно все понимала.

– Что ж, значит, она не уйдет. Цэ-цэ-цэ, что задумала эта девка?

– Матушка, как же быть? Как только настанет благоприятное время, стоит ли нам открыть ворота? – беспомощно спросила Мужун Ваньжу.

– Хм, если хочет, пусть заходит. Впусти ее. А я посмотрю, как долго она сможет здесь продержаться!

Ни в коем случае нельзя было навлечь на себя гнев наложницы И. Несмотря ни на что, все должно было оставаться тайной. Мужун Ваньжу с обреченным видом кивнула, но в глазах сверкнуло удовлетворение. Она уже давно с нетерпением ждала прибытия Хань Юньси. Госпожа И намеревалась выдать ее замуж за сына. К сожалению, родившаяся в небогатой семье невеста не могла претендовать на статус главной жены, и, если бы это место было занято кем-то более влиятельным, пришлось бы довольствоваться статусом наложницы. Но такая изуродованная девчонка, как Хань Юньси, всего лишь инструмент императора, чтобы унизить великого князя, возможность показать ему и его матери их место. В случае ее кончины место главной жены будет свободно.

Мужун Ваньжу, поддерживая наложницу И, не торопясь шла вперед и улыбалась собственным мыслям.

– Эх, вдовствующая императрица должна была отдать Фэйе тебя. Тогда бы мое заветное желание сбылось. – Наложница И, вздохнув, нежно похлопала ее по руке.

– Матушка, Мужун просто хочет заботиться о вас всю свою жизнь, – быстро нашлась с ответом Мужун Ваньжу.

– Если будешь моей невесткой, сможешь заботиться обо мне всю свою жизнь. Поэтому в свободное от дел время почаще навещай Фэйе в его личных покоях. Понимаешь, что я имею в виду? – улыбнулась наложница И.

Лицо вспыхнуло, и Мужун Ваньжу опустила голову. Она выглядела смущенной и кроткой, чем еще больше привела в восторг наложницу И.

– Матушка, великий князь должен вернуться вечером. Кто же завтра откроет свадебный паланкин? – снова спросила Мужун Ваньжу.

– Никто. Поэтому ей придется продолжать ждать.

Тон наложницы И был непринужденным, как если бы она говорила о погоде.

Глава 5

Воспоминания

Стемнело. Хань Юньси по-прежнему крепко спала. Одним Небесам было известно, как сильно она устала. Где-то в глубине сознания слышались знакомые звуки.

Пип-пип-пип-пип.

Хань Юньси отреагировала почти инстинктивно и немедленно открыла глаза. Разве это не сигнал новейшей научно-исследовательской системы нейтрализации ядов «Линюнь»?

Чтобы удержать Хань Юньси, больница инвестировала огромные средства в разработку интеллектуальной системы нейтрализации ядов – мысленного пространства, позволяющего хранить все необходимые ингредиенты и инструменты для лечения пациентов. Система была имплантирована в мозг и полностью подчинялась сознанию, а при взаимодействии с токсинами издавала предупреждающий сигнал, подобный тому, что звучал сейчас в голове Хань Юньси. Если сначала она не была уверена, что опухоль на лице – результат отравления, то теперь догадки подтвердились на все сто процентов. Закрыв глаза, Хань Юньси сосредоточилась на активации системы нейтрализации ядов. А ведь раньше и не задумывалась, как это удобно! Положив иглы и медицинскую марлю, она попутно проверила запасы: всего еще было в достатке.

Хань Юньси выглянула наружу, убедилась, что все вокруг дремлют, а значит, какое-то время никто ее не потревожит, и стала лечить опухоль на лице. Сперва она хотела забрать немного крови и поместить ее в систему сканирования, однако, почувствовав запах, сразу же смогла распознать яд. Этот вид токсина, широко известный под названием «виноградный шарик», был очень распространенным обезображивающим средством в древние времена. Мастер по ядам, обладающий хоть какими-то способностями, без труда мог обезвредить его. Просто немыслимо, что известная семья лекарей позволила дочери пережить подобное и не попыталась исцелить ее. Наверняка это было сделано намеренно!

«Значит, семья Хань? Надо бы запомнить».

Говорят, лекарю не стоит заниматься самолечением, и в этом есть толика правды. Хотя обезвредить этот яд – не велика задача, однако совсем несподручно выводить токсины наощупь и готовить примочки в темноте. Хань Юньси провозилась половину большого часа, прежде чем наконец приклеила марлевую повязку на лицо, убрала лекарства и снова накинула на голову покрывало.

– Служанка Ван, я голодна, принеси мне лапши.

Сваха, целый день остававшаяся на страже, не осмелилась перечить снова, поэтому сразу отправилась выполнять поручение. Через какое-то время она передала Хань Юньси миску с горячей едой, аромат которой перебил запах лекарств. И только отозвав служанку прочь, Хань Юньси сняла покрывало новобрачной и принялась за лапшу.

В это время неподалеку стоял ее будущий муж, великий князь Лун Фэйе. Заложив руки за спину, он наблюдал за сценой у ворот.

Невозможно было разглядеть его лица, виднелась лишь статная фигура, высокая, словно гора. Облаченный в черные одежды, он излучал таинственность, величие и властность. Лун Фэйе был подобен богу ночи, который смотрел на людей отстраненно и несколько надменно.

– Господин, я все узнал. Девушка в паланкине действительно Хань Юньси, а та служанка подчиняется наложнице И, – почтительно сообщил стражник в черном.

– Что происходит во дворце?

Голос Лун Фэйе был холодным и низким.

– Слухи распространились. Многие заключают пари, сможет ли невеста войти завтра внутрь, – честно ответил Чу Сифэн, личный охранник великого князя.

Лун Фэйе обернулся, его суровое лицо напоминало скульптуру небесной красоты. Он был настолько хорош собой, что вызывал гнев людей и зависть богов. Огонь освещал его ледяное бесстрастное лицо, но не мог проникнуть в бездонный омут темных глаз, в которых, казалось, скрывалась великая тайна.

– Мне тоже интересно, сможет ли она войти, – бесстрастно ответил Лун Фэйе и направился к выходу из дворца.

Чу Сифэн был ошарашен услышанным. Небеса, правильно ли он понял, что великий князь проявил интерес к происходящему и объектом его интереса была женщина?

Взойдет ли завтра солнце на западе?

Глава 6

Счастливый час пробил

На следующее утро улицы рядом с воротами дворца были полны народа. Хань Юньси, должно быть, и не подозревала, что по крайней мере тридцать игорных домов в округе предлагали сделать ставки на то, сможет она войти во дворец или нет. Тысячи людей решили испытать удачу.

Толпа гудела с самого рассвета. Хань Юньси можно было не тревожиться о том, что она пропустит назначенное время: такой шум мог разбудить кого угодно. Она украдкой взглянула на небо. Судя по всему, до счастливого часа еще оставалось немного времени. Ровно столько, чтобы успеть прийти в себя и позаботиться о лице. Если за дело берется такой именитый мастер по нейтрализации ядов, как она, достаточно всего лишь одного вечера, чтобы избавиться от опухоли. Хань Юньси сняла марлевую повязку, убрала лечебные травы и осторожно провела пальцами по лицу. На щеке, где совсем недавно была шишка, кожа стала ровной и гладкой. Жаль, не было зеркала, чтобы посмотреть на себя. С другой стороны, даже если Хань Юньси не стала красавицей, то по крайней мере без опухоли больше не будет считаться уродиной, верно?

На всякий случай она спрятала в рукава несколько игл и немного ядовитого порошка для самообороны. Оставшиеся после лечения травы хранились в системе, поэтому если кто-то и услышит запах, все равно никогда не сможет найти их.

В ожидании благоприятного момента Хань Юньси накинула свадебное покрывало, закрыла глаза и попыталась успокоиться. Время тянулось медленно. Даже на второй день свадьбы улицы столицы все еще были переполнены. Члены семьи Хань, смешавшись с толпой, тоже наблюдали за происходящим.

Наконец настал счастливый час!

Вслед за детскими лепетом послышался звук открывающихся ворот. Толпа мгновенно затихла, никто не осмеливался произнести ни слова. В конце концов великий князь не солгал и сдержал обещание, однако сам так и не явился. Никто не пришел поприветствовать невесту, только старый привратник Лю одиноко стоял у дверей.

Что... это значит?

Кто-то ведь должен был открыть паланкин, чтобы она смогла выйти?

Наступила мертвая тишина. Не сговариваясь, в нервном ожидании все уставились на паланкин. Переживали и те, кто делал ставку, что невеста сможет войти во дворец, и те, кто не был уверен в ее удаче. Никто не мог предугадать исход.

Несколько членов семьи Хань, наблюдавшие из толпы, в сердцах проклинали Хань Юньси. Хотя породниться с семьей великого князя считалось в высшей степени почетным, никто не хотел такого унижения!

Сваха, украдкой ухмыляясь, еще больше усложняла ситуацию: она не говорила ни слова и просто ждала, когда благоприятный момент пройдет. Никто представить не мог, что в этот момент дверь паланкина вдруг с шумом распахнется и невеста в свадебном облачении и короне феникса изящно выйдет наружу. Она была невысокого роста и худощава из-за постоянного недоедания, свадебное платье ей совсем не подходило. Однако сейчас, расправив плечи и подняв голову, манерой держаться на людях она приковывала взгляды всех собравшихся.

– Счастливый час настал, почему же никто не радуется? – громко спросила Хань Юньси.

Только когда прозвучали эти слова, люди осознали произошедшее.

Небеса! Невеста действительно сама вышла из паланкина! Да как она посмела!?

– Бесстыжая! Сама вышла из паланкина, почему бы тебе тогда самой не войти во дворец? Обманщица!

Толпа разразилась бранью и проклятиями, кто-то называл Хань Юньси бесстыжей, подлой, а кто-то даже – падшей женщиной. Она стыдилась своего поступка, но что еще оставалось делать? Неужели только сидеть взаперти и ждать следующего благоприятного момента? Как она должна была поступить?

Император разозлился на великого князя, потому и приказал ему жениться, но что он сможет сделать, если произойдет нечто серьезное? В конце концов, все шишки свалятся только на голову Хань Юньси. Если она умрет, помолвка будет расторгнута – такая горькая мысль у нее промелькнула.

Что ж, Хань Юньси взяла себя в руки. Единственное, что ей оставалось, – выжить.

Прервав поток нескончаемой брани, она во всеуслышание заявила:

– Великий князь должен был встретить меня, но он слишком занят, чтобы прийти. Поэтому у меня нет выбора, кроме как сделать это самой. Неужели вы хотите обвинить в обмане самого великого князя?

Как только слова сорвались с ее губ, толпа закричала пуще прежнего.

– Хань Юньси, ты выдаешь желаемое за действительное и клевещешь!

– Великий князь не хочет жениться на тебе!

– Неужели ты думаешь, что великий князь хочет взять тебя в жены! Ты не смотрелась в зеркало с детства? Разве не знаешь, как выглядишь?

Хань Юньси остановилась и повернулась лицом к тем, кто это прокричал. Телом она была тщедушной, но голос был полон силы и уверенности:

– Вдовствующая императрица даровала мне этот брак, император повелел провести церемонию в этом месяце. Вы сказали, великий князь не желает жениться на мне. Но разве это не означает, что он открыто ослушался величайшего императорского указа? Кто сказал это, покажись!

Все замолкли. Люди были так напуганы, что лишились дара речи и больше не осмеливались судачить о делах великого князя. В абсолютной тишине Хань Юньси, глубоко вздохнув, гордо прокричала:

– Счастье, приди!

Глава 7

Кто эта красавица?

Музыканты тотчас выстроились в две шеренги и принялись играть торжественную мелодию. Звуки духовых инструментов, гонгов, барабанов, шэнов[8], сяо[9] и флейт слились воедино.

Хань Юньси подняла руку, и служанка Ван сразу же подалась вперед, чтобы поддержать ее. Сегодня она на глазах у всех не помогла невесте выйти из паланкина, так что вина за случившееся полностью лежала на ней.

Сотни людей ошеломленно следили за тем, как Хань Юньси, гордо расправив плечи, шаг за шагом, ступенька за ступенькой поднималась к воротам дворца. Она шла настолько изящно и грациозно, что буквально затмила собой солнце, и никто больше не сомневался в ее благородстве. Это сцена заставила многих забыть об изъянах ее внешности.

Внезапно, когда Хань Юньси преодолела последнюю ступеньку, дротик, пролетевший в воздухе словно вихрь, сорвал с нее свадебное покрывало – оно в тот же миг упало на землю.

– А-а-а... убийца! Убийца! – завизжала служанка Ван.

Отпустив руку невесты, она в панике кинулась прочь и, оступившись, покатилась вниз по высоким каменным ступеням. Тотчас появились несколько стражников. Они напряженно всматривались в толпу, но попытки отыскать напавшего оказались тщетны. Началась паника. Хань Юньси тоже дрожала от страха, сердце готово было выпрыгнуть из груди. Она умела нейтрализовывать яды, но ничего не смыслила в боевых искусствах. Еще немного, и этот дротик попал бы ей прямо в голову! Какой кошмар!

Начальник стражи подошел к невесте, поднял покрывало и, передав дротик стражнику рядом, обратился к ней:

– Барышня Хань, держите.

Он протянул ей свадебное покрывало. Хань Юньси похлопала себя по груди и, только когда сердце немного успокоилось, повернулась к нему лицом.

– Спасибо.

Увидев ее, стражник удивленно воскликнул и в смятении попятился.

«Опухоли уже нет, неужели я настолько уродлива?» – огорченно подумала Хань Юньси. Что ж, быть некрасивой – не преступление. В любом случае она всегда полагалась на руки, а не на лицо, чтобы заработать на жизнь. Стоя к толпе спиной, Хань Юньси морально готовилась показать всем свое обезображенное лицо. Наконец она повернулась и протянула служанке платок.

– Бабушка Ван, все в порядке, подойди ко мне.

Как только это произошло, в толпе послышались возгласы удивления, а сваха закричала еще громче, чем раньше:

– Ты... ты... как?!

Хань Юньси не знала, как выглядит, однако внезапно кто-то воскликнул:

– Красавица! Ты действительно Хань Юньси?

Красавица? Она ничего не могла понять, а люди внизу продолжали:

– Разве ты не говорил, что Хань Юньси уродлива? Что происходит?

– Нельзя верить слухам. Хань Юньси, ты прекраснее всех женщин Тяньнина!

– Знает ли его высочество? Слухи не заслуживают доверия!

* * *

Людские голоса все не умолкали, и даже члены семьи Хань не могли поверить в чудесное преображение. Сначала они предположили, что девушку просто подменили, но сейчас, присмотревшись к чертам лица, уверились в том, что это действительно была Хань Юньси. Скорее всего, очаровательную внешность слишком долго скрывала опухоль, но сегодня ее красота шокировала город и страну.

Уличный шум достиг вестибюля дворца. Императорская наложница И и Мужун Ваньжу были ошеломлены новостью, которую принесла служанка. Им не терпелось лично взглянуть на невесту.

В это самое время бабушка Ван снова накрыла голову Хань Юньси свадебным покрывалом и помогла ей переступить через высокий порог. Невеста вошла во дворец. Забыв о деньгах, люди по-прежнему продолжали восхищаться ее красотой. В толпе одна привлекательная и хорошо одетая женщина с силой притянула к себе мужчину и сердито сказала:

– Брат, должно быть, здесь что-то не так! Раньше я украдкой видела ее лицо, оно было таким безобразным, что меня чуть не вырвало!

Говорившей была не кто иная, как Му Лююэ, третья барышня в семье главнокомандующего Му в Тяньнине, а мужчиной рядом с ней – Му Цину, самый известный молодой генерал в стране. Даже без доспехов он оставался величественным и красивым: у него были волевые черты лица, а большие ясные глаза будто светились от восхищения.

Именно Му Лююэ запустила дротик в Хань Юньси, потому что была убежденной поклонницей великого князя и люто ненавидела его невесту. Она хотела публично унизить ее, но кто же знал, что вместо этого окажет ей огромную услугу.

Му Цину вышел из себя: схватил Му Лююэ за запястье и строго сказал:

– Разве это подходящее место для сцен? Оставь меня в покое!

Он вовсе не собирался наблюдать за всей этой драмой, но храбрость невесты привлекла его. Именно поэтому Му Цину задержался здесь ненадолго. По правде говоря, кругом были лишь безвольные слабаки, и ему редко удавалось встретить настойчивых, смелых людей, а эта девушка была именно такой.

Му Лююэ уже давно привыкла к грубости старшего брата, поэтому схватила его за руку и словно обиженный ребенок добавила:

– Брат! Должно быть, с ней что-то не так.

– Даже если не так, к тебе это не имеет никакого отношения. Возвращайся! – приказал Му Цину.

– Ты меня совсем не понимаешь!

Му Лююэ скривила губы, продолжать разговор больше не хотелось. Она размышляла над тем, чтобы отыскать сестер Хань Юньси и выяснить правду.

Глава 8

Войти в покои новобрачных

Как невеста может оказать почтение жениху, если его нет во дворце? Служанка Ван, следуя указаниям императорской наложницы И, отвела Хань Юньси в личные покои великого князя.

– Она действительно такая красивая? – подозрительно спросила наложница И.

– Госпожа, я все видела своими глазами, это абсолютная правда! Не знаю, откуда пошли эти слухи, немыслимо называть такую красивую барышню уродиной!

– Невозможно! – императорская наложница выпрямилась и серьезно добавила: – Я видела ее еще ребенком, правая сторона лица была безобразна!

– Госпожа, вы сами сможете убедиться, когда невеста явится к вам завтра, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Как я посмела бы вас обмануть? Должно быть мастерство семьи Хань настолько высоко, что им под силу вылечить даже этот недуг, – только и смогла вымолвить служанка.

Императорская наложница И нетерпеливо махнула рукой и, наградив сваху несколькими монетами, разрешила удалиться.

– Матушка, то, что она красива, – огромная радость. В противном случае, впустив обезображенную девушку во дворец, мы потеряли бы лицо. Хотя вдовствующая императрица навязала этот брак моему брату, она явно не желала поставить нас в неловкое положение, – радостно сказала Мужун Ваньжу.

Наложница И сначала обрадовалась исходу дела, но, услышав слова «вдовствующая императрица навязала брак», снова помрачнела и холодно ответила:

– Императрица-мать навязала моему сыну дочь своей великой благодетельницы: что это, если не унижение? Какой толк в красоте?

– Эх, если бы ее мать не спасла тогда императрицу, то сейчас... – беспомощно вздохнула Мужун Ваньжу.

Она больше ничего не сказала, но каждый знал, что, если бы этого не произошло, жизнь нынешнего императора была бы другой. Спася императрицу, мать Хань Юньси изменила судьбу целого поколения.

– Ладно, ладно, давай больше не будем говорить об этом. Самое главное, что у меня есть, – Фэйе. Ступай, – равнодушно произнесла наложница И, массируя точку между бровями.

– Слушаюсь. Мужун Ваньжу слишком много болтает, – покорно согласилась приемная дочь и, попятившись, вышла.

Она направилась в павильон Лотосов, где располагались покои великого князя, но, дойдя до дверей, все же не решилась войти. Лун Фэйе ненавидел, когда посторонние являлись к нему без разрешения. Названная сестра не была исключением. Начиная с сегодняшнего дня Хань Юньси будет жить здесь на правах главной жены. При мысли об этом Мужун Ваньжу сжала руки в кулаки. Как только Лун Фэйе вернется, он обязательно выгонит эту девчонку!

Сидя на кровати в павильоне Лотосов, Хань Юньси даже не подозревала, насколько особенным было это место. За целых полдня никто к ней так и не пришел. Набравшись смелости, она стянула свадебное покрывало, встала и, сняв наконец тяжелую корону феникса, почувствовала невообразимое облегчение, будто вместе с короной сбросила тяжкое бремя.

Больше всего Хань Юньси сейчас хотелось посмотреть в зеркало и узнать, как она выглядит, раз люди на улице так восхищались ею. Интересно, кто был тем коварным человеком, пустившим в нее дротик у всех на глазах? Он явно хотел опозорить ее, но не подозревал, что ее внешность стала не такой, как прежде. Наверное, сейчас кусает локти от досады? Улыбаясь своим мыслям, Хань Юньси взглянула в отражение и потеряла дар речи. Лицо в зеркале походило на ее, но кожа, овал и черты были намного лучше, чем раньше. В нем будто соединились красота и природное обаяние настоящей Хань Юньси, теперь она была идеальной во всех отношениях. Она слегка дотронулась кончиками пальцев до правой стороны лица, шрам на которой полностью исчез, будто его никогда не существовало. Подумалось, что теперь ее внешность вполне можно считать достойной великого князя. Однако этот парень все еще не появился, и кто знает, как он выглядит.

Осмотревшись, Хань Юньси обнаружила, что комната, в которой она оказалась, была необычайно большой. Спальню отгораживали плотные занавески, справа располагался горячий источник, слева – библиотека; ко входу вел широкий коридор, с двух сторон обрамленный рядами высоких колонн с тяжелыми портьерами.

Определенно это была не спальня, а настоящий дворец.

– Какая роскошь!

Хань Юньси бродила по личным покоям великого князя, пока не почувствовала усталость. Разве в богатых домах не должно быть много слуг? Этот павильон такой большой, но в нем ни души – даже некого расспросить об этом месте. Так странно!

Погрузившись в размышления, Хань Юньси откинулась на подушки, гадая, вернется ли жених сегодня вечером.

Глава 9

Таинственный человек

Хань Юньси весь день прождала жениха, но он так и не появился, и, незаметно для себя, она погрузилась в сон. Глубокой ночью ее разбудил резкий звук, напоминающий звон разбитого стекла. Маленькая масляная лампа не могла осветить всю комнату. Хань Юньси прислушалась – в павильоне больше не раздалось ни звука. С колотящимся сердцем она вышла из спальни.

– Здесь есть кто-нибудь? Кто там? – спросила она, разгоняя темноту слабым светом масляной лампы.

В этот момент в голове вновь раздался сигнал: «Пип-пип», предупреждая о том, что рядом находится яд. Что происходит? Неужели кто-то пришел отравить Хань Юньси? Она задрожала всем телом, повернулась и уже собиралась бежать в спальню, как вдруг чья-то рука схватила ее за лодыжку.

– А-а-а!

Но еще до того, как она успела закричать, кто-то потянул ее в темноту. Масляная лампа упала, Хань Юньси – тоже. Она хотела оттолкнуть руку незнакомца, но неожиданно пнула его в грудь. Комнату моментально заполнил запах крови.

– Не шевелись, если хочешь выжить.

Казалось, от его ледяного тона даже вокруг стало холоднее. Когда лезвие меча уперлось в нее, Хань Юньси замерла. Кажется, этот мужчина был ранен и отравлен. Кто он? Убийца? В полной тишине слышалось его тяжелое дыхание. Заметив, что он тоже не двигается, она робко спросила:

– Эй, ты здесь, чтобы убить великого князя, верно?

Мужчина ничего не ответил.

– Великого князя здесь нет. Думаю, он вернется еще не скоро. Давай я притворюсь, что ничего не случилось. Отпусти меня, хорошо? – осторожно предложила Хань Юньси.

Мужчина и на этот раз проигнорировал ее слова. В темноте она различила его фигуру в черных одеждах – он сидел на полу, опершись о стену.

– Ты ранен, тебе срочно нужно уходить. Обещаю, что не отправлю никого следом, – робко добавила Хань Юньси.

Осторожно встав, она попыталась отвести от себя острие, но как только рука коснулась тыльной стороны меча, мужчина без колебаний поднял его и полоснул по ее шее. Оказавшись на волоске от смерти, Хань Юньси затараторила:

– Ты отравлен. Рана в четырех цунях[10] от сердца. Это змеиный яд, попал в тело почти половину большого часа назад. Однако не от укуса змеи. Такая разновидность делает дыхание тяжелым, а сердцебиение – замедленным, он действует очень быстро и в первую очередь поражает сердце. Скорее всего, у тебя осталось не больше половины большого часа.

Хань Юньси выпалила все, что смогла подсказать система нейтрализации ядов, буквально на одном дыхании. Мужчина по-прежнему держал меч у ее шеи. Кровь медленно сочилась из пореза, заставляя сердце Хань Юньси биться еще быстрее. Однако раз он не убил ее, значит, она оказалась абсолютно права. В комнате стояла мертвая тишина. Хань Юньси больше не могла вынести этой напряженной обстановки, и, набравшись смелости, она продолжила:

– Я могу нейтрализовать яд. А если не получится, убить меня никогда не поздно.

Сказав это, она больше не осмеливалась открыть рот и в страхе ждала решения незнакомца.

Через некоторое время он холодно спросил:

– Как долго?

– Сначала мне нужно взглянуть на рану и определить степень заражения, – честно ответила Хань Юньси.

Мужчина молча опустил меч. Только после этого Хань Юньси смогла перевести дух и, убедившись, что ее жизни больше ничего не угрожает, принялась за дело. Как только незнакомец попытался встать, она резко остановила его:

– Сиди и не двигайся! – Хотя голос был тонким, сейчас в нем чувствовалась сила, против которой никто не посмел бы пойти. – Движения ускоряют кровообращение. Чем больше яда попадет в сердце, тем хуже.

В полумраке во взгляде незнакомца промелькнул интерес. Повинуясь, мужчина перестал двигаться. Но кто же мог предположить, что Хань Юньси скажет...

– Раздевайся.

Глава 10

Раздевайся

«Раздеться?»

Глаза мужчины опасно сверкнули, он явно не собирался подчиняться.

В полумраке Хань Юньси все же смогла различить его взгляд.

– Что-то не нравится? Я не смогу осмотреть рану, если ты останешься в одежде. Ты мужчина, я – женщина. Это мне будет неприятно, а не тебе, – сказала Хань Юньси и потянулась к незнакомцу.

Директор больницы «Линюнь» был прав: перед врачами разница между мужчинами и женщинами стиралась. По крайней мере, Хань Юньси давно уже не обращала на это внимания. Как только рука приблизилась к незнакомцу, он оттолкнул ее, будто ненавидел любые прикосновения.

– Я сам. – От каждого слова веяло холодом.

Хотя он был серьезно ранен, у него все еще оставались силы. За считаные мгновения мужчина ловко снял с себя верхнюю одежду. В темноте Хань Юньси почти не могла разглядеть его, но этого и не требовалось: она умела находить основные акупунктурные точки с закрытыми глазами. Чтобы замедлить распространение яда, девушка поставила две иглы возле сердца, а затем взяла немного крови для анализа. Напряжение в груди ослабло, и постепенно все тело незнакомца расслабилось.

– Подожди немного, я принесу лампу.

Улучив момент, Хань Юньси поместила кровь в систему детоксикации и получила неожиданный результат. Этот яд оказался синтезом токсинов. К тому же яд современных змей отличался от того, что был у змей в древности: с тех пор многие виды вымерли, и в наше время от него не существовало противоядий; сохранились лишь упоминания. Даже если можно было приготовить антидот, в системе все равно не было необходимых трав.

Размышляя об этом, Хань Юньси машинально прикоснулась к ране на шее. Что ж, раз нет лекарства, ничего не поделать. Наверняка этот проклятый наемник убивает невинных людей без разбора. На самом деле она и не собиралась его спасать.

Взяв лекарства и инструменты, чтобы замедлить действие яда, с лампой в одной руке она пошла обратно к незнакомцу. В темноте можно было разглядеть его высокую и хорошо сложенную фигуру. Наконец лампа осветила и лицо. Хань Юньси остолбенела. Небеса! Этот человек... в отличие от других наемников, он не носил маску, и суровые черты делали его подобным божеству, спустившемуся с небес. Несмотря на ранение, он вовсе не выглядел жалким, все его существо излучало благородство и силу. Любой, представ перед ним, почувствовал бы свою неполноценность. Свет падал на лицо мужчины, но не мог проникнуть в глубину его глаз, темнота которых, казалось, способна поглотить все в мире. Вот и сейчас, глядя в них, Хань Юньси буквально тонула в бездне.

Она была настолько потрясена увиденным, что не смогла удержать лампу в дрожащей руке. Хань Юньси доводилось видеть много выдающихся мужчин, и с первого взгляда на этого незнакомца она поняла, что он обладал способностью подчинять людей.

– Почему ты стоишь там как вкопанная? – недовольно, словно с отвращением, спросил он.

Вернув самообладание, Хань Юньси быстро отвела взгляд:

– Я целый день ничего не ела, поэтому совсем без сил.

Она подняла с пола лампу и подошла ближе. Опустившись на колени и стараясь не смотреть на незнакомца, разложила перед собой лекарства, травы, ватный тампон и марлю. Увидев их, мужчина немного смутился.

– Что это?

Хань Юньси сделала вид, будто не слышит его. Она подняла голову, чтобы осмотреть рану, но никак не могла выбросить из головы мысли о его прекрасном теле, источавшем неудержимо дикую силу, о белевшей в тусклом свете сильной груди и четко очерченном животе.

Факты говорили сами за себя: для врачей не существует разницы между мужчинами и женщинами, но только в определенных случаях!

Хань Юньси напрочь забыла о ране, невольно вновь посмотрела на незнакомца, и от смущения ее уши стали пунцовыми...

Глава 11

И куда же я должен уйти?

Реакция Хань Юньси вызвала у мужчины лишь жгучую неприязнь. Меч блеснул во тьме и снова оказался у шеи.

– Быстрей! – нетерпеливо сказал незнакомец. Его холодный тон не сулил ничего хорошего.

Хань Юньси будто очнулась ото сна, в глубине души проклиная себя за безволие. Сделав вздох, она собралась с духом и сказала:

– Убери меч, иначе рука может дрогнуть. Потом не вини меня, если что-то пойдет не так.

– Ты угрожаешь? – Мужчина нахмурился.

– Думай как хочешь.

Хотя он был очень красив, в конце концов, Хань Юньси не нимфоманка, и жизнь ей куда дороже. Сейчас, когда на кону стояла дальнейшая судьба, у нее никак не получалось сосредоточиться. Если бы в этот момент она подняла голову, встретилась бы с почти немигающим взглядом, способным покромсать ее на кусочки. Ну и что с того? Какая от этого польза?

Незнакомец медленно опустил меч. Не говоря ни слова, Хань Юньси с совершенно серьезным, даже строгим видом занялась лечением. Осушив рану ватным тампоном, она приступила к нейтрализации яда. Процедура включала две стадии – детоксикация и расщепление токсинов. Сперва нужно было найти яд и вывести его из организма, а после, используя лекарства, заняться оставшимися токсинами. Детоксикация была главным козырем Хань Юньси. Из существующих способов выведения – иглоукалывания и медикаментозного лечения – она предпочитала сначала воздействовать на акупунктурные точки и только потом давать противоядие.

После тщательного осмотра стало ясно, что яд можно полностью вывести из организма незнакомца. Но как досадно, что для этого под руками не оказалось более действенного средства.

Не говоря ни слова, Хань Юньси достала иглы и сосредоточилась на поиске акупунктурных точек – их надо было выбирать, исходя из пораженной части тела и вида токсина. Обычному врачу сейчас пришлось бы изрядно потрудиться, но для нее это была абсолютно рядовая задача.

– Будет больно, терпи.

Мужчина ничего не ответил, лишь смерил ее взглядом. О Хань Юньси болтали многое: она уродлива, труслива, малодушна и абсолютно бесталанна. Как же получилось, что ее красота восхитила народ, перед лицом опасности она не потеряла присутствие духа, а в техниках иглоукалывания ей не было равных?

Увлеченная лечением, Хань Юньси не замечала на себе пристального взгляда. Ее брови слегка подрагивали, пока она сосредоточенно, профессионально и осторожно искала акупунктурные точки. Весь ее вид излучал неоспоримое достоинство, вселяющее в окружающих благоговейное преклонение перед ее мастерством. Наблюдая за ней, незнакомец отметил про себя, что эта девушка больше не вызывала у него раздражения.

Когда она ввела в акупунктурную точку несколько игл, из раны засочилась черная кровь, которой со временем становилось все больше и больше, но Хань Юньси, казалось, не замечала этого. Отточенными движениями она тщательно вытирала ее, чтобы избежать вторичного заражения. Только когда цвет крови переменился на ярко-красный, девушка убрала иглы, продезинфицировала рану и наложила лекарство и марлевую повязку. Вся процедура заняла у нее не больше получаса.

Хотя она не собиралась брать на себя ответственность за жизнь этого человека, все равно изо всех сил старалась помочь. Что же касается яда, который все еще находился в его теле, то в отсутствие необходимых лекарств можно было только уповать на судьбу. Все, что Хань Юньси могла сделать, – использовать временное противовоспалительное средство. У нее совершенно не было возможности искать настоящее лекарство: все же это были личные покои великого князя, и жених мог прийти в любой момент. Если ее поймают с другим мужчиной, ей не сносить головы!

Поэтому пусть незнакомец поскорее уйдет и больше никогда не возвращается! Хань Юньси отдала ему несколько пакетиков лекарственных трав и серьезно сказала:

– Наноси их один раз в сутки. Через несколько дней ты полностью избавишься от недуга, а теперь уходи поскорее.

Неожиданно мужчина нахмурился и спросил:

– Хань Юньси, и куда я должен уйти в нашу первую брачную ночь?

– Что?

Глава 12

Скрытая угроза

Бац!

Лампа вновь упала. Лицо побледнело от страха.

«Брачная ночь? Это что, великий князь? Что он имеет в виду?!»

Лун Фэйе встал и направился в спальню, задумчиво взглянув на Хань Юньси. Пытаясь разобраться в случившемся, она последовала за ним.

– Вы... Лун Фэйе?

– Какая наглость, – холодно ответил он.

Мало кто в этом мире осмеливался обращаться к нему по имени. Он вернулся в спешке, не подозревая, что Хань Юньси могут отправить сюда, в его личные покои.

Хотя она до сих пор не могла поверить в происходящее, была почти уверена, что он не врет. Хань Юньси проклинала себя за глупость: как мог наемник открыто демонстрировать лицо? Как мог он проявлять такую выправку? К тому же ей не удалось полностью вывести яд из его организма, даже незначительная доза может стать смертельной. Все-таки этот парень – великий князь, и, если он умрет, ее отправят в загробный мир вместе с ним.

– Ты действительно Хань Юньси? – Лун Фэйе, казалось, читал ее мысли.

С одной стороны, эта девушка хранила слишком много секретов. С другой – очень многие желали ему смерти, и, если бы она была одной из них, он уже был бы мертв.

Пока великий князь разглядывал ее, Хань Юньси с горечью размышляла о том, что, как бы он ни пытался всматриваться, ему все равно никогда не узнать о ее путешествии во времени.

– Отвечай, – приказал Лун Фэйе.

Хань Юньси, вздохнув, подошла ближе и прислонилась к колонне.

– Великий князь, это не так важно. Гораздо важнее, что в вашем теле все еще остался яд.

– Что ты сказала? – Лун Фэйе напрягся.

– В вашем организме еще остались токсины, которые нельзя вывести с помощью иглоукалывания. Необходимо противоядие, которого у меня нет. Если не то верите, сделайте глубокий вдох и почувствуете колющую боль на два цуня ниже сердца, – серьезно сказала Хань Юньси.

Лун Фэйе тотчас же глубоко вздохнул – ее слова оказались правдой. В этот момент в его глазах будто сверкали молнии.

– А ты смелая!

– Я все еще не уверена, что вы и есть великий князь. Вы можете быть наемным убийцей, так что, если пострадаете, вполне заслуженно.

– Заслуженно?

Лун Фэйе пристально посмотрел в глаза Хань Юньси, но она стоически выдержала его взгляд. «А эта женщина не промах». С абсолютно непроницаемым видом он холодно добавил:

– А теперь? Скажи мне, какое лекарство необходимо?

Хань Юньси сомневалась. Все его поступки были крайне подозрительными: несмотря на серьезную рану и отравление, он не обратился к придворным лекарям, а прятался в своем павильоне в надежде, что ни одна душа не узнает о случившемся. Говорят, счастья на несчастье другого не построишь, к тому же все, о чем размышляла Хань Юньси, абсолютно противоречило врачебной этике... однако незавидное положение не оставляло ей другого выхода.

Она прекрасно понимала, что, войдя во дворец, не сможет избежать интриг и выжить в одиночку, поэтому необходимо было найти того, кто будет ей опорой. Таким человеком мог стать самый могущественный представитель императорской семьи в Тяньнине – великий князь Лун Фэйе.

Хан Юньси лукаво улыбнулась:

– На самом деле, ваше высочество... лекарство, которое я дала вам, будет действовать десять дней.

– И что же дальше? – Лун Фэйе по-прежнему испытующе смотрел на нее. Теперь девушка выглядела невинно и робко.

– Завтра я хотела пригласить наложницу И, чтобы выказать ей свое почтение. Может ли ваше высочество сопровождать меня?

В первый день после свадьбы невеста должна пригласить старшее поколение на чаепитие. Если этот парень согласиться пойти вместе с ней, значит, признает ее принцессой. Заручившись его поддержкой, в будущем она сможет избежать многих проблем.

– А если не захочу? – холодно спросил Лун Фэйе.

Хань Юньси, опустив голову, невинно ответила:

– Яд в вашем теле не такой уж и редкий... С ним может справиться любой придворный лекарь.

– О, ты очень умна!

Если бы Лун Фэйе мог так просто обратиться к придворному лекарю, стал бы понапрасну тратить здесь драгоценное время? Эта девушка скрытно угрожала ему?

Улыбнувшись, Хань Юньси пролепетала:

– Спасибо за похвалу, ваше высочество.

В бессилии Лун Фэйе нахмурился и, не найдя ответ, через некоторое время махнул рукой:

– Следи за языком. Ступай.

Хань Юньси была вне себя от радости. Дело было сделано!

– Слушаюсь. Спасибо, ваше высочество.

Она взволнованно вышла из спальни и старательно опустила полог. Однако в полной темноте к ней пришло осознание, что сегодня была их первая брачная ночь. Так куда же идти?

Глава 13

Опавшие лепестки на белой простыне

Эту ночь Хань Юньси провела в библиотеке. К счастью, погода стояла хорошая, и было нехолодно. Лун Фэйе уже не было в спальне, когда девушка проснулась, и она в беспокойстве расхаживала по его покоям туда-сюда. Неужели великий князь не сдержит обещания? Вчера он не дал конкретного ответа, поэтому сердце у Хань Юньси было не на месте.

Она и не подозревала, что в это время Лун Фэйе пил чай во внутреннем саду. Увидев ее выходящей из дворца великого князя – растрепанную, босую и со спутанными волосами, – он недовольно буркнул:

– Даю тебе половину большого часа, собирайся и выходи.

– Хорошо. Обещаю, что не посрамлю честь вашего высочества, – улыбнулась она и поспешно закрыла дверь.

Половины часа было вполне достаточно, чтобы успеть понежиться в ванной. Опомнившись, Хань Юньси задумалась о сложных церемониальных прическах древности, которые были настолько замысловатыми, что никак не удавались. Потребовалось немало времени, чтобы распустить вчерашний пучок. В отчаянии Хань Юньси смогла только расчесать длинные волосы с челкой и заплести косы. Она хотела украсить их, но, к сожалению, украшения, полученные в качестве приданого, были не очень хорошего качества. Хань Юньси прекрасно понимала, что если наденет нечто подобное, то потеряет лицо и подведет новоиспеченного супруга. Так что, раз уж необходимо было выбирать из второсортных украшений, лучше вообще ничего не надевать.

Она почти уложилась в отведенное время. Драпированное бледно-голубое платье выгодно оттеняло светлую кожу, придавая ей более освеженный вид. Простая прическа хорошо сочеталась с одеждой. Хотя вещи на Хань Юньси были недорогими, выглядели они изысканно и элегантно – точно привлекут всеобщее внимание.

На самом деле природная красота не нуждается в украшениях, ее суть заключается в простоте и естественности.

– Ваше высочество, я готова, что думаете?

Лун Фэйе долго смотрел на Хань Юньси, а затем, не сказав ни слова, встал и пошел прочь.

– Вот уж скряга! Разве он умрет, если скажет что-нибудь хорошее? – прошептала она, еле поспевая за великим князем.

Но она не знала о том, что тот никогда не смотрел на женщин дольше нескольких мгновений.

Вчера, когда лицо было скрыто покрывалом невесты, Хань Юньси не могла увидеть павильон Лотосов во всей красе: прекрасные цветы, рукотворный ручей и бамбуковая роща превращали его в уединенное и изящное место.

По пути им не встретилось ни души. Только у главных ворот им наконец попалась старая женщина, личная служанка наложницы И. Лишившись на мгновение дара речи, она быстро поклонилась и поприветствовала Лун Фэйе:

– Здравствуйте, ваше высочество, готова исполнить любую вашу просьбу.

Не удостоив ее вниманием, великий князь проследовал дальше. Хотя Хань Юньси теперь носила титул принцессы, она все еще не была готова к подобным почестям и решила последовать примеру супруга – пройти мимо, точно рядом никого не было. Как вдруг служанка преградила ей дорогу.

– Принцесса-матушка[11], согласно древним традициям, госпожа должна осмотреть лохунпа[12], а затем показать ее вдовствующей императрице.

Простынь для первой брачной ночи также называли простыней опавших лепестков, она служила доказательством девичьей невинности. Сколько же порядочных девушек были погублены из-за этого обычая! Далеко не всегда в первую брачную ночь на белоснежной ткани оставались алые следы.

Если Хань Юньси не принесет ее, то должна будет признаться либо в том, что провела ночь в одиночестве, либо в том, что не была девственницей. Первое обречет ее на постоянные усмешки со стороны придворных, второе – страшное преступление, караемое смертью, ответственность за которое понесет не только она, но и вся семья Хань.

Войти во дворец – точно нырнуть в морскую пучину: на каждом шагу подстерегала опасность. Вчера Хань Юньси не сомкнула глаз, а сегодня снова столкнулась с проблемой.

– Принцесса, пожалуйста, принесите лохунпа, – поторопила служанка.

Глядя на неподвижную фигуру супруга, Хань Юньси на мгновение заколебалась. Как ни крути, отвертеться не получится, придется рисковать. Опустив голову, она застенчиво спросила:

– Ваше высочество, она же в ваших покоях?

Глава 14

В душе нет уверенности

«Лохунпа осталась в покоях его высочества?»

Служанка охнула и недоверчиво взглянула на великого князя.

Это шутка? Она, конечно, не знала, в какое время вернулся Лун Фэйе, но даже то, что он не выгнал девчонку из павильона Лотосов, уже говорило о многом. Вдобавок к этому они демонстративно вышли вместе, чтобы поприветствовать старших. Да как он вообще мог с этой... с этой девушкой... да еще и предоставит доказательства их первой брачной ночи! Наверняка она врет. Как только посмела нести этот вздор в присутствии великого князя? Она что, жаждет смерти?

Служанку терзали смутные сомнения, однако она не рискнула высказать их вслух, с замиранием сердца ожидала ответа великого князя. Лун Фэйе лишь обронил:

– Ждите.

И направился в сторону личных покоев. Для чего? Чтобы принести лохунпа?

Не в силах поверить в происходящее, служанка, прикрыв рот, промямлила:

– Вы... вы...

За этой сценой украдкой наблюдала Мужун Ваньжу. Но как бы Хань Юньси ни разглядывала новый дом, не могла увидеть непрошенную гостью и снова и снова обдумывала ситуацию, в которую попала. Закатив глаза и оперевшись на изгородь, она принялась ждать возвращения великого князя, но на сердце было неспокойно. Одному богу известно, что в итоге принесет Лун Фэйе, найдет ли он какую-нибудь простынь, и будут ли на ней следы крови. Вчера, попросив помочь, Хань Юньси и не подозревала, что может столкнуться с подобным обычаем. Если великому князю все же не удастся заполучить заветную простынь, но он сопроводит супругу на церемонию приветствия, что все это будет значить? Как ни крути, лохунпа имела огромное значение и могла бы продемонстрировать серьезность их отношений.

Хань Юньси понимала, что все надежды зыбки и вряд ли ложь останется незамеченной, но в глубине души еще теплилась вера на лучший исход. В конце концов, никто не заставлял Лун Фэйе помогать, к тому же он не сможет ослушаться приказа императора. Хань Юньси, привалившись к ограде сада, в полном молчании ждала возвращения супруга. В это время служанка госпожи И, сгорая от нетерпения, расхаживала туда-сюда, раз за разом бросая на принцессу странные взгляды, словно вместо нее стояло какое-то чудовище. Наконец Лун Фэйе вернулся, руки его были абсолютно пусты.

Что бы это значило? Он решил рассказать правду? Хань Юньси, изо всех сил скрывая беспокойство, улыбнулась.

– Ваше высочество, а где же лохунпа? – не выдержав, спросила служанка.

– Я отнесу ее сам, – только и ответил Лун Фэйе.

– Ваше высочество, вы хотите сами пойти к наложнице И? – словно громом пораженная, спросила она, но великий князь, не удостоив ее ответом и даже не взглянув на супругу, поспешил вперед.

Хань Юньси еле удалось догнать его. Этот мальчишка! И как он хочет со всем разобраться? Она думала спросить, но так и не решилась.

У ворот дворца их встретила восемнадцатилетняя девушка в простом платье, настолько хрупкая, что казалось, любой порыв ветра мог сбить ее с ног. Она кротко и ласково смотрела на Лун Фэйе. Эта была никто иная, как приемная дочь наложницы И – Мужун Ваньжу. Стоило подойти ближе, как сводная сестра, выйдя навстречу, смущенно сказала:

– Старший брат, ты тоже пришел!

Ее голос был настолько нежным, что мог растопить любое сердце. У Хань Юньси по телу побежали мурашки, про себя она восхищенно отметила, что эта девушка похожа на прекрасный цветок!

Мужун Ваньжу с мягкой красотой, благодаря которой всем хотелось ее оберегать, стояла прямо перед ними, но Лун Фэйе не был очарован. Он прошел мимо, не сказав ни слова.

Оказывается, великий князь был холоден со всеми.

– Старший брат... – обреченно прошептала Мужун Ваньжу, задетая его небрежностью.

Увидев все это, Хань Юньси почувствовала, что вновь покрывается гусиной кожей. Мужун Ваньжу, взглянув на нее с нескрываемой ревностью, с притворным радушием:

– Невестка, ты такая красивая! – Она по-дружески потянула Хань Юньси за руку, увлекая за собой. – Не обращай внимания на старшего брата, такой уж у него характер. Пойдем, я провожу тебя.

Очевидно, что этими словами Мужун Ваньжу, воспользовавшись моментом, подчеркнула, кто сейчас хозяйка, а кто – гостья. Но как бы хороша ни была приемная дочь, она не носила фамилию Лун. И даже если Хань Юньси не добьется благосклонности окружающих, рано или поздно все равно сама станет здесь хозяйкой.

Она мягко улыбнулась:

– Спасибо, барышня Мужун, я пойду сама.

Хань Юньси деликатно высвободила руку и вошла.

Глава 15

Настоящий мужчина

Императорская наложница И относилась к тем женщинам, которые вели праздный образ жизни, любили красоту и были одержимы чистотой. Комната, в которую гости вошли, напоминала оранжерею, заставленную цветами. Яркий аромат буквально сбивал с толку, почти заставив Хань Юньси забыть, что это место для нее подобно драконьему пруду или логову тигра[13].

Наложница И томно восседала в центре комнаты. Хотя ей было уже сорок лет, красивые бездонные глаза, которые в народе называли глазами феникса, добавляли пленительного очарования, а манера держаться выдавала в ней настоящую супругу императора. С тех пор как Хань Юньси вошла, наложница И не сводила с нее глаз. Надо признать, невестка действительно была хороша собой, и, если бы не давняя история с указом дьяволицы императрицы о даровании брака с Фэйе, вполне могла бы ей понравиться.

Все еще окидывая Хань Юньси с головы до пят, госпожа И подошла к сыну.

– Фэйе, когда ты вернулся? Даже не поздоровался с матушкой, я прождала тебя весь день, – томно проговорила она.

– Что-то случилось? – Тон Лун Фэйе смягчился.

– Нет, просто давно не видела тебя и соскучилась. – императорская наложница И улыбнулась.

Сердце Хань Юньси ушло в пятки. Что? Разве они не знали о том, что вчера была свадьба? Что за уловки?

Если раньше в сердце еще теплилась надежда на поддержку Лун Фэйе, сейчас она рассеялась как дым. Коли счастье – не горе, а от горя не убежать, так пусть будет как будет. Пусть все это станет для Хань Юньси уроком.

Как раз в этот момент Лун Фэйе вынул из рукава белую ткань.

– Матушка, пожалуйста, взгляни.

Стоило великому князю выставить простынь на всеобщее обозрение, как взгляды всех присутствующих обратились к ней. Хань Юньси стояла ближе всего и могла видеть сложенное в несколько раз белоснежное полотно, верхняя часть которого была кристально чиста. Девушка разочарованно опустила голову, готовясь к упрекам госпожи И. Стоявшая поодаль Мужун Ваньжу с облегчением выдохнула: она всегда знала, что Лун Фэйе не прикоснется к барышне Хань, но раз уж та вошла во дворец, он оказал ей милость и сопроводил сюда.

Повинуясь немому указанию Мужун Ваньжу, старая служанка быстро шагнула вперед, забрала простынь для первой брачной ночи и передала наложнице И.

Наложница И, бросив взгляд на белоснежную ткань, бесцеремонно спросила:

– Невестка, как это понимать? Его высочество вернулся вчера вечером, но ты совершенно не позаботилась о нем.

Говоря это, она неторопливо расправляла шелковую простынь, чтобы подтвердить свои слова, как вдруг взгляды присутствующих упали на красные пятна. От неожиданности императорская наложница И не смогла сдержать возглас. Взяв себя в руки, она снова посмотрела на лохунпа – на ней действительно алели пятна крови. Хань Юньси машинально подняла голову, взгляд устремился к «опавшим лепесткам».

– О... Небеса!

Она недоверчиво посмотрела на великого князя, который по-прежнему оставался беспристрастным, словно ледяной бог, но на сердце у Хань Юньси потеплело. «Лун Фэйе, ты замечательный! Настоящий мужчина, я так тебе благодарна», – крутилось в мыслях.

– Матушка осмотрела лохунпа, отнесите ее во дворец.

Никто не осмелился ослушаться приказа великого князя. Старуха тотчас же подбежала к наложнице И, которой ничего не оставалось, кроме как отдать простынь. Удивленно взглянув на сына, она разжала пальцы. А потом многозначительно посмотрела на стоявшую в стороне приемную дочь, будто спрашивая, не приворожила ли Хань Юньси ее сына, которого никогда не трогала женская красота?

«Опавшие лепестки»[14] на лохунпа оказались бельмом на глазу Мужун Ваньжу и ранили ее сердце. Она не верила, что все это правда. Никогда не поверит!

Простынь для первой брачной ночи унесли и подали горячий чай.

– Чай для императорской наложницы от супруги великого князя![15] – громко объявила служанка.

Поступок Лун Фэйе придал Хань Юньси уверенности. Без колебаний она взяла чашку и, преклонив колени, почтительно обратилась к наложнице И:

– Раба Хань Юньси пришла сюда, чтобы засвидетельствовать свое почтение матушке. Матушка, желаю вам вечных лет жизни!

Та несколько раз взглянула на сына. Она не понимала, что происходит, и не желала принимать эту девушку в семью, но ради сына взяла протянутую чашку и залпом осушила ее. После наложница И подарила невестке шпильку из синего нефрита, которую лично вставила ей в волосы, и равнодушно сказала:

– Мы с тобой еще не очень хорошо знакомы, но тебе следует запомнить одну вещь. Что бы ни говорила или ни делала, ты ни в коем случае не должна опозорить меня и его высочество.

– Да, я буду помнить об этом всем сердцем, – серьезно ответила Хань Юньси.

– Встань. – императорская наложница И жестом попросила дочь подойти. – Ваньжу, как младшая в нашей семье, преподнеси чашку чая невестке.

– Да.

Голос Мужун Ваньжу по-прежнему был мягким, податливым и даже каким-то жалким, будто все вокруг постоянно издевались над ней. Она взяла чашку с горячим чаем и медленно подошла к Хань Юньси. В глазах мелькнула ненависть.

Глава 16

Отправить за тысячу ли

– Невестка, выпей чаю.

Держа чашку обеими руками, Мужун Ваньжу слегка наклонилась, чтобы отдать ее. В этот момент она была так прекрасна – нежная и воспитанная, словно младшая сестра.

Пип-пип-пип-пип-пип!

Система нейтрализации ядов уже давно била тревогу, и от этого звона голова буквально готова была лопнуть. Чай отравлен. Хань Юньси активировала систему сканирования и быстро определила, что в чае содержится самый простейший токсин – слабительное.

Притворявшаяся нежным цветком Мужун Ваньжу в действительности оказалась белым лотосом![16]

Желая заставить невестку выпить слабительное, она наверняка представляла, как в следующий раз та будет думать не о церемониях приветствия, а о постыдном поиске уборной на глазах у всего дворца. Несомненно, это опозорит не только ее, но и всю семью Хань.

Какой прекрасный подарок! Что ж, ответ врача будет еще более изысканным.

Хань Юньси взяла чай и выпила залпом. Она уже собиралась поставить чашку обратно, но рука соскользнула, и та со звоном разбилась об пол на мелкие черепки.

– Что случилось? – всполошилась наложница И. Разбитая чашка – недобрый знак.

– Матушка, все в порядке, – поспешила успокоить Мужун Ваньжу. – Посуда бьется на счастье!

Она быстро присела и принялась собирать осколки. Хань Юньси последовала ее примеру.

– Давай я. Осторожно, не поранься! – Стоило сказать это, как осколок в ее ладони незаметно для всех порезал мизинец Мужун. – Ой, кровь идет! Это все я виновата!

Потрясенная, Хань Юньси без раздумий взяла ее руку и быстро прижала раненный палец к губам. Теперь невестка взяла на себя роль покорной и заботливой хозяйки, разве Мужун Ваньжу могла это допустить? Она вырвала руку и сказала:

– Ничего серьезного, не нужно из-за этого переживать.

– Как же не нужно? А если останется шрам: кто-нибудь, позовите лекаря!

Императорская наложница И недовольно потянула приемную дочь за руку и усадила на свое место. Посмотрев на рану, она расстроенно вздохнула:

– Сколько раз говорила, чтобы ты не занималась подобными вещами. Это работа слуг. Устроили тут состязание, в итоге ты поранилась!

В этот момент они выглядели как настоящие мать и дочь. И вряд ли кто-нибудь стал бы отрицать их внешнее сходство, хотя в этом не было ничего удивительного: когда люди долго живут вместе, то становятся все больше похожи друг на друга.

Не успела наложница И упрекнуть Хань Юньси, как Мужун Ваньжу вымолвила:

– Матушка, не вини невестку, это я была неосторожна.

Уголки рта Хань Юньси искривились. Эта девушка не просто белый лотос, а самый настоящий ядовитый цветок. Слова Мужун Ваньжу напомнили наложнице И о причине ранения, и она бросила на невестку сердитый взгляд:

– Ты небрежна и совершенно не работаешь над собой. Я накажу тебя...

Но, прежде чем она успела договорить, послышался странный звук.

Тук...

Что это? Все пришли в замешательство. Затем послышалась целая серия звуков, похожих на взрыв петард.

Бах-бах-бах-бах-бах...

Вдруг всем стало ясно – это урчал живот... кто-то пускал газы. Комната постепенно заполнялась зловонием.

– А-а-а!.. – завизжала наложница И. Вскочив, она зажала нос и отошла от дочери с нескрываемым отвращением: – Ты пускаешь газы! Как же воняет! Воняет! Немедленно выйди!

Все смотрели на бедную Ваньжу, лицо которой в одночасье стало красным, как зад обезьяны. Она прекрасно понимала, что источает зловоние, и изо всех сил пыталась прекратить. Но как бы ни старалась, все было тщетно.

– Матушка, я...

Она не знала, как объяснить то, что с ней происходило. Казалось, Мужун Ваньжу абсолютно утратила контроль над телом. Зловонные газы все выходили и выходили. Даже резкий запах цветов уже не мог перебить их. Помешанная на чистоте наложница И не могла больше вынести этого и закричала:

– Кто-нибудь, поскорее выведите ее из моей комнаты!

Послышался новый звук, за ним еще один. Небесные силы! Как же так? Ваньжу хотелось плакать, но слез уже не было. Она не осмеливалась что-либо сказать и лишь крепче сжимала ягодицы. От презрительных взглядов хотелось провалиться сквозь землю. Репутация была подорвана. Особенно неловко Ваньжу было перед великим князем.

Как теперь смотреть в глаза другим людям? Что с ней такое случилось?

Две служанки собирались подойти к Мужун Ваньжу, чтобы увести прочь, но в этот момент ее кишечник вдруг опорожнился. А за ним и мочевой пузырь.

– А-а-а! – Наложница И больше не могла смотреть на это и, визжа, выбежала на улицу, точно спасалась от гибели.

В комнате стоял отвратительный смрад. Присутствовавшие там последовали примеру наложницы И. Оставшись в комнате одна, Мужун Ваньжу не могла остановить поток извергающихся из нее нечистот. Почему это происходит? Какой позор! Как она теперь посмеет общаться с людьми? Кто сможет объяснить ей, что происходит? Лекарство, которое она подсыпала в чай Хань Юньси, не было таким сильнодействующим.

Сидя в луже собственных испражнений, Мужун Ваньжу не знала, что делать и как быть. Кто спасет ее?

Хань Юньси вышла на улицу за Лун Фэйе и не смогла удержаться от смеха. Она заметила, что великий князь смотрит на нее.

– Кхе-кхе...

Подавив улыбку, она демонстративно прикрыла нос:

– Ваше высочество, здесь так дурно пахнет, давайте поскорее вернемся!

– Ты что-то подсыпала ей в рану, поэтому все произошло так быстро? – почти шепотом поинтересовался Лун Фэйе.

– Ваше высочество, разве можно обвинять меня в подобном?

Хань Юньси улыбнулась и стала еще красивей.

Глава 17

Добрая императрица-мать

Прежде чем сесть в повозку, Хань Юньси приняла противоядие. Взять с собой несколько часто используемых антидотов и ядов – определенно была хорошая идея. На самом деле в Древнем Китае яды применялись гораздо чаще, чем в современном мире. В наше время большинство синтезируются искусственным путем, но раньше каждый цветок или трава могли быть ядовитыми.

Хань Юньси украдкой наблюдала за Лун Фэйе, дремавшим по пути во дворец. Снова и снова она всматривалась в его лицо, казавшееся еще более совершенным, чем вчера. Когда великий князь был в покое, он походил на благородное и неприступное каменное изваяние. Возможно, поступок с лохунпа ничего для него не значил, но для Хань Юньси это было вопросом жизни и смерти. Несмотря на их негласную сделку, она все равно была благодарна ему от всего сердца.

Хань Юньси не подозревала, что ее появление во дворце обсуждали, делая ставки. Немыслимое количество игорных домов предлагали народу испытать удачу, которая в итоге повернулась к нему спиной. Хань Юньси понимала, что предстоит встретиться с вдовствующей императрицей, но никак не могла предположить, что весь дворец Цянькунь будет наводнен людьми. В абсолютной тишине на нее смотрели сотни холодных, полных презрения, негодования, ненависти глаз. Взгляды пронзали, словно стрелы. Конечно, убить взглядами нельзя, но они все равно пугали до смерти. Хань Юньси вздохнула: в конце концов, чем она вызвала гнев стольких людей? Великий князь – дядя императора[17], она – его жена, невестка императрицы-матери и наложницы И. Не говоря уже о том, что дети императора, встречаясь с ней, должны выказывать почтение.

Тогда почему они так смотрят на нее? Впрочем, она не уродлива. Если хотят, пусть любуются!

Хань Юньси не могла проявить слабость на виду у всех. Гордо подняв голову, она благородно, грациозно и непринужденно шла рядом с Лун Фэйе. Манящая красота выделяла ее из толпы. Поцелованная богом, невеста была под стать супругу – идеальная пара, чей брак заключили на небесах.

Презрение и ненависть в глазах смотрящих сменились изумлением и завистью: уверенная в себе женщина всегда считалась самой красивой.

Зал был по-настоящему огромен. Наконец дойдя до трона, пара остановилась. Хань Юньси смотрела на двух женщин, гордо восседавших впереди. Теперь она знала, что супруга императора была такой же молодой, как наложница И, а вдовствующая императрица – седовласой, приветливой и элегантной. Обе излучали ауру, достаточную для того, чтобы держать в узде весь императорский гарем.

– Императрица-мать, желаю вам быть в добром здравии! Императрица, желаю вам благополучия! – поприветствовал Лун Фэйе.

Хань Юньси, поклонившись, повторила:

– Императрица-мать, желаю вам быть в добром здравии! Императрица, желаю вам благополучия!

Вдовствующая императрица была в хорошем расположении духа и приветливо улыбалась.

– Пока вам двоим будет хорошо вместе, я буду в добром здравии! Поднимись, иди сюда скорее, присаживайся!

Супруги императора и наложницы по обеим сторонам от нее тотчас встали и поклонились:

– Ваше высочество, желаем вам спокойствия. Принцесса, всего наилучшего!

– Юньси, скорее иди сюда, позволь мне хорошенечко рассмотреть тебя! – сказала императрица-мать, когда Хань Юньси уже собиралась сесть.

Доброта пробудила в ней воспоминания об истории минувших дней. Когда-то мать спасла жизнь вдовствующей императрице, и та в благодарность даровала Юньси брак с Лун Фэйе. Разумно ли было договариваться о свадьбе дочери благодетельницы и сына давнего врага? Все знали, что в то время между этими женщинами разгорелась настоящая война.

Теперь императорская семья хотела уничтожить клан Хань за то, что его глава не смог вылечить болезнь принца? Разве это не низко – отвечать злом на добро? И к чему тогда все это лицемерие?

Хань Юньси не стала подходить слишком близко, однако вдовствующая императрица притянула ее к себе, усадила на место рядом и довольно вздохнула:

– Це-це-це, какая красота! Разве есть в этой девушке что-то уродливое? Это все злые языки! Если узнаю кто распускает такие слухи, пощады от меня не дождутся!

– Мне кажется, в детстве здесь был шрам, разве нет? – задумчиво спросила императрица.

– Да? Почему же я не помню? К тому же в восемнадцать лет девушки сильно меняются. Красота ее матери покоряла города и государства, иначе как бы я смела договориться о свадьбе нашего Лун Фэйе? – Вдовствующая императрица серьезно посмотрела на него. – Великий князь, я не обманула, эта красивая женщина подходит тебе. Однако слышала, вчера ты не встретил ее у ворот. Это так?

– Э...

Хань Юньси внезапно осознала, что Лун Фэйе попал в весьма незавидное положение...

Глава 18

Самый благородный мужчина

Хань Юньси была уверена, что вопрос застанет Лун Фейе врасплох. Но, быстро сориентировавшись, он небрежно ответил:

– Вчера я был слишком занят и не мог прийти, чтобы встретить невесту. Хорошо, что она сама вошла во дворец.

Неужели он думал, что такое простое объяснение может удовлетворить вдовствующую императрицу? Хань Юньси отчетливо видела, как рука женщины на мгновение застыла. Услышав ответ, все в зале внезапно затихли. Казалось, вот-вот разразится буря. Однако императрица-мать, помолчав и бросив на Лун Фэйе недовольный взгляд, укоризненно произнесла:

– Я знаю, что ты занят, но не следует пренебрегать невестой.

Ни один мускул не дрогнул на лице великого князя, оно по-прежнему оставалось непроницаемым и холодным.

Императрица похлопала Хань Юньси по руке и добавила:

– Если он будет пренебрегать тобой в будущем, просто приходи во дворец пожаловаться. Я обо всем позабочусь, хорошо?

Хань Юньси послушно кивнула, но внутри у нее бушевал ураган. Поговаривали, что император многое прощал великому князю, но она не ожидала, что вдовствующая императрица делает то же самое. Этого человека по-настоящему уважали.

В это время старая служанка как раз принесла простынь для первой брачной ночи.

– Императрица-мать, это лохунпа. Пожалуйста, взгляните.

Непринужденная атмосфера вновь стала напряженной. Бесчисленное количество глаз следило за тем, как женщина разворачивает лохунпа, – ожидая новой возможности высмеять Хань Юньси. Ну и что, если она красива? Вдовствующая императрица навязала брак великому князю, а император указом заставил заключить его. То, что сегодня утром Лун Фэйе привел невесту, чтобы засвидетельствовать почтение, лишний раз подчеркнуло их авторитет.

Все предполагали, что Хань Юньси в первую брачную ночь даже не ляжет в постель.

Сидевшие впереди нарочито выдвинулись вперед, а те, кто был позади, специально встали, со злорадством ожидая известий. Кто-то, абсолютно не смущаясь, делал ставки прямо в зале: признает ли Хань Юньси, что она не девственница, или заявит публично, что великий князь не был с ней благосклонным? Все были очень взволнованы предстоящей развязкой.

Вдовствующая императрица не спешила осматривать лохунпа. Она сердечно пожала руку Хань Юньси и прошептала:

– Ты все еще очень застенчива, но сегодня станешь взрослой. Тебе придется приложить все усилия, чтобы продолжить род Лун.

– Да, это самое важное. Императрица-мать, думаю, нет никакой надобности осматривать лохунпа, великий князь – мужчина высоких нравов. Здесь не может быть ошибки,– пролепетала драгоценная супруга[18] Юнь.

– Семья Хань велика, в ней придерживаются строгого воспитания, поэтому невозможно, чтобы произошло что-то непредвиденное!

– Точно-точно, посмотрите на застенчивое выражение невесты. Думаю, не стоит устраивать лишних проверок. Его высочество лично убедился в высокой нравственности невесты, разве мог он ошибиться?

* * *

Наложницы пытались убедить императрицу-мать. Казалось, каждая из них имела самые добрые намерения, но в действительности их слова были полны яда. Высоко вознося Хань Юньси в своих речах, они ждали, что она сорвется вниз.

Хань Юньси, склонив голову, размышляла об этих женщинах и их скучной никчемной жизни.

Оглядев всех, императрица с усмешкой сказала:

– Вам не нужно убеждать меня, я нисколько не сомневаюсь, что увижу «опавшие лепестки». Это традиция предков, которой мы не имеем права пренебрегать.

Счастливо улыбаясь, она небрежно развернула лохунпа. На мгновение все взгляды устремились на ткань в ее руках.

– Опавшие лепестки!

– Там что-то красное!

– Ах... – раздался чей-то возглас.

Внезапно люди в зале пришли в возбуждение, поднялся шум, никто не мог сдержать волнения.

Как это возможно? Неужели великий князь вчера ночью действительно был благосклонен к этой женщине? Этот благородный человек, который никогда не был падок на женскую красоту. Тот, кто в сознании каждого был подобен божеству, вместе с этой девчонкой Хан Юньси?..

Наложницы, еще недавно наперебой обсуждавшие новоиспеченную принцессу, прикусили языки. Они хотели посмеяться над ней, увидеть, как императрица-мать разберется с ее родней. Семья Хань, известная лечебным мастерством, уже много лет не могла исцелить наследного принца от болезни, поэтому благосклонность вдовствующей императрицы сменилась негодованием.

Но кто бы мог подумать, что однажды Хань Юньси действительно станет женой великого князя!

Глава 19

Рецепт противоядия

Рука вдовствующей императрицы, сжимавшая лохунпа, так и застыла в воздухе. Ладонь, все еще державшая невестку, была пугающе холодной. Теперь настала очередь Хань Юньси злорадствовать. Взглянув на алые пятна, она возликовала и, украдкой посмотрев на Лун Фэйе, заметила, что он тоже не сводит с нее глаз.

Не ожидая ответного жеста, Хань Юньси смутилась и сразу отвела взгляд. Уши просто пылали.

В абсолютной тишине Лун Фэйе поднялся.

– Императрица, у меня есть срочные дела. Пожалуйста, позвольте мне идти, в следующий раз я вновь приду навестить вас.

Все необходимые традиции были соблюдены: новобрачные выразили почтение, лохунпа осмотрели – пора бы уходить! Встреча с одной женщиной доставляла массу неудобств, что уж говорить о целой группе?

Увидев, как великий князь уходит, Хань Юньси хотела встать, но вдовствующая императрица внезапно сжала ее руку так сильно, что хрустнули кости. Очень больно!

В этот момент Лун Фэйе обернулся и, слегка нахмурившись, произнес:

– Хань Юньси, ты не идешь?

У-у-у... Она уже подумала, что он бросил ее, и испугалась.

Хань Юньси тотчас вырвала руку из цепкой хватки императрицы-матери и извиняющимся тоном сказала:

– Матушка, у нас есть срочные дела, позвольте идти, мы придем в следующий раз, чтобы справиться о вашем здоровье.

Говоря это, она ловко скользнула к Лун Фэйе, опасаясь, что вдовствующая императрица прикажет вернуться обратно. Совершенно не хотелось оставаться одной в месте, где было столько желающих обглодать ее до костей.

Императрица отпустила лохунпа и добродушно улыбнулась:

– Тогда идите скорее, не тратьте время впустую.

Лун Фэйе даже не обернулся. Заметив это, Хань Юньси набралась храбрости. Пропустив слова императрицы мимо ушей и не оглядываясь, она последовала за супругом к двери.

Великий князь был самым благородным мужчиной! Таким не похожим на других!

Как принцесса, она не могла позволить себе уронить честь и достоинство его высочества. Подумав об этом, Хань Юньси еще больше выпрямила спину. Она была счастлива. Все-таки здорово, что он на ее стороне!

Стоило новобрачным выйти из зала, как вдовствующая императрица в порыве гнева разбила чайную чашку.

– А эта Хань Юньси хороша!

Оба приветствия сегодня прошли без сучка без задоринки, поэтому у Хань Юньси пребывала в прекрасном расположении духа. Она переменила свое отношение к Лун Фэйе. Однако, как только они сели в карету, первое, что он сказал, было:

– Теперь ты можешь открыть мне рецепт противоядия?

– Противоядия?

Хань Юньси, погруженная в радостные мысли, наконец поняла, что все сегодняшние уступки и поддержка были всего лишь частью сделки: он помогает ей решить проблемы со входом во дворец, она выводит оставшийся яд из его организма.

Как этот парень мог искренне защищать ее? Увидев безжалостную холодность в глазах Лун Фэйе, Хань Юньси горько вздохнула. Что ж, в нем не было никакого сострадания.

– Всего три ингредиента: цзыся, цзыцю и цзидун. Чем больше, тем лучше. Найдите их и приходите ко мне, я приготовлю лекарство. Но помните, у вас всего десять дней. Потом яд может начать распространяться, – честно ответила она.

Лун Фэйе, кивнув, вышел из повозки. Разве он не вернется вместе с ней?

– Эй! – Хань Юньси последовала за ним, но тот как будто провалился сквозь землю, остался только извозчик. Пожав плечами, она велела: – Возвращаемся.

Развалившись в повозке, Хань Юньси наблюдала за суетой имперской столицы через полузакрытое окно и размышляла о своем положении. Раз Лун Фэйе признал ее, у нее не должно быть много проблем. Если Хань Юньси не пойдет против наложницы И, та не станет предпринимать ничего в ответ.

Лучше жить в мире и согласии. Пока никто не создает неприятностей, Хань Юньси будет играть роль номинальной принцессы и не доставит им проблем. У нее есть дела куда поважнее: методы нейтрализации ядов традиционной китайской медицины, на которых она специализировалась, в современности ограничены доступом к лекарственным травам. Многие из них уже вымерли. Но сейчас, то есть в прошлом, у нее появилась возможность изучать их и расширять резервы системы детоксикации.

Хань Юньси по натуре всегда была оптимисткой. Подумав об этом, она внезапно осознала, что жизнь прекрасна.

Глава 20

Экстренная помощь

Повозка свернула в переулок и через некоторое время остановилась. Внезапно послышался испуганный голос извозчика:

– Принцесса, кажется, у нас неприятности. Там кто-то лежит... Наверное, следует поехать в объезд?

Подняв занавеску, Хань Юньси выглянула на улицу: впереди на земле распласталось тело молодого человека. Она не могла рассмотреть лица, но, судя по одежде синего цвета, он принадлежал к одной из влиятельных семей государства. Незнакомец тянул к ним руку в немой мольбе о помощи.

Врачебная этика и интуиция заставили Хань Юньси немедленно выпрыгнуть из повозки. Она, как никто другой, прекрасно осознавала, что между жизнью и смертью есть всего одно мгновение. Извозчик преградил путь в попытке остановить принцессу, но она ловко проскользнула мимо. Ему ничего не оставалось, кроме как просто последовать за госпожой.

– Принцесса-матушка, не лезьте на рожон, вдруг это дурной человек? – закричал извозчик. – Принцесса, сегодня второй день свадьбы. Императорская наложница И, должно быть, ждет вас! Мы все еще... – беспомощно причитал он, но Хань Юньси уже была рядом с незнакомцем.

В голове мгновенно раздался предупреждающий сигнал – яд! Сильнейший яд!

Не раздумывая, Хань Юньси перевернула мужчину на спину. Она и подумать не могла, что незнакомец на земле будет настолько красив и благороден.

– Спасите... спасите...

Его лицо стало мертвенно-бледным, а губы постепенно приобретали фиолетовый оттенок. Прежде чем мужчина успел произнести хоть слово, в глазах у него все почернело, и он потерял сознание.

Извозчик, наконец догнавший госпожу, увидел его лицо и изумленно воскликнул:

– Принцесса-матушка, это... это... это Му Цину, молодой генерал из семьи главнокомандующего Му!

– Му Цину?

Хань Юньси знала этого человека. Он был самым доблестным и опытным молодым генералом в Тяньнине, единственным наследником главнокомандующего Му и самым прямолинейным человеком при дворе. Смелый, умный, серьезный, хладнокровный, принципиальный и честный. В народе ходили слухи, что он трижды подменял отца в походах на Северное Ли и трижды одерживал над ним победу. Му Цину – настоящее воплощение бога войны, которого одновременно боялись и уважали.

Как этот выдающийся человек мог оказаться здесь в таком состоянии?

У Хань Юньси не было времени на раздумья. Она немедленно активировала систему детоксикации и принялась за лечение. Ее тревожила мысль, что яд в теле Му Цину походил на яд, который был в теле Лун Фэйе. В системе нейтрализации хранились лишь упоминания о нем, но не лекарства. Хань Юньси выругалась. Интересно, мог ли кто-нибудь помочь с улучшением? Ладно, слишком много ненужных мыслей...

Система наконец определила расположение раны – живот. Яд проник глубоко внутрь, поэтому чем дольше Хань Юньси медлит с лечением, тем сложнее вывести токсин из организма.

Она без колебаний разорвала одежду на Му Цину. Увидев это, извозчик ошарашенно завопил:

– Принцесса-матушка, вы...вы... вы что делаете?

– Молчать! Отвернись и охраняй, не позволяй никому приближаться, – твердо заявила она, взглянув на слугу так, что тот не посмел перечить.

Раны под распахнутой рубахой не было. Но система не могла допустить ошибку! Хань Юньси еще раз запустила сканер – результаты исследования подтвердились. Она еще раз внимательно осмотрела живот и, надавив на него, с ужасом обнаружила, что ядовитую иглу ввели так глубоко, что, должно быть, затронули внутренние органы. Тот, кто сотворил подобное, не только был по-настоящему безжалостен, но и обладал высоким мастерством. Кажется, Му Цину пал жертвой тайного заговора.

Проникнув во внутренние органы, яд постепенно распространится по всему телу. Ни один лекарь не сможет распознать болезнь, потому что из симптомов проявится только сильный жар. Когда внутренние органы наконец начнут гнить, даже небеса не помогут спасти беднягу.

Необходимо извлечь иглу из тела Му Цину прежде, чем это случится! Хань Юньси несколько раз надавила на живот генерала, но все техники оказались бесполезны. Быстро приняв решение, она вынула небольшой кинжал, нашла правильное положение и направила лезвие прямо в живот.

Неожиданно группа солдат преградила въезд в переулок, в одно мгновение окружив Хань Юньси. Их лидер – личный охранник генерала Ли Чанфэн – молниеносно бросился к ней и без раздумий выбил кинжал из рук.

– Ты пыталась убить генерала, стража, схватить ее! – приказал он.

Глава 21

Неудачница сама постоит за себя

Пыталась убить генерала?

– Каким это местом вы увидели, что я собиралась убить генерала? – в гневе спросила Хань Юньси. Неужели в древние времена люди тоже шли на уловки, шантажируя тех, кто по первому зову бросался помогать нуждающемуся?

Ли Чанфэн, подняв кинжал с земли, холодно ответил:

– Мы собственными глазами видели, как вы, барышня, пытались убить нашего генерала. Неважно, кем вы посланы, вам конец!

Извозчик, которого уже сопровождали солдаты, не решился раскрыть личность принцессы.

– Это недоразумение! Недоразумение! – затараторил он в попытке объяснить. – Мы просто проходили мимо и увидели лежащего на земле генерала. Моя госпожа хотела помочь ему, спасти, у нее совершенно не было дурных помыслов! Настоящий убийца уже давным-давно сбежал!

От изумления брови Ли Чанфэна поползли вверх:

– Спасти? Кинжалом? Кого вы пытаетесь одурачить? Стража, схватите ее!

– Кинжал как раз нужен был для того, чтобы помочь ему. В его теле застряла ядовитая стрела, она проникла настолько глубоко, что боюсь, если вовремя не извлечь ее, то будет поздно. – Строгий тон Хань Юньси привел окружающих в замешательство.

Ли Чанфэн колебался. Два больших часа назад их командир преследовал шпиона, а затем внезапно исчез. Никто не знал, что произошло, пока Му Цину не обнаружили здесь. Ли Чанфэн переводил взгляд с кинжала на Хань Юньси, но не осмеливался пойти на риск и взять ответственность за жизнь генерала.

– Хватит нести чушь. Проводите ее в усадьбу главнокомандующего, он сам разберется, что правда, а что нет. – Ли Чанфэн взял на руки Му Цину и поспешил прочь.

– Ты пожалеешь об этом! – закричала Хань Юньси.

Демон его возьми! Му Цину был отравлен, его нельзя трогать и перемещать, любые движения только ускорят распространение яда в теле.

Что ж, если нужно пойти в усадьбу генерала Му, она пойдет. В конце концов, Хань Юньси не сделала ничего дурного и готова была рассказать правду, не станут же они выбивать из нее признания? Однако, добравшись до резиденции семьи Му, она поняла, что слишком сильно ошибалась. Все здесь были военнослужащими: грубыми, заносчивыми, дающими волю рукам.

Му Цину унесли в его покои, а Хань Юньси со слугой бросили в центр зала. Главнокомандующий Му приступил к допросу. У него были густые и выдающиеся брови, большие глаза и длинная борода. Указав кнутом на девушку, он гневно сверкнул глазами.

– Скажи мне, кто тебя сюда послал!

Кто ее послал? Хань Юньси что, похожа на убийцу или шпиона? Она даже не сопротивлялась по дороге сюда! Что за идиоты! Если так пойдет и дальше, Му Цину невозможно будет спасти!

Хань Юньси старалась держать себя в руках и сохранять хладнокровие.

– Позвольте мне объяснить еще раз. Я просто проезжала мимо. Генерал был отравлен, ситуация критическая. Если мы не попытаемся спасти его, последствия будут катастрофическими.

– Это что, шутка? Я видел много женщин, как ты. Против тебя говорят вещественные доказательства и показания свидетелей, а ты еще смеешь отнекиваться? – Главнокомандующий взмахнул кнутом. Тот обрушился на пол и издал неприятный треск, напугавший всех вокруг.

Хань Юньси была полна решимости, непреклонности и бесстрашия и смотрела прямо в глаза главнокомандующего Му, не мигая. Он видел бесчисленное количество людей, однако впервые встретил такую смелую женщину.

– Что ж, попробуй поспорить!

Мужчина вдруг взмахнул кнутом и направил его на Хань Юньси. Она не уклонилась: знала, что прятаться бесполезно. Кнут рассек руку, но она даже не поморщилась от боли, продолжая смотреть на генерала.

– Вы об этом пожалеете!

– Сначала ты пожалеешь об этом! – Главнокомандующий снова взмахнул кнутом.

В этот момент из покоев Му Цину вышли Ли Чанфэн и придворный лекарь Гу.

Гу Бэйюэ был молод – на вид чуть больше двадцати, – но в свои годы уже занимал пост главного придворного лекаря. Он не носил официального платья и одевался в простые белые одежды, производя впечатление вежливого и благовоспитанного юноши. Его умиротворенное лицо даже без улыбки вызывало у людей симпатию. Хотя он был лекарем, больше походил на ученого.

Главнокомандующий Му, бросив гневный взгляд на Хань Юньси, поспешил к Гу Бэйюэ. С ним он держался также заносчиво.

– Скорее рассказывай, как состояние моего сына?

– Жар не спадает, он без сознания. Нужно понаблюдать за ним в течение двух дней, – сказал Гу Бэйюэ, слегка нахмурившись и словно обдумывая что-то.

– Что с ним? Почему он без сознания? Говори! – оглушительно взревел генерал, как будто хотел съесть придворного лекаря.

Несмотря на то что глава семьи Му обладал военной властью и занимал высокую должность, он ничего не мог предпринять, так как Гу Бэйюэ относился к чиновникам второго ранга и был личным лекарем императора. Он остался равнодушен к поведению главнокомандующего, мысли занимало состояние Му Цину.

– У него нет травм и боли, пульс в норме. Я в замешательстве, поэтому, чтобы установить причину недуга, необходимо сначала понаблюдать за ним в течение двух дней.

Гу Бэйюэ – главный придворный лекарь. Раз он решил так, значит, нет необходимости приглашать других. Генерал Му раздраженно дал указания:

– Подготовьте комнату для гостей, лекарь Гу останется здесь в течение двух дней, чтобы наблюдать за моим сыном.

Хань Юньси не выдержала и расхохоталась.

– Вот умора! Великий главный лекарь даже по пульсу не смог обнаружить отравление, так еще и собирается ждать несколько дней. Если вы понаблюдаете за генералом два дня, гарантирую, увидите труп.

В зале воцарилась тишина. Все уставились на Хань Юньси. Эта женщина сказала... что?

Гу Бэйюэ оглянулся по сторонам и наконец заметил ее. Он тоже подозревал отравление, но не стал высказывать догадку, потому что не был уверен в ней до конца.

– Ты! Как ты посмела проклясть моего сына!

Генерал Му в приступе гнева вновь занес плеть. Извозчик больше не мог терпеть и закричал:

– Генерал, не бейте ее, не бейте, это принцесса!

– А? Принцесса? – Кнут застыл в воздухе. Все в зале были потрясены услышанным. Как такое могло произойти? Генерал рявкнул: – Что ты сказал?

– Главнокомандующий, это принцесса, супруга великого князя. Сегодня она вместе с его высочеством прибыли во дворец, чтобы засвидетельствовать почтение императрице. Мы увидели генерала на обратном пути. Принцесса не пыталась убить его! Пожалуйста, посмотрите!

Боясь, что ему не поверят, извозчик впопыхах достал из-за пазухи дверную дощечку.

Принцесса была избита. Как теперь объяснить это, когда они вернутся?

Увидев дверную дощечку дворца великого князя, никто больше не сомневался в том, что женщина перед ними – принцесса. Взгляды присутствующих были прикованы к ране на ее руке. Это правда была она – неудачница из семьи Хань, та самая, что на днях сама вышла из свадебного паланкина.

Хань Юньси не хотела раскрывать свою личность. Статус принцессы не только давал ей привилегии, но и накладывал множество ограничений. Тем более она по-прежнему оставалась непризнанной, следовало бы вести себя сдержанно.

Теперь, когда слуга раскрыл, кто она, может быть, это хоть немного сдержит семью Му?

Внезапно кнут генерала, висевший в воздухе, резко опустился вниз. Хотя на этот раз он не ударил Хань Юньсинь, она все равно сильно испугалась.

– И что с того, что это принцесса! Умышленное убийство генерала – тяжкое преступление! Скажи, наконец, кто послал тебя сюда?

Он, словно дьявол во плоти, гневно уставился на Хань Юньси.

Она осмелилась причинить вред его драгоценному сыну. Неважно, что она носила статус принцессы. Даже если бы сам Лун Фэйе пришел сюда, вера главнокомандующего в собственные слова была непоколебима. Тем более Хань Юньси не пользовалась благосклонностью великого князя, он даже не пришел встретить невесту в день свадьбы. Кто будет ее бояться?

В этом смысле она была беспомощна, но не переживала. Хань Юньси встретила сердитый взгляд главнокомандующего Му и холодно сказала:

– Я не хочу обсуждать с вами эту чепуху. Позвольте сказать вам в последний раз: ваш сын отравлен. Если не вывести яд из его организма, гарантирую, через один большой час даже небожители не смогут спасти его.

– Ха-ха-ха! – громко рассмеялся мужчина. – Слышали! Все слышали, что она сказала? Эта бесполезная девчонка ставит диагноз? Разве солнце сегодня взошло на западе? – Усмехнувшись, он взглянул на Гу Бэйюэ и продолжил: – Господин Гу, вы это слышали? Ее диагноз полностью отличается от вашего. Кого мне послушать? Придворного лекаря или ничтожество из семьи Хань?

Его слова, полные сарказма, вызвали у всех смех, один только Гу Бэйюэ, глядя на Хань Юньси, не смеялся. Он слегка нахмурился, как будто размышлял о чем-то.

Как только смех стих, главнокомандующий Му отдал приказ:

– Стража, задержать эту женщину! Когда молодой генерал проснется, отдадим ее под суд!

Хань Юньси больше не могла сдерживаться. Ее взгляд был настолько жестоким, что вышедшие вперед охранники не посмели притронуться к ней. Спорить с этими людьми – пустая трата жизни Му Цину! Девушка с вызовом посмотрела на главу семьи Му и холодно произнесла:

– Господин Гу, пойдите и проверьте точки на два цуня выше пупка, точку Сюаньлин и точку Миню, а затем проверьте яд серебряной иглой. Тогда и узнаем, вру я или нет.

Как только Хань Юньси закончила говорить, за дверью раздался саркастический смех:

– Никогда не слышала о точках Сюаньлин и Миню. Хань Юньси, у тебя заготовлен неплохой сценарий для лжи.

В зал вошла девушка в желтом платье, красивая и крайне высокомерная. Это была старшая дочь генерала Му Лююэ, которая в день свадьбы сорвала с Хань Юньси покрывало невесты на виду у всех жителей столицы. Как и бесчисленное количество женщин в империи, она твердо верила, что никто в мире не достоин великого князя Лун Фэйе. Не надеясь на то, что сможет заполучить его, Му Лююэ и другим не позволяла приближаться к нему.

Но эта мерзавка Хань Юньси не только украла у нее великого князя, но еще и пыталась расправиться с ее старшим братом. Му Лююэ никогда не забудет об этом!

Она подошла к генералу и, взяв его за руку, провокационно посмотрела на Хань Юньси.

– Отец, почему бы тебе просто не отправить ее под суд? Она пыталась заколоть брата... Все это видели! О чем еще можно рассуждать? Разве это ничтожество может знать хоть что-то о врачевании?

Хань Юньси не могла вспомнить, чем заслужила такую жгучую ненависть со стороны Му Лююэ. От этого голова шла кругом. Оставалось только отсчитывать время, совсем скоро яд попадет во внутренние органы Му Цину.

Конечно, главнокомандующий Му не поверил Хань Юньси и крикнул страже:

– Ничтожества! Почему вы до сих пор не увели ее!

В этот момент Гу Бэйюэ внезапно сказал:

– Стойте!

Придворный лекарь знал Сюаньлин и Миню. Эти акупунктурные точки не были широко известны. Обычные люди не могли слышать о них и уж тем более об их расположении, а Хань Юньси очень точно указала их места. Более того, эти точки крайне чувствительны к токсинам во внутренних органах и действительно лучше всего показывают яд в организме. Вопреки ожиданиям, Хань Юньси действительно знала это, ее слова определенно заслуживали доверия. Гу Бэйюэ тоже задавался вопросом, не был ли молодой генерал отравлен, но его навыки нейтрализации ядов недостаточны хороши. Будучи неуверенным в диагнозе, он предпочел не болтать лишнего. Теперь, кажется, доводы девушки вполне обоснованы.

– Главнокомандующий Му, то, что говорит принцесса, вполне может оказаться правдой. Я попробую сделать то, что она сказала, – поспешно заявил лекарь Гу и направился в сторону покоев Му Цину.

– Лекарь Гу, не ходите! Неужели вы верите этой неудачнице из семьи Хань? Всем давно известно, что она ничего не знает. Какие еще акупунктурные точки, какие яды? Это просто смешно!

– Барышня Му, это вопрос жизни и смерти. Если виноват действительно яд, время имеет решающее значение. Пожалуйста, не нужно скандалить, – серьезно ответил Гу Бэйюэ.

Глава 22

Поиск акупунктурных точек и нейтрализация яда

Увидев серьезное лицо Гу Бэйюэ, главнокомандующий Му потерял дар речи. Больше всего его волновала жизнь сына, а господин Гу был главным лекарем, и его слова, безусловно, заслуживали доверия.

Му Лююэ все равно не верила Хань Юньси. Все, чего она хотела, – немедленно отправить принцессу под суд. Никакие доводы не помогли бы, сейчас она вела себя словно капризный ребенок.

– Не пущу! Не пущу!

Однако главнокомандующий Му был непреклонен:

– Лююэ, отойди!

– Отец! – Она не сдавалась.

– Отойди! – сердито повторил он.

Му Лююэ неохотно отступила, но не решилась отпустить руку Гу Бэйюэ. Неожиданно тот сам резко вырвался из ее хватки. Окружающие не могли поверить, что у всегда вежливого и почтительного придворного лекаря оказался вспыльчивый характер. Не сказав ни слова, Гу Бэйюэ тотчас же исчез в боковой двери, однако буквально через мгновение вернулся. Лицо его было бледным и сосредоточенным. Вместо объяснений он продемонстрировал всем две черные серебряные иглы. Яд! Сильнейший яд!

Главнокомандующий Му в ужасе вскочил со стула:

– Действительно яд?

Му Лююэ и подумать не могла, что старший брат по-настоящему отравлен. Не в силах поверить в происходящее, она покачала головой и с сомнением спросила:

– Хань Юньси, не ты ли отравила Цину? Сможешь ли ты нейтрализовать яд?

Хань Юньси не могла больше выносить этих недалеких людей, поэтому встала и решительно ответила:

– Если будете тянуть время, не смогу!

Ситуация складывалась скверная: с момента отравления прошло много времени, к тому же необходимых ингредиентов не хватало.

– Хань Юньси, в этот раз я поверю тебе, следуй за мной! – Главнокомандующий Му беспокоился из-за здоровья сына и решил лично проводить принцессу в его покои.

Следуя за ним, она бросила взгляд на нахмуренное лицо придворного лекаря – Гу Бэйюэ определенно не был легкомысленным юнцом, как сперва решила Хань Юньси. Воспользовавшись моментом, пока никто не смотрел в ее сторону, она ловко достала лекарства из системы нейтрализации ядов. Времени оставалось настолько мало, что никого уже не волновало, откуда они появились.

– Господин Гу и главнокомандующий Му могут остаться. Остальные, выйдите и не мешайте мне.

Обращаясь к свите, Хань Юньси начала расстегивать белые одежды Му Цину. Все, кроме Му Лююэ, послушно отступили – она же продолжила стоять как вкопанная, заслоняя свет, но, увидев, как Хань Юньси раздевает брата, поспешно закрыла глаза. Кто бы мог подумать, что эта девка такая бесстыжая!

– Хань Юньси, будет лучше, если брат очнется, иначе я никогда не оставлю тебя в покое! – надменно произнесла Му Лююэ.

Хань Юньси больше не собиралась терпеть весь этот вздор и уже собиралась ответить, как вдруг главнокомандующий опередил ее:

– Соплячка, не мешай и немедленно выйди отсюда!

По лицу потрясенной Му Лююэ одна за другой покатились непрошенные слезы. Отец действительно накричал на нее? Разве он когда-нибудь выходил из себя? Вне себя от ярости, она резко махнула рукой и выбежала из комнаты.

Хань Юньси вздохнула с облегчением – наконец можно было сконцентрироваться на лечении. Нагрев над пламенем лезвие ножа, она осторожно сделала надрез на животе Му Цину.

К сожалению, в системе нейтрализации ядов в основном хранились самые простые средства: лекарственные травы, акупунктурные иглы, марлевые повязки. Сейчас же, как никогда, нужны были современные хирургические инструменты, но где их взять? Когда речь идет о жизни и смерти, выбирать не приходится и даже обычный нож лучше, чем ничего.

Если они и дальше будут медлить, то ситуация станет еще хуже. К тому же это не совсем обычный случай: чем глубже источник яда, тем сложнее вывести его из организма.

Из раны на животе генерала тут же хлынула кровь. Главнокомандующий Му, за все время не проронивший ни слова, не смог сдержаться и воскликнул:

– Хань Юньси, ты!..

Сосредоточенная на операции Хань Юньси не отреагировала на упрек. Жизнь генерала сейчас находилась в ее руках, и главнокомандующий отлично понимал это. Единственное, что ему оставалось, – наблюдать.

– Вы понимаете, что она делает? – шепотом спросил он у Гу Бэйюэ.

На самом деле лекарь Гу не знал наверняка, но, глядя на сосредоточенный вид Хань Юньси, неосознанно вспомнил ее мать, госпожу Тяньсинь. Борясь за жизнь Му Цину, принцесса, как никогда, была похожа на нее. Погрузившись в воспоминания, Гу Бэйюэ увидел, как он, четырехлетний мальчик, ходил вместе с отцом на консультацию к госпоже Тяньсинь. Можно сказать, лекарь Гу уже встречал Хань Юньси, только тогда она пряталась в утробе матери. Улыбнувшись собственным мыслям, он отогнал воспоминания. Сейчас не время для этого.

В этот момент Хань Юньси достала тонкую черную иглу из маленькой раны на животе Цину, а спустя мгновение и вторую. Главнокомандующий Му не мог поверить собственным глазам. Лекарь Гу лишь кротко кивнул в знак одобрения.

Движения сковывала боль от кровоточащей раны на руке, но Хань Юньси, казалось, не замечала этого. Все внимание было устремлено на пациента. Гу Бэйюэ нанес немного лекарственного порошка на тканевую повязку и хотел перевязать руку принцессы, но та жестом оставила его.

– Не мешайте.

– Обещаю, что не помешаю. Поверьте мне, – мягко заверил он.

Хань Юньси уже хотела отказаться, но, встретив нежный взгляд Гу Бэйюэ, не решилась. Сердце ее затрепетало. Она и подумать не могла, что в мире есть такие ясные и проницательные глаза – чище, чем у самих младенцев. Кто же этот человек?

Проклятие, Хань Юньси все же отвлеклась.

Ее взгляд в одночасье похолодел.

– Отпустите, вы уже помешали!

Но Гу Бэйюэ не отпустил ее. Свободной ладонью он повернул голову Хань Юньси в сторону Му Цину и сказал:

– Продолжайте, раз я сказал, не помешаю, значит, не помешаю.

Хань Юньси не хотелось спорить. В конце концов, если лекарь Гу побеспокоит ее, она без раздумий оттолкнет его. Но, вопреки ожиданиям, движения Гу Бэйюэ были плавными и абсолютно не мешали проводить операцию. Следуя за руками Хань Юньси, он осторожно протер рану и наложил лекарство. Хотя она не подала виду, в глубине души восхитилась молодым лекарем: он был по-настоящему талантлив и заслужил свою хорошую репутацию.

Закончив с перевязкой, лекарь Гу отпустил Хань Юньси, и она полностью сосредоточилась на Му Цину. Вынула отравленные иглы, но не сразу стала зашивать рану. Сперва необходимо было вывести яд из тела. Гу Бэйюэ наблюдал за тем, как работает Хань Юньси; ее знания в области акупунктурных точек и техника иглоукалывания просто завораживали. Лекарь Гу практически ничего в этом не смыслил и понятия не имел о некоторых акупунктурных точках, на которые она воздействовала.

Вскоре рану пронзили серебряные иглы. Непрофессионал, вероятно, увидел бы в их расположении хаос, но настоящий эксперт распознал бы сложный метод акупунктуры, требующий огромных знаний. Количество игл увеличивалось, и черная ядовитая кровь сильнее и сильнее вытекала из раны генерала, пропитав три больших отреза белой ткани. Цвет еще не переменился на ярко-красный, но Хань Юньси уже вынула иглы и нанесла лекарственное средство.

– Принцесса, кровь Му Цину еще не полностью очистилась от яда, – смущенно заметил Гу Бэйюэ.

Как и в прошлый раз, Хань Юньси ничего не ответила, просто продолжила работу. Современных инструментов для сшивания не было, поэтому она могла полагаться лишь на лекарства. К тому же разрез был неглубоким. Хань Юньси нанесла на рану несколько слоев противовоспалительных и восстанавливающих средств, а потом туго забинтовала живот генерала. Только после этого она позволила себе перевести дух, вытерла пот, тонкой струйкой стекающий со лба, и наконец ответила на вопрос лекаря Гу:

– Если бы я не остановила кровотечение, он бы умер не от яда, а от потери крови. Это самая элементарная вещь, разве вам неизвестно?

Лицо Гу Бэйюэ залилось краской, он слегка улыбнулся и предпочел не оправдываться. Только представьте! С самого детства его считали гением, а сегодня его заткнула за пояс женщина, которая была моложе на несколько лет. Кто посмел назвать ее никчемной и бесполезной? Она же настоящий талант!

Услышав их разговор, главнокомандующий Му холодно спросил:

– Что делать с ядом, который еще остался в теле моего сына?

– К счастью, мы успели вовремя, он не распространился на внутренние органы. Оставшиеся токсины получится нейтрализовать лекарственными препаратами, нет никакой необходимости снова пускать кровь. В эти дни ему ни в коем случае нельзя двигаться, иначе рана может разойтись. – Хань Юньси выписала рецепт и передала Гу Бэйюэ: – Сможете достать эти лекарства?

Она знала, что указанные травы были не настолько редкими, как те, что попросила найти Лун Фэйе. В книгах часто встречались упоминания о них.

Взглянув на рецепт, лекарь Гу кивнул.

– Конечно. Их можно купить в любой аптеке, в том числе они есть во дворце Байцзюэмин. Принцесса, подождите немного, я пошлю кого-нибудь за ними.

Из-за нестабильного состояния Му Цину нельзя было допустить нового кровотечения, единственный способ вывести из его организма оставшийся яд – прием лекарств. Лечение займет чуть больше времени, но в этом случае альтернативы не существовало.

– Я не могу здесь больше оставаться.

Если она сейчас же не вернется во дворец, то не сможет объяснить наложнице И причину опоздания.

– Вам нужно будет самим готовить лекарство. Его необходимо принять десять раз, утром и вечером, натощак, по три ляна, – серьезно объяснила Хань Юньси.

На губах Гу Бэйюэ появилась улыбка. В этот момент он словно юный лекарь вслушивался в каждое ее слово.

Грозный голос главнокомандующего Му прервал Хань Юньси:

– Что ты сказала? Не можешь больше ждать?

– Генерал Му, в организме вашего сына почти не осталось яда, – терпеливо произнесла она, обернувшись. – Оставшиеся токсины несмертельны. Уверяю, лихорадка пройдет уже к завтрашнему вечеру.

– Меня это не волнует! Ты все еще под подозрением и не уйдешь отсюда, пока мой сын не очнется!

– Главнокомандующий Му, императорская наложница И ждет моего возращения. Если желаете, чтобы я осталась, пошлите кого-нибудь во дворец великого князя с запиской, в которой будет подробно изложена сегодняшняя ситуация. Надеюсь, наложница Иматушка сделает верные выводы, спасаю я людей из-за доброты или намеренно убиваю их!

Хотя Хань Юньси очень не любила наложницу И, но все-таки не возражала против того, чтобы воспользоваться влиянием ее семьи, когда было нужно. Девушка спасла жизнь Му Цину и ни капли не сомневалась, что он скоро придет в себя. Если главнокомандующий Му отправится к наложнице И, а сын очнется, то ему трудно будет что-то доказать. К тому же, как супруга великого князя, Хань Юньси не могла допустить, чтобы хоть какая-то тень бесчестия упала на дворец великого князя.

Она была уверена: если слухи дойдут до наложницы И, то главнокомандующий Му не сможет заключить выгодную сделку. Этот мужчина, конечно, грубиян, но не дурак. И он прекрасно понимал, что гораздо труднее иметь дело с наложницей И, нежели со вдовствующей императрицей. Теперь, когда в его руках не осталось козырей, наивно полагать, что он сможет выручить из этого дела хоть что-то.

Поколебавшись мгновение, глава семьи Му спокойно сказал:

– Хорошо, я поверю тебе в первый и в последний раз.

Хань Юньси выдохнула и открыла дверь. На пороге стояла Му Лююэ, которая с ненавистью уставилась на нее.

– Мой брат очнулся? – с сомнением спросила она.

Но принцесса больше не желала терпеть такую раздражительную особу, как Му Лююэ. Обойдя ее стороной и не сказав ни слова, она вышла из дворца семьи Му.

– Хань Юньси, стой! – неслись вслед гневные возгласы дочери главнокомандующего.

Глава 23

Мертвые не говорят

Ссамого детства с Лююэ обращались как с драгоценным дитя. Она близко общалась со вдовствующей императрицей, не чаявшей в ней души, и водила дружбу с принцессой Чанпин. Несмотря на статус старшей дочери семьи Му, ее положение в обществе было гораздо выше, чем у наложниц и придворных дам[19]. В народе ее даже прозвали второй принцессой Чанпин.

«Хань Юньси – за кого она себя принимает? Всего лишь мнимая супруга великого князя, хуже любой служанки во дворце, да что она о себе возомнила?»

Если Му Лююэ сказала остановиться, значит, она должна повиноваться. Но Хань Юньси пропустила приказ мимо ушей и просто ушла. Разозлившись, Лююэ моментально догнала ее, больно впилась в руку ногтями и надменно спросила:

– Ты спасла моего брата?

Заметив эту сцену у входа во дворец, главнокомандующий Му холодно сказал:

– Лююэ, отпусти ее. Твой брат скоро очнется.

– Разве он еще не очнулся? Отец, неужели ты веришь ей? – воскликнула она, еще глубже вонзая ногти в руку Хань Юньси. Та посмотрела на преследовательницу – ее глаза пылали лютой ненавистью.

– Убери руку, – процедила принцесса сквозь зубы.

– Нет, ты никуда не пойдешь, пока брат не очнется!

Внезапно она надавила на акупунктурную точку на запястье Му Лююэ, и ее рука сразу обмякла. Оттолкнув преследовательницу, Хань Юньси холодно бросила:

– У тебя нет никакого права ограничивать свободу принцессы!

И, не оглядываясь, быстро покинула усадьбу семьи Му.

Лююэ сидела на земле вне себя от злости. Хотелось погнаться за Хань Юньси, задержать ее, однако главнокомандующий Му остановил.

– Довольно! Она бы не посмела соврать!

Но Му Лююэ не могла позволить Хань Юньси уйти до того, как очнется брат. А еще она никак не хотела мириться с тем, что эта девчонка называла себя «принцессой».

– Предупреждаю, если мой брат не придет в сознание, я не прощу тебя! – закричала Му Лююэ, сделав несколько шагов в ее сторону. – И принцесса Чанпин тоже!

Принцесса Чанпин... Для двух самых влиятельных женщин империи она была жемчужиной на ладони, горячо любимым ребенком, избалованным ими во сто крат больше, чем Му Лююэ. С самого детства Чанпин и Му Цину были не разлей вода. Во дворце и за его пределами поговаривали, что это не просто детская привязанность и принцесса не выйдет замуж ни за кого, кроме молодого генерала. К сожалению, вдовствующая императрица и император по-разному смотрели на дальнейшую судьбу принцессы, поэтому брак так и не заключили.

Одним небесам известно, что произойдет, если принцесса Чанпин узнает о случившемся.

Естественно, Хань Юньси слышала предупреждение старшей дочери семьи Му, но не придала ему большого значения. Несмотря ни на что, принцесса Чанпин была человеком кротким и уравновешенным.

С тех самых пор, как Хань Юньси начала работать врачом, она никогда не допускала промашек. К тому же было совершенно невозможно, чтобы система нейтрализации ядов ошиблась. Сразу после операции Хань Юньси проверила состояние Му Цину: система оповестила, что уровень токсинов в организме снизился до некритичного и его здоровью больше ничего не угрожает. Жар начинал спадать, поэтому генерал наверняка скоро придет в сознание и подтвердит, что принцесса не намеревалась убивать его.

Выйдя за пределы усадьбы семьи Му, Хань Юньси наконец выдохнула. Все-таки ей удалось найти решение проблемы.

По пути в павильон Лотосов она обработала рану, оставленную кнутом главнокомандующего. Сегодня еще предстояло встретиться с наложницей И, чтобы обсудить дела при дворе. Однако слуги доложили, что та уехала в другой дворец на западе столицы и намеревалась провести там несколько дней. Неужели все из-за случая с Мужун Ваньжу? Вспомнив об этой неловкой ситуации, Хань Юньси не смогла сдержать улыбку.

Вот и хорошо, в отсутствие наложницы И жизнь во дворце будет несколько проще. Как говорится, новая метла по-новому метет. Сейчас Хань Юньси не придется соперничать со свекровью, желающей уличить ее в недобросовестном выполнении обязанностей. Было бы прекрасно, если бы она и вовсе не вернулась!

Как раз в этот момент из дворца вышла Мужун Ваньжу. От улыбки Хань Юньси все в ней заклокотало, нахлынули воспоминания о том ужасном дне, когда все бросили ее одну в крайне скверном положении, и даже наложница И, избегая приемную дочь, ушла в другую резиденцию и велела управляющему заменить каждый предмет в покоях дочери. Сидя в зловонной луже и надрывая голос, Мужун Ваньжу просила о помощи, но никто не откликнулся на ее мольбы. В конце концов, оставшись один на один с со своей бедой, она обреченно побрела в покои. Весь дворец знал о ее позоре, и, хотя никто не осмеливался открыто отпускать шутки в ее сторону, Мужун Ваньжу была уверена, что за спиной слуги потешались над ней.

Воспоминания о том дне приводили в ярость, на смену которой приходила жалость к себе. И вот вид улыбающейся Хань Юньси распалил Мужун Ваньжу пуще прежнего. Она и подумать не могла, что принцесса хоть что-то смыслит в ядах, поэтому полагала, что причиной всему стала ее собственная оплошность. Но даже так винила во всех своих бедах Хань Юньси!

Увидев, что принцесса смотрит на нее, Мужун Ваньжу надела маску радушия и покорно сказала:

– Матушка на несколько дней уехала в другой дворец, чтобы восстановить силы. Если скучаешь по ней, могу отвезти тебя туда в любое время. А если голодна, только скажи, я тотчас же попрошу повара приготовить поесть.

«Отвезти меня? Распорядиться о еде?» – Хань Юньси улыбнулась, но на душе скребли кошки: почему эта Мужун Ваньжу всегда говорит с ней как хозяйка? Будто не с супругой великого князя, а просто с гостьей.

– Невестка, а где старший брат? – спросила Мужун Ваньжу так, словно Лун Фэйе был ее мужем и никак не связан с Хань Юньси.

– Не знаю, я вернулась одна.

Совершенно не хотелось поддерживать разговор с той, кто был ей неприятен. Развернувшись, Хань Юньси направилась в центральный двор, но Мужун Ваньжу догнала и участливо взяла ее ладонь в свою.

– Невестка, вчера вечером старший брат и ты... правда?..

– Правда? Выдумка? Какое тебе дело? – раздраженно спросила Хань Юньси, выдернув руку.

Мужун Ваньжу, ошарашенно взглянув на принцессу, вновь потянулась к ней.

– Невестка, ты неправильно меня поняла! У брата сложный характер, к тому же он не хотел этого брака. Я волновалась о тебе, поэтому и спросила. Если он охладел, ты должна мне все рассказать, чтобы я могла помочь.

Сплошное притворство! Так притворяться, даже когда никого нет рядом! Воистину белый лотос!

– Я лишь пошутила, почему ты так всполошилась? – будто невзначай спросила Хань Юньси.

– Невестка, это совсем не смешно! Ты напугала меня! Я не успела порадоваться за вас двоих. Надеюсь, вскоре ты подаришь моему брату наследника.

– Хе-хе, да, я тоже надеюсь, что ты как можно раньше выйдешь замуж и родишь ребеночка. Ты так заботишься обо мне, я должна отплатить тебе тем же, – усмехнулась Хань Юньси. Эта тема определенно была слабостью Мужун Ваньжу. – Не волнуйся, как только Лун Фэйе вернется, я обсужу с ним твой брак.

У великого князя было достаточно власти, чтобы организовать брак приемной дочери наложницы И.

– Невестка, на самом деле я...

Мужун Ваньжу хотела продолжить, но принцесса остановила ее:

– Что ж, я устала, займись своими делами! – Однако немного погодя Хань Юньси обернулась и добавила: – Мужун Ваньжу, вчера вечером... все было по-настоящему, не волнуйся!

Эти слова заставили Ваньжу резко остановиться. Ее вечно жалостливое лицо исказилось от злобы. Не в силах больше сдерживаться, она процедила сквозь зубы:

– Хань Юньси, наступит тот день, когда тебя вышвырнут из дворца!

Хань Юньси думала, что Лун Фэйе отправился на поиски лекарственных трав и не вернется в ближайшие несколько дней, однако, когда она собралась выйти из горячего источника, где провела вечер после событий минувшего дня, вошел великий князь.

– А! Подожди немного!

Вопреки ожиданиям Хань Юньси, ее вопли не остановили Лун Фэйе. Он подошел к краю горячего источника, в темной маскировочной одежде похожий на грациозного хищника, величественного и прекрасного. Рядом с ним красота Хань Юньси блекла.

Его появление застигло ее врасплох. Она опустилась в воду по плечи, прячась от взгляда великого князя, и разгневанно сказала:

– Лун Фэйе, что вы... уходите!

Несмотря на то что Хань Юньси была замужем за этим мужчиной, между ними не существовало привязанности. Неужели он не понимал, что не имел права врываться к ней вот так? В конце концов, он взрослый человек, можно же быть чуть повежливее?

Хань Юньси распереживалась, но быстро поняла, что не по себе было только ей одной. Лун Фэйе не воспользовался моментом и уж тем более не проявил к супруге никакого интереса. Равнодушно глядя на нее, он сказал:

– В моем теле еще остался яд. Помоги приготовить противоядие, это не ждет.

Очевидно, его интересовали только ее лекарские навыки, а не то, что она себе вообразила. Хань Юньси наконец успокоилась и бесцветным голосом произнесла:

– Мы поговорим об этом, когда я оденусь. Можете выйти?

Не сказав ни слова, Лун Фэйе развернулся и пошел к выходу, но внезапно вновь обернулся. Хань Юньси непроизвольно погрузилась в воду еще глубже, почти с головой. Хотя его ледяные глаза не выражали никаких эмоций, Лун Фэйе остановился. Куда делась ее смелость? Ей страшно?

– Хань Юньси! – позвал он.

Ее голова показалась над водой. Принцесса вытерла лицо и неистово закричала:

– Лун Фэйе, вы уходите или нет?

Великий князь был поражен: никто в мире не смел повышать на него голос, только она. Заложив руки за спину, он остановился у кромки источника.

– Разве не про тебя говорили, что ты неумеха из семьи Хань? Где научилась лекарскому делу?

Вчера вечером Лун Фэйе послал своих людей разузнать о старшей дочери семьи Хань. Но все, что удалось выяснить, лишь подтвердило слухи о том, что она была самой бесталанной за всю историю рода.

– Позвольте мне сначала одеться? Потом все расскажу, – скрывая гнев, ответила она вопросом на вопрос.

– Нет, – только и вымолвил он.

Что ж, очевидно, этот парень подозревал ее. Пока Хань Юньси не расскажет свою историю, он не даст ей выйти из источника. Вздохнув с фальшивой обреченностью, она сказала:

– Отец всегда считал, что я убила свою мать, поэтому с самого рождения ненавидел меня и смотрел как на врага. К тому же я росла уродливой, отчего его неприязнь стала только сильнее. – Помолчав и грустно склонив голову, она продолжила: – На самом деле я неглупая. Они махнули на меня рукой и никогда не учили, но однажды я нашла матушкины книги по медицине и тайком изучала их. Опухоль на моем лице тоже появилась из-за яда, но мне удалось исцелиться. Я боялась, что отец запретит заниматься врачеванием, если узнает, поэтому держала уроки в тайне.

Лун Фэйе, сомневаясь в ее словах, собирался расспрашивать дальше, но Хань Юньси, опередив его, добавила:

– Я сожгла эти книги, потому что выучила их наизусть.

Когда она закончила говорить, глаза прояснились, и Хань Юньси открыто встретилась взглядом с Лун Фэйе. Все сводилось к ушедшей в другой мир госпоже Тяньсинь, но, как известно, мертвые молчат, поэтому вряд ли он найдет зацепки, чтобы распутать этот клубок.

Лун Фэйе безмолвствовал. Казалось, его холодные глаза видели Хань Юньси насквозь...

Глава 24

Деньги любят храбрых

Хань Юньси выдержала недоверчивый, почти пугающий взгляд великого князя. Уверенная в своих словах, она смело посмотрела прямо ему в глаза, поэтому Лун Фэйе не решился больше расспрашивать ее о прошлом и наконец вышел. Убедившись, что осталась одна, Хань Юньси поспешно встала из ванны. Ее занимал вопрос: неужели великому князю так быстро удалось найти нужные ингредиенты? И о каком противоядии шла речь?

После купания Хань Юньси была точно лотос, распустившийся на глади воды. Большими, словно высокогорные озера, глазами она напоминала пленительную небожительницу, не принадлежащую этому миру, – еще более прекрасную, чем раньше. Лун Фэйе пристально наблюдал за ней.

В кабинете он взял отрез белой ткани, пропитанной чьей-то кровью, и, взглянув на Хань Юньси, сказал:

– Здесь яд, проверь.

Сигнал системы нейтрализации токсинов Хань Юньси тотчас же подтвердил его слова. Поднеся ткань к лицу, она принюхалась, но ничего не почувствовала. Похоже, кто-то использовал весьма необычную разновидность.

– Я не чувствую запаха. Кажется, понадобится вода, – серьезно сказала Хань Юньси.

В действительности, чтобы определить состав отравляющего вещества, вода ей совершенно не требовалась. Нелепая просьба – всего лишь повод выпроводить Лун Фэйе из комнаты, чтобы незаметно поместить образец крови в систему для тестирования. Этот парень обладал удивительной проницательностью! Хань Юньси не хотелось лишний раз подливать масло в огонь, пользуясь системой прямо у него на глазах. Той ночью, когда она помогла ему, Лун Фэйе был серьезно ранен и почти потерял сознание, поэтому удалось незаметно достать иглы и лечебные травы. Сейчас так рисковать не стоило.

К счастью, великий князь ничего не смыслил в ядах, поэтому, не проронив ни слова, отправился за водой. Тем временем Хань Юньси иглой собрала немного крови и поместила в систему. Тест показал цветочный яд. На самом деле, в любом растении есть токсин – безвредный в малых дозах, в больших же способен причинить вред.

Спустя мгновение Лун Фэйе вернулся с чашей, наполненной водой. Для пущего эффекта Хань Юньси окунула туда ткань и, забрав иглой несколько капель крови, снова принюхалась.

– Розмарин, – уверенно заявила она.

– Приготовь противоядие, – холодно приказал великий князь.

Его тон опечалил Хань Юньси. Неужели Лун Фэйе думал, что она бездушная машина по производству лекарств? Принцесса невозмутимо и элегантно протянула руку:

– Хорошо, с вас пятьдесят лянов серебра – плата за консультацию.

Глаза Лун Фэйе холодно блеснули, он даже не пошевелился. Эта женщина что, действительно просит у него денег?

Увидев его недовольство, Хань Юньси, конечно, поняла, что вела себя меркантильно, но что еще оставалось? Она была бедна, как храмовая мышь! Семья Хань, выдавая дочь замуж, не оставила ей ни одного медяка. Во дворце деньгами заведовали мать великого князя и Мужун Ваньжу. Судя по тому, что Хань Юньси до сих пор не получила ежемесячное пособие, ждать его уже нет смысла. Конечно, во дворце не нужно было переживать о еде или крове, но деньги могли понадобиться на одежду и вознаграждение слуг, кроме того, необходимо пополнять запасы в системе нейтрализации ядов. Все это требовало немалых затрат.

К тому же Хань Юньси все равно не удастся обойтись без подачек: в богатых семьях всегда прислуживали самые болтливые и алчные люди, чья преданность напрямую зависела от жалования. Если она хотела жить без забот и интриг, стоило сначала позаботиться об их молчании. Как ни крути, деньги были не только средством к существованию – они контролировали людей вокруг.

Промолчав, Лун Фэйе с гулким стуком бросил на стол мешочек с серебром. С первого взгляда стало ясно, что в нем гораздо больше, чем просила Хань Юньси. Она не растерялась: без колебаний достала монеты и, отсчитав нужное количество, положила остальные в мешок, чтобы вернуть великому князю.

– Ваше высочество, мои услуги стоят ровно пятьдесят лянов, остальное можете забрать.

Хотя у нее совершенно не было денег, Хань Юньси не считала себя попрошайкой. В конце концов, у нее еще оставалось чувство собственного достоинства.

Договорив, принцесса взялась за кисть и начала писать рецепт противоядия. Как и во время лечения, она была крайне сосредоточена. Ее миниатюрная фигура приковывала взгляд. Оказавшись рядом, любой испытал бы невообразимый трепет и желание проникнуть в ее мир, посмотреть на происходящее ее глазами.

«Кто же все-таки эта девушка?»

Погрузившись в раздумья, Лун Фэйе не заметил, как недовольство испарилось. Невозмутимо забрав со стола мешочек с серебром, он перевел взгляд на Хань Юньси, которая, закончив писать, уже протягивала ему рецепт.

– Ваше высочество, вы нашли травы, которые я просила?

– Еще нет, – сухо ответил он.

Хань Юньси окинула его любопытным взглядом. Несмотря на отравление, великий князь переживал о ком-то другом. Интересно, о ком? Кто был отравлен розмарином?

Но она не стала расспрашивать, не зря же говорят: «Любопытство сгубило кошку». Хань Юньси надеялась, что он уйдет сразу, как получит рецепт, но Лун Фэйе отдал записку своему охраннику Чу Сифэну и остался во дворце. Любой другой на его месте отправился бы на поиски противоядия, но великий князь, имея в распоряжении всего десять дней, вел себя так, как будто ничего не случилось. Видимо, Хань Юньси снова придется ночевать в кабинете.

В этот момент Лун Фэйе пошел к горячим источникам и, не оглядываясь, холодно бросил:

– Хань Юньси, выйди.

Он шутит? И куда он хочет, чтобы она пошла? Ночь на дворе.

Если опустить все занавески, покои можно разделить на множество комнат, места всем хватит. Хань Юньси была не против переночевать в одной из них, так почему же Лун Фэйе так упорствует? Она догнала его и, набравшись терпения, спросила:

– Ваше высочество, где вы планируете поселить меня?

У каждой наложницы есть павильон, а ей, супруге великого князя, даже спать негде.

– Иди к управляющему, он обо всем позаботится, – равнодушно ответил он.

«Управляющий...»

Уголок губ Хань Юньси дрогнул. Если она расскажет ему о своей проблеме, то предоставит возможность Мужун Ваньжу отыграться за все унижения. Домашними делами во дворце заправляли она и наложница И, только покои великого князя были им неподвластны. За их порогом Хань Юньси наживет себе еще больше неприятностей.

Подумав об этом, она заискивающе улыбнулась:

– Ваше высочество, как насчет того, чтобы вы жили во внутренних покоях, а я – в кабинете? Мы не помешаем друг другу.

Лун Фэйе остановился и, не оборачиваясь, произнес, как обычно, холодным тоном:

– Я не привык жить с кем-то еще, уходи сейчас же.

«А ведь я спасла тебе жизнь! Бессердечный! Не привык он! Знаешь ли, я тоже не привыкла!»

Но возмущаться было бесполезно. Единственное, что оставалось, – выйти в ночь. Освещая путь лампой, Хань Юньси подумала, что она уже два дня как замужем, однако так и не смогла хорошенько осмотреться. Сад был огромен, но на его территории разместились лишь павильон и маленький терем Свободных облаков, который, судя по всему, предназначался для прислуги. Но ведь в павильоне Лотосов ее нет! Убедившись, что терем Свободных облаков действительно пуст, Хань Юньси повесила на стену лампу и огляделась. Отлично! Отныне, это будет ее дом! На первом этаже можно сделать библиотеку и зал для приемов, на втором – спальню. На современный лад это место назвали бы дуплексом.

Этой ночью, спрятав за пазухой пятьдесят лянов серебра, Хань Юньси забыла о всех невзгодах, что произошли с ней за последнее время. Размышляя об обустройстве нового дома, девушка незаметно уснула.

На следующее утро Лун Фэйе бесследно исчез. Попытки найти хоть кого-нибудь в павильоне Лотосов не увенчались успехом – Хань Юньси осталась совершенно одна. Что ж, может лучше им вообще не встречаться. У него будет своя жизнь, у нее – своя.

Хань Юньси перенесла скромное приданое в терем Свободных облаков. Оно полностью состояло из старья, но за неимением другого было настоящим сокровищем. Когда она разбирала вещи, на глаза попался собственноручно сшитый сиреневый мешочек. Из-за множества отделений он отлично подходил на роль домашней аптечки, в которой можно хранить травы и иглы. Рядом лежал еще один, поменьше, на обратной стороне в нижнем правом углу был вышит иероглиф «сердце». Наверняка этот мешочек достался ей от матери. Хань Юньси представила, как во время беременности госпожа Тяньсинь занимается рукоделием, нежно поглаживая округлившийся живот. От этой сцены защипало в глазах. Думала ли мать, что, будучи талантливым лекарем, умрет при родах и никогда не увидит собственное дитя? Возлагала ли на нее какие-то надежды? Предполагала ли, что дочь станет изгоем в семье Хань?

Госпожа Тяньсинь, будьте спокойны, нынешняя Хань Юньси не подведет вас!

Она достала из хранилища системы все необходимое: набор игл, лекарственные травы, ватные тампоны, марлевые повязки – и аккуратно разложила в тканевом мешочке, который отныне заменит аптечку. Система нейтрализации ядов – новейшая разработка, представляющая собой невидимое пространство для хранения вещей, но даже в современном мире она воспринимается как иллюзия, что уж говорить о древности? В это время, если кто-нибудь увидит, как Хань Юньси достает предметы из воздуха, ее сочтут колдуньей, а эта маленькая сумочка вполне может сгодиться для отвода глаз. Хань Юньси перекинула аптечку через плечо и решила с сегодняшнего дня постоянно носить ее с собой.

Разложив приданое, она съездила в город и купила все для нового пристанища, а после наконец собралась хорошенько выспаться, но планам не суждено было сбыться: главнокомандующий Му лично приехал за ней во дворец, поскольку его сын до сих пор не очнулся. Хань Юньси не могла в это поверить! Она поспешила в главный зал и застала там Мужун Ваньжу, восседавшую по левую руку от трона и беседующую с главой семьи Му. Стоило Хань Юньси появиться, как главнокомандующий Му рассвирепел.

– Обманщица! Ты сказала, что Цину придет в себя и жар спадет, но он до сих пор не очнулся! Вылечи его, раз обещала!

Он наказал лекарю Гу наблюдать за сыном. Тот, заметив, что генералу стало хуже, не смог определить причину недуга и предложил послать за принцессой, однако главнокомандующий, не проникшись к ней доверием, сначала обратился к другим именитым мастерам по ядам. Но никто из них не смог поставить диагноз. В отчаянии он направился во дворец великого князя, чтобы отыскать Хань Юньси. Теперь оставалось надеяться только на нее.

– Невозможно! Я вывела яд из его организма!

Лицо принцессы побелело: она не верила, что могла допустить ошибку.

– Невестка, когда ты стала лекарем? Почему я ничего не знала? – непонимающе спросила Мужун Ваньжу, бестактно коснувшись очень щепетильной темы.

Но Хань Юньси совершенно не хотелось вступать в пустые споры, и она лишь серьезно сказала:

– Генерал, я уверена, что в тот день нейтрализовала яд. Не смогу ответить на вопрос, почему ваш сын находится без сознания, пока лично не увижу его. Отведите меня к нему.

– Конечно, я отведу тебя. Но помни, если Цину не очнется, ты заплатишь собственной жизнью! – в ярости прокричал генерал Му.

Испуганная резкой сменой настроения главнокомандующего, Мужун Ваньжу и шагнула вперед, чтобы защитить Хань Юньси.

– Господин, люди видели только то, что невестка держала в руках нож. Я верю, она не сделала ничего дурного... К тому же у нее нет лекарских навыков, она не сможет определить недуг вашего сына.

«Небеса! Мужун Ваньжу действительно белый лотос! Может она, в конце концов, замолчать!»

Глава 25

Беда! Ход болезни изменился

Слова Мужун Ваньжу вывели из себя главнокомандующего Му. Усмехнувшись, он отчеканил:

– Я не позволю ей болтать зазря! Стража, увести Хань Юньси!

Хань Юньси хотела объяснить Мужун Ваньжу, что и так пошла бы вместе с главнокомандующим и не было никакой нужды заступаться за нее, но только эта мысль промелькнула в голове, как приемная дочь наложницы И заслонила принцессу собой.

– Главнокомандующий Му, хотя великого князя и императорской наложницы И здесь нет, вы не можете творить все что вздумается!

Мужун Ваньжу не пыталась защитить ее. Напротив, она лишь развязала руки гостю, напомнив, что два самых могущественных человека в Тяньнине не могли сейчас заступиться за Хань Юньси. Генерал вцепился ей в запястье, отодвинув в сторону барышню Мужун. Принцесса не могла больше терпеть этот цирк и в гневе отдернула руку.

– Довольно! Я же сказала, что пойду с вами, так к чему все это?

Пораженный такой грубостью, главнокомандующий не сразу пришел в себя.

– Тогда... пойдемте!

Прежде чем покинуть дворец, Хань Юньси бросила многозначительный взгляд на Мужун Ваньжу, и та робко последовала за ними до главных ворот.

– Невестка, не знаю, когда вернутся матушка и Лун Фэйе, но не переживай, я сразу же все им расскажу!

Опытный в придворных интригах, главнокомандующий, услышав эти слова, понял, что никто не придет принцессе на помощь. Что ж, раз заварила эту кашу, ей и расхлебывать. Хань Юньси больше не слышала голос Мужун Ваньжу, но, если бы у нее была такая возможность, первое, что она сделала бы, – заставила замолчать этот ядовитый белый лотос!

Всю дорогу она думала о самочувствии Му Цину и не понимала, где допустила ошибку. Это было просто невозможно! Хань Юньси не ошибается!

Прибыв в усадьбу семьи Му, она увидела больного. Лицо его покраснело, губы обрели неестественный багровый оттенок. С первого взгляда стало ясно, что лихорадка еще не прошла.

Присев на край кровати, Хань Юньси прикоснулась к запястью мужчины. В этот момент ее нахмуренные брови придали лицу столько серьезности, что слуги не осмелились подойти ближе, а лекарь Гу, так и не произнесший ни слова, остался наблюдать в стороне.

Измерив пульс и осмотрев рану, девушка спросила:

– Вы давали ему лекарство по моему рецепту?

– Принцесса, я готовил его лично, ошибки быть не может.

Гу Бэйюэ принес снадобье и уверенно передал Хань Юньси. Взглянув на него, она одобрительно кивнула – с лекарством все в порядке. Хотя в организме Му Цину еще оставались токсины, не они были причиной лихорадки. Рана тоже не воспалилась. Так почему же жар не отступал, и генерал не приходил в себя?

Хань Юньси прищурилась и снова измерила пульс, но не смогла обнаружить ничего необычного. Что же произошло?

Молчание затянулось. Не выдержав долгой паузы, главнокомандующий Му пришел в ярость.

– Да скажите же хоть что-нибудь!

– Я не знаю. Могу лишь с уверенностью заявить, что яд тут ни при чем, – честно ответила она.

– Мне все равно! Хочу, чтобы сын очнулся! Сейчас! Немедленно!

Он был вне себя от гнева. Если бы Хань Юньси не пыталась спасти Му Цину, он давно бы покончил с ней.

– Я не могу определить причину недуга, пока вы так себя ведете! Мне нужна ти-ши-на! – Никто из присутствующих не ожидал, что такая хрупкая девушка не вытерпит и ответит генералу Му с удвоенной яростью.

Главнокомандующий опешил от такой наглости, его кулаки сжались. В этот момент лекарь Гу заступился за Хань Юньси.

– Господин Му, наберитесь терпения. Дайте принцессе возможность договорить. – Сделав тяжелый вдох, глава семьи Му разжал кулаки. А лекарь серьезно спросил: – Принцесса, если причина кроется не в яде, то в чем тогда?

Она с благодарностью взглянула на него. Этот человек воистину обладал богатым опытом работы придворным лекарем и знал, как вести себя с высокопоставленными особами. Кивнув головой, Хань Юньси продолжила:

– Да, яд здесь ни при чем. Хотя я пока не знаю, что это за болезнь, но предполагаю, что она мучает Му Цину уже давным-давно.

«Какая-то старая болезнь?»

– Я согласен с принцессой. Должно быть, болезнь особо не проявляла себя, но в дни, когда организм генерала был ослаблен, она вырвалась наружу. Или же ее спровоцировал яд, – одобрительно кивнул лекарь Гу.

Как только эти слова слетели с губ Гу Бэйюэ, Хань Юньси настороженно посмотрела на него. Неужели в организме Му Цину долгое время находился второй токсин? Многие болезни вызывают лихорадку, и лекарь Гу наверняка смог бы их определить. Хань Юньси же разбиралась только в ядах...

Это означало одно: отрава находилась в организме Му Цину давно, но по каким-то причинам не проявляла себя и скрывалась настолько глубоко, что система сканирования не смогла уловить ее. Сейчас, когда организм генерала ослаб, яд постепенно начал действовать, вызывая новые приступы лихорадки. Но и теперь система сканирования не видела токсина. Скорее всего, он не достиг максимального действия. Что же произойдет, если яд проявит себя в полную силу?

«Что это за отрава?»

Сердце Хань Юньси было не на месте. Теперь она твердо уверилась в диагнозе: кто-то долгое время травил генерала Му. За многолетний стаж работы врачом она только единожды сталкивалась с подобным. Единственное, что оставалось, – ждать, пока токсин не проявит себя. Только тогда можно будет определить его местонахождение и приступить к лечению.

– Хроническое отравление... – Гу Бэйюэ задумчиво посмотрел на главнокомандующего.

Ситуация становилась более щекотливой. Значит, кто-то долго травил генерала Му. И этот человек, скорее всего, из его ближайшего окружения. Главнокомандующий тоже начал понимать это, хотя сейчас было совсем не время искать преступника.

Гнев на его лице постепенно сменялся обеспокоенностью.

– Хань Юньси, что нам теперь делать?

– Ждать, – решительно сказала она.

Главнокомандующий Му, колеблясь, посмотрел на Гу Бэйюэ – единственного человека, которому мог доверять. Лекарь кивнул в знак согласия.

– Положитесь на принцессу.

И ожидание растянулось...

Хань Юньси предположила, что к вечеру яд достигнет максимального действия, однако даже на следующий день система нейтрализации не распознала его в организме Му Цину. В попытке обнаружить токсин принцесса взяла анализ крови, но по-прежнему не увидела признаков отравления. Не решаясь давать больному лекарства, Гу Бэйюэ сбивал температуру компрессами, но она все равно продолжала повышаться. Если бы Му Цину пришел в себя, его голова в буквальном смысле заполыхала бы.

На второй день главнокомандующий Му не выдержал немого ожидания. Ворвавшись в комнату, он остановился перед кроватью сына. Внезапно его кулак взметнулся и, просвистев совсем рядом с лицом Хань Юньси, ударился в колонну.

– Вы снова солгали! Это вы отравили моего сына! Жить надоело?

– Ни один врач не может точно определить срок. Единственное, что я могу сказать: яд проявит себя совсем скоро, на это уйдет не больше трех дней, – хладнокровно ответила девушка.

– Тьфу!

– Если вы не доверяете мне, то найдите другого!

Хань Юньси прекрасно понимала, что главнокомандующему Му уже не удалось найти кого-то еще. Только по этой причине она еще была здесь.

– Господин, по крайней мере, теперь мы нашли причину болезни. Подождите день-два, – вмешался в разговор Гу Бэйюэ.

В этот момент дверь в личные покои генерала распахнулась, и на пороге показалась Му Лююэ.

– Хань Юньси, выходи! Ты – обманщица и убийца! Сегодня тебе не сбежать!

Это надоедливая девчонка все никак не успокоится! Даже теперь, когда совершенно нет времени отвлекаться на ее детские угрозы. Неожиданно раздался второй голос, нежный и властный.

– Хань Юньси, как принцесса я приказываю тебе выйти! Если посмеешь еще хоть раз прикоснуться к старшему брату, я не пощажу тебя!

Это была... принцесса Чанпин! Та самая, что страстно любила Му Цину. Неужели Му Лююэ оклеветала Хань Юньси? Она молча посмотрела на лекаря Гу. Появление принцессы Чанпин не предвещало ничего хорошего.

Главнокомандующий Му в нерешительности вышел ей навстречу.

– Прошу прощения, ваше высочество, не знал, что вы почтили нас своим присутствием. Добро пожаловать!

– Господин Му, оставьте почести. Действительно ли вы считаете меня принцессой, если даже не удосужились сообщить о болезни Цину? – недовольно произнесла она.

Под пристальным вниманием присутствующих Чанпин чинно вошла в комнату. Гу Бэйюэ тотчас поспешил подойти к ней.

– Здравствуйте, ваше высочество!

Принцесса Чанпин высокомерно махнула рукой. Шаг за шагом она приближалась к Хань Юньси, которая и не думала шевелиться. Взгляд принцессы коснулся лежащего на кровати Цину и смягчился, но спустя мгновение снова стал жестким.

Внезапно она толкнула Хань Юньси:

– Мерзавка, как ты посмела причинить боль моему брату?

От неожиданности девушка едва удержалась на краю кровати. Какая необузданная жестокость крылась в этой высокородной особе!

Вслед за Чанпин в комнату проследовала Му Лююэ. Указав на Хань Юньси, она вызывающе сказала:

– Принцесса, это та самая девчонка, которая занесла нож над моим братом! Она обманула отца, вселив в него надежду на выздоровление Цину! Однако он до сих пор не очнулся!

– Ах ты, ничтожество! Как посмела лечить его? Он что, подопытный? Стража, схватить ее!

Стоило принцессе произнести приказ, как двое охранников появились на пороге комнаты. Хань Юньси не растерялась. Разгневанная словами Чанпин, она холодно взглянула на стражников и произнесла:

– Принцесса, больной нуждается в тишине и покое. Если вам есть что сказать, давайте обсудим это снаружи.

На мгновение онемев, Чанпин расхохоталась.

– Вы все слышали, что она сказала? Да как смеет это ничтожество так разговаривать со мной? Хань Юньси, Цину до сих пор без сознания. Кто ты такая, чтобы говорить мне подобное? Ты – убийца! Преступница! А вы двое, чего встали как вкопанные? Схватить ее и отправить под суд!

Казалось, принцесса Чанпин специально провоцировала ссору. Что ж, Хань Юньси не станет молчать.

– Ваше высочество, с какой стати вы взяли на себя заботы о правосудии? Ваше поведение противоречит правилам.

Принцесса Чанпин была поражена. Она вовсе не ожидала, что кто-нибудь посмеет с ней так разговаривать. Видимо, слухи во дворце не были ложными – эту робкую девушку будто подменили!

– Я... я... я чту закон! – нашлась она с ответом.

– Тогда, полагаю, принцесса знает, что для обвинения необходимы доказательства.

– Лююэ и Ли Чанфэн – свидетели. Брат Цину – тоже, и...

Лекарь Гу не мог больше вынести этот вздор и прервал сбивчивую тираду принцессы:

– Принцесса, ручаюсь, генерал идет на поправку. Пожалуйста, все покиньте покои Му Цину. Если вам есть что сказать, дождитесь, пока он придет в себя.

– Придворный лекарь Гу, никто не смеет перебивать меня! – ледяным тоном произнесла Чанпин, сверкнув глазами.

Глава 26

Позор. Урок дерзости

Гу Бэйюэ по природе своей был миролюбив. Он занимал пост главного придворного лекаря и близко общался с самим императором. Все дворцовые министры боготворили и почтительно относились к нему. К сожалению, даже он ничего не мог поделать с заносчивой и высокомерной принцессой.

Лекарь Гу надеялся, что главнокомандующий заступится за Хань Юньси, но тот молча стоял у двери, не выказывая инициативы. Сама же госпожа Хань продолжала засыпать принцессу новыми вопросами:

– Есть ли у вас основания для ареста?

Преступления, совершенные членами императорской семьи, рассматривались управлением наказаний. Однако для их ареста необходим императорский указ. В свою очередь, супруга великого князя находилась под патронажем вдовствующей императрицы, и только она могла решить ее судьбу.

– Прямо сейчас нет! – уверенно ответила Чанпин.

– Так, значит, меня не считают преступницей? – настойчиво переспросила Хань Юньси. Пока принцесса пыталась уйти от ответа, терпению пришел конец. – Раз нет, то что ты здесь устроила? Катись вон отсюда!

В конце концов, почему эта девица держалась с ней так высокомерно без всяких на то причин? Хоть Чанпин – дочь императора, но Хань Юньси – жена великого князя и, наконец, старше этой выскочки!

Не найдя слов, принцесса грубо схватила Хань Юньси за руку.

– Думаешь, бесстрашная? Как ты посмела так пренебрежительно со мной разговаривать?

– И почему же я не могу? – ответила та вопросом на вопрос.

Как врач Хань Юньси терпеть не могла, когда кто-то прерывал лечение и тревожил больных, а как женщина она не переносила девиц, ослепленных статусом и властью. Тех, кто по какой-то причине считал себя лучше остальных.

Поймав ее мрачный взгляд, принцесса Чанпин поспешно отпустила руку и испуганно отступила на пару шагов. Неужели она и правда боится барышню Хань? Если и так, во что бы то ни стало нужно побороть необъяснимый страх, чтобы вышвырнуть отсюда эту выскочку и не потерять лицо.

– Хань Юньси, откуда такая заносчивость? Ты лишь дешевка, которая приползла к воротам дворца, собираясь воспарить как феникс! Давай начистоту, ничтожество всегда им и останется, воробей не превратится в орла. Если ты возомнила себя выше других – это не значит, что они поверят в обман, мерзавка!

«Мерзавка!»

Принцесса Чанпин нарочито громко произнесла последнее слово. Лицо Хань Юньси побелело от злости. Понимая, что сейчас не место и не время выяснять отношения, девушка еле сдерживалась, чтобы не ударить обидчицу. Сейчас она – врач, главная задача которого – спасти пациента. В ближайшие дни яд должен проявить себя, и вот тогда медлить уже будет непозволительно. Сделав глубокий вдох, Хань Юньси собрала всю волю в кулак и бесцветным тоном произнесла:

– Принцесса, только что вы сказали, что раз у меня нет лекарских навыков, я – ничтожество. Так что же, они есть у вас?

– Я... я...

Принцесса Чанпин не ожидала подобного вопроса и, как только слова прозвучали, потеряла дар речи. Каким терпением необходимо обладать, чтобы спасать людей? На какой риск требуется пойти? Она не знала.

– Прошу вас, принцесса, проявите уважение. В конце концов, я ваша тетушка. Разве этикет позволяет кричать на старших? Прошу в последний раз: пожалуйста, уходите, не стоит тревожить больного.

В чем-то Хань Юньси была права. С точки зрения родства она действительно приходилась принцессе тетушкой, однако с точки зрения статуса все должны преклоняться перед принцессой. Но только не в этом случае. Дядя Чанпин, Лун Фэйе, был великим князем, а старшая дочь семьи Хань – его женой. Первый пользуется беспрекословным уважением императора, его невозможно приравнять к обычным родственникам. А супруга, согласно традициям, обладает наивысшим приоритетом, поэтому статус Хань Юньси действительно позволял наставлять принцессу. Зная это, та все равно наигранно рассмеялась.

– Те-те-тетушка! И тебе не стыдно? Мой дядя не хотел тебя! Бесстыжая, ты сама вошла во дворец и еще смеешь указывать мне? Ты не лучше любой продажной девки!

«Продажной девки?»

Как только слова слетели с губ Чанпин, все в комнате ахнули. Но, прежде чем окружающие успели прийти в себя, Хань Юньси молниеносно вскочила с кровати и залепила принцессе звонкую пощечину. Что ж, пусть все знают, что хотя дядя ее и терпелив, с тетушкой ей не повезло. С такими людьми, как Чанпин, бессмысленно проявлять терпение и вести беседы, они понимают только язык силы.

Оторопев, Чанпин схватилась за щеку – нежная кожа мгновенно покраснела.

Наблюдавшие за сценой, не желая попасть под горячую руку, отошли подальше от разъяренных принцесс. Даже Лююэ сделала шаг назад. Какой смелой в этот момент была барышня Хань!

Придя в себя, Чанпин безумно закричала и с кулаками бросилась на обидчицу:

– Ничтожество! Как ты посмела ударить меня! Ты заплатишь за это! Даже мать никогда не била меня! Да кем ты себя возомнила, продажная девка!

Хань Юньси, потеряв всякое терпение, схватила ее за руки.

– Довольно! В таком юном возрасте твоя речь так вульгарна! Как мать воспитала тебя? И ты еще называешь себя принцессой?

Эта девушка ударила ее, посмела поносить ее матушку и все никак не может остановиться! Чанпин брыкалась, яростно вырываясь из хватки Хань Юньси, но все попытки оказались тщетны.

– Эй, вы! Кто-нибудь, схватите ее! Быстрее!

Двое стражников собирались остановить Хань Юньси, но та пригвоздила их взглядом.

– Как вы смеете арестовывать супругу великого князя? Кто-нибудь спрашивал Лун Фэйе? Какое право ты имеешь отдавать такие приказы?

Сейчас имя мужа Хань Юньси было подобно золотому щиту, который никто не смог бы отобрать. Стражники колебались.

– Немедленно отпусти меня, иначе я расскажу отцу! – в ярости завопила принцесса.

Усмехнувшись, Хань Юньси оттолкнула ее.

– Давай! А я пока подожду супруга здесь.

Натолкнувшись на стол, Чанпин с ненавистью взглянула на обидчицу. Ее лицо покраснело от гнева, слезы застилали глаза. Как могла она рассказать отцу о произошедшем, если он всегда был против ее брака с Му Цину? И как объяснить случившееся дяде?

Принцесса Чанпин закрыла лицо руками и с яростью прошептала:

– Хань Юньси, я никогда не прощу тебя за то, что ты сделала!

Сказав это, она топнула и выбежала из покоев генерала. Стражники вместе с Му Лююэ поспешили следом. Стоило двери закрыться, как издалека донеслись возгласы принцессы:

– Подожди! Ты дождешься! Не вздумай даже полшага ступить из этой комнаты. Я заставлю тебя заплатить за все!

* * *

Голос Чанпин наконец стих, и в комнате воцарилась долгожданная тишина.

Глядя на закрытую дверь, Хань Юньси с горечью подумала: «Что же за время такое? И как спасать жизни людей в такой обстановке?»

Гу Бэйюэ не сводил с нее глаз.

– Принцесса, эта пощечина...

– Она заслужила! – перебила Хань Юньси. В этот момент она выглядела по-настоящему несчастной.

Кто же обрадуеться, если его назовут продажной девкой? Все верно, она сама вошла во дворец, но у нее просто не оставалось другого выхода! Хань Юньси никогда не считала себя обладательницей голубых кровей и не собиралась становиться женой великого князя, однако у нее тоже есть чувство собственного достоинства! Может, она не особенная, зато считала себя хорошим человеком с чистой совестью.

Вопреки ожиданиям Гу Бэйюэ поддержал ее:

– Хань Юньси, она заслужила. Мне показалось, или принцесса Чанпин сделала акцент на «прямо сейчас нет»?

Действительно, Хань Юньси была так сердита, что даже не обратила внимания на эту крохотную деталь. Задумавшись, она снова посмотрела на закрытую дверь. Неужели... ей грозит опасность? Что ж, сейчас уже было все равно.

– Господин Гу, мне достаточно и того, что вы верите в меня...

Хань Юньси вновь осмотрела Му Цину, измерила пульс, температуру и еще раз взяла анализ крови. Она была уверена, что яд проявится в ближайшие три дня. Когда она делилась соображениями по поводу болезни генерала, дверь в покои открылась. Послышался голос чиновника Бэйгуна из управления наказаний.

– Принцесса Цинь, по приказу вдовствующей императрицы вас велено задержать. Кто-то сообщил, что вы намеревались убить генерала Му Цину. Пожалуйста, следуйте за мной.

Принцесса Чанпин наверняка заранее подготовилась и с самого начала планировала бросить Хань Юньси в темницу. Но императрица-мать? Неужели она так просто подписала приказ об аресте? Ведь это означает, что у суда есть достаточно доказательств виновности, именно поэтому чиновник не оглашает причины задержания. Хань Юньси будут нудно допрашивать уже в тюрьме.

Но как же так? Разве она не дочь той, что спасла жизнь императрице? Неужели главная женщина в стране так жаждет избавиться от нее? Кроме того, у управления явно не было улик. Происходящее – просто публичная месть.

Гу Бэйюэ предвидел такой исход, но все равно не смог сдержать возглас возмущения:

– Чепуха!

Хань Юньси вздохнула. Она знала, что не сможет сейчас доказать невиновность, и, если хочет выжить, придется подчиниться приказу. Правда, никогда не умела этого делать.

Открыв дверь, она увидела чиновника управления наказаний и принцессу с несколькими стражниками. Хань Юньси, не обратив внимания на ликующий вид Чанпин, холодно обратилась к чиновнику Бэйгуну.

– Могу ли я узнать, какое преступление совершила?

– Вас обвиняют в попытке убийства генерала Му, обмане главнокомандующего и шарлатанстве, – ответил тот.

– Это ложь! Послушайте, я могу доказать, что принцесса невиновна, так как тоже лечил генерала, – вмешался Гу Бэйюэ.

– Не стоит, лекарь Гу. Этот приказ был подписан лично вдовствующей императрицей. Она обеспокоена этим событием и просит тщательно разобраться в случившемся. Вы все расскажете в управлении, а пока следуйте за мной.

– Господин... – начал Бэйюэ, но осекся. Чиновник жестом попросил его замолчать.

– Лекарь Гу, вы давно служите во дворце. Вам известно, что такое приказ императрицы, поэтому бесполезно спорить.

Гу Бэйюэ, нахмурившись, больше не произнес ни слова. С горечью он посмотрел на ту, которая пыталась спасти жизнь генерала Му. Эта девушка невиновна!

Принцесса Чанпин и Му Лююэ ликовали. Им не терпелось увидеть, как Хань Юньси выйдет из себя, разозлится и станет доказывать, что с ней поступили несправедливо.

Глава 27

Самосуд! Им не сломить меня! (1)

Принцесса Чанпин и Му Лююэ хотели посмеяться над Хань Юньси, но та не доставила им этого удовольствия. Гордо подняв голову, она спокойно посмотрела на лекаря Гу и перевела взгляд на главнокомандующего, молчаливо стоявшего в стороне.

– Господин Му, лекарь Гу, вы знаете, как все было на самом деле. Помните, жизнь генерала зависит от меня.

Конечно, оба понимали это. Главнокомандующий, не выдержав взгляда принцессы, в молчании стыдливо отвернулся. Заметив это, Хань Юньси слегка улыбнулась и обратилась к чиновнику.

– Пойдемте.

Она в гордом одиночестве проследовала к выходу из дворца.

«Хань Юньси в самом деле...»

Все переглянулись. Месть, которую старательно придумывали принцесса и дочь генерала, не принесла желаемой радости и облегчения, лишь разочарование. Хань Юньси отличалась от других. Ей не были свойственны манеры и ужимки столичных барышень, она честно выражала собственные мысли и делала то, что хотела. Как можно легко обвести ее вокруг пальца?

Заметив, что никто не идет следом, Хань Юньси остановилась и невозмутимо произнесла:

– Почему вы все еще там? Пойдемте...

Бэйгун Хэцзэ и стражники озадаченно переглянулись. Потребовалось время, чтобы осознать, что Хань Юньси обращалась именно к ним. Чиновник невольно восхитился ее величавой походкой. За всю службу он арестовал многих преступников голубых кровей, среди которых были и те, кто не плакал и не молил о пощаде, но никогда еще он не видел такой гордой девушки, не уступающей по силе духа мужчинам.

Жаль, что судьба этой особенной принцессы находилась в руках императрицы-матери. Вырваться из темницы гораздо сложнее, чем в нее угодить.

Как только Хань Юньси увели, Чанпин с презрением посмотрела на лекаря Гу.

– Главнокомандующий, что за шарлатан пытается лечить вашего сына? Не лучше ли выгнать его вон и пригласить действительно знающих лекарей?

В этот момент в комнату вошли нескольких людей, которых господин Му видел первый раз в жизни. Беспокойство о сыне перевесило другие чувства, поэтому, не вдаваясь в подробности, он беспрепятственно пропустил их, отодвинув Гу Бэйюэ в сторону. Придворный лекарь прекрасно знал каждого из них, равно как и их способности. Если даже он сам не смог определить болезнь Му Цину, что уж говорить об этих людях? Однако близкие генерала, ослепленные горем, были не в силах внять его советам, поэтому Гу Бэйюэ, не раздумывая, покинул усадьбу семьи Му.

Единственной, кто действительно хотел спасти молодого генерала, была Хань Юньси, но теперь и она нуждалась в защите. Гу Бэйюэ допускал мысль об аудиенции с императором, однако статус не позволял обращаться к правителю с подобными вопросами. К тому же Гу Бэйюэ не был уверен в его решении, а ситуация с Му Цину не могла ждать. Если яд наконец проявит себя, а Хань Юньси не будет рядом, то жизнь генерала окажется в опасности.

Молниеносно приняв решение, Гу Бэйюэ отправился во дворец великого князя, но не застал ни наложницу И, ни его владельца.

– Барышня Мужун, где сейчас императорская наложница И? – с тревогой спросил он.

Конечно, никто не расскажет ему о государственных делах Лун Фэйе, но наложница И не могла уехать куда-то далеко.

Мужун Ваньжу больше всего ненавидела, когда к ней обращались подобным образом – будто пытаясь напомнить, что она всего лишь приемная дочь. Правда, за столько лет во дворце она научилась прекрасно скрывать истинные чувства, поэтому никто из окружающих не подозревал о ее терзаниях. Вот и сейчас на милом невинном лице отразилась лишь тень беспокойства.

– Ох! Как могло такое случиться сразу же после свадьбы? Если матушка узнает, она рассердится! Вы говорите, что она ничего не смыслит во врачевании, так зачем она... – раз они отсутствовали, лекарь Гу решился поведать о случившемся Мужун Ваньжу.

– Барышня Мужун, принцесса не виновата, и я готов свидетельствовать об этом, но...

Поговаривали, что лекарь Гу обладал кротким нравом и был сдержан, даже когда дело касалось здоровья императора. Но Мужун Ваньжу всегда подозревала, что этот человек не так прост. Услышав историю принцессы, она притворно рассердилась.

– Как главнокомандующий Му мог так поступить? Почему дело дошло до вдовствующей императрицы? Это...

– Это вопрос жизни и смерти. Пожалуйста, проводите меня к наложнице И. Необходимо как можно скорее вызволить принцессу из темницы!

Мужун Ваньжу изо всех сил пыталась проявить участливость, но по-прежнему не спешила действовать.

– Матушка не любит, когда ее беспокоят посторонние. Я передам ей все, что вы рассказали сегодня, как только увижу.

Гу Бэйюэ кивнул и наконец с облегчением вздохнул. Не осмелившись дальше отвлекать барышню Мужун, он попрощался и немедленно вышел. Однако она никуда не спешила. Вальяжно восседая в главном зале, Ваньжу погрузилась в раздумья, и губы ее расплылись в презрительной усмешке. После некоторого молчания она, обычно кроткая и чуткая к окружающим, холодно взглянула на служанок.

– Кто разболтает о случившемся, жестоко поплатится, поняли?

Служанки, задрожав от страха, опустились на колени.

– Барышня, мы все поняли, поняли...

Мужун Ваньжу не собиралась помогать Хань Юньси. Единственное, чего она желала, – чтобы та больше никогда не переступила порог дворца великого князя. В день, когда главнокомандующий Му лично приходил за невесткой, она переживала, что ей больше не представится возможность поквитаться с этой девчонкой, но сегодняшний случай избавил от лишних беспокойств.

Оторвавшись от раздумий, Мужун Ваньжу лениво потянулась и направилась в свои покои, чтобы блаженно погрузиться в сон.

Как раз когда на небе едва занялась заря, Хань Юньси доставили в темницу при управлении наказаний. Здесь всегда было темно и холодно, а в зимнее время мороз пробирал до костей. Принцесса сразу почувствовала этот пронизывающий насквозь холод и уже спустя мгновение дрожала как осиновый лист на ветру. Как представительнице семьи великого князя, ей выделили одиночную камеру, напоминающую большую клетку с металлическими прутьями. В каком-то смысле Хань Юньси повезло: в темнице было относительно чисто, и, если не принимать в расчет обстоятельства, она вполне подходила для жизни.

Когда дверь камеры со скрипом захлопнулась, Хань Юньси поспешила к кану[20], чтобы согреться. Больше всего она страшилась холода! Кан был настоящим спасением!

Только пролежав на нем некоторое время, Хань Юньси ощутила, что тело наконец начало согреваться. Она не знала, как долго останется в этом неуютном зловещем месте. Даже если Му Цину очнется, управление уже начало расследование, и наверняка все процедуры займут немало времени. В конечном итоге все сводилось к одной мысли – попасть в темницу гораздо проще, чем выйти из нее.

Единственные, кто мог бы спасти ее, – Лун Фэйе и наложница И. В ближайшие дни великий князь обязательно отыщет супругу, чтобы заполучить противоядие, а его мать, несмотря на глубокую неприязнь, не захочет уступать вдовствующей императрице в этой странной игре.

Все-таки Хань Юньси еще наивна и неопытна в придворных интригах. В день, когда они вместе с Лун Фэйе пришли на поклон, она должна была догадаться, что эта властная женщина не отступится так легко. Сначала императрица хотела опозорить наложницу И, приведя во дворец уродливую невестку, затем – наказать наложницу И при осмотре брачной простыни, но попытки не увенчались успехом. Неужели она всей душой терпеть не может невестку? Чем Хань Юньси заслужила ненависть двух самых влиятельных особ в Тяньнине? При этих мыслях она невольно поежилась. Что ж, оставалась уповать на то, что ее статус остановит управление от пыток.

Сейчас мысли Хань Юньси занимал Му Цину. Она была абсолютно уверена, что он очнется в ближайшие три дня, поэтому во что бы то ни стало необходимо вовремя вывести яд, иначе беды не миновать. Если генерал умрет, то даже Лун Фэйе не сможет спасти ее, так что, как бы высокопарно это ни звучало, ее жизнь неразрывно была связана с жизнью Му Цину.

Три дня: много или мало? Для кого-то это целая вечность, а для кого-то – всего лишь мгновение. Когда лекарь Гу придет навестить ее, Хань Юньси вверит лечение генерала в его руки.

Уставшая от перипетий этого дня, Хань Юньси, размышляя о дальнейшей судьбе, незаметно для себя погрузилась в сон. Однако вскоре проснулась от ощущения ужасного пронизывающего холода. Дрова в печи давно сгорели, а тоненькое одеяло больше не согревало. Обернувшись в него и подавив зевок, Хань Юньси подошла ближе к двери.

– Кто-нибудь! Здесь есть кто-нибудь?

Но никто не откликнулся на зов. Тогда она решилась пойти на хитрость.

– Спасите! Здесь убийца!

Но что бы она ни кричала, как бы громко ни звала на помощь, никто так и не пришел проведать ее. Только эхо разносилось по коридорам темницы. Вздохнув, Хань Юньси решила не тратить зря силы. В попытках согреться она растирала руки и прыгала на месте, размышляя о том, что в арсенале управления было достаточно методов пыток – необязательно было ее избивать. Даже сейчас, не пуская в ход силу, чиновники добивались своего. Человек мог попасть в тюрьму, заболеть и скончаться. Вполне себе простой и действующий способ. Кажется, Хань Юньси недооценила это место.

Внезапно послышались шаги. Пока она, пытаясь согреться, вприпрыжку передвигалась по камере, кто-то вылил на нее ведро ледяной воды. Хань Юньси промокла с головы до ног, ощущение пробирающего до костей холода усилилось во сто крат. Тело окоченело настолько, что какое-то время она не могла заставить себя пошевелиться.

Наконец придя в себя, Хань Юньси обернулась и всмотрелась в темноту коридора. Оттуда на нее, ухмыляясь, смотрела принцесса Чанпин, за спиной которой выстроились стражники с ведрами.

– Принцесса Чанпин, вы осмелились пытать меня? – спокойно спросила Хань Юньси.

Она промокла насквозь, от ухоженного вида не осталось и следа, но её ясные, холодные, словно льдинки глаза, с вызовом смотрели на непрошенную гостью. Чанпин знала, что пленница не сможет противостоять ей, но все равно съежилась под ее взглядом.

Ну уж нет! Бабушка и матушка поддержали ее, никто не посмеет рассказать о том, что здесь произошло, а эта девка не сможет предоставить убедительных доказательств. Улыбнувшись своим мыслям, принцесса Чанпин пришла в себя.

– Хань Юньси, ты была так добра ко мне. Я знаю, что ты – моя тетушка и я должна заботиться о тебе. Говорят, от болезней здесь умерло немало человек, поэтому я привела слуг, чтобы помочь прибраться в камере.

Прибраться в камере в третью стражу? Ее замыслы понятны как на ладони.

– Не утруждайся.

Чиновник управления сейчас же отдал приказ.

– Если мы немедленно не поможем принцессе прибраться здесь, как потом будем смотреть ей в глаза? Разве вы хотите, чтобы нас упрекали за плохое отношение к знати?

Стражники моментально подняли ведра.

– Вылейте на нее все, – без колебаний приказала Чанпин.

Холодная вода, смешанная с битым льдом, полилась со всех сторон. Хань Юньси пыталась укрыться, но все было бесполезно. Где бы они ни пряталась, что бы ни делала, стражники проворно обливали ее.

Глава 28

Самосуд! Им не сломить меня! (2)

Хань Юньси промокла до нитки. Ведра будто сами собой не пустели, стражники методично, продолжали выливать на нее ледяную воду, которая беспощадно струилась по телу. Руки и ноги мгновенно онемели, зубы стучали. Наблюдая за пыткой, Чанпин громко рассмеялась.

– Ой! Осторожней! Не пролейте воду на принцессу! Взгляните, какой у нее жалкий вид! Думаю, тебе следует умолять их. Или меня. Например, можешь попросить дать тебе пощечину! Если подчинишься – я отпущу тебя.

Без сомнения, Чанпин явилась сегодня ради мести. Кем для нее была Хань Юньси? Девчонкой, что осмелилась прикоснуться к ее любимому брату. Той, которая не побоялась осудить ее отношение к старшим и публично преподать урок. Чанпин заставит мерзавку заплатить! Положение ее действительно нельзя было назвать завидным: она, словно тонувшая собака, пыталась спастись от нового потока ледяной воды.

– Лейте! Не останавливайтесь до тех пор, пока эта девка не попросит пощады!

Холод в темнице сковывал тело. Вода, что вылилась на пол, моментально превратилась в тонкую корку льда. Глядя на нее, Чанпин ни мгновения не сомневалась, что Хань Юньси будет умолять прекратить это, но та, стоя на кане, только гордо взирала на принцессу сверху вниз. В этот момент она, с бледными губами и непреклонным взглядом, выглядела еще краше, чем раньше.

– Над чем ты смеешься? Не смей смотреть на меня!

Под насмешливым взглядом принцесса сгорала со стыда.

– Хань Юньси, не смей смотреть на меня! Закрой глаза! Если сегодня ты не будешь молить меня о пощаде, тебе никогда не выбраться отсюда. Откройте дверь!

Чанпин была так зла, что ей не терпелось собственноручно проучить эту мерзавку.

– Принцесса, вы не можете так поступить. Все же она из дворца Цинь.

– Теперь она – пленница! Я приказываю вам немедленно открыть дверь! – кричала Чанпин, задыхаясь от возмущения.

Хань Юньси равнодушно посмотрела на нее – принцесса, с безумными глазами извергая ругательства и проклятия, походила на бешенную собаку.

– Бэйгун Хэцзэ, как ты смеешь не подчиняться приказам? Открой дверь!

Чиновник оказался в щекотливом положении: он не хотел потакать ей, но оставить распоряжение без внимания не мог. При виде такой ужасной ситуации все его тело от напряжения покрылось потом. Не выдержав, Бэйгун Хэцзэ сдался и поспешно открыл дверь.

Несколько стражников тотчас же ворвались в камеру и крепко схватили Хань Юньси, однако она и не думала сопротивляться. Происходящее напоминало дешевую комедию. Неужели они считают, что она сможет сделать что-то с принцессой? Ей было так холодно, что просто не осталось сил хотя бы стоять на месте.

Чанпин, скрестив руки на груди, неторопливо подошла к пленнице.

– Хань Юньси, посмотри на меня. Если такая смелая, не опускай взгляд!

Но та словно мертвец осталась неподвижна. Довольная этим, принцесса подняла голову пленницы за подбородок, и в этот момент Хань Юньси плюнула водой прямо ей в лицо.

– Ай! – Вскрикнув, Чанпин отпрянула и принялась вытираться. – Ах ты, дрянь! Смелости тебе не занимать!

С размазанным макияжем и свирепым выражением лица Чанпин напоминала тигрицу.

– Я старше и влиятельнее тебя, этого тебе никогда не изменить! – усмехнувшись, ответила Хань Юньси.

Не то чтобы она не боялась смерти, просто прекрасно понимала, что ее мольбы не будут услышаны, а только укрепят веру принцессы в свою безнаказанность. Никто не отпустит ее так легко.

– Старше? Что ж, прекрасно! Тогда я лично позабочусь о тебе!

Принцесса схватила ведра с водой и принялась выливать одно за другим прямо на голову обидчицы до тех пор, пока они не опустели. Хань Юньси сжалась от холода, который, казалось, проник в каждую клеточку ее тела. Даже руки стражников, держащих супругу великого князя, оцепенели. Что же говорить о ней самой? Похожая на ледяную скульптуру, она, не мигая, смотрела на Чанпин, будто пытаясь заглянуть прямо в сердце и увидеть то, что спрятано под слоем грязи и тщеславия. Ее взгляд вселял во всех ужас. Как только стражники разжали руки, окоченевшая фигура с глухим стуком упала на пол.

Мертва?

Сердце Бэйгун Хэцзэ замерло. Он поспешно проверил дыхание. Жива.

Принцесса Чанпин посмотрела на неподвижное тело Хань Юньси, но вместо удовлетворения от свершившейся мести ощутила животный страх. Хотя пленница ничего не могла сделать, она все равно боялась ее. Не в силах больше смотреть в глаза Хань Юньси, принцесса принялась успокаивать себя.

– Надеюсь, впредь ты не будешь так заносчива! Знай, даже если Цину очнется, тебе никогда не выйти отсюда! Тебе конец!

Сказав это, Чанпин развернулась и уже собиралась уйти, как вдруг ноги заскользили по замерзшему полу. Не пройдя и двух шагов, она завалилась вперед и рухнула.

– А-а-а-! – Крик принцессы пронесся по всей темнице.

Бэйгун Хэцзэ и несколько слуг поспешили на помощь. Лица их стали белее снега. Все испуганно взирали на принцессу, которая, будучи не в состоянии подняться, так и осталась сидеть.

– Поясница! Моя поясница! Стойте, не трогайте меня! Как больно!

– Принцесса, что с вами? Вы потянули спину? – обеспокоенно спросил Бэйгун Хэцзэ. Хотя врачом он не был, но знал, что такие травмы долго заживают и могут привести к более серьезным последствиям.

Чанпин все еще не могла прийти в себя. Сидя на холодном мокром полу, она боялась пошевелиться, любое движение причиняло невыносимую боль.

– Чего вы ждете? Позовите лекаря! – раздраженно закричала она.

Лицо раскраснелось, нестерпимо зудело. Сделав это, Чанпин уже не в силах была остановиться.

– Ваше высочество, давайте мы поможем вам подняться. Негоже звать сюда лекаря!

Бэйгун Хэцзэ ясно осознавал: если привести сюда лекаря, то уже не получится скрыть самоуправство принцессы.

Чанпин хотелось кричать. Поясница ныла, нижние одежды промокли, а тело закоченело. Хотелось обрушить гнев на все вокруг – однако совсем не из-за боли, а из-за пронизывающего мороза. Но как принцесса могла позволить себе это? То, что она получила, было делом ее рук.

– Тогда поднимите меня, чего застыли? Для чего я вас содержу, никчемные болваны!

Гнев принцессы прежде всего был направлен на Бэйгун Хэцзэ. Пристыженный, он моментально попросил стражников подать носилки. Аккуратно водрузив на них Чанпин, они поспешно направились к выходу. Напоследок она оглянулась на неподвижно лежащую на земле пленницу. К удивлению, взор Хань Юньси по-прежнему был устремлен на принцессу.

«Небеса!»

Не выдержав этого взгляда, она отвернулась. В сознании навязчиво билась мысль о том, что ей все-таки не стоило заходить в камеру супруги Цинь.

Наблюдая за побегом Чанпин, Хань Юньси изогнула губы в усмешке. Даже сейчас, в таком незавидном положении, ее красота была способна покорить города.

«Что ж, ваше высочество, ждать осталось недолго!»

В тот момент, когда Хань Юньси распласталась на полу, у нее получилось незаметно дотронуться до лодыжки принцессы Чанпин, именно поэтому она с такой легкостью поскользнулась. Нанесенный яд скоро должен вызвать на ногах и лице опоясывающий лишай. Внешне схожий с псориазом, он уродовал внешность хуже опухоли.

Убедившись, что все ушли, Хань Юньси попыталась встать. Все тело бил сильный озноб. От бессилия у нее навернулись слезы.

Вода, которую с таким рвением выливали стражники, замерзла, образовав тонкий слой льда. Пролежав на нем некоторое время, Хань Юньси будто и сама превратилась в ледышку. Интересно, какая у нее сейчас температура тела?

Оставшись без сил, она не могла даже подняться на ноги. Да и какой в этом толк? Камера все равно напоминала один большой морозильник – все в ней покрылось сверкающей коркой. Сейчас Юньси страстно желала только одного – инъекции для стабилизации сердечного ритма. Но где же ее раздобыть? Все, чем принцесса располагала, сводилось к ядам и противоядиям. Пожалуй, помог бы токсин, вызывающий резкое повышение температуры тела, но он не обернется для организма ничем хорошим. Что ж, можно рискнуть. В конце концов, это единственный шанс.

В отчаянии Хань Юньси ввела себе яд, который, попав в кровь, моментально принес долгожданное тепло. Силы окончательно покинули ее. Завалившись на бок, она погрузилась в забытье.

Хань Юньси чувствовала чье-то присутствие, но никак не могла заставить себя открыть глаза. Сквозь сон чудилось, что кто-то чистил лед, скрывая улики прошлого злодейства, суетливо проверял ее дыхание и пульс.

Очнулась она только следующей ночью. Жар спал, но лихорадка так и не отступила. Можно было ввести вторую порцию яда и согреться хоть на некоторое время, но она точно стала бы последней. Хань Юньси огляделась по сторонам: в печи горел огонь, а рядом лежала тарелка с горячей едой и чистая одежда.

Что бы это значило?

Хань Юньси в недоумении вглядывалась в темноту до тех пор, пока не увидела приближающуюся фигуру Гу Бэйюэ. По-видимому, чиновник Бэйгун, опасаясь, что произошедшее всплывет, уничтожил все следы пыток. Он хорошенько потрудился! Ничто не напоминало о событиях той ночи.

Как только тюремщик, приведший Гу Бэйюэ, ушел, лекарь подал знак Хань Юньси:

– Принцесса, принцесса, идите сюда быстрее.

Он поспешно присел на корточки, открыл принесенную суповую чашку и, осторожно налив в нее горячий суп, протянул Хань Юньси через железные прутья.

– Принцесса, скорее выпейте, пока не остыл. Я приготовил его сам. Здесь так промозгло, а этот целебный отвар обязательно согреет вас, прогонит холод и стужу.

Гу Бэйюэ отличался от других: он был искренним и непорочным человеком, белые одежды лишь подчеркивали доброту его души. В этой мрачной и сырой темнице казалось, что его место не здесь, словно он попал сюда по ошибке. Хотя лекарь Гу был посторонним для нее человеком, Хань Юньси чувствовала необъяснимое единение душ. Она всмотрелась в его лицо, на котором отражались беспокойство и сострадание, а затем перевела взгляд на пар от горячего супа.

На ум моментально пришли все унижения, которым ее подвергли прошлой ночью. Что было, то было. Но беспричинная грусть вновь накатила волной.

Правда ли, что человеческое сердце становится хрупким как лед, если в мире появляется тот, кому ты важен?

Промозгло? Не просто промозгло, здесь лютый мороз! Настолько сильный, что человек может умереть. Что прогонит холод и стужу? Как тарелка горячего супа может сравниться с ведрами ледяной воды, вылитыми на голову вчера вечером? Однако даже одного слова этого человека было достаточно, чтобы согреть Хань Юньси.

С самого детства никто так не заботился о ней, как лекарь Гу.

Глава 29

Все зависит от тебя

Улыбка Гу Бэйюэ была теплой, как весенний ветерок. Почему Хань Юньси только сейчас заметила его красивые глаза, которые лишь сильнее притягивали взгляд, когда он улыбался? Лекарь Гу походил на доброго и отзывчивого старшего брата.

– Благодарю!

Она взяла горячий суп и выпила без остатка. Слова Гу Бэйюэ о целительных свойствах действительно оказались правдой – по телу Хань Юньси моментально разлилось долгожданное тепло.

Глядя на бледное лицо принцессы и ее измученный вид, придворный лекарь догадался об ужасах, творившихся в стенах управления прошлой ночью. Но деликатно промолчал и лишь тихо вздохнул.

– Ваше высочество, вчера вечером я ходил во дворец великого князя. Увидеться с наложницей И не удалось, но я попросил барышню Мужун сообщить ей о произошедшем. Вероятно, вас скоро должны освободить. Я буду навещать вас, поэтому управление не посмеет вершить произвол, – шепотом рассказал лекарь Гу.

– Почему? – только и смогла произнести Хань Юньси.

Почему этот человек из кожи вон лезет, чтобы помочь ей? Он ведь мог не впутываться во все это. Если что-то пойдет не так, лекарь Гу тоже окажется под ударом – его могут обвинить в сговоре и соучастии.

– Почему? – озадаченно переспросил он.

– Почему вы помогаете мне? Ведь мы едва знакомы.

– Принцесса, лекарь может спасти людей не только с помощью целительных навыков. К тому же судьба молодого генерала в ваших руках... – Тон Гу Бэйюэ смягчился. – Кроме того, жизнь принцессы – тоже человеческая жизнь.

Хань Юньси была поражена его ответом. В глубине души она восхищалась лекарем и ругала себя за бестактный вопрос. Но разве Мужун Ваньжу поведает обо всем наложнице И? Вряд ли. Юньси не стала убеждать Гу Бэйюэ в обратном, чтобы не пошатнуть его непоколебимую веру в ее скорое освобождение.

– Как обстоят дела в усадьбе семьи Му?

– Вчера принцесса Чанпин пригласила нескольких известных лекарей, но все безуспешно. Состояние Му Цину не изменилось. Сегодня утром главнокомандующий не позволил мне его осмотреть. Как бы я ни просил, к сожалению...

– Что с генералом?

– Боюсь, все по-прежнему. Если яд так и не проявит себя, тогда...

Гу Бэйюэ больше ничего не сказал, но Хань Юньси знала, о чем он беспокоился. Если яд в организме Му Цину никогда не проявится, даже сам великий князь не сможет очистить ее имя. Помолчав некоторое время, она серьезно спросила:

– Господин Гу, даже вы не верите мне, не так ли?

Дело было не в том, что Гу Бэйюэ не верил, просто он боялся вещей, которые могут произойти.

– Прошел один день. В течение следующих двух яд обязательно даст о себе знать. И как только мы выведем его из организма, Му Цину обязательно очнется. Вы сможете сообщить, когда это произойдет? – Глаза Хань Юньси были полны решимости. В нервном волнении она схватила руку лекаря Гу и решительно сказала: – Не хочу ставить на кон собственную жизнь, только вы способны помочь мне.

Гу Бэйюэ удивленно посмотрел на Хань Юньси. Встретив ее ясный, открытый взгляд, он улыбнулся и накрыл ее холодную руку своей.

– Хорошо, постараюсь изо всех сил.

Она не могла поверить своему счастью. Если бы на его месте оказался кто-то другой, ее сердце было бы не на месте, но ему она могла всецело довериться. Отпустив лекаря, будто между ними ничего не произошло, Хань Юньси напомнила:

– Постоянно наблюдайте за его состоянием. Если появятся признаки отравления, возьмите пробу крови и принесите мне.

– Взять пробу крови?

Хань Юньси достала иглу и передала лекарю Гу.

– Вот, держите, воспользуйтесь ею, чтобы взять кровь из пупка.

Конечно, Гу Бэйюэ знал, как брать кровь для анализа на отравляющие вещества, но каким образом принцесса могла проверить ее в камере, где не было инструментов?

Заметив его нерешительность, Хань Юньси улыбнулась и добавила:

– Осталось всего два дня. Если меня оправдают, я все вам расскажу.

Поразительно! Даже в таком положении принцесса все еще могла улыбаться! Гу Бэйюэ был очарован ею. В ответ он тоже улыбнулся и протянул ей мизинец.

«Что это? Он хочет взять обещание?»

– Мне очень любопытно!

– Договорились! – Хань Юньси протянула мизинец, скрепив обещание.

Гу Бэйюэ не мог перестать думать об этой загадочной девушке. Лекарские навыки принцессы уступали мастерству его деда, но существенно превосходили знания отца. Интересно, в курсе ли этого родные девушки? Сегодня утром от слуг он узнал, что принцесса Чанпин и Му Лююэ собирались посетить семью Хань, чтобы рассказать о случившемся.

Когда лекарь Гу вернулся в усадьбу главнокомандующего Му, глава семьи Хань уже был там. Войдя в покои генерала, Гу Бэйюэ увидел, что он как раз измерял пульс больного. Хань Цунъань тут же вскочил со стула и, сложив руки в приветственном жесте, поклонился.

– Господин Гу.

Несмотря на разницу в возрасте, Хань Цунъань вынужден был следовать церемониальным обычаям, поскольку человек перед ним занимал должность главного императорского лекаря.

Отец Хань Юньси был поистине талантливым человеком. В свое время он учился в континентальной медицинской школе Юнькун. В прошлом году, став ее управляющим, он навсегда потерял возможность получить должность при дворе. Изначально именно его прочили на место главного придворного лекаря, но из-за многолетних неудачных попыток вылечить наследного принца он потерял расположение императорской семьи и в итоге стал руководить школой, которая меньше всего пользовалась уважением правящей семьи.

Родители Гу Бэйюэ умерли, когда он был еще совсем ребенком. Его воспитывал дедушка, в прошлом главный императорский лекарь и управляющий школы Юнькун. С самого детства Бэйюэ был одаренным мальчиком, а сейчас благодаря обучению под началом талантливого дедушки, вырос и действительно стал достоин самой высокой должности лекаря при дворе.

– Дядюшка Хань очень вежлив, – скромно, без высокомерия ответил лекарь Гу, сложив руки в ответном жесте.

После обмена приветствиями господин Хань вернулся к больному.

– Вы пришли как раз вовремя. Пожалуйста, расскажите о случившемся.

– Дядюшка, почему бы сначала вам не высказать свои мысли по этому поводу, чтобы мои слова не повлияли на ваши выводы?

Гу Бэйюй не приказывал, но его слова подействовали на главу семьи Хань. Теребя бороду, он с серьезным видом произнес:

– Главнокомандующий Му вкратце рассказал мне что случилось, но, если это правда отравление, необходимо обсудить диагноз.

– Как? – спокойно переспросил Гу Бэйюэ.

– Слышал... Этот диагноз поставила Юньси, так? – с недоверием уточнил тот.

На самом деле, прежде чем принцесса Чанпин пришла к семье Хань за Цунъанем, вдовствующая императрица уже послала слуг, чтобы предупредить его о положении дочери: пока Му Цину не очнется и с Юньси не будут сняты подозрения, она останется под стражей. Таким был приказ императрицы-матери. К тому же Му Цину обладал военной мощью, был подданным и другом второго принца, слывшего самым сильным соперником в борьбе за власть. Генерал Му всецело поддерживал его, поэтому, если он не очнется или умрет, наследный принц от этого только выиграет.

Как ни прискорбно, но в положении, когда речь шла или о жизни собственной дочери, или о сохранении достоинства семьи, Хань Цунъань готов был встать на сторону вдовствующей императрицы и пожертвовать Юньси.

Сидя возле больного, он долго проверял пульс в попытке найти признаки отравления, но в голове уже укоренилась мысль, что, раз дочь лечила генерала, ей и отвечать за его жизнь или смерть.

– Так что же думает дядюшка Хань по этому поводу? – снова спросил Гу Бэйюэ.

Работая уже давно при дворе, лекарь Гу знал о всех хитросплетениях взаимоотношений, поэтому осознавал сложность положения, в котором оказались Хань Юньси и он сам. Однако ее отец был опытным лисом, поднаторевшим в придворных интригах, поэтому Гу Бэйюэ не спешил высказывать собственное мнение.

– Ох, с самого детства эта девчонка так ничему и не научилась! Откуда ей знать, что произошло с молодым генералом? Слышал, она вывела яд из его раны...

Хань Цунъань проверил порез и обнаружил, что тот очень хорошо заживает. Неопытный лекарь не смог бы справиться с такой сложной задачей. Если бы принцесса Чанпин лично не рассказала о том, что это работа Хань Юньси, он никогда бы не поверил. Как у нее получилось? Она же невежда, которая даже в лекарствах не разбирается!

– Раз дядюшка Хань осмотрел рану, то должен понимать, что состояние генерала не связано с нею, верно?

Хань Цунъань на мгновение заколебался. Поглаживая бородку, он задумчиво сказал:

– Навряд ли... Но сейчас все равно невозможно поставить диагноз.

Гу Бэйюэ взглянул на него с осуждением. У раны на теле Му Цину было решающее значение. Если бы получилось доказать, что состояние генерала никак не связано с порезом на животе, Хань Юньси признали бы невиновной. В противном случае принцесса не сможет выбраться из темницы. К счастью, Хань Цунъань был ее родным отцом, поэтому лекарь Гу мог ухватиться за эту возможность.

– Что ж, раз дядюшка Хань так сказал, придется подождать и посмотреть, виновна ли принцесса Цинь... – Его тон все еще оставался мягким и непринужденным, но слова обличали намерения главы семьи Хань.

Гу Бэйюэ проверил рану Му Цину, измерил пульс и, убедившись, что Хань Цунъань не навредил больному, серьезно произнес:

– Главнокомандующий Му, похоже, лекарь Хань не может вылечить не только принца, но и молодого генерала. К счастью, я все еще уверен в своем диагнозе. Ваш сын придет в себя в ближайшие два дня. Я буду наблюдать за ним!

Услышав это, хранивший молчание главнокомандующий Му закричал:

– Уходите! Все вон отсюда! Ничтожества!

Его буйный нрав был хорошо известен при дворе, однажды господин Му даже побил нескольких государственных служащих. Хань Цунъань, не желавший попасть под горячую руку, быстро покинул дворец, однако Гу Бэйюэ остался там, где стоял. Он решительно протянул главнокомандующему свиток, на котором черным по белому была написана клятва:

– Господин Му, клянусь своей жизнью, что молодой генерал очнется через день или два. Я обязательно спасу его. Если нет, то моя жизнь будет в ваших руках.

Лекарь Гу казался изнеженным хрупким мальчишкой, но его слова произвели на главнокомандующего сильное впечатление. Гу Бэйюэ будто совершенно не боялся смерти. Разъяренный генерал Му так и застыл с поднятым кулаком. А спустя мгновение, стиснув зубы, сказал:

– Хорошо, я дам тебе еще один шанс!

В это время Хань Цунъань был уже далеко. Он задавался вопросом, что же означают слова придворного лекаря? Подозревал ли он что-нибудь? Пока Гу Бэйюэ здесь, сложно что-то предпринять. Если Му Цину действительно очнется, дело примет иной поворот. Размышляя об этом, Хань Цунъань столкнулся с принцессой Чанпин и Му Лююэ.

Утром принцесса выглядела хорошо, почему же сейчас ее лицо закрыто вуалью?

– Ваше высочество, что с вами... – подозрительно спросил лекарь Хань.

– Все в порядке. Но почему вы покинули дворец? Как брат Цину? – с тревогой ответила она.

Вчера Чанпин вошла в камеру к той девчонке, но откуда же было знать, что подцепит там какую-то заразу?! Все утро у нее чесались ноги и лицо, а потом еще и появились красные пятна. Принцесса не могла допустить, чтобы ее драгоценная внешность была изуродована, поэтому она тайно обратилась к придворному лекарю, который поставил диагноз «краснуха» и пообещал, что все должно пройти в течение двух дней. Вздохнув от облегчения, Чанпин направилась проведать Цину.

Глава 30

Шанс сбежать

– Все очень сложно. Нужно подождать несколько дней, чтобы поставить диагноз.

– Что случилось, Хань Цунъань? Как можете быть таким бесполезным? Вы же известный лекарь, но не сумели вылечить брата Цину! Вы просто шарлатан! Надо бы сказать об этом бабушке!

Эта глупая девчонка хотела спасти Му Цину и навредить Хань Юньси, даже не догадываясь, что ее любимая императрица использовала ее в своей игре как пешку. Хань Цунъань подавил порыв гнева в сердце и терпеливо добавил:

– Принцесса Чанпин, не волнуйтесь, даже лекарь Гу не смог поставить диагноз. Я не знаю, сколько еще потребуется ждать... Что, если это займет гораздо больше времени?..

Глава семьи Хань открыто критиковал Гу Бэйюэ, выдвигая свои предположения, которые вселяли в Чанпин и Лююэ неописуемый страх. Но старшая дочь главнокомандующего была намного прозорливее принцессы. Смекнув, к чему клонит Хань Цунъань, она тотчас же поддержала:

– Чанпин, в тот день Хань Юньси помогала брату вместе с лекарем Гу. Раз виновата она, значит, он тоже должен понести ответственность! И как только мой отец разрешил ему заботиться о Цину?

– Точно! Получается, лекарь Гу – сообщник! – Осененная этой мыслью, принцесса напрочь забыла о пояснице, и та моментально отозвалась ноющей болью. Потирая спину, Чанпин продолжила: – Скорее пойду в управление наказаний и сообщу им о сговоре.

Хань Цунъань кивнул.

– Ваше высочество, давайте обсудим этот вопрос с управляющим медицинской школы, а завтра вновь вернемся сюда?

Лекари из медицинской школы – особенная группа людей. Школа Юнькун со всего континента собрала под своей крышей лучших из лучших целителей – уважаемых мудрецов. Они были настоящими легендами в области лекарского дела.

– Хорошо, хорошо! Тогда будем ждать от вас новостей, – довольно пролепетали девушки.

– Брата обязательно нужно спасти! Когда придет время, папа прогонит лекаря Гу.

– Отлично! Лююэ, пойдем скорее в управление, нам нужно еще сделать кое-что важное.

Принцесса Чанпин пребывала в хорошем настроении и совершенно уверилась в мысли, что брат Цину обязательно выздоровеет. Му Лююэ, как верный пес, последовала за ней, и ни одна из них не задумалась о том, что лекари в школе Юнькун, хотя и были признанными мастерами своего дела, все же оставались обычными людьми. А болезнь принца, диагностированная несколько лет назад, до сих пор не поддавалась лечению.

Глядя на их удаляющиеся фигуры и размышляя о том, как много в мире существует неизлечимых болезней, Хань Цунъань поморщился. Однажды он уже попал в подобное положение, когда не смог вылечить наследного принца. Больше не станет проявлять инициативу. Когда Гу Бэйюэ заменят новым придворным лекарем, генерал умрет, так и не придя в сознание. Если все сложится так, то не придется марать руки. А Хань Юньси? Хань Юньси стала причиной смерти своей матери и поставила всю семью в щекотливое положение, войдя во дворец великого князя. Должна же эта девчонка хоть что-то сделать для своего рода?

В это время Хань Юньси, находившаяся далеко от усадьбы семьи Му, в темнице, даже не подозревала, в какой опасной ситуации очутилась. Бэйгун Хэцзэ, опасаясь, что о его беззаконных действиях станет известно, не осмелился больше пытать принцессу. К тому же лекарь Гу постоянно направлял кого-нибудь справиться о ее самочувствии.

Сегодня после полудня к ней явился незнакомец.

Хань Юньси лежала на кане и, как в детстве, вела счет времени, загибая пальцы на руках. Сегодня или завтра токсин в теле Цину должен был проявиться. Если лекарю Гу удастся принести образец крови, то они обязательно найдут противоядие, чтобы ослабить болезнь хотя бы на какое-то время. Нужно просто дождаться!

Вдруг к камере подошел мужчина лет пятидесяти. Он обратился к стражникам у двери. Те, не сказав ни слова, удалились, и он неожиданно отпер замок и вошел. Хань Юньси бросила на незнакомца удивленный взгляд, но промолчала.

Мужчина оказался надсмотрщиком. Его добродушное лицо исказилось гримасой отчаяния. Убедившись, что никто не следит за ним, человек поспешно подошел к принцессе и упал на колени:

– Спасительница! Наша спасительница! Наконец-то я встретил вас! Думал, в этой жизни никогда вас не встречу!

Хань Юньси помнила все, что случилось с девушкой, в теле которой она оказалась. Та была совершенно бестолковой. Изуродованная опухолью, она никогда не выходила из дома, каждый день терпела издевательства от родных и никогда не совершала ничего плохого, равно как и ничего хорошего.

– Господин, пожалуйста, встаньте. И если вам есть что сказать, то скорее говорите!

Она попыталась поддержать незнакомца и потянула его за руку, но тот был так взволнован, что отказался подниматься с колен.

– Госпожа, вы, должно быть, не знаете кто я, но зато я знаю вас. Вы дочь госпожи Тяньсинь, которая вышла замуж за великого князя и стала принцессой Цинь.

Госпожа Тяньсинь...

Хотя Хань Юньси унаследовала только тело и память девушки, в сердце все еще хранилось трепетное чувство к ее матери. Госпожа Тяньсинь умерла при родах, подарив дочери жизнь, и была выдающимся лекарем с доброй душой.

– Благодетельница, ваша матушка спасла мою семью. В тот год в конце двенадцатого месяца по лунному календарю в деревне Лохэ на западе от столицы свирепствовала эпидемия. Вся моя семья заболела! Если бы не ваша матушка... мы... мы бы все сгорели заживо. – Тюремщик снова упал на колени и разразился рыданиями. – Небеса всегда забирают лучших. Прежде чем я успел отплатить ей, госпожа Тяньсинь ушла...

– Старик, долг каждого лекаря – приносить пользу людям. Не стоит принимать близко к сердцу то, что ты не успел ее отблагодарить. Живите счастливо – это будет лучшей наградой для моей матушки.

Хань Юньси снова попыталась поднять незнакомца на ноги, но тот по-прежнему отказывался повиноваться.

– Госпожа, я пришел, чтобы ответить добром на добро. Не могу наблюдать за тем, как вас сводят в могилу.

Она была поражена. Сводят в могилу?

Беспокойно оглянувшись по сторонам и убедившись, что рядом никого нет, тюремщик сжал руку Хань Юньси и зашептал:

– Госпожа, как только вы очутились здесь, я сразу же решил прийти к вам. Вчера вечером во время караула услышал, как Бэйгун Хэцзэ обсуждал с кем-то, что императорская семья хочет погубить вас.

– Знаю, – только ответила она и отдернула руку. Многие желали ее гибели.

Надсмотрщик все не унимался.

– Госпожа, вдовствующая императрица планирует убить генерала, а потом обвинить вас в его смерти.

Хань Юньси промолчала.

– Госпожа, Му Цину поддерживает второго принца. Императрица-мать собирается воспользоваться возможностью и, убив молодого генерала, устранить соперника наследного принца.

Принцесса была потрясена. Больше всего ее поразили не сами намерения главной женщины в империи, а то, как много этот незнакомец знал о ее планах. Он снова подбежал к двери, выглянул в коридор и, убедившись, что они по-прежнему одни, продолжил:

– Сегодня моя смена, поэтому я могу вывести вас отсюда. Когда придет время, вам просто нужно будет следовать за мной. Не стоит здесь больше оставаться. Завтра, когда генерал Му умрет, кто-нибудь придет и за вами. Потом всем расскажут, что вы совершили самоубийство из-за страха быть опозоренной.

– Ты собираешься отпустить меня? – недоверчиво спросила Хань Юньси.

– Да, я помогу вам сбежать сегодня же. Подготовлю повозку, и вы сможете уехать далеко-далеко и больше никогда сюда не возвращаться.

– Если я сбегу, разве это не будет означать, что я признаю свою вину?

Нет, с самого детства Хань Юньси наблюдала непостоянство человеческой натуры. Отношение окружающих всегда зависело от положения в обществе. Могла ли она довериться незнакомцу? Никогда! К тому же побег будет равносилен признанию в том, что она поставила неверный диагноз – величайший позор для врача. К тому же, мягко говоря, Хань Юньси не верила, что вдовствующая императрица сможет легко расправиться с Му Цину.

Неужели тюремщик думает, что перед ним находится все та же Хань Юньси, которая ничего не знает об окружающем мире?

– Госпожа, сейчас не имеет значения, виновны вы или нет, гораздо важнее сохранить вашу жизнь.

– Если я уйду, что будет с тобой? Не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал из-за меня.

Последние слова она произнесла особенно медленно, ясно давая понять, что не желает стать причиной чужих бед. Но стражник лишь отмахнулся и продолжил:

– Благодетельница, хотя моя жизнь ничего не стоит, ваша матушка спасла ее. Я должен отплатить тем же. Для меня это вопрос чести.

Он заливался слезами. Неожиданно Хань Юньси спросила:

– Почему я должна тебе доверять?

В этот момент незнакомец потерял дар речи.

– Госпожа, вы... я...

Хань Юньси раскусила обман.

– Господин, вы слишком стары, чтобы взваливать на себя эту ношу, ступайте! – сказала она с усмешкой, отступая в сторону кана. В глазах играли отсветы пламени, делая взгляд настолько проницательным и ярким, что мужчина не смел посмотреть на нее.

– Хорошо, госпожа, позаботьтесь о себе!

Договорив, он поспешно вышел. Наблюдая за ним, принцесса раздумывала над тем, что могло произойти: вот она сбегает из управления наказаний и ее убивают в ночи.

Интересно, кто придумал такой хитрый план?

Как только надсмотрщик вышел из камеры, двое стражников проводили его в секретную комнату, где уже дожидались Чанпин, Му Лююэ и Бэйгун Хэцзэ. Увидев тюремщика, принцесса вскочила со стула и с волнением спросила:

– Как все прошло? Она согласилась?

Вернувшись сегодня в управление наказаний, она поведала Бэйгуну Хэцзэ о коварном плане – обманом выманить Хань Юньси из тюрьмы. Прошлой ночью ей не удалось поквитаться с этой мерзавкой. Вместо расплаты она получила растяжение в спине и краснуху. Теперь Чанпин не могла дождаться момента, когда услышит приговор дочери Хань Цунъаня.

Вопреки ее ожиданиям, надсмотрщик опустился на колени.

– Принцесса Чанпин, принцесса Цинь очень умна! Я... я... не смог ее уговорить.

– Бездарь! Убирайся вон!

Чиновник Бэйгун жестом дал понять, чтобы тот ушел.

Глаза принцессы Чанпин стали поистине свирепыми и устрашающими. Глядя на Бэйгуна Хэцзэ, она жестом отдала приказ убить узницу.

– Нет! – тотчас воскликнул он. – Ваше высочество, если бы было возможно, мы бы сделали это прошлой ночью... Она не должна умереть здесь. Управление не возьмет на себя такую ответственность, не говоря уже о том... что императрица-мать не отдавала приказа.

– Пока я здесь, чего ты боишься? Бабушка уже давным-давно желает ее смерти!

Принцесса Чанпин надулась как ребенок.

– Даже в этом случае она не может умереть здесь, и Цинь...

Прежде чем чиновник закончил свою мысль, в голову Му Лююэ внезапно пришла идея.

– Принцесса, чиновник Бэйгун, у меня созрел другой план...

Глава 31

Взявшись за гуж, не говори, что не дюж

Узнав, что задумала Му Лююэ, принцесса Чанпин и чиновник одобрительно кивнули. Бэйгун Хэцзэ, согласился:

– Отличная идея! Барышня Му очень умна!

– Молодец, Лююэ. Когда работа будет выполнена, я награжу тебя!

Зловеще улыбнувшись, принцесса Чанпин приказала чиновнику все подготовить. На этот раз Хань Юньси не уйти!

Хань Юньси весь день с нетерпением ждала вестей о самочувствии Цину. Но вот стемнело. Прошли еще сутки, а это означало, что решающий момент наступит уже завтра, и она начала сомневаться, что лекарь Гу принесет пробу крови молодого генерала.

Ближе к ужину в камеру приходил юный помощник лекаря с лечебным супом от простуды, по вкусу которого принцесса сразу поняла, что Гу Бэйюэ готовил его сам. От осознания этого на душе тотчас же стало тепло. Оказывается, он был по-настоящему заботливым человеком.

– Есть ли новости о состоянии генерала? – шепотом спросила Хань Юньси.

Помощник в ответ покачал головой.

– Принцесса-матушка Цинь, ваш отец приходил к генералу. Лекарь Гу присматривал за господином Му и не отходил от него ни на шаг.

– Хань Цунъань? Он что-то сказал?

Она занервничала. Хань Юньси не любила отца, но сейчас больше всего волновало то, что он был верным псом вдовствующей императрицы.

– Не знаю, госпожа. Пожалуйста, пейте, пока суп не остыл.

Помощник лекаря не мог оставаться в темнице слишком долго, чтобы не вызвать подозрений. Озираясь по сторонам, он прошептал:

– Знаменитый доктор Хань не смог поставить диагноз. Главнокомандующий вышел из себя. Лекарь Гу отдал ему свиток с клятвой вылечить Му Цину. После этого ему позволили остаться. – Сердце Хань Юньси замерло, в глазах защипало от слез. – Принцесса-матушка, Гу Бэйюэ просил передать, чтобы вы не тревожились, заботились о себе и дожидались его появления.

В памяти всплыл образ этого человека, вспомнился его заботливый, ласковый взгляд, и тревога отступила. Придет ли он сегодня вечером? Как Юньси вообще сможет заснуть?

Наступила полночь. В ожидании лекаря принцесса так и не сомкнула глаз. Она твердо верила в безошибочность своего диагноза. В течение следующих суток ее судьба и судьба Му Цину будет решена. Гу Бэйюэ – их единственная надежда. Хань Юньси лишь верила, что с ним ничего не случится. Она прождала всю ночь. Наконец, когда зашлась заря, за пределами камеры послышалось движение, а потом раздались торопливые шаги. В темноте не получалось распознать вошедшего, волнение переполняло Хань Юньси, но, собрав волю в кулак, она продолжала ждать молча. Спустя мгновение свет озарил темницу. Гостем оказался Гу Бэйюэ.

Хань Юньси была вне себя от радости. Спрыгнув с кана, она бросилась ему навстречу, но, заметив стражника, невольно остановилась и притихла. Тюремщик, перебросившись парой слов с лекарем Гу, покинул пост и оставил их наедине. В это время посещения заключенных были запрещены. Интересно, сколько денег пришлось отдать Гу Бэйюэ, чтобы увидеться с ней?

– Поспешите! То, что вы просили, здесь, – озираясь по сторонам, сказал он.

– Проявились признаки отравления? – прошептала Хань Юньси.

– Да, вы были правы. У Му Цину поднялась температура, губы и язык приобрели фиолетовый оттенок. Я сразу же взял образец крови и пришел к вам, а главнокомандующий остался лично смотреть за сыном.

Гу Бэйюэ передал иглу. Хотя он совсем не разбирался в токсинах, судя по пульсу и выражению лица генерала, это оказался какой-то сильнодействующий яд. А если так, то промедление подобно смерти. Нельзя ждать, необходимо быстро составить противоядие и вернуться во дворец, иначе все старания последних дней будут напрасны.

Принцесса больше не задавала вопросов. Она отвернулась и вставила иглу в систему нейтрализации ядов. Результат настолько ошеломил, что Хань Юньси чуть не упала.

– Яд десяти тысяч змей!

– Десяти тысяч змей? Никогда не слышал о таком.

– Это смесь десяти самых сильных змеиных ядов в мире. Его особенность состоит в том, что в организме человека он долгое время не выдает себя, но как только появляются первые признаки отравления, человек умирает за один большой час.

Хань Юньси говорила быстро, особо не вдаваясь в подробности – на это у них совершенно не было времени. Она мигом достала из системы нейтрализации заранее заготовленное лекарство.

– Это снадобье замедлит проявление симптомов. За один большой час нужно приготовить противоядие, иначе...

Принцесса не осмелилась договорить, что же произойдет, если они опоздают. Поспешно передав Гу Бэйюэ рецепт противоядия, она отпустила его во дворец.

Эх! Если бы она только могла выбраться из этой камеры, прибегла бы к иглоукалыванию, но... оставалось уповать только на лекарства. К счастью, отыскать ингредиенты для них лекарю Гу не составит особого труда.

Сейчас их главным врагом станет время, которого могло не хватить, чтобы вернуться в усадьбу семьи Му и приготовить противоядие. На счету каждый миг! Если они выиграют эту гонку, то все сложится как надо. Если нет – проигрыш будет стоить двух жизней.

Придворный лекарь помчался изо всех сил и уже. Схватив рецепт, он выбежал из камеры даже не попрощавшись.

Не успел он сделать и пары шагов, как перед ним возник чиновник Бэйгун в сопровождении нескольких стражников.

– Господин Гу, что вы делаете здесь посреди ночи? Неудивительно, что я не смог отыскать вас во дворце!

Хотя внешне придворный лекарь сохранял хладнокровие, в сердце у него бушевала буря.

– Для чего же вы искали меня, чиновник?

Тот махнул рукой, и несколько стражников выступили вперед, чтобы схватить Гу Бэйюэ.

– Бэйгун Хэцзэ, что происходит?

– Я подозреваю вас в сговоре с принцессой Цинь. Придется задержать вас до выяснения обстоятельств.

Хань Юньси, услышав это обвинение, яростно пнула стену. Наверняка это все подстроено!

– Чиновник Бэйгун, кто дал вам право препятствовать императорскому лекарю? – сурово спросил Гу Бэйюэ.

– Вдовствующая императрица! – ответил Бэйгун Хэцзэ, вознеся руки к небу.

– И где же доказательства? Главнокомандующий мне доверяет. Сейчас необходимо вернуться во дворец и дать молодому генералу противоядие. Если арестуете меня, то смерть Му Цину будет на вашей совести! – наконец вышел из себя спокойный и уравновешенный лекарь Гу. В конце концов, в его руках находилась жизнь двоих людей.

– Ха-ха! Лекарь Хань уже обратился к совету медицинской школы за помощью. Вам больше не нужно переживать об этом!

– Отпустите меня, иначе молодой генерал умрет. Я хочу увидеть императора! Бэйгун Хэцзэ, последнее время ему не здоровится, я должен оставаться начеку и прийти по первому его зову, тебе ясно?

Гу Бэйюэ сопротивлялся до последнего, но, к сожалению, он оставался всего лишь лекарем и не мог противостоять стражникам. Вскоре его голос утонул в лабиринте мрачных коридоров управления.

Принцесса Чанпин давно убеждала Бэйгуна Хэцзэ задержать этого человека, но тот опасался предпринимать какие-либо попытки, все-таки лекарь Гу был близок к императору. Однако, узнав сегодня, что в последнее время император чувствовал себя хорошо и отпустил Гу Бэйюэ на несколько дней, не стал затягивать с арестом.

– Подойдите. Доложите принцессе, что проблема благополучно улажена.

Чиновник Бэйгун громко зевнул, в его глазах вспыхнул проблеск света. Махнув рукой, он подал всем знак разойтись.

Вскоре все ушли, огонь потух, и тюрьма погрузилась в темноту.

Хань Юньси наконец могла не сдерживаться и сильно ударила ногой по тюремной решетке. Девушка не смогла бы описать, что творилось у нее на сердце! Тяжело вздыхая, она без остановки ходила туда-сюда.

– У нас есть всего лишь один большой час! Один! Что же мне делать?

Когда главнокомандующий Му заметит, что Гу Бэйюэ не вернулся, почувствует ли неладное? Придет ли искать его? Когда? Сколько еще должно пройти времени прежде, чем он отправит кого-нибудь за лекарством? Получится ли в короткие сроки найти ингредиенты для противоядия без лекаря Гу? Что, если главнокомандующий решит, что тот обманул его?

Спокойствие – главное качество любого врача. Даже перед лицом смерти он должен оставаться бесстрастным. Однако Хань Юньси ничего не могла поделать и не находила места. Сейчас нельзя было ждать и рисковать всем.

Время шло. Хань Юньси, схватившись за металлические прутья камеры, напоминала загнанного зверя. Неожиданно совсем рядом мелькнула чья-то тень. Принцесса разглядела мужчину в черных одеждах. Лицо его было закрыто, в руках незнакомец сжимал большой нож.

– Кто ты? – затравленно спросила она.

– Хань Юньси, кое-кто заплатил мне, чтобы вызволить тебя из тюрьмы. Некогда болтать, следуй за мной. – Незнакомец срезал замок с тюремной двери и вошел.

«Убийца? Похититель?»

Враги желали, чтобы она никогда не покинула тюрьму, так кто же решил помочь? Помня об утреннем спектакле с тюремщиком, она не могла попасться на эту удочку. Наверняка кто-то намеревался заставить ее бежать, чтобы затем признать виновной. Хань Юньси попыталась уклониться, но мужчина в черном схватил ее за плечо. Она уже хотела начать сопротивляться и звать на помощь, но затем в голову пришла идея. Это отличная возможность! Конечно! Это шанс спасти Му Цину!

– Господин, пожалуйста, не убивайте меня, только не убивайте! Я согласно последовать за вами! – театрально заявила Хань Юньси.

– Если пойдешь со мной, я не причиню тебе вреда.

Она закивала и под присмотром наемника вышла из камеры. На полу в коридоре лежали трупы стражников – казалось, по ним можно было проследить путь незнакомца. На выходе из темницы им попалось несколько тюремщиков, с которыми убийца расправился так же проворно и легко. Не останавливаясь у ворот управления, он пробежал немного дальше и исчез в небольшом переулке.

Взгляд доктора всегда должен быть внимателен к деталям. Если раньше Хань Юньси сомневалась, то сейчас была абсолютно уверена в том, что наемника отправил чиновник Бэйгун. Он намеренно пытался очернить ее в глазах народа, обвинив в побеге и убийстве, а потом расправиться с ней как ни в чем не бывало.

– Куда ты ведешь меня? – робко спросила Хань Юньси.

Убийца в черном усмехнулся:

– Принцесса Цинь, человек, который нанял меня, хочет твоей смерти. Однако, по его замыслу, ты должна умереть за пределами тюрьмы. Прости, ничего личного.

Он приставил к шее принцессы нож, но она проворно увернулась. Убийца в черном презрительно осклабился и с презрением сказал:

– Почти рассвет, принцесса Цинь, самое время отправить тебя к праотцам!

Когда он замахнулся снова, его руку внезапно свело судорогой. Через мгновение она обмякла, словно плеть. Нож с грохотом упал на землю. Все тело наемника резко содрогнулось, а силы иссякли.

– Ты... ты... – только и смог произнести он, безвольной куклой рухнув на землю.

Глава 32

Наперегонки со временем

Лицо Хань Юньси исказилось в неописуемом гневе. Со злости она одной ногой наступила на лицо убийцы. От беспомощности и наивности не осталось и следа.

– Что я? Я отправлю тебя в ад! Давай, беги к Бэйгуну Хэцзэ, скажи, что все это дело рук принцессы!

Хань Юньси отлично разбиралась в ядах, в своем мире ее даже называли мастером их нейтрализации. Вывод токсинов из организма требует серьезных навыков, но, если уж она умела противостоять ядам, подсыпать их – плевое дело.

Всю дорогу наемник держал ее за руку и был очень беспечен. Если бы она не смогла отравить его, это стало бы пятном позора на ее профессиональной репутации. Хань Юньси нисколько не сомневалась, что, как только она покинет управление наказаний, ее мгновенно обвинят в попытке сбежать от правосудия. И уже будет не важно, выживет она или нет.

Время утекало как песок сквозь пальцы, поэтому Хань Юньси отважилась на риск. Больше часа ушло на то, чтобы оторваться от похитителя, и времени в запасе оставалось совсем немного. Выйдя из переулка, принцесса понеслась в сторону дворца семьи Му. Она мчалась в утреннем тумане, словно лань.

– Великий князь... кажется... кажется, там принцесса, – нерешительно промолвил Чу Сифэн.

Он и Лун Фэйе как раз вернулись в город после поисков ингредиентов для противоядия и прятались на крыше одного из домов, когда заметили бегущую Хань Юньси. Если бы великий князь и помощник попались у нее на пути, эта девчонка снесла бы их как ураган.

Лун Фэйе, в парчовых белых одеждах, красивый, сдержанный, благородный, удивился внезапной встрече и изо всех сил, не теряя времени, помчался за супругой. «Что она делает здесь в такой ранний час? И почему бежит? За ней кто-то гонится? Она бежит от опасности?»

Хань Юньси неслась со всех ног, надеясь спасти жизнь генерала и свою. Казалось, она бежала за гранью возможностей.

«Проклятье, почему управление наказаний находится так далеко от усадьбы генерала?» Когда принцесса добралась до ворот, дыхание сбилось, и, не в силах вымолвить ни слова, она забарабанила в дверь. Спустя мгновение ворота открылись. Появившийся стражник озадаченно спросил:

– Принцесса... как вы здесь оказались? А где же лекарь Гу?

– Скорее!

Хань Юньси, все еще тяжело дыша, оттолкнула стражника и уже собиралась зайти внутрь, как услышала позади знакомый голос.

– Хань Юньси, почему ты здесь? Стой!

Он не мог принадлежать никому, кроме принцессы Чанпин.

Хань Юньси помедлила, а потом без оглядки побежала во дворец.

– За мной! Хань Юньси сбежала из темницы!

Стражники погнались за беглянкой. Принцесса Чанпин не выдержала и, приподняв юбки, тоже последовала за ними. Совсем недавно она получила сообщение от Бэйгуна Хэцзэ об аресте лекаря Гу, поэтому сразу обратилась к знаменитому Хань Цунъаню, который на все вопросы ответил просто:

– Нужно еще подождать. Совет школы должен назначить придворного лекаря.

В это время Хань Юньси со всех ног неслась в покои молодого генерала. Хотя никогда в жизни она не бегала так быстро, стражники и принцесса Чанпин следовали за ней по пятам. В тихом дворце семьи Му в одночасье начался переполох.

Когда наконец Юньси добралась до спальни Му Цину, она еле смогла остановиться, чтобы не врезаться в дверь.

Бах-бах-бах!

Главнокомандующий Му, присматривавший за сыном, поспешно открыл дверь. Увидев Хань Юньси, он потрясенно спросил:

– Ты... почему ты? Где Гу Бэйюэ? Разве он не пошел...

Гу Бэйюэ так и не вернулся, поэтому главнокомандующий отправил слуг на его поиски. Но они не увенчались успехом. Сам господин Му не решился оставить сына. Увидев Хань Юньси, он оказался совсем сбит с толку.

Принцесса так запыхалась, что не могла вымолвить ни слова, только жестом указала внутрь комнаты, прося разрешения пустить ее к больному.

В это время сзади раздался голос принцессы Чанпин:

– Хань Юньси... Хань Юньси, стой, где стоишь... Не впускайте ее! Она скрывается от правосудия! Остановите ее!

«Что происходит?» – подумал главнокомандующий. Как бы то ни было, жизнь Цину для него важнее всего.

Он собственными глазами видел темную, почти черную кровь сына, заметил, как его губы посинели. Хотя главнокомандующий ничего не знал о лекарствах и ядах, отчетливо понимал, что Цину был отравлен. Сначала он не поверил Хань Юньси, но теперь больше не мог сомневаться в истинности ее слов: еще тогда она утверждала, что Цину отравлен, – и это оказалось правдой. Принцесса говорила, что яд проявится в течение трех дней – и это подтвердилось. Именно она достала из тела сына отравленную иглу.

Чем больше главнокомандующий размышлял над этой историей, тем больше обнаруживал нестыковок. Хань Юньси смогла поставить диагноз, в то время как ее ученый отец ничего не заметил... Более того, попросив помощи у совета медицинской школы, тот так и не явился с ответом. Гу Бэйюэ перед уходом поведал о приказе вдовствующей императрицы взять принцессу под стражу до выяснения обстоятельств дела, императрица-мать настаивала на предоставлении доказательств невиновности Хань Юньси. И таким доказательством должен стать сам Му Цину!

Сейчас глава семьи Му не сомневался в том, кто на самом деле сможет вывести яд из организма сына.

Придворные интриги достигли апогея. Главнокомандующий был не дурак и прекрасно понимал, что за всем этим кроется желание наследного принца вырвать военную мощь из рук Му Цину. Увидев, что люди принцессы преследуют Хань Юньси, главнокомандующий втолкнул ее внутрь и запер дверь. Добежав до покоев генерала, Чанпин вместе со свитой столкнулась с разгневанным господином Му, который преградил им путь, словно безжалостный бог войны. Его вид напугал стражников, и они в замешательстве не знали, как поступить.

Судорожно ловя ртом воздух, принцесса глубоко вздохнула и, прежде чем успела прийти в себя, приказала:

– Главнокомандующий, немедленно откройте дверь!

– Принцесса, это покои молодого генерала, что вам там нужно в такой ранний час?

Чанпин была ошеломлена отношением господина Му. Что с ним случилось? Разве он не ненавидит Хань Юньси, как остальные? Именно она во всем виновата!

– Главнокомандующий Му, вы сошли с ума? Вы впустили убийцу!

– Сейчас там лекарь Гу, не мешайте ему.

– Главнокомандующий Му, вы в своем уме? Это же притворство! Я видела, как вы впустили Хань Юньси. Я же говорила, что она скрывается от правосудия. Вы укрываете преступника?

– Ошибаетесь. Принцесса Цинь заточена в темнице. Как она могла оказаться в моем доме? – не моргнув и глазом солгал главнокомандующий.

Ради сына он был готов на что угодно, даже на ложь, лишь бы Цину открыл глаза. Пока есть надежда, он ни за что не отступится.

– Вы лжете! Вы же чиновник первого ранга и не можете говорить, что заблагорассудится.

– Это правда, я чиновник первого ранга. А вы? Как можете так со мной разговаривать? Почему бы вам не отойти!

Стражники сконфуженно встали за спиной принцессы Чанпин.

– Мне все равно. Я только что видела, как она вошла внутрь. Хочу проверить!

Вопреки предупреждениям, она направилась ко входу в покои, но главнокомандующий, прижавшись к двери, перегородил путь.

– Цину серьезно болен и нуждается в отдыхе. Никто не посмеет ворваться в его спальню! Без приказа императора дверь не откроется!

В этот момент Хань Юньси трудилась над новым сканированием организма генерала, чтобы определить местонахождение яда. Услышав слова господина Му, она вздохнула с облегчением. Старик наконец поверил ей.

В запасе по времени оставалась всего одна курительная палочка. За такой период невозможно было сварить противоядие. Единственное, что оставалось, – прибегнуть к иглоукалыванию.

В этот миг у дверей принцесса Чанпин схватила главнокомандующего за руку и изо всех сил потянула в сторону.

– Генерал Му, вы убьете брата Цину! Несмотря ни на что, вы не можете позволить Хань Юньси остаться там одной. Я привела придворного лекаря, чтобы вылечить брата. Хань Юньси пыталась исцелить его дважды, и оба раза бесполезно. Она говорила, что Цину проснется, так почему же он до сих пор не открыл глаза? Ей нельзя доверять! Генерал Му, умоляю вас, позвольте придворному лекарю зайти!

– Придворному лекарю? Его послала вдовствующая императрица? – усмехнулся главнокомандующий Му и остался неподвижным, словно гора.

Принцесса Чанпин не могла ни оттащить его, ни убедить. На помощь пришли Му Лююэ с Бэйгуном Хэцзэ. Именно старшая дочь семьи Му придумала последний план похищения и убийства Хань Юньси: предполагалось, когда он исполнится, все подумают, что принцесса не выдержала позора, сбежала и покончила с собой. Но кто бы мог подумать, что эта хрупкая девчонка сможет справиться с наемным убийцей? А сейчас, благодаря Му Лююэ, Бэйгун Хэцзэ узнал, где искать принцессу.

Завидев издалека чиновника с группой солдат, Чанпин радостно сообщила:

– Чиновник Бэйгун, в комнате есть Хань Юньси! Поторопитесь и арестуйте ее!

Увидев Бэйгуна Хэцзэ с собственной дочерью, главнокомандующий пришел в негодование. Жаль, что нельзя было наказать Лююэ!

Как говорится, в смутные времена государством управляет армия, а в мирные – чиновники.

Солдаты не могли пойти против, иначе их обвинили бы в военном перевороте.

В этот момент Хань Юньси обнаружила место, где затаился змеиный яд – в груди, прямо рядом с сердцем Му Цину. Без лишних церемоний принцесса начала аккуратно вводить иглы. Ей повезло, что получилось прийти раньше преследователей. Изо всех сил стараясь не обращать внимания на шум за дверью, она спокойно и сосредоточенно доставала подходящие иглы. Разложив одну за другой, Хань Юньси расстегнула одежду Му Цину, чтобы найти нужные акупунктурные точки.

– Главнокомандующий Му, на мне лежит огромная ответственность. Пожалуйста, облегчите поиск беглянки, – вежливо попросил Бэйгун Хэцзе.

– Здесь никого нет. Чиновник, прошу вас!

– Но принцесса Чанпин отчетливо видела, как в комнату вошла Хань Юньси. Или главнокомандующий хочет сказать, что принцесса лжет?

Ничего не ответив, господин Му отвернулся.

– Поскольку вы не желаете сотрудничать, не вините потом других!

Бэйгун Хэцзе поклонился и равнодушно приказал:

– Все сюда. Уберите главнокомандующего в сторону и проверьте покои больного.

Солдаты тотчас окружили господина Му. В отличие от Чанпин, у чиновника Бэйгуна было право задерживать людей по своему усмотрению, и он славился тем, что частенько прибегал к услугам солдат.

– Как вы смеете! – взревел главнокомандующий Му, напугав всех так, что никто не осмелился пошевелиться.

– Вдовствующая императрица приказала задержать беглянку. Почему вы препятствуете правосудию? – сердито спросил Бэйгун Хэцзэ.

Глава 33

Подожди меня, спаситель!

Хань Юньси ввела первую иглу. Совсем не хотелось знать, что творилось снаружи. Если бы все эти люди ворвались сейчас в покои генерала, то, несомненно, обвинили бы ее в покушении на жизнь Му Цину. Однако принцесса не могла позволить себе волноваться и спешить, необходимо последовательно вводить иглы одну за другой.

«Му Цину, держитесь!»

Не обращая внимания на выступившие на висках капельки пота, Хань Юньси сосредоточенно ввела вторую иглу.

В это время солдаты, подчинявшиеся Бэйгуну Хэцзэ, выступили вперед. От увиденного главнокомандующий Му потерял терпение. В порыве гнева он достал из ножен меч и прокричал:

– Сюда, защищать молодого генерала!

Тотчас же на его призыв выбежала группа новых солдат.

– Господин Му, что вы делаете?

Все были ошеломлены, никто не предполагал, что дело зайдет так далеко.

Говорят, на поле боя главнокомандующий может не подчиниться приказу императора, но сейчас он был в столице и не мог пользоваться помощью войска без прямого распоряжения правителя.

Лагерь солдат должен находиться за пределами городской стены, с собой главнокомандующему позволено брать только несколько человек для личной охраны. И как смеют рядовые выступать против дворцовой стражи? К тому же сама вдовствующая императрица велела Бэйгуну Хэцзэ схватить ту девчонку, так неужели глава семьи Му открыто не подчинится ее приказу?

Конечно же, главнокомандующий понимал последствия своего поступка, но ради жизни сына был готов пойти на любой риск!

– Мне велено задержать принцессу. Или вы осмелитесь воспротивиться приказу императрицы-матери? Если так, то ваши действия будут считаться бунтом.

– Отец, остановитесь – внезапно окликнула его Му Лююэ.

Обстановка накалилась до предела. Подумать страшно, что все так обернулось! Даже ради сына главнокомандующий не должен был поступать подобным образом.

Еще немного, и слухи дойдут до самого императора. Если это произойдет и генерала Му признают виновным в попытке поднять восстание, то девять поколений его семьи накажут и казнят. Сколько людей при дворе ждало, когда он совершит какую-нибудь оплошность?.. Осознав это, главнокомандующий бросил на чиновника яростный взгляд и наконец опустил меч. Сердце его разрывалось от печали. Здесь и скрывалось слабое место любого чиновника: неважно, какого высокого мнения о нем был император, все это в одночасье могло измениться. Узнав, что доверенное лицо не подчинилось приказу и тем более подняло войска против стражников, правитель приговорит его к смертной казни. Эти решения приведут к вполне очевидным последствиям. Не зря говорят, в мирное время самые бесполезные люди в столице – генералы.

Главнокомандующий спрятал меч в ножны, и солдатам не оставалась ничего иного, как последовать его примеру. Бэйгун Хэцзэ был вне себя от радости. Наконец ему удалось одолеть такого сильного соперника! Чиновник взглядом подал стражникам сигнал, и те без колебаний схватили господина Му. Ему под силу было вырваться из их хватки, но как генерал он не мог позволить себе этого.

– Не стоит беспокоиться. Даже если мои люди найдут Хань Юньси, никто не осмелится обвинить вас в укрытии сбежавшей принцессы. Напротив, я сообщу императрице, что это именно ваша заслуга.

Главнокомандующий Му был вне себя от ярости. Он с такой силой сжал зубы, что на лице заходили желваки:

– Чанпин, твоего брата действительно отравили. Хань Юньси правильно поставила диагноз. Прямо сейчас она спасает ему жизнь!

– Ты, должно быть, сошел с ума! Что за ерунду говоришь? Придворный лекарь здесь. Кто-нибудь, позовите его!

Бэйгун Хэцзэ с непроницаемым видом наблюдал за разговором отца и дочери. Они не знали, что вдовствующая императрица давно отдала приказ воспользоваться случаем и избавиться от молодого генерала, обвинив во всем Хань Юньси.

– Кто-нибудь, откройте дверь! – раздраженно крикнул чиновник.

Раздался громкий хлопок.

Он напугал Хань Юньси, и ладонь, державшая иглу, впервые затряслась. Принцессе предстояло ввести еще несколько игл, но руки дрожали – так же, как и сердце. Наверняка звуки издавали люди, которые взламывали замок в покои Му Цину. Еще немного – и дверь распахнется.

Лицо принцессы в мгновение ока стало серьезным, губы сжались в тонкую линию. Будь у нее еще всего одна чашка чая, получилось бы полностью вывести яд из организма генерала. Единственное, что теперь оставалось, – рискнуть. Если кто-то осмелиться помешать, Хань Юньси возьмет Му Цину в заложники. «Посмотрим тогда, что они будут делать!» Думая об этом, она одной рукой продолжала вводить иглы, а другой вытаскивала кинжал.

Внезапно шорохи стихли. Никто так и не посмел войти в покои больного. «Что происходит?» Воцарилась мертвая тишина. Множество вопросов не давали покоя Хань Юньси, но, решив, что затишье за дверью все же гораздо лучше шума, она сосредоточилась на лечении. Оставалось совсем немного!

В спокойной обстановке Хань Юньси быстро, одну за другой, вводила иглы – спустя некоторое время в аккупунктурных точках у сердца генерала их было примерно двадцать. Его бледная кожа стала приобретать более естественный оттенок, а краснота в глазах пропала. Хань Юньси была вне себя от радости! Все эти признаки говорили о том, что яд полностью вышел из организма Му Цину.

Только она собиралась достать еще одну иглу, как снаружи послышался шквал голосов.

– Приветствуем его высочество!

Руки Хань Юньси замерли. Она всегда отличалась хорошей концентрацией, однако сегодня боролась не только с ядом, но и обстоятельствами. Громкие возгласы за дверью заставили принцессу резко обернуться.

Неужели это великий князь – ее супруг, Лун Фэйе?! Он здесь? Значит, поэтому все замолчали? Но почему он пришел сюда? С какой целью? Из-за того что нашел необходимые травы?

Что ж, ничего страшного. Главное, что он здесь и теперь она в полной безопасности. В этот момент Хань Юньси захотелось крикнуть: «Лун Фэйе – спаситель, предначертанный мне судьбой!»

Раз великий князь здесь, неважно, что творилось снаружи. Хань Юньси могла не волноваться и полностью сконцентрироваться на лечении Му Цину.

Тем временем за дверью все опустились на колени. Даже принцесса Чанпин, замершая в полупоклоне, не осмелилась поднять головы. Только Му Лююэ, давно восхищавшаяся Лун Фэйе, стоя на коленях позади всех, пристально смотрела на него: казалось, все в этот момент потеряло значение, для нее в мире теперь существовал только он.

Солдаты и стражники, никогда не встречавшие великого князя, в страхе опустили головы. Взволнованные и напуганные, они желали взглянуть на него хоть мельком, но не осмеливались. Для всех них Лун Фэйе был точно божество, спустившееся с небес!

Черты его лица были острыми как нож. Высокое, будто гора, тело преграждало путь в покои генерала. Холодная красота Лун Фэйе выдавала в нем птицу высокого полета, взгляд которой целиком охватывал небо с плывущими по нему облаками.

– Можете встать, – словно гром, раздался в тишине его голос.

Один за другим люди поднимались с колен, по-прежнему не решаясь взглянуть на великого князя.

Лун Фэйе преследовал Хань Юньси до самого дворца. Наблюдая за происходящим с крыши, он уже получил некоторое представление о случившемся.

– Чиновник Бэйгун, почему вы называете принцессу Цинь беглянкой? И почему я ничего не знаю об этом?

Бэйгун Хэцзе вздрогнул и, встретив пронизывающий взгляд великого князя, немедленно опустил голову. От страха его тело сотрясалось, словно теперь он сам был заперт в холодной камере.

Раз Хань Юньси называли беглянкой, значит, она содержалась под стражей. Как же случилось, что ее поместили в темницу без согласия Лун Фэйе?

– Докладываю... Ваше высочество... это... это... был приказ вдовствующей императрицы.

Если бы он сослался на принцессу Чанпин, этого явно оказалось бы недостаточно, поэтому оставалось возложить ответственность на самую могущественную женщину в государстве.

– Итак, воспользовавшись расположением императрицы-матери, ты пытался пойти против меня? – И без того холодный голос Лун Фэйе стал ледяным.

Чиновник так испугался, что снова опустился на колени.

– Это недоразумение, недоразумение! Ваше высочество, даже будь у меня сто голов, я бы не посмел этого сделать. Дело в том, что кто-то напал на молодого генерала. Когда охранники нашли его, он был без сознания. Все видели, как принцесса-матушка Цинь сидела рядом с кинжалом в руках. Позже она пообещала, что вылечит его, но, к сожалению, не смогла.

– Главнокомандующий Му, это правда?

Мужчина, на весь дворец прославившийся своим крутым нравом, перед великим князем быстро сник и прошептал:

– Да.

– Что здесь происходит? – снова спросил Лун Фэйе.

Глава семьи Му, не зная, что ответить, молчал.

– Говори!

Каждый, оказавшийся рядом, дрожал от страха, но сильнее всего перепугался сам главнокомандующий. Трижды поклонившись, он рассказал обо всем, в том числе об инциденте с отравлением его сына.

– Значит, вы заключили людей в темницу без доказательств, а теперь пытаетесь остановить их, когда они пришли спасти жизнь молодого генерала?

– Нет-нет! Ваше высочество, императрица-мать просто проявила осторожность. В конце концов... В конце концов, принцесса Цинь – подозреваемая. Поэтому я приказал заключить ее в тюрьму и попросил придворного лекаря поставить диагноз, – защищался Бэйгун Хэцзэ.

– Вот именно! Дядя, бабушка любит невестку, но не может допустить, чтобы этот случай стал для народа предлогом упрекнуть ее в снисхождении к родственникам. К тому же Хань Юньси все еще не вылечила брата Цину. Все знают, что она бездарность в семье! Она... Да как можно доверять такой, как она? Дядя, ты должен позволить нам войти в покои Цину! Лучше...

Холодный взгляд великого князя скользнул по ней, и принцесса Чанпин, не договорив, замолчала. Лун Фэйе сложил руки за спиной и кивнул.

– Что правда, то правда... Дружба дружбой, а служба службой.

Услышав это, и Бэйгун Хэцзэ, и Чанпин вздохнули с облегчением. Принцесса была уверена, что великий князь не воспринимал Хань Юньси как супругу. Для него она была женщиной хуже служанки. Он ненавидел ее и определенно не стал бы защищать.

– Великий князь, может, впустим придворного лекаря, на случай если... – робко начал Бэйгун Хэцзэ.

Но Лун Фэйе холодно прервал его:

– А вдруг это помешает лечению генерала? Вы готовы взять на себя ответственность за его жизнь?

Бэйгун Хэцзэ испугался до смерти. Он будет ответственен за жизнь генерала и преступления принцессы Цинь? Его решительность затрещала по швам.

– Ваше высочество, я верю принцессе-матушке! Пусть она сама лечит Цину! – серьезно заявил главнокомандующий, вспомнив слова Гу Бэйюэ о планах вдовствующей императрицы.

Лун Фэйе отошел от двери и, серьезно оглядев всех, спросил:

– Кто еще желает войти?

Чиновник Бэйгун и Му Лююэ робко посмотрели на принцессу Чанпин. Ей очень хотелось выйти вперед, но, не решаясь разгневать великого князя, она так и не сдвинулась с места.

– Что ж, раз никто не входит, значит, подождем здесь, – спокойно подытожил Лун Фэйе.

Глава 34

Нервы на пределе, каков будет итог?

Как же Бэйгун Хэцзэ ненавидел просить!

– Если принцесса Цинь не спасет Му Цину, то можете вернуть ее в темницу, но если генерал очнется... – Сказав это, Лун Фэйе выдержал паузу, и его голос внезапно стал ледяным: – Вы заточили мою супругу в темницу без достаточных доказательств, поэтому не обвиняйте меня, если я последую вашему совету.

Бэйгун Хэцзэ был потрясен и напуган. Он не знал, спасает Хань Юньси генерала, или наоборот причиняет ему вред, и всего лишь следовал приказам принцессы Чанпин и вдовствующей императрицы.

В комнате воцарилась тишина. Чанпин и Му Лююэ всем сердцем надеялись на чудесное выздоровление Му Цину, но определенно не желали, чтобы Хань Юньси удалось избежать наказания. Слова великого князя совершенно сбили их с толку. Девушки молча наблюдали за ним со стороны, теребя платки.

Слуги принесли табурет. Устроившись у двери, Лун Фэйе стал похож на высокомерного бога, повелевающего всем вокруг. Его «подождем» означало, что он не сдвинется с места, пока ситуация не разрешится, даже если сидеть придется три дня и три ночи.

Чем больше Бэйгун Хэцзэ размышлял над происходящим, тем сильнее его сковывал страх. Среди всех этих высокородных особ он единственный был всего лишь чиновником управления наказаний. Жизнь или смерть генерала никак его не касались.

Нет, все-таки нужно было проникнуть в покои Му Цину!

Внезапно позади Лун Фэйе раздался стук. Кто-то... есть в комнате?

На мгновение воцарилась тишина. Взгляды устремились на великого князя. Глухой звук, казалось, проникал в сердце каждого.

Тук-тук-тук!

Все знали, что в комнате находилось только два человека: Му Цину и Хань Юньси. Кто же из них стучал?

Лун Фэйе встал и неторопливо убрал табурет. Дверь была заперта на замок снаружи.

Хань Юньси спасла генерала? Главнокомандующий не мог устоять на месте. Еще немного, и он открыл бы сам, если бы великий князь не преграждал путь. Единственное, что оставалось, – покорно ждать.

Лун Фэйе не спешил. Он бросил многозначительный взгляд на Бэйгуна Хэцзэ, от чего сердце чиновника чуть не выпрыгнуло из груди, ноги стали совсем ватными, а в глазах потемнело.

Затаив дыхание, все наблюдали за руками великого князя: вот он убирает в сторону табурет, освобождает дверь от цепи со сломанным замком и тянет за ручку.

Будто услышав движение снаружи, человек внутри перестал стучать.

Напряжение нарастало. Наконец Лун Фэйе открыл дверь. В этот миг сердце Бэйгуна Хэцзэ чуть не выпрыгнуло из груди. На пороге стоял высокий мужчина с густыми бровями, выразительными глазами и утонченными чертами лица. Кожа его была белой как бумага. Это был не кто иной, как генерал Му Цину!

Он очнулся и не только пришел в себя, но уже даже стоял на ногах! Значит, Хань Юньси все же удалось вывести яд из его организма!

Му Цину обвел взглядом людей вокруг и грозно посмотрел на Бэйгуна Хэцзэ.

– Принцесса Цинь – моя спасительница. Почему ты обвиняешь ее в преступлениях, которых она не совершала? Диагноз оказался правдивым, так с какой стати наговариваешь на нее? Без нее я бы не выжил. Или ты хотел, чтобы так случилось?

Ноги чиновника задрожали. О небеса, Му Цину действительно очнулся! Хань Юньси удалось спасти его! Все кончено, все кончено!

– Недоразумение! Генерал, со мной обошлись несправедливо. Я не знал, что она сможет спасти вас!

Му Цину перевел взгляд на главнокомандующего.

– Отец! Принцесса Цинь не хотела навредить, у нее не было дурных помыслов. В день, когда меня отравили, именно она помогла мне. Как она может быть убийцей? Перед тем, как лишиться чувств, я видел ее собственными глазами!

Лицо главнокомандующего залила краска стыда. Он давно понял, что сильно ошибался в этой девушке.

– Отец, больше нет повода для беспокойства. Но как же вы могли... Вы чуть не убили принцессу и собственного сына!

– Я ошибся! Ошибся!

Гневу Му Цину не было предела. Он вышел из комнаты, прикрывая рану, и собирался продолжить тираду, как вдруг заметил великого князя Цинь. Пораженный, генерал опустился на колени и поприветствовал Лун Фэйе. Его высочество был здесь: как смел он так громко говорить в его присутствии?

– Не нужно лишних церемоний. Где Хань Юньси? – холодно спросил тот.

Как раз в это время принцесса собрала вещи, вымыла руки и вышла из покоев генерала. Услышав свое имя, она пришла в восторг. Хань Юньси не знала, потому ли, что супруг здесь, или оттого, что ей просто нравился его сильный глубокий голос, но она по-настоящему обрадовалась ему.

– Ваша супруга здесь.

Хань Юньси вела себя скромно, соблюдая правила придворного этикета. С кротким выражением лица она послушно встала рядом с Лун Фэйе.

На мгновение все взгляды обратились к благородной чете. С тех пор как они поженились, никто из присутствующих никогда не видел, чтобы великий князь и принцесса находились вместе. Оставалось только гадать, какие у них отношения.

Рядом с Лун Фэйе хрупкая и изящная Хань Юньси напоминала птенца под крылом родителя. Как только она вошла во дворец, в народе поползли всевозможные слухи. Кто-то утверждал, что принцесса никогда не увидится с мужем, а наложница И пальцем не шевельнет, чтобы помочь невестке. Однако Лун Фэйе лично явился сюда за ней, чем изрядно поразил всех. Неужели это из-за ее миловидного личика? Что же на самом деле думает о ней великий князь?

– Почему ты сбежала из тюрьмы? – холодно спросил Лун Фэйе.

«Побег? Только преступники сбегают из тюрьмы!»

– Я не виновна, так разве я беглянка? – Хань Юньси обернулась и наивно спросила Бэйгуна Хэцзэ. – Последнее слово за вами. Так что думаете, это правда был побег?

Хань Юньси рассказала все Му Цину, как только тот проснулся. Он был ее свидетелем и гарантией невиновности, поэтому император не мог осудить принцессу. К тому же Лун Фэйе здесь и ни в коем случае не позволит запятнать ее честь. Эти мысли придавали Хань Юньси сил.

Разве самое время говорить о побеге? Бэйгун Хэцзэ готов был убить девчонку за провокационный вопрос.

– Нет-нет, принцесса не виновна и не скрывается от правосудия.

– Раз я не виновна, почему же вы заключили меня в темницу?

Чиновник угодил в свою же ловушку и теперь не знал, как выпутаться из этой скользкой ситуации. Опустившись на колени, он поклонился.

– Это недоразумение, принцесса. Я должен извиниться перед вами. Пожалуйста, пощадите мою жизнь!

Хань Юньси посмотрела на Лун Фэйе большими невинными глазами:

– Ваше высочество, чиновник Бэйгун хочет сказать, что подставил меня?

Недоразумение и подлость – совершенно разные вещи!

Однако же клеветать на принцессу непростительно. Чиновник замер. Из-за незавидного положения, в котором он оказался, хотелось плакать, но все это было бессмысленно – сколько слез ни лей, это не поможет выжить. Поэтому Бэйгун Хэцзэ продолжал кланяться и умолять:

– Ваше высочество, великий князь, пожалуйста, помилуйте. Принцесса, простите меня! Я признаю свою ошибку!

При воспоминании о последних днях, в глазах Хань Юньси мелькнула вспышка ненависти. Думал ли чиновник о том, что может случиться, когда выливал на нее ледяную воду в темнице или посылал наемного убийцу? Если бы не появление Лун Фэйе, то генерал давным-давно был бы мертв, а она – осуждена за убийство. Поэтому, как бы ни просил Бэйгун Хэцзэ о снисходительности, она оставалась равнодушной к его мольбам. Как говорится, глаз за глаз, но невозможно всегда терпеть неуважение. В конце концов, она просто врач, а не святоша, ей не под силу со всеми быть безупречной. Хань Юньси всего лишь девушка, а не благородный муж, и у нее не такое большое доброе сердце, чтобы прощать всех, кто ее обидел. С поддержкой великого князя она смогла изменить свое положение. Успокоившись, Хань Юньси наконец бросила взгляд на Чанпин.

Та не могла по-настоящему обрадоваться чудесному спасению Му Цину: ей претила сама мысль о том, что эта девчонка, абсолютная бездарность, оказалась права. Ненависть бушевала в сердце принцессы. Понурив голову, она вспоминала известного лекаря, отца Хань Юньси, которому не под силу оказалось определить болезнь брата. Так как же это удалось его никчемной дочери? Чанпин ни за что не поверит ей!

Взглянув на перевязанный живот Цину, принцесса побелела от злости. Одни небеса будут свидетели того, что делала с ним эта проклятая девчонка! Если женщина позволяет себе смотреть на тело другого мужчины, разве она не бесстыдна? Но больше всего Чанпин выводило из себя то, что Цину защищал Хань Юньси. Она бы ревновала, даже если бы брат встал на сторону Му Лююэ, что уже говорить о посторонней женщине?

Принцесса Чанпин изо всех сил пыталась сдерживать гнев, но чем больше она думала о случившемся, тем сильнее выходила из себя.

Лун Фэйе не мог тратить драгоценное время на причитания чужих людей. Он нетерпеливо взглянул на Бэйгун Хэцзэ и холодно сказал:

– Я же говорил, что все будет согласно закону. Стража, уведите его в правление и посадите под замок. Тщательно расследуйте это дело.

Солдаты под началом Бэйгуна Хэцзэ один за другим тотчас бросились к нему. Выполнить хотя бы одну просьбу великого князя составляло честь на всю оставшуюся жизнь. Несомненно, этот случай стал звонкой пощечиной для чиновника. Сейчас, находясь на волоске от смерти, он больше не волновался о репутации и этикете и, стоя на коленях, продолжал умолять:

– Принцесса Чанпин, пожалуйста, спасите меня! Пожалуйста, расскажите им... Объясните! Они вас послушают!

Великий князь уже вмешался в это дело. Му Цину тоже пришел в себя, поэтому вдовствующей императрице не останется ничего другого, кроме как со всей ответственностью отнестись к делу чиновника Бэйгуна. Как только его передадут в управление наказаний, он не только лишится должности, но и понесет суровое наказание.

Принцесса Чанпин небрежно оттолкнула его.

– Как ты смеешь так говорить?! Разве это была не твоя идея? Кто-нибудь, уведите его!

– Это не я, не я! Это Му Лю...

Прежде чем чиновник успел договорить, Му Лююэ заткнула ему рот.

– Ах ты, пес! Ты чуть не убил моего брата! И подстрекал принцессу Чанпин! Великий князь уже знает о твоих тайных замыслах и не потерпит вранья!

Хотя она выглядела наивной маленькой девочкой, в глубине души все-таки опасалась, что Лун Фэйе будет плохо о ней думать, если узнает правду. Но как Му Лююэ ни старалась, великий князь не одарил ее ни толикой внимания.

Глядя на эту фальшивую игру, Хань Юньси не могла сдержать гнев. Эта девчонка так искусно лгала великому князю, будто никто здесь не посмел бы уличить ее во вранье. Слегка улыбнувшись, принцесса обратилась к Му Лююэ:

– Барышня Му, разве не вы утверждали, что у меня есть скрытые намерения навредить вашему брату?

Глава 35

Лиса, что пользуется авторитетом тигра

Му Лююэ никак не ожидала, что о ее коварстве узнают все.

– Ты... Я просто беспокоилась за жизнь брата. Кто же знал, что у тебя на уме?! Не цепляйся к словам, это все мелочи!

– Негодница! – Внезапно раздавшийся щелчок кнута прервал речь Му Лююэ. – Замолчи уже, наконец!

– А-а-а! Отец, вы ударили меня!

Кожа на ее руке лопнула. Это рваная рана была намного глубже той, что главнокомандующий Му нанес Хань Юньси.

– Ты не оставляешь мне выбора! В таком юном возрасте твое сердце полно жестокости! Принцесса Цинь искренне старалась помочь и спасла твоего брата, но ты по-прежнему продолжаешь нести этот вздор! Твои поступки чуть не погубили Цину! Разве это не повод преподать урок?

Генерал Му был в ярости. Кнут вновь со свистом рассек воздух, оставив на теле новую рану. Сотрясаясь от страха и рыданий, Му Лююэ обхватила голову руками и запричитала:

– Папа, не бей меня, я была неправа! Больше не посмею так поступить!

Главнокомандующий бросил кнут на пол и опустился на колени перед Хань Юньси.

– Принцесса, вы спасли моего сына. Благодарю вас! – Поклонившись, он продолжил: – Я ложно обвинил вас и заслуживаю наказания. Пожалуйста, простите! Его высочество, пожалуйста, простите!

Этот грубый, жестокий, простодушный старик, осознав, что не прав, признал все ошибки, в отличие от Бэйгун Хэцзэ и Му Лююэ, которые придумывали бесконечное число оправданий, чтобы выгородить себя в глазах великого князя. Однако этого было недостаточно, чтобы простить его. В конце концов, именно он заварил эту кашу. Нельзя было так легко спустить ему все с рук!

Заметив, что Лун Фэйе молчит, Хань Юньси осмелилась сказать:

– Главнокомандующий Му, вы так мудры и столько повидали за жизнь. Как же получилось, что вы не смогли отличить добро от зла, истинное от ложного?

Все поняли, что Хань Юньси говорит о принцессе Чанпин и Му Лююэ, которые пристыженно стояли, сжав кулаки. Обе хотели возразить, но этикет запрещал вступать в разговор, если к ним не обращались.

– Это потому, что я стар и с годами становлюсь только больше рассеян, – закивал он.

– Отныне вы должны держать глаза открытыми. Вы уважаемый человек, поэтому я не буду наказывать вас. Всего лишь понадеюсь, что вы измените мнение обо мне.

Как только эти слова прозвучали, Лун Фэйе заинтересованно взглянул на Хань Юньси. «Эта девушка действительно умна».

Главнокомандующий не такой скверный человек, как Бэйгун Хэцзэ. За его спиной стоит целое войско, к тому же не он подал жалобу в управление наказаний – не ему и нести ответственность. Сегодня принцесса Цинь оказала огромную услугу всей семье Му. Теперь они будут в долгу перед ней.

– Слушаюсь, принцесса! – охотно согласился главнокомандующий, восхищаясь ее мудростью.

Что касается Чанпин... Во всех испытаниях последних дней, выпавших на долю Хань Юньси, виновата именно эта вздорная и неуправляемая принцесса. Ее следовало бы как следует наказать, вот только статус тетушки не позволял Хань Юньси такой роскоши.

Гладя на Лун Фэйе, она пыталась предугадать: скажет ли этот человек с ледяным сердцем что-нибудь справедливое? Чанпин тоже украдкой посматривала на великого князя, выражение лица которого не сулило ничего хорошего.

– Дядя, я беспокоилась о брате Цину, поэтому попросила Бэйгуна Хэцзэ помочь. Мне жаль, что все так обернулось. Пожалуйста, простите меня на этот раз.

– Извиняться нужно не передо мной, а перед принцессой, – сурово сказал Лун Фэйе.

Его слова превзошли все ожидания Хань Юньси: сегодня этот парень пришел ей на помощь! Он, настоящий айсберг, ледяная глыба, явился сюда, чтобы очистить ее имя и отстоять честь дворца Цинь.

Чанпин не могла поверить в услышанное. Неужели дядя пришел сюда ради этой девчонки? Нет, такого просто не может быть! Наверняка он здесь, чтобы не потерять собственное лицо. Но что бы она ни думала, как бы ни злилась, не могла выказать пренебрежение великому князю и держаться высокомерно в его присутствии.

– Тетушка, я неправильно поняла вас...

Извинения прозвучали словно комариный писк. Чанпин совершенно не хотелось признавать свои ошибки и уж тем более просить прощения у Хань Юньси. Выдавив из себя это нелепое оправдание, она так сильно сжала пальцы в кулак, что ногти впились в ладони. Ей ненавистно было пресмыкаться перед принцессой Цинь. Сегодня она одержала победу, но это еще не конец! В следующий раз удача будет на стороне Чанпин!

Она украдкой посмотрела на Цину и встретила его испытующий взгляд. Генерал, прикрыв рану, опустился на колени.

– Ваше высочество и принцесса Цинь, благодарю за спасение моей жизни!

Хань Юньси поспешно протянула руку, чтобы поддержать его.

– Генерал, ваша рана еще не зажила. Вставайте скорее, иначе швы разойдутся. В ближайшие восемь-девять дней вам лучше лежать.

Му Цину не позволил принцессе помочь и начал вставать сам. Ему хотелось немного побеседовать с ней, ведь еще в тот самый день, когда она вошла во дворец, он понял, что эта девушка не такая, как все. Поднявшись слишком резко, генерал потерял равновесие, покачнулся и упал на Хань Юньси.

– Цину! – закричала принцесса Чанпин.

В мгновение ока очутившись рядом с братом, она притянула его к себе. В глазах генерала все потемнело, и он лишился чувств.

– Хань Юньси! Почему Цину снова без сознания? Что ты сделала?

Пропустив ее слова мимо ушей, Хань Юньси попросила главнокомандующего отвести Му Цину в покои и уложить на кровать. Проверив пульс, она сказала:

– Он был без сознания несколько дней, и телу не хватает энергии. Дайте генералу отдохнуть, а когда проснется – накормите пшенной кашей. Только через три дня можно подать что-то другое.

Главнокомандующий Му кивнул.

– Спасибо, принцесса Цинь. В нашей семье все будут помнить вашу доброту!

Когда Чанпин увидела эту сцену, она разозлилась еще больше и сердито сказала:

– Господин Му, почему вы слушаете эту женщину? С Цину только что все было в порядке, но теперь он снова потерял сознание. Должно быть, с ним что-то не так!

Главнокомандующему захотелось ударить принцессу за эти слова – и Му Лююэ тоже. Жаль, что в венах Чанпин текла императорская кровь, и он не мог преподать ей урок. Оставалось только терпеть вздор этой неуправляемой и своенравной девчонки. Пока она здесь, в их доме никогда не наступит покой. Нет, главнокомандующий Му ни за что не позволит Чанпин стать частью их семьи. Сделав несколько глубоких вдохов, он успокоился и холодно произнес:

– Ваше высочество, с Цину все в порядке, поэтому, пожалуйста, возвращайтесь домой.

В ответ принцесса Чанпин покачала головой:

– Нет, я буду охранять его и никуда не уйду, пока он не очнется. Я позабочусь о Му Цину!

– Ваше высочество, вы же родом из императорской семьи. Одно слово может стоить Цину жизни. Не смеем надеяться на вашу заботу!

Ответ прозвучал почти безобидно, однако Чанпин была не настолько глупа, чтобы не уловить легкую иронию. Она поджала губы, а затем, чуть не плача, сказала:

– Главнокомандующий, вы обвиняете меня? Но я же не хотела ничего дурного!

– Принцесса, вы неправильно меня поняли. Разве я посмел бы обвинить вас? Я всего лишь хотел сказать, что, оставшись здесь, вы дадите повод для сплетен, поэтому прошу вас вернуться во дворец.

Хань Юньси едва сдерживала смех. Все вокруг знали о чувствах Чанпин к Му Цину. Со статусом принцессы она была бы завидной партией, но в свете последних событий неудивительно, что главнокомандующий не мог терпеть ее присутствия. Даже император и вдовствующая императрица никогда не заставят его согласиться на этот брак.

Принцесса сама виновата, поэтому Хань Юньси нисколько не жалела ее.

Чанпин же всегда знала, что главнокомандующий Му не одобрял их брак, но раньше не смел разговаривать с ней в таком тоне. Она хотела сказать еще что-то, однако, увидев равнодушное выражение лица главнокомандующего, не смогла проронить ни слова. А поймав на себе веселый взгляд Хань Юньси, разозлилась пуще прежнего.

– Почему улыбаешься? Помни, рано или поздно ты заплачешь!

Не выдержав такого пренебрежения, Чанпин заплакала, топнула и, развернувшись, в слезах выбежала из зала. Хань Юньси совсем не жалела ее. Глядя на удаляющийся силуэт принцессы, она довольно улыбнулась.

И сколько еще Чанпин могла продержаться? Яд, который Хань Юньси нанесла ей в темнице, совсем скоро должен проявиться в полную силу. А раз этот вид лишая не существовал в древности, никто не сможет помочь принцессе! Когда придет время, неизвестно, кто из них заплачет первой!

Хань Юньси ничего не сказала, лишь оставила несколько мешочков с лекарственными травами и подробно объяснила главнокомандующему Му, как ухаживать за сыном. Тот послушно записал рекомендации – и в том числе то, что ни в коем случае не позволялось больному. Наблюдавший за этой сценой Лун Фэйе наконец произнес:

– Хань Юньси, не пора ли возвращаться?

Упс... она была так поглощена происходящим, что совсем забыла о великом муже.

– Ага, возвращаемся!

С радостной улыбкой Хань Юньси почти вприпрыжку выбежала из дворца. Правда, великий князь, казалось, находился не в лучшем расположении духа. Что ж, его супругу заключили в темницу спустя всего несколько дней после свадьбы – у него действительно не было поводов для радости.

Главнокомандующий Му вместе со слугами поспешно вышли проводить их, но Лун Фэйе, стремительно развернувшись, исчез, не сказав ни слова. Да, характер у него был не из легких. Он как айсберг – настоящая загадка, которая пленяла и пугала окружающих одновременно.

Хань Юньси послушно следовала за ним, вспоминая о разгневанной Чанпин. Вся эта сцена была невыносимо смешна. Из-за того, что у Лун Фэйе были длинные ноги, принцессе приходилось почти бежать, чтобы не отставать. Наконец, оказавшись на главной дороге, она вспомнила о лекаре. Гу Бэйюэ! Его тайком заключили в темницу управления и все еще не выпустили на свободу. Оставалось надеяться, что хотя бы не пытали! И все же мало кто знал, что ему вообще нужна помощь!

Увидев, как Лун Фэйе садится в повозку, Хань Юньси робко сказала:

– Ваше высочество, я... кое-что забыла сделать. Пожалуйста, подождите меня.

Она пожалела сразу, как только просьба сорвалась с губ. Разве такой великий мужчина мог ждать? Заметив, что он собирается что-то ответить, Хань Юньси поспешно добавила:

– Ваше высочество, может быть, вам поехать первым? Как только доделаю начатое, я сразу же вернусь.

Даже не взглянув на нее, Лун Фэйе опустил занавеску и холодно произнес:

– Если не увижу тебя в павильоне Лотосов через половину большого часа, пеняй на себя!

Он приказал так безразлично, что Хань Юньси даже содрогнулась. Если бы эти слова были произнесены другим тоном, она давным-давно бы затряслась от страха. Повозка тронулась с места. Поразмыслив над их разговором, принцесса бросилась обратно во дворец семьи Му, чтобы просить об освобождении Гу Бэйюэ.

Глава 36

Ты должен знать!

Объяснив все главнокомандующему, Хань Юньси поспешила во дворец Цинь. К этому времени Лун Фэйе уже успел сменить одежду и сидел в библиотеке в золотом шелковом халате, подчеркивавшем его природную красоту и благородство. Впервые Хань Юньси видела человека, которому шла такая броская одежда. Перед великим князем любой бы почувствовал себя неполноценным.

Она постаралась успокоить дыхание и шагнула вперед.

– Ваше высочество...

– То, что ты просила, находится на столе. Теперь приготовь противоядие, – спокойно сказал Лун Фэйе, не глядя на нее.

В стороне на столике действительно лежали цзыся, цзыцю и цзидун. В душе Хань Юньси возликовала. Она не ожидала, что великий князь сможет быстро найти нужные ингредиенты, к тому же такого запаса редких трав хватило бы на несколько доз противоядий.

– Ваше высочество, пожалуйста, подождите немного. Я вернусь, как только приготовлю лекарство.

Хань Юньси уже собиралась сложить травы в медицинскую сумку, когда великий князь внезапно сказал:

– Приготовь здесь, хочу посмотреть.

Что ж... Кажется, он все еще сомневался в ней!

От негодования Хань Юньси украдкой закатила глаза. Пусть сколько угодно смотрит, все равно никогда не догадается, как ей это удается.

– Ваше высочество, у меня под рукой нет всех нужных ингредиентов, поэтому нужно вернуться в терем Свободных облаков, чтобы подготовить их. Если интересно, можем пойти вместе, – улыбнулась принцесса.

– Терем Свободных облаков?

Лун Фэйе стало любопытно. Он не помнил места с таким названием при дворце.

– Я привела в порядок заброшенную пристройку в северо-западном углу и назвала ее Юньсянь. Буду жить там, чтобы не беспокоить ваше высочество, – призналась Хань Юньси.

Она немного нервничала, опасаясь, что великий князь выгонит ее из павильона Лотосов и запретит приходить сюда так же, как Мужун Ваньжу и наложнице И. Вопреки ожиданиям, Лун Фэйе лишь кивнул и последовал за Юньси. Вздохнув с облегчением, она положила лекарственные травы в сумку и направилась в Юньсянь. Великий князь даже предположить не мог, что весь этот спектакль нужен был только для отвода глаз: она уже давным-давно поместила травы в систему, в которой они смешались с другими ингредиентами. Дорога от павильона Лотосов до ее нового пристанища заняла ровно столько, сколько требовалось для приготовления лекарства. Как только оно было готово, Хань Юньси незаметно положила его в медицинскую сумку.

Дойдя до дверей, Лун Фэйе внезапно спросил:

– Что означает Юньсянь?

– Там, где облака свободно парят над водной гладью, – спокойно ответила она. Встретившись с его взглядом, Хань Юньси объяснила: – Я вошла во дворец Цинь, но все, чего хочу, – иметь свой уголок, чтобы чувствовать себя свободной.

На самом деле ей хотелось сказать: «Дорогой, не сомневайся. Я здесь не по своему желанию. У меня нет тайных намерений, мне бы только жить спокойно и безмятежно. Давай договоримся: я не буду мешать тебе, а ты – мне».

Но Хань Юньси прекрасно понимала, что не может открыто выражать чувства. Услышав подобное, Лун Фэйе наверняка вышел бы из себя, наградив ее пронзительным и колким взглядом. Все-таки в древности люди более поэтично и завуалированно выражали то, что лежало у них на сердце. Поэтому Юньси последует избитой истине и станет поступать так, как требует мир вокруг.

«Там, где облака свободно парят над водной гладью» – известные строки из стихотворения поэта Бо Цзюйи. Хань Юньси надеялась, что сможет удивить ими великого князя, но тот не выразил ни одной эмоции и молча зашел в терем Свободных облаков.

«У этого парня, что, лицо парализовано? И сердце, видимо, тоже!»

Вздохнув, Хань Юньси последовала за Лун Фэйе.

Войдя к себе, девушка увидела, что великий князь уже успел усесться за чайный столик и принялся рассматривать ее маленький мирок, который словно сжался под пристальным холодным взглядом. Заметив супругу, он отвернулся и сухо сказал:

– Теперь мы можем начать?

– Сперва нужно взять некоторые травы, – почтительно пояснила она.

Как необычно! Сегодня Хань Юньси будет учить самого великого князя!

Лун Фэйе неотрывно проследил за тем, как принцесса принесла из кабинета несколько засушенных трав, ступку и пестик, затем достала из медицинской сумки мешочки с только что приготовленным в системе противоядием – идеальное сочетание ингредиентов, смешанных друг с другом при подходящей температуре. Каким бы талантливым ни был человек, вручную ему никогда не удалось бы достичь таких идеальных пропорций.

В отличие от китайской медицины, в западной науке особое внимание уделяли точной дозировке компонентов. Если применить эти навыки при приготовлении традиционных лекарств, их эффект будет сравним с европейскими снадобьями. А если смешать ингредиенты с помощью современных технологий, то такое противоядие станет эффективнее любого другого, созданного в эту эпоху.

Но разве Лун Фэйе, не знавший о современном мире, мог это понять?

Травы, которые Хань Юньси принесла из кабинета, отличались простым противовоспалительным действием. Не было никакого смысла добавлять их к противоядию.

– Ваше высочество, на самом деле приготовить лекарство очень легко, достаточно лишь смешать необходимые ингредиенты. Самое важное здесь – рецепт и пропорции.

Доброжелательно улыбнувшись, Хань Юньси положила травы в ступку, принялась пестиком растирать их в порошок и продолжила:

– Однако следует учесть несколько нюансов. В приготовлении лекарства важен баланс. Ингредиенты нельзя растирать слишком сильно или, наоборот, совершенно не прикладывая усилий.

Сказав это, Хань Юньси передала пестик.

– Ваше высочество, хотите попробовать?

Великий князь потерял терпение:

– Сколько времени это займет?

С серьезным выражением лица принцесса положила щепотку лекарства на ладонь, вдохнула аромат, а затем произнесла:

– Вероятно, один большой час.

– Как только лекарство будет готово, принеси его в мои покои.

Лун Фэйе поднялся и, не дождавшись ответа, вышел.

– Хорошо, ваше высочество. Пожалуйста, берегите себя! – сказала она вслед.

Подойдя к порогу, Хань Юньси увидела удаляющуюся фигуру великого князя и, лишь закрыв за ним дверь, разразилась громким смехом. Пусть еще хоть раз попробует усомниться в ней! Тогда она заставит его скучать еще больше.

Хань Юньси не собиралась продолжать спектакль и просто поместила травы в систему. Пока противоядие будет настаиваться, ей хватит времени принять ванну и наконец отдохнуть. За несколько дней в попытке спасти генерала она столько натерпелась, что хрупкое тело, казалось, больше не могло выдержать новых испытаний. Спустя один большой час Хань Юньси в бодром расположении духа направилась в кабинет Лун Фэйе.

Она застала его за чтением. Великий князь держал свиток, томно облокотившись на кровать, и в такой позе, со слегка наморщенными бровями, напоминал небожителя, сошедшего с древних полотен.

Внезапно Хань Юньси вспомнила их первую встречу, когда свет фонаря освещал его точеный силуэт – сильный, непокорный, пробуждающий все тайные желания. Небеса! Принцесса ведь пришла лечить его, так почему же при одном взгляде на этого человека фантазия так разыгралась? Закусив губу, Хань Юньси вошла и робко сказала:

– Ваше высочество, лекарство готово.

Лун Фэйе отложил книгу, сел и пристально посмотрел на нее. Безо всякой причины сердце Хань Юньси замерло. Не хотелось становиться объектом его внимания, под взглядом великого князя она терялась. Но откуда взялась эта робость? Не страх, а нечто иное... Надо всего лишь отдать больному лекарство – настолько обычная процедура, что Хань Юньси могла сделать это с закрытыми глазами. Так откуда волнение? В душе она упрекала себя за эту слабость. Подойдя к Лун Фэйе, принцесса опустила голову, достала из сумки противоядие, встретилась с властным взглядом великого князя и будто очнулась ото сна.

– Рубашка мешает, – небрежно сказала она.

Даже когда он снимал золотого цвета халат и нижние белые одежды, его движения были изящны и благородны. Наконец Хань Юньси увидела уродливый шрам, который словно многоножка примостился на сильной груди великого князя. Удивительно! Обычно при отравлении раны заживают гораздо дольше, но эта затянулась всего за несколько дней. Хань Юньси с сомнением еще раз взглянула на шрам, и уши зарделись. Происходящее смутило и Лун Фэйе.

– Увидела достаточно? Если так, то наноси лекарство. – Его тон стал ледяным.

Хань Юньси внезапно подняла голову и встретила полный отвращения взгляд. Что великий князь имел в виду? На что, по его мнению, она смотрела? Да, он был красив, и она не могла делать вид, что не замечает этого, но и что с того? В мгновение ока робость сменилась гневом.

– Сейчас!

Вместо того чтобы протянуть противоядие, принцесса взяла нож и подержала его над огнем.

– Что ты делаешь? – невозмутимо поинтересовался Лун Фэйе.

– Операцию. Ваша способность к самоисцелению настолько хороша, что рана полностью затянулась. Лекарство не сможет проникнуть внутрь, поэтому необходимо ее вскрыть, – серьезно ответила Хань Юньси.

На самом деле, добавив в противоядие ингредиенты, усиливающие действие, можно обойтись без радикальных методов. Но взгляд Лун Фэйе, полный ненависти и отвращения, ранил Хань Юньси до глубины души. Говорят, в этом мире есть две группы людей, которых не следует обижать: парикмахеры и врачи. Первые могут сделать человека таким уродливым, что он будете хуже любого мертвого, а вторые – доставить нечеловеческие страдания.

– Ты уверена?

Великий князь подозрительно посмотрел на нее.

– Уверена. Можно и без этого, но потребуется полмесяца, чтобы полностью вывести яд. Решайте сами.

У него было всего десять дней, семь из которых прошли. Непривычное чувство зависимости от других претило Лун Фэйе, но, как ни крути, иного выхода не было.

– Хорошо.

Движение ножа по только что зажившей ране приносило невыносимую боль. Хань Юньси, не зная пощады, с нетерпением ждала, когда же выражение лица Лун Фэйе изменится. Наконец брови дрогнули. В молчаливом ожидании он посмотрел на вновь открытую рану.

Так вот оно что! Даже испытывая жуткую боль, он не позволял себе проявлять эмоций. Только сейчас Хань Юньси поняла, что поторопилась с желанием отомстить. Стараясь не причинить еще большей боли, она легкими движениями нанесла лекарство и, перевязав рану, сказала:

– Готово. Завтра утром приду, чтобы зашить рану.

– Разве не нужно будет делать перевязку? – только и спросил он.

Глава 37

Генерал помнит вашу милость

– Нет, за день лекарства выведут яд из организма. Но помните, что рану нельзя мочить. И будьте осторожны во время сна, – серьезно ответила Хань Юньси.

Хорошо, что этот парень не боится боли! Делать порез на только что зажившей ране – операция не из приятных. Зато это самый быстрый способ нейтрализовать яд.

Лун Фэйе кивнул и легко махнул рукой, отпуская ее, будто разговаривал не с принцессой, а со служанкой, которая просто помогала с лекарствами.

Что ж, в этот раз Хань Юньси стерпит подобное обращение.

На следующее утро она пришла снова. По ее словам, противоядие уже должно было поглотить токсины, и, судя по зловонному запаху, исходившему от лекарства, так и было. Принцесса перевязала рану и ждала, что Лун Фэйе поблагодарит ее, но он так же надменно махнул рукой.

«Какой высокомерный и безжалостный парень!» Такие мысли крутились в голове принцессы. Она не торопилась уходить и спустя мгновение сказала:

– Ваше высочество, благодарю за помощь в усадьбе главнокомандующего Му.

Конечно, она прекрасно понимала, что великий князь не стремился помочь ей, только спасал положение семьи Цинь, однако он все же сохранил ей жизнь.

– Ты умеешь выводить яды, но ты не всемогущая. Знай свое место и не лезь в чужие дела. Реже выходи за пределы дворца. Запомнила? – Тон Лун Фэйе моментально переменился.

– Запомнила, ваше высочество.

Хань Юньси понимала, что не сможет оставаться в стороне, если кому-нибудь понадобится ее помощь. Что до выхода за пределы дворца... Нет, это просто невыполнимо! Лучше умереть, чем так бездарно провести жизнь. Прикоснувшись к оставшимся в кармане трем лянам серебра, Хань Юньси подумала, что женщины, независимо от эпохи и статуса в обществе, должны найти свое призвание. Она вошла во дворец Цинь и заключила номинальный брак, в котором супруги живут сами по себе – что ж, ничего не поделать! Как только ее положение здесь укрепится, следует подумать о том, чем заниматься, чтобы заработать себе на жизнь.

В следующие несколько дней Хань Юньси не видела Лун Фэйе. Он будто сквозь землю провалился! Оказалось, ему пришлось уехать, но еще до этого он направил к принцессе служанку по имени Чэньсян. Она была немного младше ее – лет пятнадцати или шестнадцати, – небольшого роста, опрятная и миловидная, хорошо воспитанная и с застенчивой улыбкой. И она сразу же понравилась принцессе.

– Ты изучала боевые искусства? – с любопытством спросила Хань Юньси.

– Нет, – покачала головой Чэньсян.

– А где работала раньше?

– Моя семья живет в деревушке Сишуй к западу от столицы. Вчера брат Чу Сифэн купил меня и привел сюда, – послушно ответила она.

– Что он тебе поручил?

– Наказал слушаться принцессу. Сказал, что, если я добросовестно буду выполнять свои обязанности, принцесса хорошо отблагодарит меня!

Хорошо отблагодарит? Хань Юньси вспомнила о трех лянах серебра. Уголки ее рта дернулись, и она натянуто улыбнулась.

Спустя какое-то время с визитом пожаловала Мужун Ваньжу. Сославшись на то, что барышня спит, Чэньсян отказала приемной дочери наложницы И. Но в следующие дни та упорно искала встречи с Хань Юньси, и что бы ни предлагала – выпить чаю, прогуляться или сходить в город,– каждый раз ей отвечали отказом. Раз наложница И уехала из дворца, никто не мог принудить принцессу встречаться с человеком, которого она всем сердцем не желала видеть. Сяо[21] Чэнь, несмотря на юный возраст, прилежно трудилась и помогала с делами по дому, однако Хань Юньси не могла праздно проводить дни во дворце. Ей нужно было проверить систему нейтрализации ядов и пополнить запасы трав. Хотя новейшую разработку вживили прямо в мозг, она все равно оставалась лишь мысленным пространством с отсеками: для хранения лекарств, анализа ядов, приготовления снадобий.

В один прекрасный день, отдыхая в саду, Хань Юньси заметила несколько отделов в системе, на которые раньше не обращала внимания. Однако сознание не смогло проникнуть внутрь. Интересно! Что же скрывалось за теми дверьми? Неужели новые возможности, о которых создатели не предупреждали? Любопытно! Хотя само по себе любопытство было абсолютно бесполезно. Да и сейчас вполне хватало уже известных функций. Покинув систему, Хань Юньси вдохнула морозный воздух и подставила лицо под лучи зимнего солнца. Она вспомнила о болезни Чанпин, которая со дня на день должна была обостриться. Как человек, ценивший красоту превыше всего, принцесса совсем скоро начнет искать лекарей, способных исцелить ее.

Мысли прервала служанка.

– Принцесса, стражники у ворот доложили, что к вам пожаловали гости.

Гости? Кто мог внезапно прийти во дворец Цинь навестить ее?

– Кто? – открыв глаза, в замешательстве спросила Хань Юньси.

– Управляющая сказала, это кто-то из высокопоставленных чиновников. Они ждут вас в зале для приема гостей. Кажется, это молодой генерал и придворный лекарь. Тетушка говорила так быстро, что я и не запомнила...

Должно быть это Му Цину и Гу Бэйюэ!

Хань Юньси обрадовалась и вскочила на ноги в нетерпении – так хотелось увидеться с Гу Бэйюэ и лично поблагодарить его. Она бы сделала это раньше, но Лун Фэйе не одобрял ее выходы в город. Переодевшись, Хань Юньси поспешила в зал для приема гостей, где ее уже ждали Гу Бэйюэ и Му Цину. Белые одежды лекаря подчеркивали его благородство и статус, а молодой генерал наконец выглядел здоровым и полным сил. Заметив принцессу, они встали из-за стола и поклонились:

– Приветствуем, принцесса Цинь! Желаем вам благополучия!

– О, не нужно лишних церемоний, пожалуйста, присаживайтесь!

Хань Юньси была рада их видеть. Не говоря ни слова, Му Цину опустился на одно колено и, сложив руки в церемониальном жесте, сказал:

– Принцесса, я пришел сегодня, чтобы поблагодарить вас за спасение моей жизни.

– Встаньте скорее! Разве вы не поблагодарили меня еще в тот самый день? – улыбнулась она.

– Это было тогда, а сегодня я пришел официально выразить вам благодарность. Мне нечего предложить взамен, но, если понадоблюсь, сразу дайте знать, – серьезно произнес генерал и посмотрел принцессе прямо в глаза.

«Какой мужественный и обаятельный юноша!»

– Хорошо, я запомню, – кивнула она в ответ.

Хань Юньси повернулась к Гу Бэйюэ и достала расписку о жизни и смерти[22].

– Господин Гу, думаю, я должна поблагодарить вас должным образом!

Увидев свиток, лекарь Гу на мгновение опешил. Затем пришел в себя и, нахмурившись, остановил принцессу, которая уже собиралась исполнить то, что задумала:

– Принцесса, вы не можете этого сделать!

Хань Юньси нестерпимо захотелось протянуть руку к его лицу и разгладить морщину, залегшую между бровей. Такой человек не должен печалиться.

– Благодарю вас! – Принцесса протянула ему свиток.

Оглядев изящные строчки черных иероглифов на белой бумаге, лекарь Гу спокойно произнес:

– Принцесса, уничтожьте эту вещь ради меня. На самом деле я здесь...

– Я почувствовала его запах! – выпалила Хань Юньси, не дав ему договорить.

В тот день у нее не было с собой инструментов, но она смогла определить яд и обещала рассказать Гу Бэйюэ о таинственном способе, который помог это сделать. Не хотелось лгать ему. Тогда, в темнице, она собиралась открыть свой секрет, но разве смог бы лекарь Гу понять, расскажи она о технологиях нового времени? Поэтому единственное, что Хань Юньси смогла придумать, – необычный аромат.

– У невестки отменный нюх! – раздался внезапно женский голос.

Мужун Ваньжу грациозно вышагивала в длинном желтом платье, подчеркивающем ее тонкую талию и природную красоту. Хотя наложница И назвала ее приемной дочерью, Ваньжу родилась от служанки, не могла получить титул и вынуждена была склонить голову перед всеми присутствующими, что она и сделала. Ее хрупкое телосложение всегда вызывало у людей желание помочь. Вот и сейчас генерал Му поспешил ее поддержать.

– Барышня Мужун, пожалуйста, поднимитесь.

Мужун Ваньжу благосклонно кивнула, поднялась и, усевшись рядом с принцессой, опустила глаза.

– Невестка, ты все еще винишь меня, верно? Я трижды приходила, чтобы попросить прощения, но ты так и не захотела встретиться. Хотя бы выслушай меня.

Как странно! Хань Юньси была сбита с толку ее сумбурной речью.

– Возможно, у барышни Ваньжу есть секреты, поэтому она не сообщила о произошедшем наложнице И, – предположил Гу Бэйюэ.

Принцесса задумалась. Она и не надеялась на помощь Мужун Ваньжу. Приглашая выпить чай, прогуляться и выйти в город, та ни словом не обмолвилась, что хотела извиниться. Слова, сказанные сейчас, предназначались не Хань Юньси, а Гу Бэйюэ и Му Цину. В конце концов, если о ее бездействии станет известно, репутация Мужун Ваньжу будет безвозвратно испорчена. Она вздохнула и беспомощно произнесла:

– Господин Гу, мне стыдно за то, что я подвела вас и не выполнила вашу просьбу. Уже несколько дней я пытаюсь поговорить с невесткой и объясниться, однако она избегает меня. – Мужун Ваньжу встала, налила чашку чая и поставила перед Хань Юньси. – Невестка, я знаю, ты не мелочный человек. Хотя мой проступок очень серьезен, пока пьешь чай, пожалуйста, дай мне возможность все объяснить, хорошо?

Хань Юньси теряла терпение. Почему слова этой девушки больше походили на упрек в мелочности, чем на извинения? Если бы она действительно хотела попросить прощения, к чему все эти пустые разговоры?

Принцесса не притронулась к чашке и холодно произнесла:

– Лекарь Гу просил вашей помощи, не я, поэтому объясняться следует с ним, а не со мной.

Ее слова прозвучали как гром среди ясного неба. На мгновение Мужун Ваньжу потеряла дар речи. Придя в себя, она снова обратилась к Гу Бэйюэ:

– Лекарь Гу, я все объясню. После возвращения невестка несколько дней игнорировала меня, поэтому я не смогла попросить у нее прощения.

Хань Юньси чуть не вырвало. Неужели Мужун Ваньжу готова любым способом спасти свою шкуру? Что ж, видимо, пришло время преподать ей урок.

– Хорошо, объясни, – позволила принцесса без интереса.

– Той ночью, после отъезда лекаря Гу, я была так встревожена услышанным, что, не успев выйти за ворота, лишилась чувств. – Мужун Ваньжу опустила голову и чуть не плача продолжила: – Невестка, ты же знаешь, у меня слабое здоровье, я часто падаю в обморок, когда сильно волнуюсь. Вернувшись во дворец, я попросила Сяо Люцзы доложить наложнице И, но кто мог предположить, что она заленится и просто уснет? Невестка... ты сказала... невестка, это все моя вина!

Улыбка заиграла на губах Хань Юньси. Взглянув на Мужун Ваньжу, она заговорщицки спросила:

– И когда же ты узнала, что Сяо Люцзы не пошла к наложнице И?

Глава 38

Возвращение императорской наложницы И

На мгновение задумавшись, Мужун Ваньжу ответила:

– Утром! Я пришла в себя только утром и обнаружила, что матушка еще не вернулась. Потом отправила за ней служанку, и та нашла Сяо Люцзы – она спала у входа во дворец.

– О! – многозначительно воскликнула Хань Юньси. – Получается, ты больше не посылала за ней?

Принцесса провела в темнице три ночи! Неужели за все это время Мужун Ваньжу не смогла позвать наложницу И?

Удивленная этим поворотом, Ваньжу растерялась и только через некоторое время снова заговорила:

– Потом я сама пошла за ней, но... не нашла. А я... я – маленький человек, не в моей власти было помочь тебе, поэтому все, что оставалось, – продолжать искать матушку.

Хотя наложница И с особым трепетом относилась к этой девчонке, использовать ее в качестве оправдания своего бездействия было на грани дозволенного.

– Пусть будет так, но почему ты не сообщила это лекарю Гу? – снова спросила Хань Юньси.

Мужун Ваньжу нахмурилась, на глазах навернулись слезы.

– Невестка, я так волновалась... что совершенно забыла об этом.

– А... Так получается, потом ты все-таки нашла наложницу И?

Она покачала головой.

– Нет, позже управляющая доложила, что ты вернулась, поэтому я поспешила обратно. Невестка, я несколько раз искала с тобой встречи, чтобы объясниться, но ты все время избегала меня.

Хань Юньси вздохнула. Вот непревзойденное мастерство лжи!

– Тогда почему великий князь сказал, что ты была дома и он несколько раз встречал тебя в саду?

Кровь отхлынула от лица Мужун Ваньжу. Что принцесса могла сказать Лун Фэйе? Неужели нажаловалась? Что он теперь подумает о Ваньжу?

Хань Юньси прекрасно знала: если жизнь сводит тебя с отменными врунами, то единственное, что остается, – врать еще лучше!

– Принц Цинь... он... я... у меня слабое здоровье, поэтому я не навещаю его каждый день, лишь посылаю кого-нибудь...

Теперь ее попытки объяснить случившееся выглядели по-настоящему нелепо. Хотя Гу Бэйюэ не показал вида, он прекрасно понимал, что барышне Мужун верить нельзя. Му Цину, не терпевший лжи и до сих пор хранивший молчание, бесцеремонно перебил:

– Барышня Мужун, больше нет необходимости что-то объяснять. Пожалуйста, оставьте нас одних.

Слезы покатились по щекам Мужун Ваньжу. Несмотря на то что обман вскрылся, она по-прежнему притворялась невинной жертвой, которая по воле судьбы оказалась в незавидном положении.

– Мне очень жаль, если не смогла объясниться. Я действительно старалась сделать все возможное для невестки, поэтому, если она не простит меня... – Она вновь протянула чашку с чаем и опустилась на колени. – Я никогда не просила прощения таким образом...

Хань Юньси больше не могла терпеть этот фарс. Она жестом остановила Мужун Ваньжу и спокойно произнесла:

– Господин Гу Бэйюэ, генерал Му Цину, уже поздно. Давайте продолжим в другой раз.

Мужчины переглянулись и, кивнув, поднялись из-за стола. Тяжело вздохнув, лекарь Гу направился в сторону двери. Такое невинное действие, не идущее ни в какое сравнение с пренебрежительным тоном генерала, разбило сердце Мужун Ваньжу. Трудно сказать, что на самом деле означал его вздох, но, судя по всему, ничего хорошего. Разговоры этих знатных особ имели большой вес в придворных кругах, одно их слово могло запятнать репутацию, которую Мужун Ваньжу столь старательно создавала в течение последних лет. И во всем виновата девчонка Хань Юньси! Почему она не сгнила в тюрьме? Ненависть захлестнула приемную дочь наложницы И.

Заметив, что Хань Юньси и гости ушли, тетушка Гуй поспешно подошла к Мужун Ваньжу:

– Барышня, если она не простит вас, то, боюсь, слухи могут дойти до вдовствующей императрицы.

Императорская наложница И славится непревзойденной репутацией: даже если императрица-мать решит наказать служанку из дворца Цинь – она будет защищать ее до последнего. Тем более в таком серьезном деле. Какое-то время Мужун Ваньжу не шевелилась, и в ее голове созрел план.

– Когда вернется матушка?

– Завтра день рождения бодхисаттвы. Императорская наложница И обязательно вернется сегодня, чтобы поклониться Будде, но она не сказала, когда... Барышня, а как насчет... – тетушка Гуй волновалась. Если однажды хозяйку накажут, то все слуги разбегутся.

Мужун Ваньжу удовлетворенно улыбнулась и выпрямилась.

– Если матушка вернется сегодня, я не встану с колен до тех пор, пока не расскажу ей о своей ошибке.

Нельзя было терять времени. Раз эта девчонка не собиралась прощать ее, Мужун Ваньжу должна проявить смекалку и опередить Хань Юньси.

Разгадав ее замысел, тетушка Гуй прошептала:

– Не волнуйтесь, барышня. Как только наложница вернется, жизнь этой девушки станет невыносимой. Я присмотрю за ней.

Принцесса лично проводила Гу Бэйюэ и Му Цину до ворот. Как только их повозка скрылась за поворотом, на горизонте появился новый роскошный экипаж. С первого взгляда Хань Юньси поняла, что едет наложница И. Но разве она не собиралась провести какое-то время в другом дворце? Почему так внезапно вернулась? Как только повозка остановилась у входа, Хань Юньси обернулась и собиралась бежать, но было поздно. Внезапно появившаяся тетушка Гуй перегородила путь и, резко схватив ее за руку, не дала пройти.

– Удачи наложнице И! Госпожа наконец-то вернулась!

Сила, с которой эта старая женщина схватила Хань Юньси, удивила до глубины души. Служанка не выпускала принцессу из цепкой хватки и так и стояла у ворот дворца. Увидев эту сцену, наложница И рассердилась:

– Что ты делаешь? Почему ведешь себя так бесстыдно?

Пораженная ее вспышкой гнева, служанка отпустила Хань Юньси. Она поклонилась и почтительно произнесла:

– Приветствую наложницу И!

Старая служанка, неуклюже упав на колени, запричитала:

– Госпожа! Как хорошо, что вы вернулись! Стоит вам уехать, обязательно что-то случается!

– Презренная, если тебе есть что сказать, говори! Коли нет, не позорь дворец Цинь! – отчитала ее императорская наложница. Ее слова резали словно нож, а взгляд, казалось, мог убить. Она холодно взглянула на принцессу.

Та, не выказывая эмоций, в ответ смотрела на красивую элегантную женщину перед собой. Хань Юньси не могла сказать ни слова против свекрови, старшей по положению в семье, однако и не похоже было, что наложница И всерьез восприняла слова старой служанки. Но все переменилось, как только она вошла во дворец. Изящно накрашенное лицо наложницы исказила гримаса возмущения.

– Тетушка Гуй, что здесь произошло? Меня не было всего несколько дней. Неужели какая-то обезьяна хочет стать великим князем?

Пока наложница И расспрашивала тетушку Гуй, Хань Юньси пыталась понять, почему служанка так внезапно появилась. Неужели Мужун Ваньжу заранее знала о возвращении матери великого князя?

– Госпожа, пожалуйста, пройдите в зал для приема гостей и взгляните сами. Сегодня такой холодный день, а барышня уже давным-давно стоит на коленях. Я не могу убедить ее подняться. Она сказала, что встанет с колен только тогда, когда извинится перед вами! – пролепетала служанка.

– Что происходит? – встревоженно спросила императорская наложница и поспешила в гостиную.

Хань Юньси хотелось скорее убежать, спрятаться в павильоне Лотосов и больше не встречаться с этими женщинами, но девушка прекрасно понимала: куда бы ни пошла, ей не скрыться от могущественной наложницы И. Даже в современном обществе людям никуда не деться от власть имущих, что уж говорить о Древнем Китае? Поэтому принцесса изо всех сил старалась убедить себя, что ей не под силу изменить это и единственно верный путь – приспособиться к жизни здесь. Заметив пристальный взгляд служанки, Хань Юньси отвлеклась от размышлений и, холодно улыбнувшись, поспешила за наложницей И. Как только они вошли в зал, увидели Мужун Ваньжу, все еще стоявшую на коленях с чашкой чая в руках.

– О, Ваньжу, что случилось? – Наложница, ошеломленная открывшейся картиной, бросилась к приемной дочери: – Поднимись и расскажи, что здесь произошло. Кто заставил тебя встать на колени? Как я переживу, если ты повредишь ноги?

– Матушка, я была неправа и совершила большую ошибку. Мне очень жаль! Жаль брата, жаль невестку, я...

На лице Мужун Ваньжу отразилось чувство вины. Закрывшись ладонями, она горько заплакала.

– Не плачь! Что, если глаза заболят от рыданий? Матушка здесь, мы все уладим. Матушка решит все проблемы, только расскажи мне, в чем дело?

Мужун Ваньжу посмотрела на нее снизу вверх, слезы струились по ее щекам. Она собиралась что-то сказать, но, задохнувшись, замолчала, а потом снова разразилась рыданиями. Глубоко вздохнув, императорская наложница И села и строго сказала:

– Служанка Гуй, скажи, наконец, в чем дело!

Служанка была готова к такому вопросу и поведала давно заготовленную историю.

– Барышня была так взволнована! Испугавшись, что в темнице принцесса может пострадать и вся эта история навредит репутации дворца Цинь, она направила слуг искать вас. Но слуги не смогли найти госпожу, поэтому барышня не знала, что предпринять.

Как только служанка закончила говорить, Мужун Ваньжу вновь заплакала:

– Матушка, не вините невестку. Это я во всем виновата! Я не смогла найти вас!

Лицо наложницы И стало мрачнее тучи. Она обвела всех испепеляющим взглядом. Заметив это, служанка добавила:

– Как только принцесса вернулась, барышня просила ее о встрече, несколько дней приходила в павильон Лотосов, чтобы извиниться, но Хань Юньси всегда отказывала. Сегодня госпожа опустилась перед ней на колени, чтобы подать чай, но принцесса...

– Хань Юньси! – громко обратилась к ней наложница И.

– Я здесь, – тихо ответила принцесса.

– Правда ли то, что сейчас сказала служанка Гуй? Ты действительно была в темнице? Есть ли на то причины?

– Матушка, сама вдовствующая императрица издала указ о заключении принцессы в тюрьму. Иначе кто бы посмел прикоснуться к ней? – сквозь слезы выдавила Мужун Ваньжу.

– Что?! Хан Юньси, ты! Ты!

Императорская наложница И, была так зла, что едва не задыхалась от гнева. Тяжело дыша, одной рукой она схватилась за подлокотник, а второй указала на невестку.

– Я всего лишь спасала жизни людей. Генерал только что приезжал, чтобы поблагодарить меня. Чиновник Бэйгун оклеветал меня, но его высочество уже распорядился о том, чтобы его заключили под стражу, – уверенно ответила Хань Юньси.

Жестом заставив замолчать, наложница И сердито сказала:

– Мне все равно! Ты попалась на удочку вдовствующей императрицы и позволила заточить себя в темницу, посрамив честь и достоинство дворца Цинь. Эта старуха, должно быть, сейчас смеется надо мной! Жаль, что мне досталась такая непутевая невестка, как ты!

Хань Юньси не могла понять, что ответить на подобные слова: она знала, что императорская наложница И дорожила своей репутацией, но не ожидала настолько бурной реакции. Это просто немыслимо! Она спасла Му Цину, преподала урок принцессе Чанпин и другим, а в итоге получила нагоняй?!

Позабыв о Мужун Ваньжу, которая по-прежнему стояла на коленях в нетерпеливом ожидании, наложница И некоторое время сидела без движения. Внезапно она встала и пристально посмотрела на Хань Юньси. Ее сердитые глаза не предвещали ничего хорошего...

Глава 39

Ссора невестки и свекрови

Наложница И подошла к принцессе и, сощурившись, принялась ругаться:

– Ты просто бедствие! Еще когда вдовствующая императрица нарекла тебя невестой моего сына, я потеряла лицо. А в день свадьбы ты...

Хотя Хань Юньси когда-то поклялась, что приспособится к жизни во дворце, сейчас не смогла сдержаться. Природное чувство справедливости не позволило промолчать, особенно когда мать великого князя открыто пыталась свести с ней старые счеты. Не дожидаясь, пока та договорит, Хань Юньси бесцеремонно прервала ее.

– Госпожа И, не думаю, что этот случай каким-то образом навредил вашей репутации. Все видели мое лицо, я не уродина, мои лекарские навыки не хуже отцовских. Принцесса Чанпин и чиновник Бэйгун наказаны, а императрица-мать не предприняла никаких попыток помочь им. Иными словами, в этой битве они проиграли.

– Да, матушка, хотя принцесса и не должна разговаривать с вами в таком тоне, она все же говорит правду. Ее взяли под стражу, но разве в этом есть ее вина? – поддакнула Мужун Ваньжу.

Императорская наложница И будто и не слышала. Она с яростью взглянула на Хань Юньси и покачала головой.

– А ты много о себе возомнила! Говоришь, наказала чиновника из управления? Ха-ха-ха, сегодня я наконец-то хорошенько рассмотрела тебя! Мне еще никогда не встречался настолько бесстыдный человек, как ты. Не смей перебивать меня! – Тяжело дыша, она опустилась на трон. – Служанка Гуй, преподай ей урок! Сейчас я покажу, что значит хорошая репутация – и каково ее терять.

Как только она закончила говорить, служанка, засучив рукава, шагнула вперед, чтобы ударить Хань Юньси. Она попятилась, пораженная вспыльчивым нравом наложницы.

– Госпожа И, великий князь лично следит за этим. Если вам неспокойно, сначала спросите его.

Тетушка Гуй остановилась, не решаясь двинуться вперед.

– Смеешь угрожать мне? – Наложница И ударила ладонью по столу и вскочила на ноги.

– Я говорю правду. В последний раз повторяю, этот вопрос решен. Лун Фэйе отправил чиновника в тюрьму, а принцессу Чанпин заставил публично извиниться. Генерал приезжал поблагодарить меня. Если вдовствующая императрица будет сомневаться, любой подтвердит мои слова. Ваш сын тоже. Не верите мне, спросите его.

Хань Юньси надеялась, упоминание о сыне заставит наложницу И прислушаться к ее словам. Какое-то время та хранила молчание, как вдруг тишину нарушил голос Мужун Ваньжу.

– Матушка, слышала, вдовствующей императрице пожаловалась принцесса Чанпин. Невестка приходится ей тетушкой, негоже вести себя таким неподобающим образом. Брат Фэйе должен наказать ее.

– Тьфу, эта паршивка! Она совершенно непочтительна к старшим и напрочь лишена добродетелей! Все из-за тебя! Наша репутация пострадала из-за тебя! Кто ты, если не сорняк? Что ты вообще здесь делаешь? Лучше бы сгнила в тюрьме и не попадалась мне на глаза! – Хань Юньси потеряла дар речи. Наложница И слышала, но не слушала: как ни объясняй, все слова отлетают словно об стенку горох. – Служанка Гуй, почему ты просто стоишь? Ударь ее, да посильнее! Даже если сам великий князь придет сюда сегодня, он не сможет ее защитить!

Старуха бросилась вперед, но Хань Юньси лишь оттолкнула ее.

– Вы сошли с ума!

– Да как ты смеешь?

– Вы все это затеяли. Я всего лишь пыталась объяснить в чем дело.

Принцесса совершенно не боялась.

– Ты! Ты! – императорская наложница И была в ярости. Никто никогда не осмеливался разговаривать с ней в подобном тоне. – Схватите эту дрянь и заприте в сарае для дров! Немедленно!

Стражники молниеносно подбежали к Хань Юньси и взяли ее под локти, чтобы не могла пошевелиться, но она и не собиралась сопротивляться, не говоря уже о том, чтобы молить о пощаде. Она позволила стражникам увести себя. С самого первого дня Хань Юньси знала, что однажды свекровь попытается выставить ее вон. Единственным спасением могла стать непоколебимая уверенность в своей правоте. Заметив равнодушный взгляд принцессы, императорская наложница И вскочила с места.

– Почему она так смотрит на меня? Неужели эта дрянь, войдя во дворец, возомнила себя фениксом? Даже если красные лепестки опали[23], я все равно найду управу на эту девку!

– Матушка, это дело касается и меня...

– Разве я не сказала, что буду в другом дворце? Почему никто не смог отыскать меня?

Наложница И была так зла, что обвинила даже Мужун Ваньжу.

– Ваша дочь осознала свою ошибку. Матушка, пожалуйста, не сердитесь, хорошо? Нельзя так сильно переживать!

Она заварила чай и налила его наложнице, которая, сделав несколько глотков, успокоилась и сказала:

– Я не виню тебя. Она была заключена в тюрьму и давно-давно потеряла лицо! – наложница И села и, помолчав, спросила: – Возможно ли, что ее навыки исцеления действительно превосходят навыки лекаря Ханя?

– Слышала, лекарь Гу помогал Хань Юньси. Не знаю, что точно произошло, но эта девчонка приписала все заслуги себе. Матушка, думаю, семья Му и Гу Бэйюэ в любом случае поддержат вас, – попыталась задобрить ее Мужун Ваньжу.

Императорская наложница И усмехнулась.

– Верно, они не посмеют опорочить мое имя.

Видя, что тон матери смягчился, Мужун Ваньжу осторожно спросила:

– Госпожа, брат лично поехал во дворец главнокомандующего, чтобы вернуть Хань Юньси. Что если он...

– Она посмела действовать без моего ведома. Если я не преподам ей урок, в следующий раз эта девчонка ни перед чем не остановится. Неужели великий князь действительно защитил ее? Если он явится сюда за ней, я накажу и его! Передай страже не выпускать Хань Юньси без моего приказа, – перебила наложница И.

– Поняла, – покорно ответила Мужун Ваньжу, радуясь, что план сработал.

Все получилось гораздо лучше задуманного: принцесса будет коротать время в дровяном сарае, а не в уютном гнездышке в павильоне Лотосов. А Ваньжу, преданная сестрица, обязательно хорошенько позаботится о ней.

Хань Юньси рассуждала о своей непростой судьбе во дворце Цинь. Если бы Лун Фэйе не помог ей тогда с простыней для первой брачной ночи, принцессу давным-давно бы казнили. Сейчас она ввязалась в борьбу с наложницей И – конечно, это не карается смертью, но на чью сторону встанет великий князь? И почему Хань Юньси опять думала об этом холодном, бесчувственном парне? Да если бы не история с отравлением, он не сказал бы ей ни слова! Что ж, оставалось только ждать.

Следующий день прошел без происшествий. Никто не явился навестить ее, только слуги принесли поесть. Неприятности начались на третьи сутки. Еда, которую дали служанки, оказалась протухшей. Вряд ли это было простым совпадением! Не сказав ни слова, Хань Юньси безропотно вернула им тарелки. На следующий день и день после него все повторилось. Уже несколько дней у нее во рту не было ни крошки, и силы стремительно таяли. Примостившись на связках дров, она вглядывалась в темноту потолка. Губы побледнели, но даже это не могло затмить красоту принцессы. Несмотря на незавидное положение, она улыбалась. Признание ошибок и мольба о пощаде порой могли облегчить положение, но не в этом случае: если даже Хань Юньси съест испорченные блюда, пытки продолжатся. К тому же ей не в чем было признаваться!

Она ценила свою жизнь и не собиралась трагично умирать, но если все-таки бросила вызов наложнице И, то должна идти до конца. Хань Юньси принялась считать дни. Завтра свекровь обязательно навестит ее, а если нет, придет принцесса Чанпин, яд в теле которой вот-вот должен взыграть с новой силой. Тогда уж никто не сможет отказать принцессе.

Ранним утром шестого дня Мужун Ваньжу и служанка Гуй украдкой наблюдали за тем, как пленнице снова принесли протухшую еду.

– Вот уже три дня она ничего не ест. А эта девушка упряма! – обеспокоенно сказала тетушка Гуй.

В этот раз наложница И не собиралась убивать невестку. В конце концов, для такого серьезного наказания было мало причин. Не могла же она по одной лишь прихоти уморить невестку голодом! Да и как бы потом объяснила все это сыну? К тому же наложница И до сих пор не могла понять, почему великий князь помог девчонке!

Его не было во дворце последние несколько дней. Императорская наложница все ждала, когда кто-то сделает первый ход: либо Хань Юньси начнет молить о пощаде, либо Лун Фэйе вернется и заступится за супругу.

– Что за шум? Неужели девчонка хочет просить прощения? Матушка этого не услышит!

Возможно, в будущем Мужун Ваньжу еще представится возможность поквитаться с принцессой. Но ждать было бы невыносимо. Глядя издалека на дровяной сарай, девушка понизила голос и сказала:

– Тетушка Гуй, невестка плохо себя чувствует, не ест и не пьет. Ей нужно больше воды. Как бы это устроить? Слышала, «красная макушка журавля» – очень сильное средство!

Служанка испугалась и попятилась, но, поразмыслив, остановилась. За последние несколько лет всех людей из окружения наложницы И подкупила Мужун Ваньжу. Рано или поздно она станет наложницей великого князя. Главная супруга – всего лишь украшение, а вот наложница, которую любит наложница И, будет заправлять делами дворца Цинь. Подумав об этом, служанка послушно отправилась за ядом...

В полдень Хань Юньси принесли поесть и попить. Если бы не вода, принцесса уже давно потеряла бы сознание от голода. Сейчас ее тело стало таким же слабым, как до путешествия во времени. Она презирала себя за беспомощность! Как только Хань Юньси прикоснулась к стакану с водой, зазвучал предупреждающий сигнал системы нейтрализации ядов. Даже по запаху можно было легко установить вид – «красная макушка журавля». Несмотря на поэтичное название, этот яд был очень сильным. А выделялся он стойким ароматом. Нет, императорская наложница не могла убить невестку за небольшой проступок, должно быть, это происки Мужун Ваньжу. Если так, то она поплатится за это! Совсем скоро Хань Юньси выберется отсюда.

Несмотря на одолевающие холод, голод и жажду, она все еще улыбалась и не теряла надежды на лучшее.

Вечером в сопровождении приемной дочери наложница И наконец пришла в дровяной сарай.

– Ты не притрагивалась к еде уже несколько дней. Наверное, держишься из последних сил? – неторопливо спросила она. Наложница была уверена, что невестка не молит о пощаде лишь потому, что лишилась сил.

– Матушка, кажется, сестрица очень слаба. Может, не стоит ее больше наказывать? – с наигранным беспокойством спросила Мужун Ваньжу.

– Сколько раз говорить? Ты не должна проявлять мягкосердие. Если пожалеешь ее, оценит ли такая хитрая девчонка твою доброту?

Она молча опустила голову, но сердце было полно предвкушения. Перед ними лежало неподвижное тело принцессы.

Глава 40

Коварная! Она замышляет убийство!

Если Хань Юньси умрет, место главной жены великого князя освободиться, а Мужун Ваньжу станет наложницей Лун Фэйе и получит все привилегии. Только тогда она сможет забыть о позорном происхождении.

У двери сарая Ваньжу, всегда отличавшаяся спокойным и терпеливым нравом, не могла дождаться, когда же стражник отопрет замок. Внутри она увидела хрупкую фигуру Хань Юньси, лежавшую среди соломенных тюков. Принцесса выглядела такой миниатюрной, что казалось, ветер сможет унести ее далеко-далеко.

– Ха-ха, так и знала, что она потеряла сознание. Кто-нибудь, разбудите ее!

Стражник тотчас принес ведро с водой, но Мужун Ваньжу, готовая к такому повороту, выдержала паузу и с волнением сказала:

– Матушка, вода такая холодная, давайте я сама разбужу невестку.

Императорская наложница И нежно взглянула на приемную дочь.

– Ах ты, моя мягкосердечная!

Вне себя от радости, она подошла к принцессе и потрясла ее за плечо.

– Невестка, невестка, просыпайся! Невестка, свекровь здесь... Сестра, признай ошибку, и тебя простят!

Мужун Ваньжу была взволнована. Одной рукой она продолжала трясти Хань Юньси за плечо, а второй тянулась к ее носу, чтобы проверить, дышит принцесса или нет. Когда пальцы приблизились к ее лицу, сердце Мужун Ваньжу сжалось. Она уже представила, как закричит и запричитает о том, что невестка мертва. Но прежде чем рука коснулась носа, Хань Юньси внезапно открыла глаза и настороженно посмотрела.

– Я еще не умерла, что ты делаешь?

Она была очень слаба, но в сознании. Врожденная бдительность помогала Хань Юньси оставаться начеку, словно еж, выпускающий иглы, а темные глаза подобно лезвиям пронзали Мужун Ваньжу. От неожиданности та отшатнулась и упала.

– Ах!

– Ваньжу, что случилось?

Двое стражников в мгновении ока окружили принцессу.

– Что ты сделала с Ваньжу? – строго спросила императорская наложница, поднимая приемную дочь на ноги.

– Я не ела несколько дней... Наложница И, как думаете, что я могу с ней сделать? – саркастически спросила Хань Юньси.

Женщина смутилась, на мгновение потеряв дар речи, а затем схватила чашку с протухшим рисом и выбросила его на пол.

– Даже собаки в доме едят его. Так почему же ты не хочешь?

Что значили эти слова? Хань Юньси считали хуже собаки? Принцесса сумела сдержаться и подавила желание ответить.

– Могу поспорить с вами.

Наложница И была недовольна ответом, но любопытство взяло верх.

– Что ж, если хочешь сказать что-нибудь еще, говори.

Хань Юньси с трудом поставила стакан с водой.

– Госпожа И, держу пари, что даже собаки не будут пить из этой чаши.

– Невестка, почему ты снова выводишь матушку из себя? Она говорит о собаках, только когда злится.

Мужун Ваньжу сделала шаг вперед, схватила чашку с водой и вылила ее на землю. Увидев это, Хань Юньси усмехнулась. Она была настолько слаба, что едва могла говорить, и сил спорить с Мужун Ваньжу совсем не осталось. Однако реакция приемной дочери лишний раз говорила о том, что она причастна к отравлению. Сомнений быть не могло! Принцесса усмехнулась и украдкой взглянула на нее. Мужун Ваньжу заметила на себе пристальный взгляд, испугалась и поспешила сменить тему. Взяв за руку наложницу И, она взволновано сказала:

– Матушка, не сердитесь. Если вы дадите невестке еще немного времени, она обязательно поймет, что ошибается.

Хань Юньси усмехнулась. Мужун Ваньжу вовсе не хотела, чтобы отношения между принцессой и наложницей И наладились, поэтому любыми способами пыталась этому помешать. В отличие от прочих девушек этой эпохи, завоевывавших расположение при дворе покорностью, у Хань Юньси не было преимуществ. Раскусив план Мужун Ваньжу, принцесса бросила на нее еще один взгляд.

В этот момент прибежала тетушка Гуй.

– Госпожа! Госпожа! Беда!

– В чем дело? – недовольно спросила императорская наложница И.

– Принцесса Чанпин здесь! – поспешно ответила тетушка Гуй.

Улыбка на губах Хань Юньси стала еще шире, заставив Мужун Ваньжу испугаться, казалось бы, без всякой на то причины.

– Чанпин? – удивилась наложница И.

Избалованная принцесса никогда не появлялась во дворце Цинь. Что она делала здесь теперь? Неспроста это! Давненько наложница И не сталкивалась с представителями императорской семьи. Воодушевившись, она на какое-то время позабыла о невестке.

– Ну пришла, и что? Да будь это сама вдовствующая императрица, у меня нет времени видеться, пусть подождет! – Элегантно взмахнув рукой, она продолжила: – Сначала мне нужно принять ванну, а потом вздремнуть. Ах, какие же у нас горячие источники!

Служанка Гуй удрученно смотрела на госпожу и не решалась сказать, но и промолчать тоже не могла.

– Императорская наложница И... Принцесса Чанпин сказала... Она сказала, что хочет видеть Хань Юньси!

Все открыли рты от изумления. Как такое могло быть? Чанпин искала встречи с принцессой, а не с главной женщиной во дворце Цинь! От возмущения лицо наложницы залилось краской. Негодуя, она пнула служанку.

– Бестолочь! Не можешь даже доложить нормально! Для чего ей понадобилась Хань Юньси?

– Не знаю! Но принцесса очень обеспокоена. Сказала, что не уйдет, пока не увидит ее.

– Чего она хочет? – холодно спросила наложница. Девушка лишь молча покачала головой. Не задавая больше вопросов, наложница И обратилась к служанке: – Скажи гостье, что принцесса Цинь занята. Попроси подождать.

Вдовствующая императрица посмела заключить члена семьи Цинь под стражу. Как могла наложница И упустить шанс нанести ответный удар?

Наблюдая за тем, как все уходят, Хань Юньси наконец откинулась на мягкий стог сена. «Продержись еще немного, скоро все будет хорошо», – убеждала она себя, хмурясь от непроходящей боли в желудке.

Чанпин не могла больше ждать и подняла шум в зале для приема гостей. Однако все старания оказались тщетны.

– Хороша Хань Юньси! Что ж, посмотрим, как ты заговоришь, когда я расскажу о твоем поведении императрице! – в гневе произнесла она и покинула дворец.

– Ваньжу, как думаешь, почему приезжала принцесса? – озадаченно спросила наложница И.

– Я удивлена не меньше вас, матушка. Неужели она все еще питает ненависть к Хань Юньси из-за болезни молодого генерала?

– Да как она посмела явиться сюда после того, что сделала?

Зачем бы Чанпин ни хотела видеть Хань Юньси, Мужун Ваньжу все равно не позволит принцессе покинуть сарай. Она не могла упустить такую прекрасную возможность избавиться от соперницы, поэтому той же ночью наняла убийцу. Но кто бы мог подумать, что принцесса Чанпин вновь явится во дворец Цинь, и уже не одна, а в сопровождении императрицы – главной жены правителя страны. Никто не посмел бы грубить ей.

– О, какие ветра принесли вас в наш дворец? – поприветствовала наложница, а после распорядилась подать чай.

Статус гостьи безоговорочно был выше, но, следуя принципу сыновей почтительности, она должна была первой выразить уважение хозяйке. Пока женщины обменивались любезностями, Чанпин раздраженно стояла в стороне. Только сейчас наложница И заметила странный облик принцессы: на ней была широкополая шляпа с вуалью, которая закрывала не только лицо, но и всю голову полностью.

– Чанпин... – начала было наложница.

Но гостья, не дав договорить, резко оборвала ее:

– Со мной все в порядке!

– Чанпин, не груби!

Императрица знала о непокорном нраве дочери, но ничего не могла с ним поделать и к тому же переживала о ее внезапной болезни. Одному небесному владыке было известно, какую заразу подцепила Чанпин в темнице. Через пару дней ее лицо и ноги начали страшно чесаться, а потом и вовсе покрылись большими пятнами. Придворные лекари так и не смогли поставить диагноз. Кто-то из них предположил, что принцессу отравили, но больше ничего не удалось узнать. Из-за событий во дворце семьи Му, она не решилась обратиться за помощью к лекарю Гу. И как на зло, вчера кожа начала так сильно зудеть, что Чанпин не могла больше сдерживать порывы почесаться. Придворный лекарь испугался, что после этого могут остаться шрамы, поэтому она, забыв о гордости, обратилась к Гу Бэйюэ, однако он не смог помочь и посоветовал поговорить с Хань Юньси. Не желая вновь сталкиваться с этой выскочкой, принцесса тянула с приездом во дворец Цинь до последнего, но зуд стал настолько нестерпимым, что она каталась по полу, пытаясь унять жжение в ногах и на лице. Ей совершенно не хотелось просить Хань Юньси о помощи, к тому же Чанпин не особо верила в ее чудесные лекарские навыки. Однако, похоже, эта девушка была последним проблеском надежды. Чанпин не могла потерять то немногое, чем обладала, – красоту.

– Не волнуйтесь, я уже привыкла к нраву вашей дочери, – ухмыляясь, проговорила наложница И.

Императрица, прося о помощи, не осмелилась спорить и лишь улыбнулась:

– Наложница, разве принцесса Цинь не во дворце? Чанпин сказала, им так и не удалось встретиться вчера вечером.

Оставив вопрос без ответа, наложница И спросила:

– У вас какое-то дело к Хань Юньси?

Императрица собиралась что-то сказать, но принцесса Чанпин остановила ее. Не хотелось, чтобы наложнице открылась правда о ее недуге. Чем больше людей знают, тем больше потом будут потешаться!

– Мне просто нужно кое-что найти. Наложница И, пожалуйста, позвольте Хань Юньси последовать за мной во дворец, – сказала принцесса решительно.

– Вот оно что. Понятно. Однако великий князь и принцесса сейчас в отъезде.

Чанпин была потрясена.

– Что? И куда они отправились?

– О, разве ты не знаешь нрав своего дяди? Он никогда не сообщает мне, куда направляется.

– Тогда... тогда они...

Императрица прекрасно знала, что наложница И будет чинить им препятствия, как и всегда, поэтому схватила дочь за руку. Чанпин хотела продолжить свою мысль, но мать, сильно сжав ее ладонь, сказала:

– Сколько раз я говорила тебе не вести себя столь бесцеремонно? Хотя твою проблему нужно уладить как можно скорее, Хань Юньси здесь нет. Своим поведением ты ставишь наложницу И в неудобное положение.

Глава 41

Дело, не требующее отлагательств

– Как можно скорее? О, не вините принцессу, тогда ее можно понять. Но что же случилось?

Притворившись, что не услышала вопроса, императрица продолжила:

– Раз Хань Юньси уехала вместе с Лун Фэйе, следовало сперва обратиться к отцу и попросить найти великого князя. Хотя даже император не всегда знает, где его дядя. – Многозначительно взглянув на наложницу И, она спросила: – Не так ли?

Намек был настолько прозрачен, что сердца всех в зале забились быстрее. Чанпин, воспрянув духом, с воодушевлением сказала:

– Точно! Я пойду к отцу, и он обязательно поможет!

Наложница И отлично понимала, что императрица не склонна поступать необдуманно. Если в разговоре она осмелилась упомянуть императора, это означало лишь одно: дело принцессы действительно следовало уладить быстро, оно достойно того, чтобы озвучить его самому великому человеку в государстве.

– Матушка, скорее! – взволнованно воскликнула Чанпин и потянула императрицу за рукав.

Теперь настало время беспокоиться наложнице И. Если бы не срочность, она бы не переживала из-за ухода гостей, но сейчас ей во что бы то ни стало надо найти предлог, чтобы угодить императрице и отвести ее к Хань Юньси. Однако разве можно было привести жену императора в сарай, где принцесса несколько дней оставалась без еды и питья? Тогда бы семейный скандал стал достоянием общественности и ничто не помогло бы сохранить репутацию дворца Цинь. Только наложница И хотела обратиться к гостям, как Мужун Ваньжу опередила ее:

– Императрица, принцесса, пожалуйста, подождите!

Готовые к этому, гостьи остановились. Императрица старалась не беспокоить супруга из-за проблем в гареме, за что снискала его благосклонность.

Мужун Ваньжу шагнула вперед и поклонилась.

– Принцесса Цинь вернулась вчера вечером. Матушка только сегодня приехала во дворец, поэтому еще не знала об этом. Моя вина! Я не успела сообщить ей!

Наложница И с облегчением выдохнула и обратилась к приемной дочери:

– Вернулась? Почему ты не сказала раньше? У принцессы срочное дело, что, если мы задерживаем ее слишком долго?

– Простите, матушка, ваша дочь была беспечна, – с виноватым видом ответила она.

Не дав императрице возможности сказать что-либо, наложница И поспешно добавила:

– Пожалуйста, присядьте, я приведу Хань Юньси.

Чанпин не хотела отступать и уже собиралась возразить, однако мать взглядом дала понять, чтобы она молчала.

– Очень любезно с вашей стороны!

Наложница И обернулась, вежливо улыбнулась и вышла из зала. Оказавшись с дочерью наедине, она позволила себе показать истинные эмоции. От страха лицо было бледным как мел. Если бы не Мужун Ваньжу, она едва ли смогла бы одолеть спуск по ступенькам на таких ватных ногах.

– Что вообще происходит? – сердито спросила наложница И.

– Матушка, что-то мне подсказывает, невестка знает обо всем! – прошептала в ответ Мужун Ваньжу.

На самом деле ей хотелось бы, чтобы Чанпин отправилась к отцу: тогда у нее было бы достаточно времени позаботиться о Хань Юньси. С другой стороны, если она умрет, ее смерть вызовет множество проблем.

Вскоре они подошли к дровяному сараю, где на последнем издыхании лежала Хань Юньси. Она очень истощена, ее веки были такими тяжелыми, что приходилось прикладывать неимоверные усилия, чтобы не закрывать глаза. Принцесса молча смотрела на входную дверь и ждала. Ждала шанса не только вырваться отсюда, но и отомстить белому лотосу. Внезапно дверь сарая открылась. Увидев на пороге двух женщин, Хань Юньси из последних сил улыбнулась и медленно закрыла глаза, не на шутку испугав и наложницу, и ее дочь.

– Кто-нибудь! Сюда! Зовите лекаря! Скорее! – закричала наложница И.

Хань Юньси была спасена. Больше ей ничего не угрожало. Мужун Ваньжу, раздосадованная тем, что план провалился, подняла пленницу и дала ей немного воды. Вскоре явился доверенный придворный лекарь Ли. Измерив пульс, он сразу же понял, чем вызвано недомогание принцессы. Он нашел в медицинской сумке рецепт лекарства, передал Мужун Ваньжу, чтобы она приготовила его для Хань Юньси, а затем надавил на несколько акупунктурных точек. Только когда принцесса пришла в себя, наложница И вздохнула с облегчением. Она хотела преподать урок, а в итоге сама же избавила ее от голодной смерти. Мужун Ваньжу так огорчилась спасением соперницы, что уже не могла делать заботливый вид, поэтому молча наблюдала за происходящим со стороны.

Хань Юньси выглядела ослабшей, но в глазах уже появился живой блеск. Когда все эти люди бросились помогать ей, она смотрела на них немигающим взглядом. Теперь наконец принцесса очнулась от забытья. Заметив это, лекарь Ли попросил Мужун Ваньжу налить ей сахарную воду, чтобы восстановить силы. Обрадовавшись чудесному спасению невестки, наложница И вернулась мыслями к проблеме Чанпин, вздохнула и угрюмо спросила:

– Хань Юньси, чего именно хочет от тебя дочь императора?

Принцесса беспомощно покачала головой. Наложница И была в ярости, но не могла дать волю эмоциям и, подавив гнев, вновь обратилась к ней:

– Вы сможете встретиться?

Хань Юньси была настолько слаба, что не могла пошевелиться и лишь перевела взгляд на доктора Ли. Тот в нерешительности промямлил:

– Госпожа, если это не... не чрезвычайная ситуация, позвольте принцессе отдохнуть, а я пока сварю жидкую пшенную кашу.

– Это чрезвычайная ситуация! – рявкнула наложница И. – Неважно как, но поставьте ее на ноги!

– Госпожа, мои... возможности... ограничены, – испуганно ответил он.

– Матушка, можно разместить невестку в моей комнате и сказать императрице, что Хань Юньси простудилась и не сможет лично выйти к ним. Поэтому попросим оказать нам честь и прийти самим, – предложила Мужун Ваньжу.

– Хорошо. Скорее отнесите ее туда. Только тихо, чтобы никто ничего не узнал! – скомандовала императорская наложница и, бросив на принцессу предупреждающий взгляд, вышла.

– Невестка, ты много натерпелась за эти дни, пойдем в мою комнату.

Глаза Мужун Ваньжу загорелись от возникшей идеи. Приемная дочь наложницы И жила в павильоне Орхидей, который располагался совсем рядом с Пионовым павильоном матери. Ваньжу не разместила Хань Юньси в своей спальне, а велела слугам отнести в боковой терем Свободных облаков, предназначенный для второй жены великого князя. Как только принцессу положили на кровать и опустили полог, туда пришли императрица с дочерью.

Хань Юньси собиралась встать и поприветствовать гостей, но императрица жестом остановила ее и, сев перед кроватью, взяла за руку.

– Не нужно лишних почестей! Как же так вышло, что легкая простуда обернулась сильным недугом? Вижу, вам только что дали лекарство.

– Спасибо... за беспокойство, – слабо ответила принцесса.

Наблюдавшая за происходящим Чанпин больше не могла ждать. Командным тоном она сказала:

– Тетя Цинь, у меня... у меня срочное дело. Пожалуйста, давайте поедем к нам во дворец.

Хань Юньси мельком посмотрела на наложницу И, с недовольным видом стоявшую в стороне. Принцесса не знала, в чем причина прохладных отношений между ней и сыном, но отлично понимала: появилась прекрасная возможность это исправить. Равнодушный супруг не мог все время защищать ее, поэтому, если она хотела жить здесь спокойно, так или иначе придется снискать расположение главной женщины во дворце Цинь. И сейчас как никогда кстати выпал такой шанс!

Хань Юньси не ответила и лишь послушно взглянула на наложницу И, давая понять, что последнее слово останется за хозяйкой дома. В этот момент Чанпин стало хуже. Ее больше не заботила собственная репутация. Она поспешно сказала:

– Наложница И, просто согласитесь и попросите тетю следовать за мной. Обещаю, она будет в безопасности и, как только все разрешится, сразу вернется домой.

Обычно императрица не позволяла Чанпин разговаривать с наложницей И в таком умоляющем тоне, но, заметив тревожный взгляд дочери, поняла, что болезнь обострилась. Поэтому у нее не было иного выхода, как повторить:

– Госпожа И, давайте предоставим детям самостоятельно решать их личные дела.

Наложница подумала, что сейчас Хань Юньси воспользуется возможностью прилюдно продемонстрировать свою независимость. Однако же, вопреки ожиданиям, невестка смиренно смотрела на свекровь, ожидая ее решения. Настроение наложницы И переменилось. Обида сменилась чувством собственного величия. В конце концов, сама жена императора пожаловала в их дворец, чтобы просить помощи! И все-таки после случившегося наложница не могла так легко отпустить императрицу и принцессу.

– Юньси, кхм... посмотри, как ты ослабла! Что, если по пути во дворец ты еще сильнее простудишься? Великий князь во всем обвинит меня, скажет, я не доглядела!

Когда это наложница И переживала о невестке? Лицо императрицы помрачнело. Она, как и Хань Юньси, видела эту женщину насквозь: та просто пользовалась возможностью, чтобы побольнее задеть. Дело вовсе не в здоровье принцессы.

– Наложница И просто шутит. Все в столице знают, что великий князь слушает только императора и матушку! Разве посмеет он упрекнуть ее? И я навсегда запомню вашу доброту!

Эти слова не просто подчеркнули статус наложницы И, но и поставили ее в один ряд с великим князем и императором. Они не нарушили допустимых границ и польстили наложнице. Хань Юньси не знала, что совсем недавно императрица хотела просить помощи у супруга, но эта лесть была слаще сотни слов Мужун Ваньжу. Сама приемная дочь, стоя в стороне, с волнением наблюдала за происходящим. В голове крутился всего один вопрос: «Чего добивается принцесса?»

Императрица так разозлилась, что крепко сжала губы, чтобы не сказать лишнего. Чанпин же было не до разговоров. Зуд на лице снова усилился. Ощущения становились невыносимыми, и она, чуть не плача, промолвила:

– Наложница И, я понесу ответственность, если состояние тети ухудшится! Просто позвольте ей пойти со мной во дворец!

Наблюдая за принцессой, женщина не торопилась с ответом. Она посмотрела на невестку, а затем тихо вздохнула.

– О, это...

– Матушка, – заплакала Чанпин, сжимая руку императрицы, – пожалуйста, помогите мне убедить наложницу И, скорее!

Сдерживаясь из последних сил, она сказала:

– Наложница И, у Чанпин действительно очень важное дело. У ворот уже ждет повозка. Мы обещаем, что состояние Хань Юньси не ухудшится. В случае чего, лекарь Гу во дворце и позаботиться о ней, поэтому разрешите ей пойти вместе с нами.

Эти слова не убедили наложницу. Изображая нерешительность, она продолжала молчать до тех пор, пока принцесса не заплакала еще громче.

– Наложница И, очень вас прошу! Пожалуйста!

В этот момент госпоже И хотелось ответить: «Умоляй», но она сдержалась и сказала:

– Юньси, поезжай во дворец.

– Хорошо, – кивнула Хань Юньси.

Императрица тотчас же приказала слугам помочь ей усесться в повозку. Прежде чем скрыться за занавеской, наложница И многозначительно взглянула на невестку, но та сделала вид, что не заметила. Она держала во рту ломтики женьшеня, которые дала свекровь, и, размышляя над событиями дня, повторяла единственную мысль: «Наложница И, Мужун Ваньжу, подождите, я скоро вернусь».

Глава 42

Время не ждет!

Проехав несколько ли, повозка внезапно остановилась. Лишайные пятна распространились по всему лицу Чанпин и ужасно чесались. Не терпелось поскорее избавиться от них, поэтому, не дожидаясь приезда во дворец, она приказала слугам остановиться на обочине и, с лампой в одной руке и подолом юбки в другой, поспешно пересела в карету Хань Юньси. Слепящий свет ударил в лицо спящей принцессе, и она подсознательно протянула руку, чтобы заслониться.

– Ваше высочество, что вы...

Прежде чем она договорила, принцесса сняла вуаль и обнажила обезображенное лицо, которое при свете лампы выглядело еще бледнее обычного.

– Призрак, – только и смогла выдавить Хань Юньси.

Конечно, она знала о последствиях этого яда, но впервые сталкивалась с ними напрямую.

– Да как ты смеешь называть меня так? – вспылила Чанпин.

Неужели она действительно была похожа на призрака? Все лекари, к которым она обращалась, в ужасе отводили взгляд. После этого принцесса больше не могла смотреть на себя в зеркало.

– Нет... нет...

Хань Юньси была настолько слаба, что не могла даже покачать головой. На самом деле после лекарства, пшенной каши и кусочков женьшеня силы постепенно возвращались к ней, но сейчас она должна продолжить играть запланированную роль.

– Лекарь Гу сказал, ты хорошо разбираешься в ядах. Помоги мне, я больше не могу это терпеть! – бесцеремонно приказала Чанпин.

Даже сейчас, прося о помощи, она не проявляла почтительности, хотя статус супруги великого князя Цинь выше ее собственного. Разве могла Хань Юньси оставить все как есть? Необходимо было во что бы то ни стало проучить эту девчонку!

– Принцесса... Принцесса, я... я... – только и вымолвила она.

Чанпин, встревоженная ее состоянием, вновь потянулась к своему лицу.

– Почему ты медлишь? Сделай что-нибудь, скорее!

Принцесса вплотную подсела к гостье, едва не коснувшись ее. Хань Юньси не пугали язвы: за всю карьеру она видела вещи и пострашнее, поэтому больше не боялась подобных картин.

– Принцесса... Принцесса... У меня... нет сил! – наконец закончила она.

– Просто посмотри! Разве для этого требуются силы? Мне говорили, ты очень искусна в ядах. Так почему не можешь вылечить меня прямо сейчас?

Чанпин суетилась, словно муравей на раскаленной сковороде. Едва сдерживаясь от желания почесать лицо, она сыпала распоряжениями и махала руками перед Хань Юньси.

– Тогда... тогда, принцесса...

Она выглядела так, будто совсем скоро отправится к праотцам. Не выдержав накала, Чанпин вышла из себя:

– Да говори же!

Откуда же ей было знать, что чем сильнее она волновалась, тем больше адреналина выбрасывалось в кровь – и тем хуже становилось ее состояние?

– Поднеси свет... ближе, чтобы я могла получше рассмотреть, – медленно произнесла Хань Юньси.

Как назло сейчас судьба принцессы полностью зависела от нее, поэтому Чанпин сделает все, о чем попросят. Она послушно поднесла лампу еще ближе. Как только свет озарил ее лицо, Хань Юньси потеряла сознание.

– Ох!

Чанпин пришла в ярость и закричала как сумасшедшая. Чем она заслужила все это?! Подняв фонарь, принцесса собиралась швырнуть его в гостью, но, пересилив себя, сдержалась. В конце концов, эта девица была ее единственной надеждой! Услышав крик, императрица, ожидавшая снаружи, встревоженно спросила:

– Дочь, что происходит?

Принцесса вышла из повозки, с силой бросила лампу на землю, и она тотчас разбилась на мелкие осколки. Потеряв контроль, Чанпин с остервенением закричала:

– Эта дрянь упала в обморок! В обморок! Ничтожество!

Из ее глаз покатились слезы, и, не в силах сдержаться, она закрыла лицо ладонями.

– Не трогай! Это изуродует тебя!

Императрица поспешно отдернула руки дочери и помогла надеть вуаль. В последний момент Чанпин вырвалась из объятий матери, сбросила шляпу и принялась яростно чесаться. Спустя мгновение ее щеки закровоточили, но принцесса, будто не чувствуя боли, не могла остановиться.

– Кто-нибудь... держите ей руки! – испуганно закричала императрица.

Стражник тут же шагнул вперед и схватил принцессу за запястье.

– Храбрый какой! А ну отпусти! Все страшно чешется, не могу больше! Приказываю отпустить меня, иначе тебя казнят!

Она вырывалась, как безумная, не на шутку перепугав мать.

– Быстро свяжите ей руки и закройте рот!

Хотя солнце давно зашло, кто-нибудь мог увидеть Чанпин в таком виде, и что им тогда делать? Как избежать позора? Вскоре ее руки связали, а рот заткнули. Глядя на несчастную дочь, императрица проклинала Хань Юньси: именно из-за нее принцесса пошла в темницу и заразилась. Если эта девчонка не поможет, то никогда не вернется домой!

Усадив Чанпин в повозку, свита направилась в сторону дворца. Хань Юньси, удобно расположившись в императорском экипаже, по-прежнему не открывала глаз, но на лице ее расплылась довольная улыбка. За все приходится платить. Если обидел кого-то, тебе вернется сполна.

Когда экипажи вернулись во дворец, уже светало. Новые приступы болезни настолько измотали Чанпин, что она была на грани обморока. Хань Юньси же наоборот успела восстановить силы. Слуги отнесли ее в павильон Душевного спокойствия, принадлежавший принцессе, – и уложили на теплую кровать. Вскоре пришли лекарь Гу с императрицей.

– Говорят, она простудилась, поэтому ослабла. А по дороге лишилась чувств.

Гу Бэйюэ промолчал. Сев рядом с кроватью, он коснулся руки Хань Юньси через занавеску, измерил пульс и догадался, что причина упадка сил заключалась вовсе не в болезни, а в голодании. К счастью, кто-то вовремя помог принцессе, поэтому ее жизни больше ничего не угрожало. Единственное, что ей сейчас требовалось, – отдых.

В темных глазах Гу Бэйюэ промелькнуло веселье. Поняв задумку Хань Юньси, он поднялся и серьезно объявил:

– Принцесса действительно замерзла. У нее слабое здоровье, и потребуется время, чтобы она полностью восстановилась. Боюсь, пока она не сможет исцелить вашу дочь.

– Как же Чанпин?

Императрицу вовсе не заботило состояние Хань Юньси, в первую очередь ее волновала судьба дочери.

– К сожалению, в ближайшее время принцесса Цинь не сможет помочь принцессе Чанпин! Ее собственной жизни сейчас угрожает опасность!

Гу Бэйюэ явно преувеличивал, но как императрица могла это понять? Услышав его слова, она занервничала еще больше. Если девчонка умрет, лицо дочери никогда не станет прежним, а наложница И не простит их семью до конца своих дней. Если бы императрица знала об этом раньше, не взяла бы на себя ответственность за жизнь принцессы и оставила Чанпин во дворце Цинь. Женщина тяжело вздохнула:

– Тогда сначала спасите ее. Сколько времени понадобится, чтобы она пришла в себя?

– Имейте в виду, что через день или два вашей дочери станет хуже.

От этих слов лицо императрицы исказила гримаса отчаяния.

– Используйте все необходимое, чтобы вылечить принцессу Цинь. Нужно поставить ее на ноги как можно скорее, понимаете?

– Понимаю. Сейчас выпишу рецепт.

После ухода Гу Бэйюэ императрица пошла навестить дочь и оставила молодую служанку ухаживать за принцессой. Когда комната опустела, Хань Юньси чуть не рассмеялась. Придворный лекарь действительно очень проницателен! Интересно, какой рецепт он выписал? Конечно, сложно будет полностью восстановить силы за день или два, но отдых и физические нагрузки никогда не навредят!

Как оказалось, Гу Бэйюэ выписал очень дорогое согревающее средство. Хань Юньси хотелось наесться досыта, но для того, кто несколько дней просидел без еды, это могло обернуться серьезными последствиями, начиная от несварения желудка и заканчивая смертью. Приготовленное лекарство не только питало тело, но и заглушало аппетит. Спустя пару дней Хань Юньси, в отличие от Чанпин, была полна сил. Дочь императора, напротив, слабела день ото дня. Приступы болезни приносили нестерпимую боль, будто тело резали без ножа. Лежа на кровати со связанными руками и ногами, принцесса, словно в бреду, повторяла одни и те же слова:

– Где эта тварь Хань Юньси? Она не будет помогать мне, да? Мама, приведи ее сюда! Должно быть, она просто притворяется, чтобы посмотреть, как я мучаюсь! Это все из-за нее! Все из-за нее. Если бы не она, я бы не пошла в ту темницу... У-у-у, мама, это все она! Мама, отпусти! Она за все заплатит!

Хань Юньси молча следовала за Гу Бэйюэ и прислушивалась к бормотанию принцессы, доносящемуся из ее покоев. Чанпин нисколько не сожалела о том, что сделала в ту ночь – будто стерла эти воспоминания и сейчас обвиняла во всем ее. Немыслимо! Услышав от придворного лекаря последние новости о дочери императора, Хань Юньси с утра преисполнилась сочувствия и мучались угрызениями совести, но теперь снова перестала жалеть эту девушку. Должно быть, многие ненавидят ее! Чанпин не тот человек, жизнь которого хотелось бы спасти.

Гу Бэйюэ и Хань Юньси поклонились.

– Императрица, я пришла увидеть ее высочество.

– Юньси, проходи скорее, принцесса долго ждет тебя, – дружелюбно ответила жена императора.

Чанпин замолкла, испытующе посмотрела на Юньси и спокойно попросила:

– Здесь слишком темно, принесите лампу.

Дворцовая служанка тотчас же выполнила приказ. Яркий свет ударил принцессе в лицо, но она упрямо не отрывала взгляда от гостьи.

– Закрой глаза, я должна посмотреть, есть ли на твоих веках лишай.

Чанпин испугалась и мгновенно подчинилась, вызвав у Хань Юньси презрительную усмешку. Почему эта девчонка такая упрямая? Даже находясь в таком незавидном положении, пыталась перечить!

Хань Юньси внимательно осмотрела лицо и ноги принцессы, а затем, тайно активировав систему сканирования, нашла очаги токсинов. Негоднице повезло: яд не распространился слишком глубоко и не вызвал изменений в организме. Заметив, что осмотр закончен, императрица с волнением спросила:

– Как она? Это отравление? Что это за яд, его можно вылечить?

Услышав слова матери, Чанпин открыла глаза и бесцеремонно выпалила:

– Почему ты молчишь? Отвечай немедленно!

Глава 43

В поисках лекарств для спасения жизни!

Принцесса вела себя бесцеремонно, но Хань Юньси не стала препираться и спорить. Вместо этого она прибегла к самому действенному способу, наработанному за годы врачебной практики, – молчанию. Выражение лица мгновенно изменилось, стало серьезным и властным. По необъяснимым причинам это вселяло в больных чувство безопасности. По-прежнему не произнося ни слова, она нежно погладила щеку принцессы кончиками пальцев, заставив ту мгновенно замолчать. Глядя на это, даже императрица отказалась от расспросов. Хань Юньси сначала коснулась правой стороны лица, затем – левой. Судя по результатам сканирования, скоро случится новый приступ.

Принцесса долго осматривала лицо Чанпин, заставив окружающих переживать. Императрица с дочерью не смели раскрыть и рта, не говоря уже о том, чтобы нагрубить или начать обвинять. Все напряженно ждали вердикта. Даже лекарь Гу, стоявший по другую сторону занавески, не находил себе места. Он знал, что Хань Юньси сможет вывести яд, но сомневался, получится ли вернуть принцессе былую красоту. К тому же именно Гу Бэйюэ порекомендовал императрице обратиться за помощью к принцессе Цинь!

Хоть в комнате стояла мертвая тишина, чувствовалось, что атмосфера накалилась до предела! Внезапно Хань Юньси отдернула руку и, будто испугавшись, отпрянула от больной.

– Небеса, болезнь стала заразной!

Услышав это, императрица убежала в дальний угол комнаты, спасая себя, а служанки вокруг в страхе попятились. Ужасно! Когда кого-то одолевал подобный недуг, неважно, принцессу или императрицу, его отсылали во дворец в пригороде столицы. Если болезнь оказывалась неизлечимой, больному навсегда запрещалось покидать новые покои. Чанпин была ошарашена услышанной новостью и в испуге закричала:

– Нет! Только не это! Не хочу! Матушка, спасите! Я не хочу уезжать!

Императрица, отошедшая дальше всех, потрясенно спросила:

– Юньси, ты можешь вылечить принцессу?

– Похоже, вот-вот наступит новая волна отравления, – уклончиво ответила она.

– Чешется! Лицо снова чешется! Отпустите меня! – закричала впечатлительная Чанпин. – Развяжите мне руки! Матушка, помогите! Умоляю!

Вскоре зуд перешел на ноги. Она попыталась высвободиться, но попытки оказались тщетны. Все были шокированы представшей картиной. Никто не ожидал, что принцесса Цинь сможет так точно предсказать ход болезни.

Набравшись смелости, императрица приблизилась к Хань Юньси и взяла ее за руку.

– Ты оказалась права! У тебя действительно дар! Наверняка есть способ спасти мою дочь, так ведь? Должно быть решение, верно?

Стоит людям узнать об этом, как принцессу, императрицу и всех, кто с ними общался, поселят в другом дворце. В итоге, даже если Хань Юньси не заразится, все равно долго не сможет видеться с супругом. Сколько людей желали ее провала! Она не могла позволить себе потерять столько времени впустую!

– Спасите меня... Матушка, пожалуйста, пусть она спасет меня! Я до смерти чешусь. Кто-нибудь помогите! Отец! Я хочу видеть отца!

Чанпин впала в беспамятство и все продолжала бессвязно бормотать. Оттолкнув руку императрицы, Хань Юньси с серьезным видом сказала:

– Я попробую.

– Хорошо, – безропотно ответила та.

Принцесса Цинь подошла к Чанпин и уселась подле нее. Несколько пар глаз неотрывно следили за ней. Действительно ли она способна помочь?

Лежа на кровати, Чанпин снова затрясла головой и закричала как обезумевшая. Выгибаясь всем телом, она пыталась высвободиться из оков и дотронуться до пораженной кожи, но, увидев принцессу, будто на мгновение пришла в себя:

– Это все ты! Все из-за тебя! Ты сделала меня такой! Предупреждаю: если не спасешь меня, мама никогда тебя не отпустит!

– Чанпин! О чем ты говоришь?! – возмутилась императрица.

Она хотела извиниться, но Хань Юньси жестом остановила ее.

– Хань Юньси, если ты...

Прежде чем она успела договорить, принцесса нанесла мазь на ее лицо. От неожиданности Чанпин закрыла рот, спустя мгновение ее глаза расширились от изумления! Это лекарство! Оно освежало кожу и уняло зуд. Какое же облегчение!

– Если я что?..

Поняв свою оплошность, она покачала головой.

– Нет... ничего...

Принцесса нанесла мазь еще на один участок кожи. Это лекарство было настоящим спасением! Чанпин глубоко вздохнула.

– О небеса! Как же хорошо!

– Хорошо? – вновь переспросила Хань Юньси с улыбкой.

Принцесса закивала:

– Еще! Хочу еще!

Хань Юньси колебалась. Заметив ее нерешительность, Чанпин напряженно взглянула на большую банку мази.

– Тетя Цинь, пожалуйста, пожалуйста! Я ошибалась! Все было не так, я неправа, пожалуйста, помоги мне! – не заботясь о репутации, умоляла принцесса.

– Юньси, моя дочь еще молода и ничего не смыслит в жизни. Если она обидела тебя, пожалуйста, не держи зла!

Принцесса Цинь оглянулась.

– Императрица, должно быть, шутит. Как я могла затаить злобу на младшего? На ее лице есть ранки. Если нанести мазь на эти места, боюсь, могут остаться шрамы, поэтому я думаю, как быть. – Хань Юньси пересела на другой край кровати. – Сперва обработаю кожу на ногах, а затем займусь остальным. Чтобы у вашей дочери не осталось рубцов, ей нужно будет сдерживаться и не трогать лицо. Я постараюсь сделать все возможное до того, как болезнь станет заразной.

– Очень хорошо! Слава небесам! – вздохнула императрица с облегчением, а затем, переведя взгляд на дочь, добавила: – Будь терпеливой! Изуродованная ты брату Цину не нужна!

– Хорошо, хорошо! Я смогу это вынести. Точно! Я терпела уже так долго! – в слезах ответила Чанпин.

Она изо всех сил старалась сосредоточиться на ощущении прохлады в ногах, но, пока убеждала себя, руки сами тянулись к лицу. Это было слишком больно!

– В ближайшие дни недуг может стать заразным, поэтому лучше не приближайтесь к ней, – напоследок посоветовала Хань Юньси.

Ее слова прозвучали словно проклятье. В императорском дворце семейная привязанность не может быть абсолютной: долг превыше всего. Поэтому императрица больше не придет навестить дочь до полного ее исцеления. Оставив с ней лишь нескольких служанок, вместе с Хань Юньси она поспешно вышла из комнаты.

Чанпин смотрела на удаляющуюся девичью фигуру, и благодарность в ее сердце снова сменилась ненавистью.

– Юньси, что это за яд? – с тревогой спросила императрица.

– Лишай. Должно быть, ваша дочь заразилась, когда приходила в темницу. Там очень грязно, не мудрено, что она подхватила заразу. Императрица, принцесса очень красивая, ей не следует без дела ходить в такие места.

Она прекрасно знала, ради чего дочь той ночью посещала темницу. Поняв, к чему клонила Хань Юньси, жена императора залилась краской. Невыносимо было слышать о таком постыдном поступке, однако, стиснув зубы, она молча вынесла этот позор. Гу Бэйюэ с улыбкой наблюдал за принцессой Цинь. Как и ожидалось, эта девушка находила выгоду в любой ситуации и возвращала себе все, что ей причиталось.

Спустя долгое время императрица снова заговорила:

– Сколько времени потребуется для исцеления?

– Нужно вывести яд и все пройдет. Я выпишу рецепт, ингредиенты необходимо подготовить как можно скорее, – серьезно ответила принцесса, заходя в комнату. Императрица, следуя за ней по пятам, распорядилась принести тушь и бумагу.

Обычно противоядие состоит из нескольких трав, однако Хань Юньси составила список на две страницы. Но разве императрица могла заметить подвох? А вот наблюдавший за происходящим Гу Бэйюэ еле сдерживал смех. Ну и девушка! Она точно пишет рецепт?

Конечно нет! Хань Юньси просто воспользовалась ситуацией, чтобы достать редкие травы! Некоторые из перечисленных ею ингредиентов спорили друг с другом и не могли сочетаться в одном лекарстве. Когда принцесса исписала второй лист, лекарь Гу решил, что на этом все, но она вдруг взяла третий и вывела: «Десятичешуйчатый панцирь цикады».

Перед тем как войти во взрослую жизнь, цикада сбрасывает панцирь. Он считается классическим ингредиентом в китайской медицине, однако обычно состоит лишь из девяти чешуек – десятая же делает его настоящей редкостью! Императрица, конечно, не могла этого знать. А вот придворный целитель, сведущий в запасах лекарств во дворце, растерянно посмотрел на список.

– Вот рецепт. Пожалуйста, поручите кому-нибудь принести эти ингредиенты как можно скорее, тогда я смогу приготовить противоядие, – серьезно сказала Хань Юньси.

Императрица взяла список и не глядя передала Гу Бэйюэ.

– Господин Гу, поручаю это дело вам. Найдите все что нужно и побыстрее.

«Интересно, она действительно считает, что это легко?»

Но разве можно обвинять человека в незнании? Не сказав ни слова, придворный лекарь кивнул и немедленно вышел.

Днем он нашел все лекарства из рецепта Хань Юньси, кроме редкого панциря цикады. Императрица недоверчиво взглянула на Гу Бэйюэ.

– Разве его нет во дворце? Вы хорошо искали?

– Да, госпожа. Уверен, в наших запасах нет этого ингредиента. – Он сделал паузу и, взглянув, на Хань Юньси, продолжил: – Это бесценное лекарство. Мне известны только два таких: одно находится у императрицы Северного государства Ли, а другое...

– Где же?

– У наложницы И. Не знаю только, было ли оно использовано.

– У наложницы И? – удивленно переспросила императрица.

Об этом Хань Юньси знала и раньше, иначе не включила бы его в список ингредиентов. Она видела панцирь в комнате наложницы И, хранимый словно сокровище. Говорят, он предназначался Мужун Ваньжу в качестве приданого, и, каждый раз видя его, она становилась несказанно счастливой. Теперь нужда поставила императрицу в затруднительное положение: непросто заполучить то, что находится в руках соперника. Немного поколебавшись, она сказала:

– Юньси, почему бы тебе самой не переговорить со свекровью?

– Госпожа, у моей свекрови доброе сердце. Она всегда готова помочь другим, но... – Напряжение в комнате нарастало. – Если бы я обратилась к ней с этим вопросом, пришлось бы рассказать о недуге принцессы. Но вы вчера ни словом не обмолвились об этом...

Сказанное посеяло в уме императрицы подозрение, что все это было сделано намеренно. После возвращения Хань Юньси во дворец Цинь наложница И обязательно бы допросила ее о произошедшем, и та оказалась бы перед дилеммой: раскрыть секрет Чанпин или нет. Первое оскорбило бы императрицу, второе – наложницу И. Но если бы принцесса исполнила просьбу и обратилась за помощью к наложнице, никто бы не смог обвинить ее в непочтительности. Осознав это, жена императора пришла в негодование. В прошлом она недооценивала Хань Юньси, а эта выскочка, как оказалось, обладала недюжинным умом и талантом. Принцесса терпеливо наблюдала за душевными метаниями императрицы. На самом деле в медицинской сумке уже лежало готовое противоядие, и сейчас она лишь пользовалась удачным случаем пополнить собственные запасы. Можно сказать, это плата за лечение. Кроме того, десятичешуйчатый панцирь цикады мог решить проблему свекрови и повысить ее репутацию в глазах всего придворного общества.

Глава 44

Месть сладка

Взгляд императрицы потемнел. У нее не оставалось другого выхода, кроме как усмирить гнев и попросить о помощи. Бесцветным голосом она наконец сказала:

– Юньси, попроси наложницу И. Просто скажи, что Чанпин заболела, но не раскрывай деталей. Нехорошо, если все вокруг узнают о ее недуге.

– Не переживайте, моя свекровь – тоже часть императорской семьи. Она не станет распространяться о болезни вашей дочери.

Как и полагалось хорошей невестке, Хань Юньси защитила свекровь от нападок. Императрица лишь кивнула.

– Конечно, просто... болезнь Чанпин заразна и к тому же обезобразила ее лицо. Ни к чему, чтобы другие знали об этом. Моя дочь еще не замужем. Ей нужно сохранить репутацию, согласна?

– Да. Тогда скажем, что у принцессы сердечная болезнь и панцирь цикады необходим для приготовления лекарства.

– Хм, пусть будет так. Так ты сможешь попросить наложницу И о помощи? – осторожно спросила императрица.

Ранее ей уже пришлось отодвинуть гордость и попросить наложницу о снисходительности. Совершенно не хотелось делать это снова. Если бы Хань Юньси согласилась, получилось бы избежать подобной участи. Однако, вопреки ожиданиям, принцесса покачала головой.

– Яд все еще может распространиться, поэтому я должна оставаться возле принцессы. Пожалуйста, поручите эту задачу кому-то другому.

Вновь услышав о серьезности болезни, императрица занервничала. Сейчас она могла рассчитывать только на Гу Бэйюэ. Лекарь беспрекословно согласился выполнить поручение госпожи и сразу же направился во дворец Цинь. Весь день от него не было вестей.

Все это время императрица провела в нервном ожидании в зале для приема гостей. Хань Юньси же наказала слугам не беспокоить ее по мелочам и, под предлогом приготовления лекарства, расположилась в подсобке, чтобы зарегистрировать в системе нейтрализации добытые растения и травы, которые не встречались в современном мире. А так как противоядие давным-давно было готово, она достала из медицинской сумки самые обычные ингредиенты и для вида смешивала их друг с другом.

Устроившись рядом с очагом, Хань Юньси размышляла о жизни во дворце Цинь. Свекровь обвиняла ее в потере репутации из-за того, чего она не совершала. Сейчас представился шанс исправить это недоразумение и порадовать наложницу И. Раз Чанпин больна и нуждается в таком драгоценном лекарстве, у нее не будет причин отказать принцессе в просьбе. Хань Юньси ни капли не сомневалась в этом. Она улыбнулась собственным мыслям. Должно быть, Мужун Ваньжу будет кусать локти, когда ее приданое достанется другой.

Ближе к закату двери дворца отворились и на пороге показался Гу Бэйюэ с наложницей И. Никто не мог предвидеть, что она пожелает приехать лично.

Императрица, не дожидаясь, пока гостья первая скажет что-нибудь, натянуто улыбнулась:

– Госпожа И, это всего лишь лекарство! Как жаль, что из-за него вам пришлось приехать в такую даль. Моя дочь не достойна подобной чести!

Лицо наложницы посуровело, и она строго произнесла:

– Императрица, как вы могли скрыть от меня такую важную новость! Думала, Чанпин приехала за Юньси, чтобы вместе провести время во дворце. Кто бы мог подумать, что она явилась сюда лечить принцессу! – Взглянув на невестку, она продолжила: – Если бы знала, что она во дворце ради этого, я бы никогда ее не отпустила! Разве эта девчонка разбирается хоть в чем-то? Как она может лечить Чанпин? А если сделает только хуже?

У Хань Юньси сердце ушло в пятки. Императрица встревоженно посмотрела сначала на нее, а затем на Гу Бэйюэ.

– Такого не может быть! К тому же придворный лекарь здесь и наблюдает за процессом лечения.

– Наблюдает? Пусть тогда сам и лечит, так безопасней. Она – обманщица! Дурит людей, а сама ничего в целительстве не понимает. Если бы все было не так, называли бы ее в народе неудачницей из семьи Хань? Совсем недавно ее поместили в темницу как раз из-за этого. Кого она может вылечить?

Императрица понимала, к чему клонит наложница И, и знала, что она здесь отнюдь не ради принцессы. Все, чего хочет эта женщина, – доказать свою правоту. Супруге императора приходилось постоянно сталкиваться с подобными людьми, и это научило ее им противостоять. Так и сейчас, глубоко вздохнув, она произнесла то, что наложница И так жаждала услышать.

– О, не скромничайте! Раз кто-то смеет называть Юньси неудачницей, я первая же накажу их! История с генералом Му – обидное недоразумение! Дочь просит за это прощения. Вы, как человек высоких моральных принципов, должны быть снисходительны к промахам простых людей.

– Все потому, что вы слишком избаловали Чанпин, – уличив возможность, добавила наложница И.

Вспышка гнева промелькнула в глазах императрицы, но она все же стерпела едкую насмешку и полушутя ответила:

– Да-да, это все моя вина. Я должна извиниться.

– О, не могу позволить, чтобы вы извинялись передо мной. Это просто шутка! Разве родители могут не любить и не баловать своих детей? Великое счастье, что небеса послали нам Юньси!

От фальшивой вежливости, которой обменивались женщины, по коже Хань Юньси и Гу Бэйюэ побежали мурашки. Единственное, что грело душу принцессы, – вероятность того, что отныне с ней будут обращаться несколько лучше, чем раньше. Наложница И, устроив этот фарс, прекрасно проводила время и наслаждалась моментом превосходства. У нее был хоть весь день на лицемерное представление, но у императрицы, отягощенной мыслями о заразной болезни дочери, его не было. Каждый миг мог стать решающим.

– Императорская наложница И, лекарские навыки Юньси не уступают навыкам Гу Бэйюэ. Не знаю, почему распространились слухи, но я согласна с вдовствующей императрицей. Приняв в семью Хань Юньси, вы не только обрели невестку – вы нашли настоящее сокровище.

Раньше наложница И ни за что не приняла бы эти слова всерьез, но сейчас, расслабленная триумфом, она просто купалась в комплиментах и испытывала от этого огромное удовольствие. Сперва ей не верилось в чудесное исцеление генерала. Но когда сам придворный лекарь рассказал о тех событиях, сомнения улетучились словно дым. Должно быть, теперь вдовствующая императрица очень жалеет о такой удачной партии для Лун Фэйе. После многих лет борьбы с ней и ее приспешниками наложница И никогда не чувствовала столь сильного облегчения, как сейчас. Она с готовностью достала панцирь цикады и намеренно вручила не императрице, а невестке.

– Юньси, ты должна быть осторожна и хорошо позаботиться о Чанпин.

– Не волнуйтесь, госпожа. Я немедленно займусь приготовлением лекарства.

– Принцесса Цинь, я помогу вам, – поспешно отозвался Гу Бэйюэ.

Он видел, что рецепт Хань Юньси был всего лишь перечнем ингредиентов, и ему не терпелось узнать секрет настоящего противоядия.

Наблюдая за этой сценой, наложница И оказалась польщена. Сам главный придворный лекарь собирался работать вместе с ее невесткой?

– Конечно, помогите ей.

Однако на полпути принцесса остановила Гу Бэйюэ.

– Лекарь Гу, пожалуйста, пока я готовлю лекарство, не могли бы вы проведать принцессу?

Кажется, она не желала, чтобы ее секрет раскрыли. Лекарь задумался лишь на мгновение. Он порывался что-то сказать, но, передумав, покорно кивнул.

– Как скажете.

Гу Бэйюэ уже собирался уйти, но Хань Юньси, внезапно оглянувшись, ослепительно улыбнулась:

– Спасибо вам!

Пораженный ее открытой добротой, он какое-то время стоял не шелохнувшись. И лишь потом, тряхнув головой, точно сбрасывая наваждение, улыбнулся в ответ.

Хань Юньси вернулась к очагу, выбросила лекарство, которое готовила днем, достала из медицинской сумки противоядие, добавила его в целебный отвар и поспешила в покои принцессы. Императрица и наложница И уже ждали возле входа.

– Это лекарство? – взволнованно спросили они.

Принцесса кивнула:

– Оно самое.

Императрица открыла дверь, но заходить не стала и остановила уже готовую войти наложницу:

– Мы боялись простудить Чанпин, поэтому все эти дни не открывали окна. Внутри пахнет лекарствами, давайте лучше подождем здесь.

Наложница И была мизофобкой[24]. Услышав неприятный запах снадобий, доносившийся из покоев принцессы, она тотчас же согласилась.

Лекарь Гу зашел внутрь следом за Хань Юньси и закрыл за собой дверь.

В лечении болезни многое зависело от лекарства. А сейчас было важно не только отсутствие болезни, но и ее последствия. Императрица не находила себе места, и даже обычно наглая, взбалмошная наложница И вела себя сдержанно. Ожидание длилось целую вечность. После половины большого часа, проведенного снаружи, императрица не выдержала и произнесла:

– Давайте зайдем и посмотрим.

Госпожа И одобрительно кивнула, хотя в голове у нее крутилась навязчивая мысль: «Хань Юньси, сегодня я пришла сюда, чтобы восстановить свою репутацию, а не ударить в грязь лицом снова, – мысленно обращалась она к невестке. – Если подведешь меня, тебя точно ждет голодная смерть!»

Служанка, сопровождавшая их, боялась заглядывать в покои. Но только она потянулась к двери, как та распахнулась. На пороге стоял лекарь Гу. Вскоре появилась и Хань Юньси. Окна внутри были открыты настежь, а тяжелый запах лекарств больше не витал в воздухе.

Женщины встали почти одновременно и в унисон спросили:

– Как она?

– Лекарство помогло, но принцесса все еще слаба. Ей понадобится гораздо больше времени, чтобы полностью восстановить здоровье, – спокойно ответила Хань Юньси.

– Правда? С ней все в порядке? – недоверчиво отозвалась императрица.

На самом деле она хотела задать другой вопрос, который волновал ее гораздо больше: «Все обошлось? Теперь болезнь не заразна?» – но из-за того, что рядом были чужие, не решилась озвучить его. Поняв ее опасения, Хань Юньси кивнула.

– Императрица, Чанпин, должно быть, хочет увидеть вас. Пожалуйста, проходите.

Повинуясь материнскому чувству, супруга императора поспешила в покои дочери. Все еще сомневаясь в правдивости происходящего, наложница И не раздумывая последовала за ней.

Руки и ноги принцессы больше не были связаны. Несмотря на тяжелую болезнь, она была в приподнятом настроении и беспрестанно разглядывала себя в зеркале. Кожа стала немного грубее, чем раньше, а на щеках еще виднелись ранки, но все же выглядела Чанпин гораздо лучше, чем несколько дней назад. Хотя лекарь Гу и Хань Юньси предупредили, что лечение может затянуться на несколько месяцев, в этот момент ее совершенно не заботило будущее, и она упивалась неожиданно обретенной надеждой. Принцесса обязательно исцелится и не будет носить клеймо прокаженной. Чанпин не хотелось признавать, что соперница спасла не только ее лицо, но и всю жизнь.

Увидев дочь, императрица лишилась дара речи. Небеса смилостивились!

Болезнь, которую не смогли одолеть все имперские лекари, вылечила старшая дочь из семьи Хань! Ее мазь действительно помогла! Да еще и так быстро! Это настоящее чудо!

Императрица села рядом с дочерью и долго рассматривала ее, не решаясь заговорить. Наложница И вдруг в замешательстве спросила:

– Чанпин, если у тебя сердечная болезнь, как ты умудрилась поранить лицо?

– Не в силах терпеть боль, принцесса сама нанесла себе эти раны! – нашлась с ответом жена императора.

Принцесса же, погруженная в грезы, больше не слушала их и только завороженно смотрела на собственное отражение.

– Почему Юньси их не вылечила? – с подозрением в голосе вновь поинтересовалась наложница И.

Внезапно появившаяся служанка объяснила:

– Докладываю госпоже, принцесса Цинь использовала мазь для наружного применения и сказала, что для полного исцеления понадобиться несколько месяцев.

– Хорошо! Чанпин, какая удача, что у тебя есть такая тетушка! – довольно ответила наложница И.

Глава 45

Тепло ангельских крыльев

«Удача?»

Принцесса пристально посмотрела на наложницу и уже собиралась высказать все, что думала, но императрица опередила ее.

– Конечно, мы благодарны за лекарство! Я сообщу вдовствующей императрице о ваших заслугах, чтобы она распорядилась приготовить подарки в знак нашей признательности.

Она не собиралась рассказывать обо всем главной женщине в государстве, однако прекрасно понимала – не пообещай она этого, наложница И не сдвинулась бы с места. Императрица была сыта по горло обществом этих женщин. Как только Чанпин пойдет на поправку, ей больше не придется терпеть надоедливую наложницу и ее невестку.

– Вы очень почтительны, но в этом нет необходимости. Императрица-мать уже нарекла Юньси невестой великого князя Цинь.

На этой ноте светская беседа закончилась. Хань Юньси дала несколько указаний и собиралась возвращаться домой.

Глядя вслед женщинам, идущим рука об руку, императрица гневно топнула и, резко развернувшись, бросилась обратно в покои дочери. Чанпин, все еще преисполненная радости, не имела ни малейшего представления о том, сколько унижений пришлось пережить матери, чтобы спасти ее.

– Чанпин, теперь будь осторожней. На этот раз не только я, но даже твоя бабушка потеряла лицо! Видела бы ты, как возгордилась наложница И!

Императрица в ярости мерила шагами комнату, извергая все новые и новые ругательства.

– Мама, я не виновата. Это все Хань Юньси! Если бы не она, я бы не пошла в такое место! Она обязана была спасти меня, поэтому даже не думайте ее благодарить!

– Ты еще смеешь говорить подобное?!

Принцесса ошеломленно уставилась на мать. Никогда в жизни она не разговаривала с ней в таком тоне.

– Я... я...

Чанпин на мгновение задумалась.

– Мама, а что, если Хань Юньси отравила меня? Я давно подозревала, что случай с братом Цину – ее рук дело! Иначе как такая никчемная девка могла воспарить словно феникс? Очевидно, она может справиться с ядом, который сама и подсыпала.

Услышав слова дочери, императрица насторожилась. Действительно, почему такая недотепа, как она, в одночасье стала светочем медицины?

– Мама, как насчет того, чтобы попробовать еще раз? – внезапно предложила принцесса.

Глаза императрицы сверкнули холодным пламенем, она задумалась над предложением. Даже если Хань Юньси вышла замуж, она все равно остается частью семьи Хань, дочерью великого лекаря. Возможно, получится найти управу на эту девчонку. Необходимо как можно скорее обсудить план действий с вдовствующей императрицей.

Как только женщины покинули дворец, наложница И резко отпустила руку Хань Юньси. Она не удивилась перемене в поведении свекрови. Ни для кого не секрет, что дочь благодетельницы вдовствующей императрицы навсегда останется для нее заклятым врагом, и наивно было полагать, что наложница И сможет признать ее собственной дочерью. Принцесса лишь надеялась, что отныне ей не будут чинить новых препятствий.

Когда они уселись в повозку, свекровь без лишних церемоний спросила:

– Где ты научилась лекарскому делу?

Хань Юньси поведала ей ту же историю, что и Лун Фэйе. Кто бы ни подходил к ней с этим вопросом, она всегда отвечала одинаково. Должно быть, мать великого князя, как и он сам, наводила справки о прошлом невестки, но не смогла отыскать хоть чего-нибудь стоящего. А как только разговор заходил о госпоже Тяньсинь, наложница И становилась мрачнее тучи. Принцесса не задавала ей лишних вопросов, и та в ответ не расспрашивала о днях в темнице.

Мужун Ваньжу уже ждала у ворот. Ее обычно спокойное лицо стало угрюмым и печальным. Редкий панцирь предназначался ей в качестве приданого, в миг пропавшего из-за какого-то рецепта Хань Юньси. Раньше, несмотря на истинные чувства, Ваньжу могла спрятать неприязнь под маской добродушия, однако сейчас это было ей не под силу. Увидев приближающихся женщин, она тяжело вздохнула и долго не могла собраться с мыслями. Потом пересилила себя, подавила гнев и обеспокоенно спросила:

– Невестка, как ты? Императрица и Чанпин доставили тебе неприятности?

Хань Юньси усмехнулась и спокойно ответила:

– Матушка была со мной. Разве в ее присутствии они посмели бы? Это сказалось бы на репутации свекрови.

Мужун Ваньжу оказалась не готова к колкому ответу и надула губы.

– Матушка, я имела в виду не это. Просто беспокоилась за невестку.

– Хань Юньси, тебе во что бы то ни стало нужно заботиться о моей репутации и не позорить мое имя. В первых числах месяца управляющий будет выдавать тебе жалование. Пора бы начать соответствовать статусу! Только посмотри на себя! На кого ты похожа!

Императорская наложница И смерила ее взглядом и, не сказав больше ни слова, развернулась и ушла прочь. Мужун Ваньжу не верила собственным ушам! Матушка действительно собиралась выдавать средства этой негоднице?! И ведь чем их больше, тем свободнее и недосягаемее она станет! Как же тогда противостоять принцессе? Мужун Ваньжу не могла больше терпеть издевательства от родной дочери семьи Хань. Покорное выражение на лице сменилось гневом.

– Сестра, слышала, панцирь цикады был твоим приданым? – насмешливо спросила Хань Юньси.

– Ах ты!

Слезы покатились по щекам Мужун Ваньжу. Досадуя на себя за это проявление чувств, она развернулась и убежала вслед за наложницей.

Рано или поздно приемной дочери наложницы И придется сбросить маску, и тогда все увидят ее истинную суть! Глядя на удаляющуюся фигуру соперницы, принцесса улыбнулась маленькой победе и отправилась в павильон Лотосов. Мысли занимали лекарства, доставшиеся из императорских запасов. На какое-то время у Хань Юньси теперь было все необходимое.

Вернувшись в павильон великого князя Цинь, она встретила неуловимого супруга. Кажется, он приходил, только когда нуждался в помощи. В последний раз он просил приготовить противоядие, чего же хотел сейчас? И что, в конце концов, произошло той ночью? Наверняка великий князь был опытным бойцом, и соперник тоже должен быть достаточно силен, если смог его ранить.

Прежде чем подойти ближе, принцесса издалека зачарованно понаблюдала за Лун Фэйе: он с благородством сидел среди цветов и пил чай, вглядываясь в горизонт. Острые черты лица, как всегда, были безупречны. Не зря китайцы ценили искусство чаепития. В этот момент человек и чашка с золотистым напитком создавали уникальный мир, который никто не должен разрушать.

Внезапно Лун Фэйе посмотрел прямо на Хань Юньси. На мгновение она застыла, не решаясь пошевелиться, но, вернув самообладание, радостно улыбнулась.

– Вы вернулись?

Ругая себя за глупый вопрос, она развернулась, чтобы уйти. Но великий князь вдруг властно произнес:

– Подойди!

Не обратив внимания на его приказ, принцесса продолжила удаляться.

– Я долго ждал тебя, – вновь позвал он.

Ждал? Ее? Неужели снова отравление? Страх внутри боролся с любопытством. Интересно, что же произошло, пока ее не было?

Хань Юньси все-таки подошла и уселась напротив Лун Фэйе.

– Уладила дело принцессы Чанпин?

«Удивительно! Он знает?»

– Ваше высочество хорошо осведомлен, – сказала она.

– Ложись спать пораньше, завтра утром я зайду за тобой.

Он что... хотел пригласить ее на свидание?

– Для чего? – полюбопытствовала Хань Юньси. Ей вовсе не хотелось посещать какие-нибудь светские мероприятия и снова притворяться идеальной женой.

– Нейтрализовать яд, – лаконично ответил Лун Фэйе.

«Опять то же самое! Может, надо было стать его личным специалистом по ядам, а не женой?»

– Что за яд?

– Узнаешь, когда увидишь.

Хань Юньси кивнула.

– Хорошо, тогда вам придется заплатить за мои услуги.

Лун Фэйе презрительно посмотрел на нее и молча поднялся, чтобы уйти. Немного помедлив, он снова сказал:

– Я приду к тебе завтра утром в час Инь.

Хань Юньси собиралась кивнуть, но тут же замерла. Погодите! Час Инь? Что за шутки?

Часом Инь называли промежуток с трех до пяти утра. Древние китайцы считали это ранним утром, но в понимании современного человека это глубокая ночь! Нет ничего мучительнее, чем подниматься в такое время зимой, да еще и выходить на улицу. Хань Юньси побледнела и в порыве ужаса бросилась за великим князем.

– Давайте пойдем сегодня вечером или завтра утром, когда взойдет солнце!

– Почему? – нахмурился он.

– Холодно!

– Я заплачу двойную цену за консультацию.

Лун Фэйе был очень щедр, но Хань Юньси оставалась непреклонной.

– Я не пойду, даже если вы заплатите в десять раз больше.

Наконец он обернулся и серьезно спросил:

– Есть ли такой яд, противоядия от которого ты не знаешь?

Она была обескуражена подобным вопросом.

– Трудно сказать. В мире существует множество видов ядов, просто бесчисленное количество. У каждого из них есть подвиды, и каждый может по-разному проявлять себя в зависимости от степени и продолжительности отравления и даже индивидуальной переносимости. Так что способы выведения токсина могут отличаться. Невозможно однозначно ответить на ваш вопрос.

– А если отравлен не человек?

– Не человек? Животное?

В первую очередь Хань Юньси подумала о лошади великого князя – о ком еще он мог переживать? Но чтобы спасти лошадь, необязательно вставать в такую рань!

– Узнаешь, когда придем. Ложись пораньше, я зайду за тобой, как условились, – как можно небрежней сказал Лун Фэйе и, развернувшись, пошел в сторону павильона.

– Эй! Что происходит? Кого отравили? Объясните мне, иначе я никуда не пойду! – кричала принцесса вслед, но ничто не заставило его оглянуться. Вскоре фигура великого князя скрылась среди цветов.

Хань Юньси, досадуя на супруга, в растерянности осталась посреди сада одна. Что же это такое? Неужели обязательно всегда держать людей в напряжении?

И все-таки она хотела пойти. Профессиональное любопытство подстегивало ввязаться в эту авантюру. В современном мире Хань Юньси знала практически все виды токсинов, но сейчас ей выпал уникальный шанс изучить яды, существовавшие несколько тысяч лет назад. Ох уж эта манящая жажда знаний!

Проворочавшись всю ночь, принцесса так и не сомкнула глаз. Она размышляла о великом князе. Лун Фэйе был таким загадочным, интересно, из чего состояла его жизнь?

За раздумьем время прошло незаметно. Внезапный стук в дверь вернул Хань Юньси в реальность. Она взглянула на песочные часы – настал час Инь.

Закутавшись в самую толстую одежду, что только была, принцесса все равно не чувствовала тепла. Она открыла дверь и увидела великого князя, своей мощной фигурой почти полностью преградившего входной проем. Впрочем, ледяной ветер даже так смог проникнуть в комнату, заставив Хань Юньси ежиться от холода. Не желая переступать порог, она спряталась за дверью. Губы дрожали, а зубы начали стучать еще до того, как принцесса вышла наружу. Она засунула руки в карманы, втянула шею и словно уменьшилась в размерах.

Лун Фэйе недовольно взглянул на нее. Когда дело касалось жизней других людей, эта девушка могла свернуть горы. Но сейчас она выглядела как жалкое подобие самой себя!

– Ты идешь или нет? – мрачно спросил он.

Неожиданно Хань Юньси гордо вскинула голову, в больших ярких глазах читалось упрямство. Ей было холодно до дрожи, но голос оставался ровным.

– Пойду! Конечно пойду! Триста лянов серебра, и не цзинем меньше!

Лун Фэйе поразился, однако вынужден был признать, что каждое ее слово превзошло его ожидания.

Глава 46

Не бойся, я рядом

Вглазах Лун Фэйе промелькнуло восхищение. Он даже не успел осознать это мимолетное чувство. Великий князь достал мешочек с серебром и небрежно бросил Хань Юньси, однако она вернула его обратно и с серьезным видом ответила:

– Когда разберусь с ядом, тогда и отдадите.

Эта девушка определенно любила деньги, но нельзя было назвать ее жадной.

Промолчав, Лун Фэйе повернулся и вышел. Хань Юньси ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. Небеса! На улице было в сто крат холоднее! Он шел очень быстро, чтобы успеть, приходилось почти бежать. В голове у принцессы билась единственная мысль: «Как только выйдем за ворота, мы же сядем в повозку?»

Лун Фэйе остановился. Воспользовавшись случаем, Хань Юньси спряталась за его могучую фигуру, чтобы укрыться от непогоды, и, дрожа всем телом, спросила:

– Что случилось?

Он неожиданно обернулся и, раскрыв плащ, властно сказал:

– Иди сюда.

Полы безжалостно колыхались. В темноте черты лица великого князя казались строгими и решительными, а брови острыми как ножи. В этот момент он напоминал бога, взирающего с высоты. Хань Юньси, пораженная его холодной красотой, долго не могла понять, что значил этот порыв.

Потеряв терпение, Лун Фэйе притянул ее к себе, приобнял и закутал в плащ, защищая от пронизывающего ветра. Сердце принцессы пропустило удар. Небеса! Его тело было таким теплым и пахло соблазнительным ароматом амбры. Вот каково это – находиться под крыльями ангела? Как же тепло!

Прежде чем Хань Юньси успела прийти в себя, великий князь еще крепче прижал ее к себе и, оттолкнувшись от земли, взлетел в небо. Они направились на северо-запад от императорской столицы. Принцесса не смела шевелиться. Прильнув к супругу, она не могла поверить, что парит в воздухе. И не просто парит – летит быстрее лошадиного галопа! В непроглядной темноте невозможно было различить хоть что-то, кроме редких мерцающих огней. Хань Юньси не знала, куда они держат путь, но всецело доверяла Лун Фэйе.

Плащ защищал от пронизывающих порывов ветра, но лицо под его натиском уже замерзло напрочь, ледяные капли иглами вонзались в кожу. Спустя какое-то время, не в силах больше терпеть, Хань Юньси обняла супруга и уткнулась в его грудь. Теперь стало абсолютно тепло.

Сказать, что она не нервничала, значило бы солгать. Первый раз они находились так близко друг к другу. Поначалу каждая клеточка Хань Юньси была наполнена беспокойством, но, осознав, что Лун Фэйе не против ее объятий, она расслабилась. Он же, не сбавляя скорость, смотрел только вперед и сам не замечал, как уголки его губ чуть приподнимаются в легкой улыбке. Глядя на великого князя Цинь, невозможно было понять его истинных чувств: он то ли надсмехался над робостью невесты, то ли был поражен ее смелостью. Его лицо, как и бездонные темные глаза, не выдавали сокровенных тайн души.

Мимо проносились стены столицы, горы, холмы. Слушая свист ветра, Хань Юньси закрыла глаза и погрузилась в беспробудный сон, а очнулась, лишь когда почувствовала твердость земли под ногами. Подняв голову и оглянувшись, принцесса увидела зияющую пропасть впереди и бесконечную череду гор.

– Теперь можешь отпустить, – равнодушно произнес Лун Фэйе.

Покраснев, Юньси отдернула руки, точно от раскаленной сковороды. Оказывается, он давным-давно отпустил ее, а она, не успев прийти в себя после дороги, по-прежнему обнимала супруга за талию. С горящим от стыда лицом принцесса скинула плащ, и холодный воздух мгновенно окружил со всех сторон.

– Что мы здесь делаем? – стараясь не выдать смущения, спросила она.

Лун Фэйе взглянул на небо и задумчиво произнес:

– Нужно еще немного подождать.

Странно, зачем он притащил ее сюда? Разве речь шла не о нейтрализации яда? Или скоро должен кто-то прийти? Хань Юньси больше не стала задавать вопросов. Она осмотрелась, но понять, где они находятся, оказалось невозможно, потому что со всех сторон окружали горы. Впереди зияла пропасть, полная утреннего тумана, скрывавшего то, что находилось внизу. Солнце медленно поднималось из-за горизонта, окрашивая бледное небо в золотистый цвет. Хань Юньси давно не встречала рассвет, поэтому здесь он казался каким-то особенным – от зрелищной картины невозможно было отвести взгляд. Поглощенная увиденным, она не сразу услышала предупреждающий сигнал.

Пип-пип-пип.

Яд? Судя по непрекращающимся звукам, токсин необычный, и его слишком много. Он будто повсюду! Хань Юньси настороженно посмотрела на Лун Фэйе, который сосредоточенно вглядывался в горизонт.

– Где-то рядом яд. Что происходит?

– Откуда ты знаешь? – удивленно спросил он.

– Он очень необычный. Скажите, что происходит?

Лун Фэйе посмотрел в сторону пропасти.

– Внизу ядовитый туман. Он опускается ночью и приходит с восходом солнца.

Хань Юньси была поражена. Она и представить не могла, что речь пойдет не о спасении людей или животных. Отравлен был сам воздух.

– Вы хотите спуститься?

– Там внизу скрывается шпион из Северного Ли, который мастерски владеет отравляющими техниками, – спокойно ответил Лун Фэйе.

Вот оно что! Он прибыл сюда, чтобы схватить этого человека, но столкнулся с ядовитым туманом и не смог продолжить погоню.

Хань Юньси пристально всматривалась в медленно поднимающийся туман, и ее прекрасные брови вдруг нахмурились. Кажется, на этот раз великий князь ошибся.

– Ты сможешь его нейтрализовать?

Намеченное время прошло, и в белом мареве показался шар черного газа. Все внутри принцессы забило тревогу. Внезапно это облако рассеялось так же быстро, как и возникло.

– Видела тот черный сгусток? Он самый ядовитый, – беспечно сказал Лун Фэйе.

– Это не ядовитый туман.

То, что Лун Фэйе изначально принял за ядовитый туман, в действительности оказалось миазмами – испарениями, возникающими весной и исчезающими осенью. Однако в холод они просто не могли появиться! Даже здесь, где слабые лучи солнца освещали горные вершины, стоял невыносимый мороз, что уж говорить о тенистой низине?

– Тогда что?

Однажды Лун Фэйе послал туда отряд лучших солдат, половина из которых погибла или была ранена. Те, кому удалось сбежать, рассказывали, что виной всему испарения, отравляющие все на своем пути. Но после спасенные все равно умерли от яда.

Шпион, скрывающийся в долине, заполучил важные военные секреты государства Тяньнин. Если ему удастся сбежать, последствия будут катастрофическими. Лун Фэйе во что бы то ни стало нужно схватить негодяя. Он больше месяца следовал за ним по пятам, а когда они столкнулись в поединке, враг отравил его. Никто не думал, что шпион обладает подобными техниками. Он спрятался в низине, и больше его никто не видел.

– Должно быть, это туча ядовитых комаров, – ошарашенно произнесла Хань Юньси.

Она и представить не могла, что доведется столкнуться с подобным.

Во многих древних книгах описаны случаи, когда люди погибали от черного дыма, которое по ошибке принимали за миазмы. На самом деле это было не что иное, как рой комаров, перемещающихся вместе. Комаров, которые переносили малярию. После укуса люди и животные заражались и вскоре умирали. Маловероятно, что в таком холодном климате могли возникнуть испарения – скорее всего, дело все-таки в насекомых.

– Ядовитые комары?

Кажется, Лун Фэйе впервые слышал о них.

– Белый туман не опасен, а черный газ – не что иное, как москиты. Отсюда они напоминают облако, но это не так. Мне нужно спуститься, и, если получится подобраться к ним поближе, я смогу определить, с каким ядом мы имеем дело.

Даже в современности существовало бесчисленное множество видов ядовитых комаров, не говоря уже о древности! Поэтому принцесса должна была рискнуть и убедиться, что действительно сможет победить эту болезнь.

Зная, что белый туман не ядовит, Лун Фэйе мог с легкостью спуститься в расщелину. Не говоря ни слова, он схватил Хань Юньси за талию и спрыгнул в пропасть. Как только они оказались внизу, система нейтрализации ядов вновь подала сигнал.

– Справа.

Лун Фэйе крепко обнял супругу и в мгновение ока перелетел, куда она указала. Однако вскоре система подала новый сигнал – насекомые приближались слева. Могло ли это означать, что... здесь жило несколько роев комаров? Не успев обдумать предположение, Хань Юньси вновь услышала сирену – и звучала она все громче и громче. Со всех сторон к ним приближались полчища насекомых.

– Мы окружены, – прошептала Хань Юньси.

Прежде чем она успела договорить, Лун Фэйе заметил нечто похожее на окружающий их темный туман. Несмотря на надвигающуюся угрозу, он по-прежнему сохранял холодный рассудок.

– Насколько близко нужно подобраться, чтобы определить яд?

– Уходим скорее! Это опасно, они перемещаются слишком быстро! – в панике затараторила Хань Юньси. Каждая клеточка ее тела сотрясалась от страха.

– Ответь на мой вопрос, – твердо повторил он.

– Десять шагов. На таком расстоянии я смогу определить яд!

Десять шагов – невозможно мало. Судя по скорости, с которой летели насекомые, понадобится всего мгновение, чтобы преодолеть это расстояние. Другими словами, когда стаи комаров окажутся в десяти шагах, то мгновенно погрузят Лун Фэйе и Хань Юньси в свое черное облако. Она не смела даже думать об этом. Принцесса не знала о токсине, следовательно, не могла предсказать, сможет ли приготовить противоядие. Да и как она сможет помочь, если сама отравится?

– Подожди, – только и сказал Лун Фэйе.

– Нет! – закричала Хань Юньси, наблюдая как рой ядовитых комаров становится все ближе и ближе. Ей мерещился ужасный и раздражающе жужжащий звук у самого уха.

– Будь готова, – властно приказал он.

Казалось, он совсем не понимал, с чем они имеют дело. Огромные полчища комаров надвигались, словно стадо антилоп, готовых смести все на своем пути.

– Нет, мне страшно!

Лун Фэйе внезапно обнял ее и спокойно произнес:

– Я здесь, поэтому запрещаю тебе бояться.

Такой суровый! Такой сильный! Хань Юньси больше всего ненавидела высокомерных мужчин с разумом, затуманенным властью и богатством, но сейчас не чувствовала ни малейшего отторжения. Сердце пропустило удар, и на смену волнению пришел беспричинный покой. Сила великого князя по-настоящему дарила ощущение безопасности.

– Готова? – тихо спросил Лун Фэйе.

Хань Юньси сделала глубокий вдох, сосредоточилась на насекомых, надвигающихся со всех сторон, и активировала систему сканирования.

– Готова, – одними губами произнесла она.

Глава 47

Мне страшно!

Вкакой-то момент комары резко зависли в воздухе, будто кто-то велел им остановиться. Хань Юньси поняла, что это верный признак готовящейся атаки.

– Уходим!

Как она и предполагала, спустя мгновение тысячи насекомых пулями полетели на них. Не колеблясь ни мгновения, Лун Фэйе прижал к себе принцессу и плотно обернул ее плащом. В один прыжок преодолев расстояние, разделяющее их с облаком комаров, он словно молния разрубил его напополам и вырвался наружу.

Всего миг – это много или мало? Сейчас им удалось оторваться, но едва ли это был конец. Не достигнув цели, четыре роя объединились в один огромный шар и с бешеной скоростью пустились вслед за беглецами.

Лун Фэйе изо всех сил устремился к вершине скалы, комары преследовали его по пятам. Казалось, время от времени шар обретал форму стрелы и двигался еще быстрее прежнего. Хань Юньси, плотно закутанная в плащ, не видела того, что творилось вокруг, но отчетливо слышала неистовое жужжание. Это могло означать только одно – насекомые были злы и ни на шаг не отставали от добычи. Она уже собиралась высунуть голову и посмотреть что происходит, но только дотронулась до плаща, как ноги внезапно коснулись земли. Они наверху? Вне себя от радости, Хань Юньси вырвалась из объятий великого князя, стянула с себя плащ и огляделась. Комары, так упорно преследующие их все это время, чудесным образом замерли у обрыва, не решаясь покинуть знакомые места, а спустя мгновение рассеялись в воздухе, и черный шар исчез. Хань Юньси, освещаемая дневным светом, повернулась к Лун Фэйе, мило улыбнулась и с воодушевлением сказала:

– Ты был великолепен!

Покрытая золотым сиянием, она напоминала прекрасный цветок, распускающийся на солнце. В этот миг время будто замедлило бег. Великий князь молча смотрел на супругу, и казалось, лед между ними начал таять. Но все быстро вернулось на круги своя, когда этот холодный парень наконец произнес:

– Трусиха!

Улыбка Хань Юньси тут же погасла. Подняв глаза к небу, она решила промолчать и не вступать в ненужные споры.

Несмотря на то, что у них были считаные мгновения, ей все же удалось определить тип яда. Хотя на волоске от смерти она так испугалась, что не смогла обратиться к системе сканирования: привязанная к сознанию система работала, только когда владелец находился в полном покое. Зато сейчас принцесса наконец могла извлечь информацию, ради которой они оба рисковали жизнями.

– Тебе удалось выяснить, что это за яд? – прервал раздумья голос Лун Фэйе.

Хань Юньси быстро собралась с мыслями, повернулась к нему и серьезно сказала:

– Ваше высочество, нам несказанно повезло. Все комары обладают одинаковым видом токсина. Его называют вдовьим, потому что он похож на яд пауков – «черных вдов».

Неизвестно кому повезло больше – Хань Юньси или Лун Фэйе. В своем время принцесса исследовала этот тип: ее привлекло необычное сочетание комаров и паучьего яда. Без сомнения, в системе нейтрализации уже заготовлено нужное лекарство.

– Сколько времени понадобится, чтобы сделать противоядие?

– Угадайте, – игриво произнесла принцесса и улыбнулась.

У нее было прекрасное расположение духа, поэтому она опрометчиво решила пошутить над вечно серьезным великим князем Цинь. Увидев его прищур, Хань Юньси тотчас осеклась. Каким бы ни было настроение, опасно шутить с этой ледышкой! Нет, айсбергом! Он же мог заморозить одним только взглядом.

– Оно уже готово, – бесцветным голосом ответила Хань Юньси.

Великий князь удивился, и, бормоча что-то под нос, она достала из медицинской сумки два спрея и коробочку с лекарством. Лун Фэйе нахмурился еще сильнее и пристально посмотрел на странные флаконы.

Хань Юньси ехидно улыбнулась. Едва ли кому-то доводилось видеть этого холодного парня в замешательстве! Правда, она не могла не признать, что даже в таком виде он был привлекателен.

– Это средство от комаров, а это – противоядие. За один большой час после его приема токсин не опасен. На коже останется небольшая ранка, но она заживет. А это зелье может убить насекомых – конечно, если вам будет не противно.

Она показала, как работает зелье. При легком нажатии на флакон оно распылялось и испускало едва заметный аромат.

Великий князь внимательно слушал и наблюдал. Хотя он никогда не видел эти чудные средства, пользоваться ими оказалось несложно. Именно в этот момент Хань Юньси поймала себя на мысли, что сила его обаяния оставалась на высоте даже тогда, когда он был серьезен. Освоившись с противоядием, Лун Фэйе вернул себе привычно надменный вид.

– Откуда взялись эти вещи?

– Вдовий яд – очень распространенный токсин. Конечно, у меня было заранее заготовлено лекарство от него, – спокойно ответила принцесса, особо не заботясь о том, поверит ли он.

– Это простое совпадение?

– Так вы возьмете его или нет? – раздраженно спросила она.

Лун Фэйе сдался, не сказав больше ни слова, принял противоядие и небрежно отдал плащ Хань Юньси.

– Спасибо, мне больше не холодно, – ответила она, возвращая его.

Лун Фэйе лишь оттолкнул ее руку.

– Я не собираюсь нести ответственность, если твоя внешность пострадает!

Оказывается, даже когда их жизни висели на волоске от смерти, он позаботился о принцессе и закутал ее в плащ, лишь страшась, что она может быть изуродована. Если бы это случилось, великий князь снова потерял бы лицо, как много лет назад, когда Хань Юньси выбрали его будущей невестой.

Она не рискнула больше проявлять нежных чувств, приняла противоядие и молча закуталась в плащ, попутно накинув капюшон, который почти полностью скрыл лицо. Внезапно Лун Фэйе с силой притянули ее к себе. Хотя он не касался кожи, Хань Юньси отчетливо чувствовала тепло его ладони. Как же горячо! Трудно представить, что у такого холодного человека могут быть такие теплые руки...

Занятая мыслями, принцесса не заметила, как они вновь оказались в долине. Казалось, комары обладали своеобразным общим разумом, потому что, заметив незнакомцев, четыре роя вновь окружили их. Теперь насекомые двигались еще быстрее, будто ожидали, когда беглецы вновь попытают удачу в ядовитом лесу.

Вместо того, чтобы убегать, Лун Фэйе, напротив, полетел комарам навстречу. Хань Юньси, которая по-прежнему находилась в его объятиях, вскрикнула от неожиданности. Она и представить не могла, что супруг готов пойти на отчаянный шаг. Хотя они оба выпили противоядие и вооружились спреями от комаров, лететь в самую гущу было не только страшно, но и отвратительно! Плащ укрывал ее с головы до ног, но даже так принцесса не могла не чувствовать сотен копошащихся на теле комаров. Одно жужжание вселяло дикий страх.

Наконец Лун Фэйе пролетел сквозь рой и оставил их позади. Только тогда Хань Юньси смогла снять капюшон и глубоко вздохнуть.

Словно поняв, что чужестранцы невосприимчивы к их яду, насекомые в оцепенении остановились.

– Кажется, будто у комаров тоже есть общий разум, – натянуто пошутила Хань Юньси.

Великий князь ничего не ответил, вновь приобнял ее и полетел на черный шар. Резко остановившись перед ним, он впервые воспользовался спреем и распылил средство на тучу мелких насекомых. Постепенно рой стал исчезать. Несколько сотен комаров по-прежнему висели в воздухе, не решаясь приблизиться к людям. Увидев это, принцесса смело двинулась вперед, распыляя новые струи зелья. Как только стало ясно, что опасность миновала, она достала из медицинской сумки второй баллончик и, словно супергерой с пистолетами в обеих руках, принялась убивать комаров – попав в облако средства, они мгновенно падали на землю. Черный туман, как когда-то назвал его Лун Фэйе, в одно мгновение растаял как дым.

– Вот это да! Прямо-таки убойный прием в корейском стиле! – весело выпалила Хань Юньси.

Лун Фэйе наклонил голову и пристально уставился на нее сверху вниз, будто разглядывал добычу. От такого внимания стало не по себе, и улыбка моментально исчезла с лица. Да, улыбаться человеку, неспособному ответить тем же, – абсолютно пустая трата времени и сил. Великий князь, не сказав ни слова, отвел взгляд.

Теперь путь был свободен. Когда туман рассеялся, а насекомые больше не представляли угрозы, всю пропасть, каждый камень в ней можно было окинуть взором. В этом безжизненном месте не росло ничего. Единственным вариантом, где мог прятаться шпион Северного Ли, оказалась низина ущелья.

Лун Фэйе вновь крепко обнял Хань Юньси и устремился туда. Приземлившись на возвышенности и продолжая придерживать супругу, он осматривал окрестности глубокими холодными глазами. Вдруг, словно из ниоткуда, на камне напротив возникла человеческая фигура – это и был шпион государства Северного Ли, за которым так долго охотился великий князь. Однако, к удивлению принцессы, им оказался не мужчина, а хрупкая девушка, мягкими изгибами тела и тонкими чертами лица способная соблазнить любого. При встрече с такой не только у мужчин, но даже у женщин возникло бы нестерпимое желание защитить ее любой ценой.

– Ваше высочество, я ошиблась, но этого никогда не повторится. Прошу, простите! Пощадите меня! Я сделаю что угодно! – взмолилась незнакомка.

Жаль, что она говорила с самым неприступным человеком на свете. Лун Фэйе молча отпустил Хань Юньси и достал из ножен меч.

Видя, что молить бесполезно, шпионка скинула маску дружелюбия, бросила злобный взгляд на спутницу врага и тоже выхватила оружие, готовясь защищаться.

Хань Юньси прошептала:

– Будь осторожен, ее клинок отравлен.

Лун Фэйе знал об этом не понаслышке. Никогда больше он не попадется в одну и ту же ловушку. Если бы тогда он предвидел, что шпионка может использовать яд, не был бы так беспечен.

– Я удивлена, что ты смог спуститься сюда. Но обещаю, живым уже не выберешься!

Вопреки ожиданиям, она не спешила нападать и, развернувшись, бросилась прочь. Но реакция великого князя была молниеносной. Он не дал шпионке уйти далеко и в одно мгновение оказался прямо перед ней. Ему не требовались слова, чтобы решить все здесь и сейчас. Лун Фэйе занес меч, но, прежде чем успел обрушить его на голову женщины, она увернулась и издала пронзительный свист, разнесшийся эхом по всей долине.

Глава 48

Все потому, что она хочет стать твоей женой

На зов откликнулся рой ядовитых комаров. Удивительно! Шпионка действительно могла управлять этими опасными созданиями! Неудивительно, что ей удалось ранить Лун Фэйе. Ее никак нельзя было назвать заурядной!

Женщина вновь свистнула, и черный туман двинулся на Хань Юньси.

– Если не хочешь, чтобы она умерла, тебе лучше сохранить мне жизнь! – пригрозила шпионка, отступая.

Живя в государстве Тяньнин под прикрытием, она никогда не видела, чтобы великий князь прикасался к женщине – не говоря уже о том, чтобы обнимать ее, – а его разговоры с ними ограничивались скупыми фразами. Сегодня же он прилетел сюда с этой незнакомкой и не выпускал ее из объятий. Даже на грани жизни и смерти шпионка не переставала задаваться одним и тем же вопросом: кто эта девушка? Какое место она занимала в сердце великого князя Цинь?

Видя, что тьма вот-вот поглотит ее, Хань Юньси взглянула на Лун Фэйе и крикнула:

– Мне страшно! Ваше высочество, спасите! Скорее! Молю!

Она продолжала звать его и размахивать руками. Сперва озадаченный внезапной паникой принцессы, великий князь наконец понял ее план. Он и сам не заметил, как уголки его губ чуть дрогнули в легкой усмешке.

– Думаю, за всю жизнь ты повидал немало боев. И твоих людей часто отравляли прямо у тебя на глазах, не так ли?

– Ваше высочество, она угрожает вам! Как страшно!

В крупном сражении Лун Фэйе всегда бился быстро и убивал врагов без милосердия, но сейчас, столкнувшись со шпионкой из Северного Ли, был удивительно терпелив. Чем и ослабил ее бдительность.

– Если я умру, умрет и она. Ты никогда не сможешь покинуть это место, – уверенная в своем превосходстве, заявила женщина.

Но она просчиталась. Терпение никогда не было сильной стороной великого князя Цинь. На его красивом лице появилось выражение недовольства, и длинный меч в одно мгновение оказался у шеи шпионки.

– Ты! Хорошо все обдумал?

– Я позволю тебе умереть... с широко открытыми глазами! – наконец произнес Лун Фэйе холодно и безжалостно.

Как только эти слова слетели с его губ, Хань Юньси замолчала, остановилась и лукаво улыбнулась.

– Вы... Что вы...

Жаль, шпионка раскусила обман слишком поздно. Принцесса достала из сумки два баллончика и, как в сказке, грациозно закружилась на месте, распыляя вокруг себя зелье. Черный шар будто сжался и стал медленно таять в воздухе. Женщина с изумлением смотрела на нее, не в силах понять, что за предмет она держит. Не обращая внимание на меч, приставленный к горлу, она все с большим упорством призывала насекомых повиноваться, но они не желали умирать. Свистнув еще несколько раз, шпионка в конце концов сдалась, с недоверием посмотрела на Хань Юньси и спросила:

– Что это?

Она слегка сощурилась и невинно улыбнулась.

– Великий князь сказал, ты должна умереть с открытыми глазами. Извини, я не могу раскрыть тебе эту тайну.

Лун Фэйе рассек шпионке горло, и она камнем повалилась на землю, глядя перед собой. Ей не суждено было узнать секрет старшей дочери из семьи Хань.

Присев на корточки и внимательно осмотрев меч, принцесса подтвердила догадку: яд на нем соответствовал тому, которым был отравлен великий князь. Видимо, поэтому он просил приготовить противоядие. Если все шпионы из Северного Ли владели мастерством отравления, то они действительно были непростыми противниками.

– Как ты поняла, что ее меч отравлен? – озадаченно спросил Лун Фэйе.

Долина кишела ядовитыми комарами, которые по-особому пахли. Невозможно представить, чтобы Хань Юньси смогла определить вид токсина с помощью обоняния. Однако, вопреки его ожиданиям, она поднялась и, небрежно отряхнув платье, непринужденно ответила:

– По запаху.

Великий князь был бы настоящим дураком, если бы поверил в ее отговорки. Он молча посмотрел на нее тяжелым испытующим взглядом, но принцесса не растерялась и, беспомощно пожав плечами, добавила:

– С самого детства я тонко чувствовала токсины. Жаль, отец и другие родственники не знали об этом. О, как было бы здорово, если бы матушка еще была жива.

Хань Юньси почувствовала неловкость от своих же слов. Возможно, это была непроизвольная реакция тела на упоминание о семье или потаенные желания о настоящей материнской любви, которой принцессе не удалось испытать. В прошлой жизни она ничего не знала о женщине, родившей ее на свет. Теперь, хотя матери нет в живых, она понимала, каким та была человеком. Время от времени молва доносила легенды о госпоже Тяньсинь. И одно это согревало Хань Юньси душу.

Заметив перемену в настроении принцессы, ее грустный, задумчивый взгляд, Лун Фэйе оставил расспросы и больше не возвращался к теме прошлого.

Солнце стояло уже высоко, когда чета вернулась в столицу. И первое, что сделал этот невыносимый парень по прибытии во дворец, – бросил Хань Юньси мешочек с серебром. Принцесса уже и забыла об их уговоре, однако, нисколько не смутившись, достала ровно триста лянов и довольно произнесла:

– Спасибочки! Точно, как в аптеке!

В привычной манере, не сказав ни слова, великий князь развернулся и пошел к главным воротам. Пока Хань Юньси следила за его удаляющуейся спиной, ее терзал единственный вопрос: ждать ли супруга сегодня? Или он снова пропадет неизвестно насколько?

Только бессознательно оправив плащ, она поняла, что не вернула его законному владельцу. Хань Юньси хотела побежать следом, окликнуть его, но, решив, что после сегодняшних приключений вещь было бы неплохо постирать и отдать чистой, остановилась и неспеша возвратилась в свой терем Свободных облаков.

Заприметив госпожу в мужском плаще, Чэньсян тотчас подбежала к ней и с волнением спросила:

– Принцесса, чей это плащ? Где вы были? Я нигде не могла вас найти в такую рань.

– Мне хотелось немного пройтись, – в хорошем настроении отмахнулась Хань Юньси.

– А этот плащ...

– Тс-с-с...

Она приложила палец к губам, и Чэньсян больше не осмелилась расспрашивать.

Следующим вечером принцесса отправилась в покои великого князя, чтобы вернуть плащ. Она долго стучалась и, не дождавшись ответа, легко толкнула дверь – та, поддавшись, отворилась. Странно! Неужели этот парень никогда не запирает вход? Или считает, что здесь совершенно безопасно?

В комнатах стоял идеальный порядок, будто в них давно никто не жил. Видимо, Лун Фэйе действительно приходит сюда лишь поспать! Вся его работа протекала за пределами дворца. Окинув взглядом пустые покои и оставив плащ, Хань Юньси тихонько вздохнула и вышла.

Все эти дни ей совершенно некогда было скучать. На вырученные деньги она купила несколько шкафов для лекарств, книг, ингредиентов и постепенно обустраивала кабинет в тереме Свободных облаков. Занятая делами и заботами, Хань Юньси не подозревала, что в это время императорская наложница И, Лун Фэйе и придворные дамы вели личные расследования на ее счет.

Ее отца, Хань Цунъаня, поочередно вызывали то вдовствующая императрица, то великий князь. Поэтому ему снова и снова приходилось обыскивать женскую половину дома, где дочь жила до замужества, в попытках найти хоть какую-нибудь зацепку к разгадке ее внезапно раскрывшегося дара. Но сколько он ни искал, ничто не выдавало ее обман.

– Ваше высочество, мы провели расследование и можем с уверенностью сказать, что человек в тереме Свободных облаков – действительно настоящая Хань Юньси. Перед свадьбой служанки и две барышни из семьи Хань собственными глазами видели, как она усаживалась в праздничный паланкин. Процессия следовала до дворца почти через весь город без остановок, вряд ли в это время кто-то мог подменить принцессу. Да и сваха все время наблюдала за ней, – докладывал Чу Сифэн.

– Получается, она избавилась от шрама в свадебном паланкине по дороге во дворец? – серьезно спросил Лун Фэйе.

– Да. Люди говорят, что видели шрам, когда барышня садилась в паланкин, но он исчез, когда она вошла во дворец. – Охранник на мгновение заколебался и добавил: – Господин, если ей удалось вылечить лишай на лице Чанпин всего лишь баночкой с мазью, думаю, ей не составило труда избавиться от своего увечья.

– Если она так хороша собой и талантлива, для чего надо было скрывать это и терпеть издевки окружающих? – не унимался великий князь.

По правде говоря, раньше его совершенно не заботила Юньси. Неважно, каким она была человеком, красивой или нет, – ее навязали ему император и мать. Одно это навсегда закрыло сердце великого князя для этой девушки. В первую брачную ночь он хотел выгнать ее из павильона Лотосов, а затем отправить во дворец в пригороде столицы, где она провела бы оставшиеся дни в одиночестве. Но все пошло не по плану. В первую встречу эта хрупкая девушка спасла его жизнь, а затем раз за разом изумляла его своими лекарскими навыками и сердечным отношением к людям.

– Ваше высочество, сложно сказать, насколько умна принцесса. Едва ли девушка в здравом уме, да еще и обладающая такими талантами и незаурядной внешностью, решилась бы выйти за вас замуж, – довольно сказал Чу Сифэн.

Его слова прозвучали так, будто Хань Юньси действительно желала выйти замуж за Лун Фэйе, поэтому скрывала и дарования, и красоту. Великий князь с недоверием посмотрел на охранника, но тот, не замечая сурового взгляда, не унимался:

– Ваше высочество, учитывая все это, рискну предположить, что принцесса действительно лю...

Увидев потемневшие от гнева глаза господина, он тут же осекся и замолчал.

В это время Хань Юньси, не подозревавшая о пристальном внимании к своей персоне, жила в удовольствие. Но, как говорится, белая полоса не может длиться вечно. После случая с болезнью Чанпин, принцесса надеялась, что наложница И не будет с ней так сурова, однако у судьбы были другие планы.

– Госпожа! Мне сообщили, что вас ищет какая-то женщина. Стража не пустила ее во дворец, но она не пожелала уйти и заявила, что не сдвинется с места, пока лично не встретится с вами! Поговаривают, это третья супруга гогуна[25] Чжэнь, – на одном дыхании выговорила Сяо Чэньсян.

Никто не знал, кто пустил слухи о лекарских навыках Хань Юньси и чудесном выздоровлении генерала Му Цину. Но чем дальше они распространялись, тем сильнее обрастали таинственными подробностями, создавая принцессе репутацию скромной и сдержанной барышни – настоящего таланта, какой встречается раз в сто лет. Никто больше не смел называть ее неудачницей из семьи Хань.

Народная молва породила легенду, будто принцесса Цинь – перевоплощение известного целителя Хуа То, которому под силу было вылечить любую болезнь, какой бы страшной она ни была. То, что не могли побороть именитые лекари страны, с легкостью поддавалось лечению всего лишь с помощью одной чашки мази. Кроме того, принцесса обладала добродетелями, почтительностью к другим и заботливым сердцем. Ходили слухи, что она бескорыстно помогала беднякам, не требуя с них платы за исцеление.

За один вечер Хань Юньси превратилась в настоящую знаменитость, к которой обращались и представители знатных семей, и простой народ – все спешили на прием к чудо-лекарю. Отныне ее кабинет всегда полнился людьми. Слухи о мастерстве принцессы достигли таких масштабов, что она больше не могла позволить себе допустить оплошность, чтобы не замарать репутацию, которую внезапно обрела.

Буквально за несколько дней о принцессе узнала вся столица. Но кто стоял за всем этим? И какие намерения были у этого человека? Хотел ли он действительно помочь Хань Юньси заработать народную любовь или пытался завести в тупик?

Глава 49

Поражение белого лотоса

– Госпожа, что нам делать? – встревоженно спросила Сяо Чэньсян.

Неожиданно в кабинет вошел слуга.

– Принцесса, императорская наложница попросила вас немедленно приехать.

Хань Юньси скривилась.

Беда не приходит одна, и если принцесса надеялась, что наложница И поможет в трудный момент, то сильно ошибалась. Как только Хань Юньси вошла в покои, она с порога набросилась на нее с упреками.

– Разве сложно не быть предметом сплетен?

– Матушка, вы все не так поняли. Мне не нужны неприятности, – спокойно ответила принцесса.

– Что-то не заметно! Своими поступками ты досаждаешь прежде всего мне! Все во дворце знают о твоих способностях, теперь ты знаменита! Знала бы, как меня раздражают все эти люди!

К ней за помощью обращались как бедняки, так и представители знати, и если первые не могли попасть во дворец, то со вторыми приходилось иметь дело наложнице И. Она утомилась от бесконечной вереницы людей, прибывающих на порог. В конце концов, дворец – не общественное место, а принцесса – не лекарь. Если бы наложница И хорошо общалась с придворной знатью, возможно, она позволила бы Хань Юньси принимать больных, однако все сложилось иначе. Тем более слух о ее талантах распространился так быстро, что его невозможно было опровергнуть, и ситуация полностью вышла из-под контроля. Кроме того, люди приходили не просто куда-то, а во дворец великого князя Цинь! И это кардинально меняло все. К счастью, у наложницы И созрел план.

– Матушка – умный человек. Она наверняка заметила, что кто-то нарочно распускает слухи по всему городу. Не чтобы помочь мне, а чтобы уничтожить.

– Прежде всего меня интересует репутация нашей семьи, поэтому скажи, как ты собираешься из этого выкручиваться?

Во время разговора императорская наложница проследила за стражником, который собирался открыть дверь, и, сделав важный вид, сильно стукнула ладонью по столу.

– Хань Юньси, посмотри! Посмотри на это! Что я говорила тебе сегодня? Если ты не скажешь мне, как собираешься решить эту проблему, я отправлю тебя в другой дворец!

Как это в другой? Сначала принцесса испугалась внезапной вспышки гнева, а затем поняла, чего на самом деле добивалась свекровь. Ее совершенно не волновали людские печали и горести, она всего лишь хотела отослать неугодную невестку подальше от столицы, воспользовавшись ситуацией.

Хань Юньси наконец окончательно убедилась, что как бы ни старалась, что бы ни делала, это не изменит мнение наложницы о ней. И дело вовсе не в сложностях из-за народного признания, а в том, кем она была и в какой семье выросла. Если бы с подобной проблемой столкнулась Мужун Ваньжу, наложница И обязательно нашла бы виновника, распространяющего слухи о приемной дочери, и заставила бы его замолчать. Но Хань Юньси – всего лишь невестка, которая не завоевала расположения самой влиятельной женщины во дворце Цинь, поэтому пропасть между ними никогда не исчезнет. Наверняка и сами волнения вокруг нее созданы благодаря стараниям Мужун Ваньжу и наложницы. В таком случае можно было больше не скрывать истинные чувства за маской дружелюбия и покорности.

– Матушка, вы собираетесь разлучить нас? Разделить семью? Разве можно принимать такие решения, не посоветовавшись с его высочеством?

Истинная супруга должна быть подле мужа и жить там, где живет он. Хань Юньси была полна решимости стать женой великого князя Цинь, ради этого ей пришлось нарушить традиции и самой выйти из свадебного паланкина. После всего этого могла ли она так легко сдаться? Если Хань Юньси покинет дворец, что скажут люди? Она не сможет смыть с себя этот позор! И сколько же времени тогда ей будет отпущено?..

Брак был устроен вдовствующей императрицей и одобрен самим императором. Даже если бы Лун Фэйе захотел расстаться с супругой, ее нельзя было бы выгнать без серьезной причины. Разве матери великого князя это под силу? Разделить семью?

Наложница И, как и Мужун Ваньжу, была ошарашена ответом невестки. Наложница не ожидала, что она осмелится произнести подобные слова! Лун Фэйе был для нее сокровищем, и она берегла его как зеницу ока, словно в нем заключалась вся ее жизнь. После смерти императора под предлогом смертельной тоски по сыну наложница И переехала во дворец, а эта девчонка, не имевшая с ней ничего общего, смела говорить такое!

Бац!

Потеряв самообладание, наложница ударила ладонью по столу.

– Что ты только что сказала? А ну, повтори!

– Я сказала, что, если матушка хочет разделить семью, ей следует сначала обсудить это с его высочеством. Сама я не могу решать такие вопросы. И у меня еще есть дела, я пойду, – холодно произнесла Хань Юньси, а затем повернулась и направилась к двери.

– Ты смеешь противиться мне! Кто-нибудь, остановите ее! – гневно крикнула наложница И, и несколько стражников тотчас преградили дорогу принцессе. – Как ты можешь предлагать мне такое? Фэйе никогда не пойдет на это! Не слишком ли много ты о себе возомнила?

– Матушка, это несправедливо! Ведь это вы предложили покинуть дворец! Почему же сейчас меня обвиняете?

«Что?»

Императорская наложница почувствовала, как сдавило горло, и едва не лишилась чувств.

– Ах ты лгунья! Когда это я говорила об этом?

– Вы хотите, чтобы я уехала, а Лун Фэйе остался здесь? – с наигранной серьезностью спросила Хань Юньси.

Растерявшись, наложница И на мгновение лишилась дара речи.

– Конечно, матушка никогда бы не допустила, чтобы супруга великого князя покинула дворец в одиночестве, правда? С тех пор как вышла замуж, я никогда не была распутной, непочтительной к старшим или болтливой, также меня нельзя обвинить в воровстве или ревности. У меня нет серьезных недугов, и я изо всех сил постараюсь родить ребенка для его высочества. Так почему же вы меня прогоняете?

Существовали семь оснований для развода: бездетность, распущенность, неуважение к родителям мужа, склочность, воровство, ревность и серьезная болезнь, – но все они не имели к Хань Юньси никакого отношения.

Наложница И ненавидела невестку и всеми правдами и неправдами желала ее отъезда. Только она собралась обрушить свой гнев, как Мужун Ваньжу, встревоженно взглянув на мать, ответила вместо нее.

– Сестрица, ты все нее так поняла, а сейчас незаслуженно обвиняешь матушку! Не нужно делать из мухи слона! – Подмигнув матери, Мужун Ваньжу помогла ей сесть. – Сестрица, матушка хочет, чтобы ты пожила в другом дворце всего несколько дней. В последнее время так много людей хотят увидеть тебя. Неправильно будет отказывать им, но и пускать их сюда нельзя! – Как почтительная дочь, она поднесла наложнице чашку чая. – Матушка, не гневайся. Разве могу я оставаться спокойной, когда ты так переживаешь? Невестка просто неправильно поняла. Если объяснить ей еще раз, уверена, вы сможете договориться.

Наложница И кивнула. Она провела во дворце много лет, но так и не научилась управляться со вспыльчивым характером. Вместе с приемной дочерью они придумали план, благодаря которому обманом заставят Хань Юньси покинуть дворец. Как говорится, уйти всегда легче, чем вернуться. Но слова этой хитрой девчонки вывели наложницу из себя. Фэйе был ее единственной отрадой, опорой и надеждой. Никто не посмеет похитить его у нее!

Хань Юньси взглянула на Мужун Ваньжу и усмехнулась. Белый лотос, как всегда, прекрасно играла роль заботливой и понимающей дочери. Она добродушно потянула принцессу за рукав, призывая сесть рядом с матушкой. Хань Юньси и не думала, что ее слова заденут потаенные струны души наложницы И, она хотела лишь припугнуть свекровь и не намеревалась вести пустые споры. Такие люди все равно никогда не признают ошибку и в итоге обвинят во всех невзгодах и сделают крайними кого угодно, кроме себя.

Мужун Ваньжу, надев маску добродушия, подала принцессе чашку чая.

– Сестрица, успокойся. Матушка хочет, чтобы ты провела в другом дворе всего несколько дней. Там ты сможешь спокойно полечить людей и обдумать, что делать дальше. Никто не позволит тебе оставаться там в одиночестве! Разве можно говорить о разделении семьи? Неудивительно, что матушка так разгневалась. Даже брат, услышав это, рассердился бы!

А белый лотос очень неплох! Как ловко у нее получилось перевернуть все с ног на голову! После таких слов ни у кого не останется сомнений, что Хань Юньси погорячилась и поспешила с выводами! Теперь ей останется только признать ошибку и извиниться перед наложницей И. Принцесса так и сделала бы, если бы ее было легко обмануть. Но! Выдержав паузу, она невозмутимо произнесла:

– Все это просто везение! Я спасла молодого генерала и принцессу только потому, что уже сталкивалась с подобными ядами. Мне не по плечу носить звание искусного лекаря. Я выйду к людям и расскажу правду!

Она поднялась и направилась к двери.

Если бы кто-то сказал, что она ничего не стоит, наверное, раньше Хань Юньси поспорила бы с этим человеком. Но сейчас не было никакой нужды доказывать миру, что она – гений. Ей завидуют даже небеса, что уж говорить об обычных людях?

– Стой! Ты же не хочешь потерять лицо! – в панике закричала императорская наложница И.

– Матушка, вы не понимаете, я – не лекарь! И не знаю, как помочь всем этим людям. У меня есть всего лишь смутное понимание, как вывести яд из организма, но его недостаточно, чтобы по-настоящему лечить людей. Если я допущу ошибку и по моей вине кто-нибудь умрет, разве это не накличет беду на всю нашу семью?

Слова Хань Юньси попали прямо в цель. Вряд ли нашелся бы аргумент против. Мужун Ваньжу, раздосадованная таким поворотом событий, с ненавистью посмотрела на невестку. Именно приемная дочь наложницы распространила слухи об уникальных навыках принцессы. Эта уловка могла бы решить сразу две проблемы: выгнать соперницу из дворца Цинь и опорочить ее имя, если тайно вмешаться в дела ее пациентов. Однако слова Хань Юньси рушили зловещий план белого лотоса.

– Невестка, ты скромничаешь! Стремление помогать людям не разрушит нашу семью. Ты можешь, конечно, сказать всем, что бесталанна. Наверняка найдется тот, кто будет восхищаться твоей кротостью, а придворной знати мы всегда можем отказать, вот только...

Сохраняя молчание, Мужун Ваньжу будто раздумывала, стоит ли продолжать.

– Только что? – воодушевленно спросила наложница И.

– Сестрица теперь говорит не только от своего имени, но и от имени брата. Если она разочарует простых людей, боюсь, это повлияет на их мнение о семье великого князя. И на это мы не можем смотреть сквозь пальцы, – торжествующе закончила Мужун Ваньжу.

Лун Фэйе занимал высокое положение в обществе, сам император преклонялся перед его мудростью, но так или иначе это уважение вызвано безукоризненной репутацией. И с этим невозможно было спорить. Даже если бы приемная дочь наложницы И не упомянула Лун Фэйе, Хань Юньси обязательно напомнила бы им о том, что решающее слово всегда остается за супругом.

– Ты абсолютно права. Сперва необходимо посоветоваться с его высочеством! Только он может принимать подобные решения.

Когда речь шла о сыне, наложница И очень тщательно подбирала слова. Ей не хотелось потерять больше, чем она приобрела, и к тому же повлиять на репутацию Фэйе.

– Кто-нибудь, отправляйтесь в павильон Лотосов и скажите великому князю Цинь, чтобы он поскорее пришел сюда. У меня к нему срочное дело!

Отдав приказ, она украдкой взглянула на дочь и, увидев, как обреченно Ваньжу вздохнула, поняла, что в этот раз их негласная битва окончательно проиграна.

Глава 50

Приказ императора – не шутки!

Хань Юньси не думала, что Лун Фэйе вернется так скоро. Какого же было ее удивление, когда он тут же явился в покои матери. Как только высокая и статная фигура великого князя появилась в дверях, не только Мужун Ваньжу, но и служанки покраснели от смущения.

Все взгляды устремились на него: иссиня-черные волосы были небрежно заколоты нефритовой шпилькой, а белые одежды струились по идеально сложенному телу. Он напоминал небожителя, спустившегося к людям, и приковывал внимание каждого. Даже императорская наложница И не могла оторвать глаз от сына, самого ценного ее сокровища.

Только Хань Юньси осталась равнодушной к этой картине. Светлые одежды всего лишь доказывали, что великий князь не покидал дворец. Сейчас принцессу восхищала не его внешность, а спокойствие, с которым он встретил известие о творившемся переполохе на пороге его собственного дома.

Усадив сына подле себя на мягкий диван, наложница И во всех красках описала, что происходило во дворце за последние несколько дней, не забыв упомянуть о причине неприятностей. И конечно, всю вину возложила на принцессу.

«Лун Фэйе, если не выручишь меня, я никогда не приду тебе на помощь. Даже за триста лянов серебра!» – подумала Хань Юньси и пристально посмотрела на супруга. Не успела мысль промелькнуть в голове, как великий князь неожиданно спросил:

– Как думаешь, что следует делать?

– Я глупа и невежественна, ваше высочество! Могу только уповать на вашу мудрость.

– Так подумай хорошенько!

Все внутри Хань Юньси закипало от гнева.

– Я считаю, в этой ситуации мы должны объяснить людям что произошло. Вопрос лишь в том, как и на чьи плечи ляжет эта обязанность.

Мужун Ваньжу и императорская наложница И не отнеслись всерьез к словам невестки, однако Лун Фэйе, кивнув, жестом велел продолжать. Увидев это, мать и дочь в недоумении переглянулись.

– По моему скромному мнению, было бы убедительно, если бы матушка объяснила ситуацию пришедшим. Именно она общалась со знатью и отказывала им в аудиенции. И никто не посмеет перечить, потому что матушка – влиятельная женщина. Что же касается простых людей... предлагаю выдать им денег, чтобы хватило бы на прием у другого известного лекаря. Так вы проявите доброту и избежите недовольств.

Не решившись критиковать невестку в присутствии великого князя, Мужун Ваньжу сдержалась и в недоумении прикрыла рот рукой: «Хань Юньси, ты просто не от мира сего! Ничего, скоро и ты потерпишь фиаско».

– Чтобы я объяснила ситуацию? – не поверив собственным ушам, переспросила наложница И.

– Матушка, именно вам следует передать мысли великого князя Цинь народу. – Взглянув на Лун Фэйе, Хань Юньси продолжила: – Ваше высочество, вы согласны?

В конце концов он пришел сюда не для того, чтобы отмалчиваться. Ему во что бы то ни стало нужно было помочь супруге. Лун Фэйе смотрел на нее с неподдельным восхищением. Великодушно кивнув, он чуть слышно добавил:

– Да.

Хоть наложница И всей душой любила сына, они никогда не были близки. С годами пропасть только росла, и в последнее время им редко удавалось проводить время вместе, ужинать за одним столом или вести задушевные беседы. Материнское сердце, истосковавшееся по сыну, преисполнилось нежности. Увидев, что он всецело поддерживает супругу, императорская наложница не решилась вступать в спор.

– Хорошо. Кто-нибудь подготовьте монеты. Я немедленно разберусь с этим. – Уже в дверях она внезапно обернулась и добавила: – Фэйе, поужинай с нами. Ты давно не радовал меня присутствием.

Не дожидаясь ответа, она поспешно дала указания Мужун Ваньжу и вышла. Желая подольше побыть с великим князем Цинь, та разочарованно вздохнула и тоже последовала прочь. Когда все ушли, в зале для приема гостей остались только Лун Фэйе и Хань Юньси. Теперь принцесса могла вдохнуть полной грудью – катастрофа наконец-то закончилась. Лучше было не знать, кто распространял слухи за ее спиной. Так или иначе, вражда с наложницей И не кончилась. Что ж, пусть пеняет сама на себя.

Улыбаясь собственным мыслям, Хань Юньси украдкой посмотрела на Лун Фэйе. Определенно его присутствие здесь сегодня сыграло не последнюю роль.

– Может быть, из тебя выйдет толк... – тихо произнес он.

– Что? – переспросила принцесса, но супруг никогда не повторял дважды.

Больше не сказав ни слова, он направился к двери. Удаляющаяся фигура Лун Фэйе вызывала у Хань Юньси нестерпимое одиночество. Казалось, он только что был рядом – и вот уже снова очень далеко. Она побежала за ним и крикнула вслед:

– Я оставила ваш плащ в кабинете, вы нашли его?

Хань Юньси не надеялась услышать ответ, но великий князь внезапно обернулся и кивнул. От неожиданности она не смогла выдавить ни слова.

– О... – пробормотала принцесса и, сама не зная отчего, вдруг рассмеялась.

Лишь когда силуэт Лун Фэйе скрылся из вида, она поняла, что что-то не так. Разве наложница И не просила его остаться на ужин? Но он просто ушел и никого не предупредил. Хань Юньси с чувством неловкости за супруга воровато оглянулась и, увидев, что вокруг никого нет, поспешно вышла за дверь. Если великий князь покинул материнский павильон, то и ей больше не было смысла здесь оставаться.

Когда она возвращалась к себе, свет в спальне Лун Фэйе горел. Интересно, останется ли этот парень сегодня во дворце? Когда он вернулся? Где пропадал все это время? Непрошеные вопросы проносились в мыслях Хань Юньси. Хотелось побольше узнать об этом одиноком человеке, с которым ее свела судьба... Но почему? Они ведь словно незнакомцы: каждый жил в своем укромном месте и не мешал другому. Вынырнув из раздумий, принцесса пожала плечами и направилась в терем Свободных облаков. Как только она подошла к двери, сразу же учуяла восхитительный аромат еды: видимо, Чэньсян уже приготовила ужин. Только Хань Юньси потянула за ручку, как за спиной раздались чьи-то шаги.

– Принцесса, императорская наложница И вызывает вас к себе, – поспешно доложил слуга.

– В чем дело?

– Не знаю, госпожа. Она попросила прийти и его высочество. Наверняка дело серьезное!

Хань Юньси не хотелось идти! После всего, что произошло за последние несколько дней, она не могла воспринимать всерьез слова матери великого князя. Какое важное дело может быть у наложницы И? Неужели она снова хочет обсудить слухи? Но разве этот вопрос уже не уладили? В конце концов, она была умной женщиной и не нуждалась в лишних советах. Что же касается Лун Фэйе – наверняка наложница И позвала его из-за семейного ужина, на который он так и не соизволил явиться.

– Хорошо, уже иду, – с обреченным видом ответила принцесса и, немного перекусив, последовала за слугой.

При этом Хань Юньси не спешила. Что мог сулить этот вечер? Она размышляла над словами слуги и не могла отнестись к ним как подобало. Навряд ли произошло что-то действительно срочное. Но то, что принцесса увидела, превзошло все ее ожидания. Кроме Лун Фэйе и наложницы И в зале для приема гостей находился еще один человек, и это был не кто иной, как главный придворный евнух Сюэ. Значит, вопрос, с которым он обратился к великому князю Цинь, определенно касался императора.

Как только Хань Юньси вошла в зал, все взгляды обратились к ней. Такое пристальное внимание не сулило ничего хорошего. Глядя на угрюмые лица родственников, она пыталась распознать, что же случилось.

– Ваш слуга Сюэ Гуйпин выражает почтение ее высочеству принцессе.

Евнух Сюэ недвусмысленно улыбался.

– Пожалуйста, встаньте, – поспешно попросила его Хань Юньси. В конце концов, он был не обычным слугой.

– Пожалуйста, присаживайтесь! – засуетилась наложница И.

Евнух воспользовался ее предложением и уселся рядом, а принцесса поспешила занять место рядом с супругом.

– Юньси, объясни евнуху Сюэ, что у тебя нет лекарских навыков, ты знаешь всего лишь несколько ядов и поэтому ни в коем случае не можешь лечить людей. Если миф о твоих талантах и дальше будет распространяться по столице, это может доставить неприятности и поставить евнуха в неловкое положение.

Услышав слова свекрови, Хань Юньси сразу же все поняла, и сердце замерло от страха. Неужели до императора дошли слухи о чудесном исцелении Му Цину и Чанпин и теперь он хочет лично убедиться в этом?

Паника, в одночасье охватившая принцессу, никак не отразилась на ее спокойном лице.

– Евнух Сюэ, что случилось?

– Принцесса-матушка, император слышал, что вы обладаете уникальным даром исцеления. Говорят, вам под силу вылечить даже самые сложные и редкие болезни, которые не могут одолеть придворный лекарь Гу и ваш отец. Поэтому император попросил меня передать вам его просьбу прийти во дворец, чтобы измерить пульс наследного принца.

При упоминании об этом Хань Юньси нервно сглотнула. Как легко прозвучали от него слова «измерить пульс». Этот молодой человек – не простой пациент, а наследный принц, сокровище его матери и отрада вдовствующей императрицы. Семь лет назад его поразила странная болезнь, лечить которую принялся Хань Цунъань, но даже спустя столько времени он не смог определить причину недуга. За эти годы он приложил немало усилий, чтобы спасти наследного принца, консультировался со светилами лекарского дела по всей стране, но никто так и не смог помочь.

К сожалению, в мире достаточно неизлечимых болезней, о многих из них ничего неизвестно. Но здесь скрывалась еще одна странность – отец принцессы однажды сказал, что пульс наследника престола напоминает пульс беременной женщины. Это очень разозлило вдовствующую императрицу! Как сердцебиение взрослого юноши может быть таким! Сначала все решили, что Хань Цунъань ошибся, но и другие лекари, к которым обращалась императорская чета, как один подтверждали эту особенность. С тех самых пор семья Хань попала в немилость вдовствующей императрицы, которая несколько раз в приступах гнева пыталась убить Цунъаня, позабыв про все, что сделала для нее госпожа Тяньсинь.

Болезнь принца держалась в строжайшем секрете. О ней знали только его родители, вдовствующая императрица, великий князь, Гу Бэйюэ, Хань Цунъань и несколько управляющих медицинскими школами. До людей не приближенных доходили лишь слухи о недуге наследника, но о том, в чем он заключался и насколько был серьезен, не знала ни одна живая душа. Не сумев помочь сыну императора, отец Хань Юньси попал в опалу. Так началась эта долгая, растянувшаяся на несколько лет, история. Император, не веря, что сыну смогут помочь, больше не приглашал лекарей из медицинских школ и поручил заботу о нем Цунъаню. С одной стороны, это помогло остановить распространение слухов. Но с другой, весь гнев вдовствующей императрицы направился на единственного человека – придворного лекаря. Все это принцесса узнала из воспоминаний настоящей Хань Юньси, а та – из обрывков случайно подслушанных разговоров.

Неужели император на самом деле хотел, чтобы она измерила пульс наследного принца? А может быть, даже чтобы заменила отца?

– Евнух Сюэ, произошло огромное недоразумение! Хотя моя семья всегда славилась целительскими навыками, я, словно черная овца, выросла бесталанной и ничего не знаю о лечении болезней. Наверняка вы уже слышали разговоры людей!

Евнух улыбнулся.

– Принцесса такая скромная. Но, как говорится, дыма без огня не бывает. Вы должны обладать хотя бы каким-то талантом, иначе про вас не ходили бы легенды.

– Что вы! Это беспочвенные слухи! Матушка как раз хотела раскрыть всю правду.

Перед неотвратимостью судьбы Хань Юньси оказалась на грани нервного срыва. Слезы подступали к глазам.

– Принцесса, даже если слухи – неправда, факты говорят сами за себя, разве нет? Император слышал о болезнях молодого генерала и принцессы Чанпин. Господину Гу не удалось определить причину недуга, вы же не только поставили диагноз, но и вылечили болезнь за полдня! Господин был вне себя от радости, когда услышал эту прекрасную новость. Вы поразили его стойкостью и упорством, именно поэтому он восхищается вами и уверен, вы талантливее всех предшественников. Сейчас вы особенно похожи на покойную мать, госпожу Тяньсинь.

Пока евнух Сюэ с улыбкой продолжал рассказывать о надеждах правителя, Хань Юньси падала духом.

– Госпожа, сама императрица поручилась за вас. Боюсь, если вы будете продолжать скромничать и скрывать свои таланты, император может не на шутку разгневаться.

Императрица! Вот оно что! Что такое медвежья услуга? Вот она, во всей красе! Жажда мести, облаченная в лесть. Теперь Хань Юньси не могла просто так отвертеться. Она взглянула на госпожу И, губы которой растянулись в усмешке, словно наложница с удовольствием наблюдала за развернувшимся представлением и с нетерпением ждала, что предпримет невестка. На лице Мужун Ваньжу, стоящей позади матери, отражалось сочувствие, но в ее глазах читалось нескрываемое злорадство.

Глава 51

Будь смелее и сделай все возможное!

Вдуше императорская наложница и приемная дочь надеялись, что Хань Юньси разочарует императора и будет сурово наказана, а еще лучше – изгнана из дворца Цинь без малейшего шанса на возвращение.

Слухи о таланте принцессы, разлетевшиеся по всей столице, были делом рук Мужун Ваньжу. Она хотела лишь избавиться от соперницы и совсем не подумала, что ее слава может достичь ушей самого императора. Но даже это внезапное стечение обстоятельств оказалось на руку. Какая ирония судьбы! Именно император настоял на женитьбе Лун Фэйе и старшей дочери семьи Хань, и именно он выгонит ее из дворца! Разве может быть что-то приятнее?

Хань Юньси в ожидании своей судьбы продолжала наблюдать за людьми в зале. Взгляд упал на Лун Фэйе. Ни один мускул на его прекрасном лице не дрогнул. Казалось, эта новость нисколько не взбудоражила его. Он смотрел на евнуха Сюэ высокомерно и отстраненно. Как знать, возможно, в душе великий князь ликовал, что наконец сможет избавиться от жены, которую ему навязали.

– Принцесса-матушка, сегодня уже слишком поздно. Император попросил меня приехать сюда, чтобы поприветствовать вас и дать вам возможность хорошо отдохнуть. Я вернусь за вами завтра утром.

Нежданный гость поднялся. Наложница И поспешно последовала его примеру.

– Евнух Сюэ, вы редко навещаете нас, пожалуйста, окажите честь и останьтесь на ужин.

– Благодарю за доброту, госпожа, но мне нужно вернуться и доложить императору о нашем разговоре, поэтому вынужден проститься. Завтра утром, принцесса, император встретится с вами.

– Поняла, евнух Сюэ! Хорошей дороги! – улыбнулась Хань Юньси, но внутри все похолодело. Она раздумывала над услышанным.

Пульс словно у беременной женщины? Даже в современном мире это звучало бы как шутка! Может, Хань Юньси и под силу вылечить серьезные болезни, но вот редкие...

Ей было все равно на то, что думают другие, но нельзя было пренебречь приглашением императора и уж тем более не оправдать его ожиданий. Судя по словам евнуха, он действительно верил, что она сотворит чудо. Если бы Хань Юньси отказалась, то проявила бы неуважение, но что будет, если, согласившись, она в итоге не сможет вылечить наследного принца? Все будет зависеть от благосклонности его императорского величества.

В народе поговаривали, что это был человек со скверным характером, вспыльчивый и поспешный в решениях. Кроме того, идея пригласить принцессу Цинь принадлежала императрице. Одно только это не сулило ничего хорошего.

Проводив евнуха Сюэ, наложница И вела себя так, словно ничего не произошло.

– Ваньжу, поторопись и подавай на стол. Твой брат, должно быть, голоден.

Свекровь была в хорошем расположении духа. Взглянув на невестку, она заботливо сказала:

– Юньси, оставайся на ужин, а как поешь, отправляйся спать, завтра тебе рано вставать.

Хотя на душе скребли кошки, принцесса с улыбкой кивнула. Эти женщины хотели посмеяться над ней, но она не доставит им такой радости!

За обеденным столом императорская наложница и Мужун Ваньжу ухаживали за Лун Фэйе, наливая ему суп и подкладывая в чашку самые лакомые кусочки, однако он ел мало и все время молчал. На Хань Юньси никто не обращал внимания. Опустив глаза, она пила суп большими глотками, обдумывая ситуацию, в которую попала.

Хватит! Завтра все прояснится – благословение это или проклятие. От последнего все равно не убежать.

После сытного ужина принцесса думала, что провалится в беспробудный сон, но в итоге проворочалась всю ночь. Не выдержав этой муки, она встала и, закутавшись в одеяло, подошла к окну. В покоях великого князя по-прежнему горел свет. Почему этот парень не спит так поздно? Чем он занят? Внезапно в памяти Хань Юньси всплыли слова, сказанные им тогда в горах: «Я здесь, поэтому запрещаю тебе бояться!» Ей нестерпимо захотелось подбежать к нему и попросить, чтобы он сопровождал ее, как тогда, в первые дни во дворце. Однако потом Хань Юньси вспомнила его отстраненный вид сегодня, и надежда тут же потухла. Вот и все. Глубоко вздохнув, принцесса мысленно приказала себе не бояться, отошла от окна и снова попробовала заснуть.

Несмотря на ночные тревоги, Хань Юньси поднялась ни свет ни заря. Раз возможности избежать сегодняшней встречи с императором не было, надо во что бы то ни стало приложить все усилия, чтобы вылечить наследного принца.

После того как Сяо Чэньсян помогла принцессе одеться, она бодро отправилась в приемный зал. Евнух Сюэ уже ждал там. Мужун Ваньжу и наложница И тоже пришли поприветствовать гостя. Они делали вид, что хотели проявить уважение к приближенному императора, но на самом деле желали увидеть провал ненавистной невестки. Хань Юньси взглянула на них и широко улыбнулась. Она не проронила бы ни слезинки даже в часы отчаяния, так что смеяться над ней бесполезно.

Прежде чем сесть в повозку, Хань Юньси оглянулась, но так и не увидела Лун Фэйе. Когда она выходила из павильона Лотосов, свет в его спальне больше не горел, а дверь была заперта. Наверное, после бессонной ночи он все еще спит и не выйдет проводить ее.

Когда они прибыли, император уже ждал. К его кабинету вела крытая галерея, и, казалось, это было самое тихое место во всем дворце. По обеим сторонам, словно неподвижные статуи, выстроились придворные евнухи и служанки. Тишину нарушали лишь шаги Хань Юньси и евнуха Сюэ.

– Принцесса, принцесса, пожалуйста, ступайте быстрее. Император ненавидит ждать, – прошептал евнух.

Даже здесь он говорил очень осторожно. Хань Юньси ничего не знала об императоре Тяньхуэе, кроме того, что он убивал непокорных не моргнув глазом. Этого было вполне достаточно, чтобы испытывать трепет в преддверии встречи, а гнетущее молчание вынуждало сердце биться еще быстрее.

Дойдя до кабинета, евнух Сюэ остановился у двери и прошептал:

– Принцесса, дальше ступайте одна. – Он прекрасно сознавал, что не должен присутствовать при разговоре, который касался наследного принца. Потом выпрямился и громко добавил: – Докладываю... Принцесса Цинь здесь...

Теперь дороги назад не было. Хань Юньси торопливо зашла внутрь. Ей никогда не выпадала честь попасть на аудиенцию к императору. Обстановка в кабинете выглядела пугающе торжественной, к тому же, как человек из будущего, принцесса не знала тонкостей этикета. Тишина окутывала со всех сторон. Казалось, здесь было еще меньше звуков, чем снаружи, и любой из них, словно преступник, нарушал негласные правила. Наконец Хань Юньси увидела перед собой кисею[26], за которой смутно просматривался человеческий силуэт.

Император Тяньхуэй там?

Сердце Хань Юньси замерло. Она сжала руки в кулаки, опустила голову и, осторожно приподняв край кисеи, вошла. На нее устремился острый, как у орла, взгляд, заставивший задрожать от страха.

– Ты принцесса Цинь? – холодно спросил император Тяньхуэй.

Это был человек за сорок, который козлиной бородкой напоминал Янь-вана, владыку загробного мира, и мог вселять ужас в людей даже не раздражаясь. В отличие от Лун Фэйе, который чаще носил маску отстраненности и равнодушия, император обладал сильнейшей аурой разрушения.

Глядя на него, Хань Юньси удалось сохранить самообладание. Она грациозно поклонилась и сказала:

– Ваше императорское величество, я принцесса Цинь, Хань Юньси.

– Как ты посмела вести себя так бесцеремонно! Кто позволил тебе войти?

Слова словно стрелы пронзили ее. Что человек из будущего мог знать о правилах этикета в Древнем Китае? Тем более разве евнух Сюэ не сказал ей войти? Хань Юньси не могла понять, в чем допустила ошибку. Не зная, молчать ей или ответить, она так и застыла на месте. Хотя ее называли принцессой Цинь, в глазах императора она была всего лишь ничтожеством, которому оказали великую честь.

В момент, когда Хань Юньси буквально оказалась в шаге от пропасти, откуда-то сбоку раздался знакомый голос.

– Брат[27], она всего лишь невоспитанная женщина. Зачем тратить на нее время? Сейчас главное – дело, из-за которого она здесь.

Низкий голос с особым магнетизмом звучал отстраннено. Возможно, легкая насмешка, сквозившая в нем, заставила бы кого-то содрогнуться, но для Хань Юньси он стал спасительной соломинкой. Это был Лун Фэйе!

Принцесса неосознанно подняла глаза и увидела супруга. Одетый в парчовый дворцовый костюм, красивый и благородный, он небрежно сидел за столиком рядом, медленно потягивая чай из изящной чашки. Этот парень действительно пришел! Увидев, как великий князь невозмутим, Хань Юньси почувствовала, что тяжелая ноша, не дававшая покоя все это время, свалилась с плеч. Сейчас наконец можно было вздохнуть полной грудью.

Неужели Лун Фэйе пришел ради принцессы? В сердце забрезжила внезапная надежда.

Его слова не остались незамеченными, и после нескольких мгновений молчания император Тяньхуэй махнул рукой, разрешая выпрямиться. Позже Хань Юньси узнала, что даже императрица, приходя сюда, приветствовала императора за жемчужной занавеской и, лишь получив разрешение, могла войти во внутренний зал. Что уж говорить о ней? Супруге великого князя Цинь никогда не встать на одну ступень с императором. В его глазах принцесса ничем не отличалась от обычных людей.

– Благодарю, ваше величество.

Хань Юньси встала и украдкой бросила на Лун Фэйе благодарный взгляд, но, вопреки ожиданиям, великий князь даже не взглянул в ее сторону. Император Тяньхуэй без лишних прелюдий перешел сразу к делу, снисходительно глядя на девушку перед ним:

– Императрица рассказала мне про отравление Му Цину и болезнь Чанпин. Придворные лекари были бессильны, ты единственная смогла помочь.

– Ваше императорское величество, это правда. Но вынуждена признаться, молодой генерал и принцесса были не больны, а отравлены. Я умею нейтрализовывать яды, не лечить.

Хань Юньси должна была сказать правду. Даже если ей предстоит осмотреть наследного принца, она хотела быть предельно честной.

Неожиданно император произнес:

– Болезнь и отравление по сути одно и то же. Когда-то твоя мать говорила, что любой недуг вызван ядом. Ты знаешь об этом?

Кхм!..

Хань Юньси чуть не поперхнулась слюной. Она не знала, говорила ли подобное госпожа Тяньсинь, но не могла не отметить, что эта мысль намного опередила свое время. С точки зрения западной медицины считалось, что все болезни действительно вызваны вирусами. В своем мире Хань Юньси занималась нейтрализацией разных ядов: животных, растительных, искусственных. Однако токсины и вирусы – не одно и то же. Но как бы она объяснила это?

Хань Юньси не могла перечить императору, равно как и отрицать то, что когда-то сказала мать. Задумавшись на мгновение, принцесса скромно ответила:

– Вы правы. Но стоит признать, что мои знания поверхностны, а навыки врачевания не могут сравниться с талантом матери.

– Ха-ха, – внезапно рассмеялся император. – Неудивительно, что императрица рассказывала о твоей кротости. Даже твой отец и Гу Бэйюэ не смогли помочь Му Цину и Чанпин, но у тебя это получилось. Если это поверхностные знания, что тогда знают придворные лекари? Они, должно быть, бесполезны!

– Ваше величество, целитель Хань и придворный лекарь Гу могут лечить болезни, я же умею только нейтрализовывать яд. Это разные вещи, и их нельзя сравнивать, – спокойно пояснила Хань Юньси.

Император не мог больше слушать оправдания. Потеряв всякое терпение, он произнес:

– Принцесса Цинь, я позвал тебя сюда не рассказывать мне тонкости лекарского дела. Я рассчитывал, что с помощью своих чудодейственных лекарств ты вылечишь принца. Неужели хочешь продолжить скрывать свой талант?

Сердце Хань Юньси пропустило удар. Только небесам известно, что на самом деле наговорила императрица, заставив верховного правителя искренне поверить в уникальность ее таланта.

Глава 52

Странная болезнь принца

Почувствовав раздражение, Хань Юньси поняла, что дальнейшие объяснения только превратятся в спор. Не хотелось лишиться головы из-за недомолвок с самим императором! В поисках поддержки принцесса посмотрела на Лун Фэйе, но он, не выказывая интереса к происходящему, с равнодушным видом готовил чай, хотя наверняка внутренне соглашался с ней. Так почему же не заступился за нее перед могущественным родственником? Хань Юньси стало смешно от собственных нелепых ожиданий. Разве этот парень мог прийти ей на помощь? Скорее, ему просто было любопытно, как разрешится история с принцем.

Что ж, ничего нельзя объяснить тому, кто не желает слушать. Все, что оставалось, – попробовать совершить чудо и вылечить болезнь, с которой не смогли справиться именитые лекари со всей столицы. Даже если что-то пойдет не так, император не убьет Хань Юньси.

– Ваше величество, если вы вызвали меня, чтобы я попробовала вылечить наследного принца, сперва мне нужно проверить его пульс, – серьезно сказала она.

– Не разочаруй меня.

Выдержав его пристальный взгляд, принцесса молча кивнула.

Император вместе с великим князем Цинь и Хань Юньси направились в Восточный дворец, где находились покои принца.

Подойдя к двери, она заметила стражников. О недуге наследника знали немногие, это тщательно скрывалось, но даже посвященные в тайну не имели понятия, чем именно заразился принц. Все подробности держались в строжайшем секрете. Что же до Хань Юньси – ей было известно только о странном пульсе. Она не имела ни малейшего представления о самочувствии наследника. С тех пор как семь лет назад подхватил болезнь, он ни разу не покидал Восточный дворец.

Этот любимый ребенок, старший из всех сыновей, с детства обладал недюжинным умом. Когда ему исполнилось три года, император Тяньхуэй лично стал участвовать в воспитании сына, готовя для себя достойную замену. Никто не сомневался, что именно он станет новым правителем государства. К несчастью, планы нарушила странная болезнь, внезапно одолевшая сына, и если во всем мире не найдется человека, способного ее вылечить, императору придется выбрать другого наследника. Это неизбежно приведет к придворным интригам и кровавой борьбе среди сыновей.

Государство Тяньнин находилось на пике развития, императору меньше всего хотелось видеть распри среди советников и близких родственников. Хотя сын страдал от недуга в течение семи лет, Тяньхуэй не терял надежды. Принц все это время был заперт и прикован к кровати, но все равно оставался в курсе государственных дел и знал все, что происходило в пределах государства.

Восточный дворец охраняли еще строже, чем императорский кабинет. Сердце Хань Юньси сжалось от тревоги. Она не могла не размышлять о болезни принца. Странный диагноз, поставленный придворными лекарями, сбивал с толку. Пульс как у беременной женщины? О таком стыдно было говорить вслух! Немудрено, что императорская чета всеми силами старалась не допустить огласки. Если все-таки речь зайдет о смене наследника, останутся ли в живых те, кому был известен этот постыдный секрет? Хань Цунъань, Гу Бэйюэ... и Хань Юньси, которая прямо сейчас собиралась увидеть старшего сына императора. Хотя она носила статус принцессы Цинь, судя по отношению к ней, никто, очевидно, не считал ее частью императорской семьи.

В абсолютном молчании они зашли в спальню принца. Его мать и вдовствующая императрица уже ожидали гостей. Хань Юньси надеялась увидеть Гу Бэйюэ и отца, но их там не оказалось. Видимо, император Тяньхуэй еще раньше решил передать лечение сына принцессе.

Через бисерную занавеску смутно проглядывала кровать во внутренних покоях, прикрытая пологом из полупрозрачной ткани. Человек на ней, должно быть, и есть принц. На таком расстоянии система нейтрализации ядов уже оповестила бы о токсине, но она не издала ни звука. Что ж, пока рано делать выводы. Как только у Хань Юньси будет возможность подойти еще ближе, она запустит сканирование, чтобы полностью исключить отравление.

Увидев ее в дверях, вдовствующая императрица шагнула навстречу и, крепко сжав ее руку, посмотрела на Хань Юньси глазами, полными надежды и нежности. Будто впервые встретила ее после долгой разлуки и совершенно забыла, что лично издала указ о заключении принцессы под стражу.

– Юньси, ты очень удивила меня. Я думала, твоя мать умерла и моя счастливая звезда погасла вместе с ней. Не ожидала, что ты унаследуешь ее талант к целительству. Как же это прекрасно!

Не стоило даже пытаться повторять то, что Хань Юньси успела рассказать императору. Едва ли вдовствующую императрицу интересовали подобные вещи. К тому же принцесса сомневалась в искреннем стремлении этой женщины спасти наследного принца. Скорее, ей не терпелось спустить на Хань Юньси собак и найти повод наказать ее в дальнейшем.

– Пока ничего не могу сказать, но постараюсь сделать все, что в моих силах, – улыбнулась она.

В этот момент уже императрица подошла к ней и, точно они хорошо знакомы, взяла принцессу за вторую руку:

– Юньси, не будь такой скромной, ты обязательно вылечишь его! А если не сможешь, тогда... тогда... – Не сумев договорить, она прикрыла лицо платком и зарыдала.

Император не в силах был смотреть на женские переживания. Ему хотелось как можно скорее показать сына этой девушке.

– Ладно-ладно, принцесса Цинь, иди за мной.

– Хорошо, – кивнула Хань Юньси.

Женщины не спешили покидать покои принца. Заметив это, она подумала, что и Лун Фэйе останется здесь, но каково же было ее изумление, когда он, не проронивший ни слова, пошел впереди нее. Хань Юньси не могла понять смысл его поступков. Обуреваемая внутренними терзаниями, она последовала за ним. Внутри смутно можно было разглядеть человека на кровати – он лежал на спине, укрытый одеялом. Сквозь полог угадывались черты лица. Принцесса все еще не знала, как выглядит наследник, но была уверена, что он не спит.

– Тяньмо не может подняться, чтобы выразить почтение, – произнес он, разрушив тишину. – Отец, дядя Цинь, пожалуйста, простите меня.

Хань Юньси не ожидала услышать такой приятный мужской голос. Она полагала, что из-за долгой болезни принц будет обладать скверным и капризным характером, поэтому удивилась. Оказалось, он не пал духом несмотря ни на что и оставался почтителен к старшим. Целых семь лет принц был заперт в Восточном дворце, страдая от странной, неизвестной болезни, и, если бы он стал молчаливым и нелюдимым, его можно было бы понять. Но эта участь не постигла его. Какой недюжинной волей обладал этот юноша! Неудивительно, что император Тяньхуэй так ценил сына и боролся за его жизнь.

Как врач Хань Юньси особенно чувствовала это. Лун Тяньмо не сдавался, он хотел жить!

Только сейчас она поняла, что принц не поприветствовал ее, будто принцессы здесь вовсе не было. Нельзя сказать, что это совсем ее не опечалило. В конце концов, она приходилась ему тетей.

Сев возле кровати, Хань Юньси без долгих раздумий сухо сказала:

– Руку.

Спустя некоторое время Лун Тяньмо все-таки молча протянул руку сквозь полог. Очевидно, он был недоволен решением отца и абсолютно не верил в чудесные способности гостьи. Ей очень хотелось сказать наследному принцу, что она здесь не по собственной воле и так же несчастна, как он.

Принцесса длинными пальцами обхватила руку больного и сконцентрировалась на пульсе, выбросив из головы бесполезные мысли. От ее серьезности отец и сын замолчали в нервном ожидании. Никто не обратил внимания на Лун Фэйе, который наблюдал за хрупкой фигурой супруги со стороны.

Но Хань Юньси не спешила измерять пульс. Первым делом она запустила систему сканирования и, к сожалению, не обнаружила ничего странного – в теле принца не было яда. Собравшись с мыслями, принцесса сосредоточилась на пульсе.

Хотя ее сильной стороной оставались токсины, у Хань Юньси все же было медицинское образование, и она могла лечить болезни – правда, не так искусно, как другие специалисты. Измерение пульса – самая простая и в то же время сложная процедура. Здесь нет места беспечности. На первый взгляд пульс Лун Тяньмо действительно напоминал пульс беременной женщины, в народе его называли счастливым, но, откровенно говоря, в китайской медицине он считался просто разновидностью гладкого пульса, чаще всего наблюдавшегося у женщин. Если после окончания лунных дел[28] обнаруживался гладкий пульс, можно было предположить, что девушка беременна. Он ровный, плавный и быстрый, подобен перекатывающимся по тарелке жемчужинам и, вопреки предрассудкам, встречается при анемии, ревматизме, поздней стадии острой инфекции с лихорадкой, остром и хроническом гастроэнтерите, асците вследствие цирроза печени и многих других заболеваниях.

У принца действительно гладкий пульс, но что же было не так? На мгновение Хань Юньси растерялась. Ее отец и многие светила медицинских школ классифицировали его как счастливый. А что думает она? Древние люди слишком превратно понимали гладкий пульс. Поставив подобный диагноз, они будто забывали об обычном здравом смысле! Но Хань Юньси-то должна понимать, что при всем желании мужчины не могут рожать детей. Хотя в наше время существовали способы, дающие такую возможность, но, так или иначе, все они были невозможны без участия врача.

Так что же это, Лун Тяньмо? Гладкий пульс без симптомов...

Помедлив, Хань Юньси наконец отпустила руку наследного принца. Увидев это, император с тревогой спросил:

– Как он?

– Ваше величество, не могли бы вы позвать за придворным лекарем Гу? – серьезно сказала принцесса. Ей хотелось обсудить с ним состояние пульса.

Услышав просьбу, Тяньхуэй помрачел.

– Лекарь Гу Бэйюэ уже осматривал принца и ничего не смог сделать. Так что же думаешь ты?

– Ваше величество, у принца гладкий пульс. Сейчас я не могу с уверенностью сказать, что это за болезнь, нужно провести более тщательное обследование. Для этого мне потребуется помощь придворного лекаря.

– Разве это не признак беременности? – потрясенно спросил император.

Лун Фэйе с неподдельным интересом наблюдал за Хань Юньси. В этот момент из-за занавески выбежали супруга императора и вдовствующая императрица и стали наперебой забрасывать ее вопросами о состоянии принца.

– Разве это не пульс при беременности? Неужели это все-таки не он?

– Юньси, что это? Расскажи нам!

– Юньси, я знала, что ты не подведешь. Расскажи мне, что с принцем!

Они были так взволнованы, что на мгновение Хань Юньси почти поверила в их искренность. Внезапно Лун Тяньмо приподнял одеяло и указал на живот.

– Принцесса Цинь, вы считаете, что мой пульс не говорит о беременности. Тогда что это?

Даже сквозь полупрозрачный полог Хань Юньси ясно увидела круглый, как на седьмом месяце беременности, живот. Небеса! Ее лицо побелело от ужаса. Принцесса сразу поняла, в чем дело. Скверно! Жизнь принца находилась в опасности!

– Она даже пульс измерить не может! Отец, я против того, чтобы она лечила меня! – холодно произнес Лун Тяньмо.

Он уже по горло был сыт Хань Цунъанем. Так как можно доверить свою жизнь его дочери? Принца не волновали ни ее статус, ни фигура грозного дядюшки в покоях. Сил оставаться вежливым больше не было.

– Ты точно правильно измерила пульс? – с разочарованием спросила императрица-мать.

– Я думала, произошло чудо. Но ты даже не удосужилась взглянуть на живот Тяньмо! Мне казалось... О, ты даже пульс не можешь нащупать, так как смеешь лечить людей? – Императрица была вне себя от гнева.

Лун Тяньмо снова накрылся одеялом и отвернулся от гостей. Правитель нахмурился и, сердито взглянув на принцессу, сказал:

– Ты просто гонишься за славой и обманываешь всех вокруг! Ты... и твой отец, вы... Стража! Увести ее и дать тридцать ударов палкой!

Женщины переглянулись и понимающе улыбнулись друг другу. Лун Фэйе по-прежнему смотрел на Хань Юньси отстраненно – так, будто она не была его супругой и вообще не имела к нему никакого отношения. Все надеялись, что она станет умолять о пощаде и признается в обмане, но, вопреки ожиданиям, взгляд Хань Юньси пылал праведным гневом. Сжав руки в кулаки, она смотрела на императора не отрываясь, словно... бросала ему негласный вызов! В ее миниатюрном теле, казалось, таилась скрытая сила, которая в любой момент готовилась вырваться наружу. Что Хань Юньси собиралась сделать? Понимала ли она, чем рискует? Император Тяньхуэй в недоумении разглядывал ее хрупкую фигуру. Первый раз кто-то осмелился смотреть на него так!

Глава 53

Он ошибается!

Хань Юньси была вне себя от гнева.

Не зря народная мудрость гласит: «Нельзя научить дао, лекари не могут стучаться в двери». Она означала простую истину: нельзя помочь человеку, который этого не хочет. Император Тяньхуэй сам пригласил Хань Юньси вылечить принца, так почему сейчас утверждал, что она обманщица? И когда это она гналась за славой? У того, кто распространял слухи, явно были дурные намерения!

Двое молодых евнухов, которые собирались выполнить приказ, так испугались, что не посмели пошевелиться. Потрясенные увиденным, императрицы переглянулись. Эта девчонка смела не по годам! Как она могла быть такой самонадеянной перед правителем государства? Глядя на нее, даже Лун Фэйе не смог сдержать еле заметную улыбку.

Внезапно Хань Юньси нарушила гнетущую тишину и, чеканя каждое слово, произнесла:

– Ваше величество, мне все равно, кто поставил этот диагноз. Я повторю еще раз, пульс принца – просто гладкий. Это не значит, что он может родить ребенка. Если хотели, чтобы я повторила то же самое, что и все остальные, вы нашли не того человека!

Ее слова лишили Тяньхуэя дара речи. Диагноз поставили еще семь лет назад, и сейчас император пригласил Хань Юньси, потому что хотел, чтобы она избавила принца от этой ноши. Как только живот сына вырос еще больше, Хань Цунъань прописал ему лекарства для прерывания беременности, но, к сожалению, они не подействовали. Это поставило именитого лекаря в тупик. Не зная, что предпринять, он каждый день измерял пульс и давал больному снадобья, питающие его тело. Император Тяньхуэй беспокоился, что однажды принц действительно родит ребенка! Но Хань Юньси перевернула их представление о болезни и заставила сомневаться в том, что происходило последние семь лет.

Видя, что император Тяньхуэй все еще сердится, принцесса продолжила:

– Ваше величество, мужчина не может забеременеть. Клянусь своей жизнью, принц не ждет ребенка. В его желудке огромная опухоль! Если не удалить ее, жизни наследника грозит опасность!

Все открыли рты от изумления. Как эта женщина могла быть настолько уверена в том, что говорила? Хань Цунъань лечил больного семь лет и утверждал, что в его животе растет плод. Но Хань Юньси отвергла эту мысль, настояв на опухоли.

Лун Тяньмо резко обернулся. Он вынужден был признать, что, хотя и не питал иллюзий насчет принцессы Цинь, ее слова вселили в него надежду. Будь это на самом деле не беременность, а опухоль, вся его жизнь могла сильно измениться! Представить только! Если бы слухи о том, что наследный принц из государства Тяньнин ждет ребенка, просочились за стены Восточного дворца, даже в случае излечения болезни это запятнало бы репутацию всей императорской семьи. Опухоль же не казалась чем-то странным или необычным, и необходимость усиленно скрывать свое самочувствие исчезла бы. Окинув Хань Юньси упрямым взглядом, Лун Тяньмо внезапно ощутил жгучее желание поверить ей.

С того самого момента, как принцесса Цинь озвучила причину недуга, императрица боролась с противоречивыми чувствами. С одной стороны, ей хотелось верить в лучшее, с другой, она все еще не доверяла этой девушке. И уж тем более не желала, чтобы именно она добилась успеха в лечении принца.

– Юньси, но... твой отец каждый день проверял пульс моего сына на протяжении последних семи лет. Он же не мог все это время ошибаться?

Ее слова вновь вернули императора и наследника престола к тягостным мыслям. Даже для обычных врачей измерение пульса считается простым делом, что уж говорить о Хань Цунъане? В глазах Хань Юньси сквозило непонимание. Почему они не хотели поверить ей?

– Нет, мог.

– Юньси, как насчет того, чтобы несколько дней понаблюдать за состоянием принца? – осторожно предложила императрица.

– Я абсолютно уверена, что он ошибся.

Голос принцессы был негромким, но полным силы. Глядя на ее серьезное и решительное выражение, даже императрица была потрясена.

– Отец, позови Хань Цунъаня, – внезапно попросил Лун Тяньмо.

Поколебавшись мгновение, император согласился.

– Скажите Хань Цунъаню, чтобы он пришел в покои принца!

В комнате стояла гробовая тишина. Все наблюдали за Хань Юньси, но она давно привыкла к этому – все-таки работала врачом – и не обращала внимания на косые взгляды. Вместо этого она усиленно пыталась вспомнить похожие случаи, о которых могла слышать раньше. Болезнь принца действительно была странной, однако не уникальной. Насколько Хань Юньси могла вспомнить, история современной медицины знала не больше сотни похожих случаев. Этот недуг – большая редкость. Опираясь только на пульс, еще можно было бы сомневаться в диагнозе, но состояние живота снимало все вопросы. Конечно, опухоль в желудке – всего лишь прикрытие, Хань Юньси не могла говорить открыто, иначе лишилась бы головы. Теперь прежде всего необходимо решить, как доказать отцу, что все это время он ошибался.

Наконец в покои Тяньмо зашел мужчина в серых одеждах. С тех пор, как Хань Юньси попала в этот мир, она впервые встречала «отца». Ему было за пятьдесят, он носил на лице небольшую бородку, держался скромно и почтительно – но все это не могло скрыть достоинство и манеры, выдававшие в нем главу семьи Хань.

Хань Цунъань стал кланяться присутствующим. Дойдя до дочери, он учтиво назвал ее принцессой Цинь.

– Не нужно лишних церемоний.

Хань Юньси прислушалась к чувствам, которые вызывал у нее этот человек. По большей части она практически не знала отца, а если быть честной – еще и ненавидела его. Сильнее всего в жизни она не переносила мужчин, не способных признать талант женщин, а Хань Цунъань был именно таким. Почему мать умерла при родах? Почему Хань Юньси родилась уродливой и росла со шрамом на лице, с которым можно было справиться в два счета? Почему в такой выдающейся семье лекарей не нашлось никого, кто вылечил бы ее? Рано или поздно Хань Юньси найдет ответы на эти вопросы.

– Лекарь Хань, принцесса Цинь считает, что у принца опухоль в животе. Что ты на это скажешь?

Услышав о том, что император вызывает его в покои принца, Хань Цунъань понял, что дочь оказалась беспомощной перед лицом такой странной болезни. Однако сейчас император Тяньхуэй хотел услышать его мнение по поводу диагноза, поставленного Хань Юньси. Лекарь с недоверием взглянул на дочь. Когда она стала такой смелой? И даже если она правда изучала медицинскую книгу матери, этого было недостаточно, чтобы поставить диагноз.

Хань Цунъань покачал головой.

– Принцесса Цинь, вы сказали, это опухоль, но есть ли у вас доказательства?

– Когда вы говорили о плоде внутри принца, были ли у вас доказательства? – парировала Хань Юньси.

– Живот наследного принца и пульс – вот мое доказательство. Даже управляющие медицинской школы Юнькун подтвердили, что это счастливый пульс.

– Этого недостаточно, – твердо заявила девушка.

Если бы не ее статус и не присутствующие в покоях люди, Хань Цунъань давно бы вышел из себя. Неудивительно, что вдовствующая императрица и наложница И искали с ним встречи, чтобы больше разузнать о Хань Юньси. Эта девочка действительно стала совершенно другим человеком. Раньше, даже будь она принцессой Цинь, не осмелилась бы говорить с ним в таком тоне!

– Хорошо. Тогда как вы определили, что это опухоль?

Даже если девчонка действительно обладала большими способностями, нельзя же было не принимать к сведению пульс. А раз его одного недостаточно для постановки диагноза, то какие доказательства может предоставить Хань Юньси?

– Яд! – уверенно сказала она.

Одно это слово заставило всех ахнуть. Яд?

– Его высочество отравлен опухолевым ядом. Он не убивает мгновенно, а долго живет внутри тела, поглощая грязь. Затем появляется опухоль, разрастающаяся из года в год. Как только она станет достаточно большой, то передавит жизненно важные каналы. Тогда жизнь больного окажется в опасности!

На самом деле это была ложь, придуманная Хань Юньси, но она подала ее настолько спокойно и серьезно, что окружающие никогда бы не заподозрили обман. Все были потрясены услышанным. Никто, во-первых, не ожидал, что на свете существует такой странный яд, а во-вторых, даже представить не мог, что именно он проник в тело принца.

Главным образом, эта чушь нужна была для того, чтобы разубедить всех в беременности принца. По сравнению с подобным диагнозом заявление Хань Юньси казалось вполне разумным и правдоподобным. Даже императрица, не желавшая признавать правоту принцессы, теперь могла поверить ей! Хань Цунъань не сразу нашелся с ответом. Спустя некоторое время он заговорил:

– Тогда... есть ли у вас доказательства?

Хань Юньси не была настолько глупа, чтобы сослаться на пульс. Вместо этого она уверенно сказала:

– Я могу нейтрализовать яд и удалить опухоль. А вы спустя семь лет сможете принять роды?

– Ах ты... – В конце концов Хань Цунъань не выдержал и отступил. Если бы кто-то не знал, что они родственники, их могли бы принять за конкурентов. – Принцесса, нельзя шутить о жизни его высочества наследного принца!

Хотя лекарь Хань не был знаком с ядами, ему до последнего не хотелось верить в отравление. Пульс принца был как у беременной женщины, а в его животе совершенно точно теплилась жизнь. Даже если лекарь ошибся, могла ли ошибиться самая авторитетная медицинская школа? Хотя ее управляющие покинули дворец, Хань Цунъань неоднократно на протяжении многих лет тайно советовался с ними о недуге наследника.

Беременность была очевидна! В первую очередь они обсуждали, как убить плод, который никогда не должен был существовать, и уменьшить живот принца, не подвергая опасности его жизнь. Лекарства не помогали. Складывалось впечатление, что они даже провоцировали развитие плода. Но роды несли опасность для женщин, что уж говорить о мужчинах? А точнее, лекари не имели ни малейшего представления, как это вобще может произойти, – и конечно, не могло идти и речи о том, чтобы разрезать тело наследного принца! Даже если представить, что ребенка удалось бы достать из живота Тяньмо, его самого нельзя было бы спасти.

– Это не я шучу с жизнью наследника престола. Вы не смогли поставить верный диагноз и тянули семь лет. Если бы яд вывели раньше, живот не был бы таким большим! Из-за вас принц потратил впустую семь лет своей жизни! – огрызнулась Хань Юньси.

Сегодня ей представилась отличная возможность отомстить. Отец тоже приложил руку к делу Му Цину, не говоря уже о том, что издевался над ней, пока она оставалась в резиденции Хань. Одно то, что он пожертвовал дочерью, желая угодить вдовствующей императрице, – достаточная причина возненавидеть его на всю оставшуюся жизнь. Достоин ли такой человек называться отцом?

– Ты несешь вздор! – Лекарь Хань, потеряв самообладание, совсем позабыл о статусе дочери.

– Хань Цунъань, как ты смеешь так со мной разговаривать? Неужели хочешь быть наказан?

Все изумились перемене в принцессе Цинь. Никто не ожидал, что она сошлется на свое положение в разговоре с отцом. Эта девушка по-настоящему умела удивлять! Улыбка Лун Фэйе стала еще шире.

Оторопев, Хань Цунъань, не в силах вымолвить ни слова, покачал головой.

– Вздор это или нет, мы узнаем лишь после того, как я удалю опухоль из живота принца. – Хань Юньси повернулась к императору: – Ваше императорское величество, теперь вы знаете мой диагноз. Пожалуйста, примите решение, лечить ли мне наследника престола.

Глава 54

Надежда на спасение!

– Ты вылечишь его? Принцесса Цинь, хочешь сказать, у тебя есть способ исцелить моего сына? – серьезно спросил император Тяньхуэй.

В наше время для постановки диагноза достаточно ультразвука, за которым последовало бы немедленное вскрытие. По своей сути эта операция очень похожа на кесарево сечение, и выполнить ее не составляет большого труда, но, учитывая уровень развития медицины в древние времена, все не так просто. Тем не менее Хань Юньси готова была пойти на это и без колебаний кивнула.

– Что вы предлагаете? – с тревогой спросил Лун Тяньмо.

Кажется, принц переменил отношение к ней и был готов пойти на риск, чтобы наконец выйти из заточения.

– Я приготовлю противоядие, которое поможет растворить опухоль в вашем теле, а затем сделаю надрез и с помощью иглоукалывания выведу яд из организма, – честно ответила Хань Юньси.

Если бы она рискнула сразу вырезать опухоль, пришлось бы сделать большой разрез на животе принца. Без специальных инструментов это было слишком опасно. Однако, если создать средство, которое растворит инородное тело внутри организма, операция будет похожа на ту, что Хань Юньси уже проводила Му Цину. Самое главное – предотвратить большую потерю крови.

– Значит, вы все равно не можете доказать предположение.

– Благодаря лекарствам опухоль исчезнет. Если вы не верите мне, искусный лекарь Хань, можете проверить, изучив кровь принца.

Губы Хань Юньси скривились в усмешке. Она намеренно назвала отца так, как его знали в народе. Лицо Хань Цунъаня мгновенно залила краска. Все внутри него клокотало, он был настолько зол, что не смог вымолвить ни слова.

– Разрезать живот принца... – Супруга императора колебалась.

– Это... неприемлемо! – с беспокойством вторила вдовствующая императрица. В конце концов, Лун Тяньмо был ее любимым внуком.

– Когда я лечила генерала Му, то делала ему похожий разрез. Именно из-за него меня поняли превратно. Если вы все еще не верите, можем пригласить Му Цину, шрам на его животе еще не должен был полностью затянуться, – спокойно предложила Хань Юньси.

В глазах вдовствующей императрицы промелькнул гнев. Эта девчонка все еще помнила о случае с генералом Му, а теперь открыто насмехалась! Но так как вопрос о лечении дорогого внука еще не уладили, она предпочла промолчать.

Теперь решение оставалось за императором Тяньхуэем.

– Ваше величество, я сказала все, что должна была. Вам решать, лечить ли мне наследного принца.

Отец и сын молча смотрели друг на друга, никто не решался заговорить первым. Хань Юньси была умна. Она озвучила диагноз, отличавшийся от тех, что ставили до этого. Если император поверит ей, то разрешит лечить наследника, а если нет, она будет не в силах что-либо изменить. В этом случае ее репутация нисколько не пострадает.

Хань Цунъань, стоявший в стороне, не осмеливался давать советы. В конце концов, он наблюдал за больным целых семь лет и так и не придумал, как его исцелить. Если бы сейчас лекарь стал отговаривать правителя, то накликал бы на себя и семью еще большую беду.

На мгновение в комнате воцарилась полнейшая тишина. Император Тяньхуэй повернулся к Лун Фэйе.

– Великий князь, что ты думаешь?

Хань Юньси очень удивилась такому повороту событий. Она не ожидала, что император спросит мнения ее супруга. Даже сейчас он оставался спокойным, словно все, что происходило, было лишь вопросом времени. Ни одна эмоция не отражалась на его лице.

– Это очень важное решение. Ваше величество, вы должны принять его сами.

Всего несколько слов – и инициатива вновь вернулась в руки императора Тяньхуэя. Однако тот и не думал сдаваться.

– Веришь ли ты принцессе Цинь?

Подобный вопрос неминуемо вынуждал Лун Фэйе ответить конкретно. Он не желал принимать решение за императора, ведь что бы ни сказал – в дальнейшем это может привести к неоднозначным последствиям. Сказав о том, что верит супруге, не будет ли великий князь виновен в случае, если Хань Юньси потерпит неудачу? В то же время отрицательный ответ мог навсегда запятнать репутацию принцессы.

Отношения двух этих влиятельных мужчин были не так просты и очевидны. Ходили слухи, что между императором Тяньхуэем и великим князем Цинь существовала крепкая братская привязанность, и, несмотря на разницу в статусе, реальной властью обладал именно последний. Однако сейчас едва ли кто-то осмелился бы назвать их отношения братскими. Скорее, их можно было бы описать лишь одним словом – сложные.

Взгляды устремились на великого князя Цинь. Именно он тогда стал свидетелем чудесного спасения молодого генерала и уберег принцессу от несправедливого наказания. Все гадали, что заставило его защитить Хань Юньси? Действительно ли у них случилась первая брачная ночь? Была ли эта загадочная пара настоящими мужем и женой? И что на этот раз предпримет Лун Фэйе? Мог ли он изменить свое мнение по поводу нее, раз она больше не носила шрам на лице и оказалась талантливым лекарем – преемницей семейной традиции? Десятки вопросов так и остались невысказанными.

Затаив дыхание, все ждали ответа Лун Фэйе. Никто не подозревал, что он в очередной раз сможет увернуться от провокации императора.

– Мне бесполезно верить в нее. Главное, чтобы ваше величество и наследный принц положились на талант Хань Юньси.

Услышав его изящный ответ, принцесса чуть не рассмеялась. Этому парню палец в рот не клади, настоящий хитрый лис! Император Тяньхуэй поджал губы и собирался продолжить расспрос, но великий князь остановил его.

– Брат, принц не маленький мальчик, ему пора самому принимать решения.

Император криво усмехнулся и посмотрел на сына.

– Тяньмо, дядя учил тебя самостоятельно принимать решения.

Прошло много времени с тех пор, как принц заболел, и ему надоело сидеть взаперти. Лун Тяньмо все еще не доверял принцессе Цинь, но предпочел попробовать победить недуг, чем ждать смерти в четырех стенах. Кроме того, он прекрасно понимал: отец не станет ждать вечно. И если излечиться не получится, на роль наследника престола рано или поздно найдут кого-то другого.

– Я согласен! – В тишине голос Лун Тяньмо прозвучал особенно ясно.

Хань Юньси вздохнула с облегчением, а лицо ее отца, наоборот, стало мрачнее тучи.

Император был очень доволен смелым решением сына. Кивнув, он спросил:

– Принцесса Цинь, можем ли мы начать прямо сейчас?

– Прежде чем приступить к лечению, необходимо детально обследовать наследника, чтобы определить местоположение и размер опухоли, – серьезно сказала Хань Юньси.

Система сканирования обнаружила нечто в желудке Лун Тяньмо. Вопреки ожиданиям принцессы, оно оказалось гораздо больше, чем она представляла! И еще оно было... живым. Нажав на акупунктурные точки, Хань Юньси почувствовала движение внутри! Ей не сразу удалось скрыть настоящие эмоции, и, заметив их, наследный принц напряженно спросил:

– Ну, что?

Придя в себя, она надела привычную маску спокойствия и улыбнулась:

– Не волнуйтесь, просто хорошенько отдохните эти два дня и ни о чем не переживайте.

Женщины моментально оказались возле принцессы. Не давая ответить, они задавали все новые и новые вопросы:

– Что там?

– Можно это вылечить?

– Просто скажи, какие лекарства тебе нужны?

Чуть погодя, обдумав ответ, Хань Юньси сказала:

– Рецепт немного сложный. Нужно все тщательно взвесить.

– Принцесса Цинь, я не так талантлив, как вы, но помогу с приготовлением лекарства, – с притворной скромностью обратился к ней лекарь Хань.

Его положение сейчас было как никогда шатким. Если Юньси не сможет вылечить наследника престола, вся семья будет обречена. Если же она сможет победить недуг, Хань Цунъань снова обретет статус и почет. Впрочем, даже не это интересовало его в первую очередь – лекарь мог унять любопытство, – ему не терпелось узнать, как эта девчонка обучилась целительству.

Принцесса пропустила его слова мимо ушей и, повернувшись к императору, серьезно произнесла:

– Ваше величество, я хотела бы обратиться за помощью к придворному лекарю Гу.

Император всецело доверял ему, поэтому без колебаний согласился и скомандовал:

– Кто-нибудь, позовите Гу Бэйюэ!

Но Хань Юньси возразила:

– Ваше величество, все не так просто. Я сама пойду в императорскую лечебницу, чтобы обсудить дальнейшие действия с лекарем Гу, и выпишу рецепт до захода солнца.

В конце концов, в покоях принца было слишком людно, поэтому император Тяньхуэй не стал противиться ее желанию. Кивнув, он попросил слуг проводить принцессу. Как только все уладили, вдовствующая императрица обратилась к Хань Цунъаню:

– Думаю, тебе следует вернуться домой и подождать хороших новостей от дочери там.

– Вдовствующая императрица, я служу вам уже семь лет и знаю о болезни принца все. Позвольте мне остаться, чтобы предотвратить...

Прежде чем он закончил, императрица-мать пришла в ярость.

– Тьфу-тьфу-тьфу, что ты говоришь? Такой бесполезный человек, и еще хватает наглости стоять здесь! Это ты поставил неверный диагноз! Как только принц выздоровеет, я накажу тебя!

Хань Цунъань так испугался ее внезапного приступа ярости, что не осмелился оправдываться и при первом же удобном случае сбежал. Глядя ему вслед, императрица размышляла о дальнейшей судьбе семьи Хань. Если Юньси удастся вылечить наследного принца, можно забыть о случае с Чанпин, но если же нет... весь род Хань навсегда исчезнет с континента Юнькун! И вина за это будет лежать на плечах принцессы Цинь!

Женщины остались возле постели Лун Тяньмо. Внезапно зародившаяся надежда еще больше обострила родительские чувства. Все понимали, что операция – последний шанс для наследного принца вернуться к нормальной жизни. Если чуда не произойдет, правитель Тяньхуэй вынужден будет выбрать нового преемника. Теперь судьба императорского дома и всего государства Тяньнин находилась в руках маленькой хрупкой девушки. Осознание этого довлело над всеми, напрягало... Казалось, одного Лун Фэйе не тронула возможность вернуть все на круги своя.

– Брат, пойдем. Выпьем чаю!

Император Тяньхуэй наконец пришел в себя.

– Управлять страной легче, чем собственной семьей, – вздохнул он и, кивнув Лун Фэйе, покинул покои принца.

– Не волнуйся, брат, хорошему человеку небо помогает, – нашелся с ответом тот.

Правитель всегда восхищался названым дядей. В неоднократных попытках доказать его вину он ни разу не добивался успеха. Невозможно не признать, что Лун Фэйе был одаренным: соперничать с ним не мог никто. Если бы не уловки, на которые пошла вдовствующая императрица, чтобы сдержать амбиции наложницы И, великий князь вполне мог стать правителем. Человек, стоявший рядом, казался страшнее и могущественнее, чем свирепая армия врага.

– Как продвигается расследование дела о шпионах Северного Ли? – спросил император Тяньхуэй.

– Все непросто! Там таится большая рыба, но я уже закинул сеть.

– Ты должен понимать, что без предателя они не смогли бы навести такой большой переполох, – холодно напомнил он.

И Лун Фэйе неторопливо успокоил:

– Понимаю. Пожалуйста, не волнуйтесь.

Пока двое самых могущественных мужчин государства Тяньнин прогуливались в императорском саду, Хань Юньси встретилась с Гу Бэйюэ. Услышав, что она пришла обсудить дело наследного принца, лекарь Гу тотчас распустил слуг и, наказав охранять дверь, не разрешил им входить в кабинет ни под каким предлогом. Принцесса восхитилась его предусмотрительностью! Каждый раз, сталкиваясь с ним в непростые для себя времена, она знала, что могла положиться на этого человека. За его утонченной внешностью скрывался незаурядный ум и внутренняя сила. Если бы кто-то попросил охарактеризовать Лун Фэйе и Гу Бэйюэ, Хань Юньси не раздумывая сказала бы: первый похож на холодного лиса, а второй – на нежного.

Закрыв дверь изнутри, лекарь Гу обернулся и с едва заметной улыбкой спросил:

– Удалось ли принцессе поставить диагноз?

Задай кто другой подобный вопрос, она наверняка занервничала бы, но спокойствие Гу Бэйюэ было крайне заразительным. Его улыбка всегда действовала умиротворяюще, и в то же время казалось, что именно она-то и нарушала спокойствие в его взгляде.

– Это не счастливый пульс, – задорно ответила Хань Юньси.

Глава 55

Правда должна быть сокрыта

– Не счастливый пульс?

Гу Бэйюэ немного озадачился, но терпеливо ждал, когда Хань Юньси продолжит рассказ.

– Да. Но в животе принца действительно есть жизнь, – честно призналась она.

«Что вообще происходит?» Гу Бэйюэ слегка нахмурился и молча попросил принцессу продолжать. Ее лицо посерьезнело.

– Я могу сообщить, что заметила во время осмотра, хотите?

– Что случилось?

– Мне очень нужна ваша помощь, но вы должны держать все в тайне.

Гу Бэйюэ без колебаний кивнул. Он и сам не понимал, почему доверял Хань Юньси, да и она больше не могла никому сознаться в своем открытии. Эта тайна жутко тяготила. Даже в наше время подобная мысль потрясла бы умы людей, что уж говорить о древности?

– Болезнь принца называется «плод в плоде». Ребенок в его животе на самом деле не его, а императрицы, – прошептала она.

Услышав признание, обычно спокойный Гу Бэйюэ отпрянул. Ему потребовалось какое-то время, чтобы прийти в себя и продолжить разговор.

– Принцесса Цинь, нельзя шутить такими вещами!

Хань Юньси боролась с противоречивыми эмоциями, в мгновение нахлынувшими на нее. Хотелось заплакать – и тут же захохотать! Она в очередной раз лишила покоя этого нежного парня.

– Знаю, но, пожалуйста, сначала выслушайте меня.

Гу Бэйюэ подошел ближе и кивнул.

– Когда императрица была беременна наследным принцем, на самом деле она носила в чреве двух детей. Однако прежде, чем они сформировались, наследный принц как бы поглотил другого ребенка.

Если быть точным, плод в плоде – паразитический. Если один эмбрион оказывается внутри другого, он остается в его теле на всю жизнь, продолжая расти вместе с ним и забирая его силы. Иногда такой плод развивается быстро и обнаруживается рано, а порой может годами существовать внутри брата или сестры без изменений. Самым долгим зафиксированным случаем в истории медицины считается тридцать два года. Лун Тяньмо сейчас меньше двадцати, так что в его случае срок не такой уж большой.

Гу Бэйюэ не знал профессиональных слов, поэтому Хань Юньси старалась объяснить, прибегая к использованию самых простых.

– То есть, императрица носила под сердцем двух детей, но прежде, чем они сформировались, один из принцев обернулся вокруг другого. Позже, когда ребенок появился на свет, вторая жизнь осталась в нем.

Гу Бэйюэ наконец понял и покачал головой в недоумении:

– Никогда не слышал о подобном!

Конечно, он не верил, что мужчины могут иметь детей, но диагноз, поставленный много лет назад, заставил его изучить десятки книг в поисках похожих случаев. Хотя лекарь Гу никогда с таким не сталкивался, объяснения Хань Юньси звучали разумно и обоснованно. Некоторое время он молчал, а затем вдруг серьезно посмотрел на нее.

– Нельзя позволить этому ребенку появиться на свет! Хотя император уже свыкся с мыслью о счастливом пульсе, на самом деле он не хочет, чтобы эта кошмарная история стала реальностью.

Хань Юньси, конечно же, понимала это, иначе не стала бы хранить правду в тайне и выдумывать историю об опухоли. К тому же плод в плоде, по сути, не полноценный ребенок. Были случаи, когда у некоторых не хватало сердца или мозга, поэтому спасение было бессмысленным. Но даже если на миг представить, что ребенок внутри принца здоров, он все равно не должен родиться. Как вообще у наследника престола мог возникнуть ребенок? Это немыслимо! Любой, кому стала бы известна эта тайна, поплатился бы за нее жизнью! А если бы об этом узнал народ, всю императорскую семью могли заклеймить как потомков демона, что привело бы к борьбе за трон. Политические игры абсолютно не интересовали Хань Юньси. Она всего лишь хотела спасти чужую жизнь и не лишиться своей.

– Значит, я должна убить его еще в животе принца.

– Но ваш отец уже прописывал лекарства для прерывания беременности. Правда, все они оказались бесполезны.

От мыслей о Хань Цунъане губы принцессы скривились в презрительной усмешке.

– Конечно, они не подействуют. Все подобные снадобья рассчитаны только на женщин! – Технически Лун Тяньмо не ждал ребенка, так что они не могли возыметь хоть какой-то успех. – Мне нужен яд, чтобы расщепить плод в желудке принца. А затем я выведу токсин из его организма. Если кто-то будет наблюдать за операцией, то увидит лишь кровь, никто не засомневается в диагнозе, – уверенно закончила она.

Услышав это, Гу Бэйюэ на мгновение замолчал, потом одобрительно кивнул. Несомненно, в их случае это самое разумное решение. Хань Юньси не только защитит собственную жизнь, но и сохранит тайну. Никто больше не будет нести бремя этого знания.

– Его высочество наследный принц должен поблагодарить вас, – улыбнулся Гу Бэйюэ.

– Просто надеюсь, что его мать не доставит мне еще больших неприятностей в будущем. – Хань Юньси беспомощно пожала плечами.

Нерешенным остался единственный вопрос: почему принцесса обратилась к лекарю Гу? Она ведь обладала куда более глубокими знаниями о ядах, чем он. Так какого рода помощь ей нужна?

– Вы пришли ко мне... – лекарь Гу колебался.

Блеск в глазах Хань Юньси мгновенно померк.

– Эта штука внутри выросла до внушающих размеров, поэтому понадобится сделать более глубокий разрез, чем в прошлый раз. Принц может погибнуть от потери крови.

Лекарство, которое она приготовила, на самом деле было ядом. Принцесса могла приготовить снадобье настолько точно, чтобы оно не повредило внутренним органам Тяньмо и подействовало только на плод, и, если все пройдет как задумано, отравленную кровь нужно будет вывести из организма. Единственной нерешаемой переменной в этом хитром уравнении оставалась чрезмерная кровопотеря. Нейтрализовывать яд – не быстрое занятие. Если в современном мире задача решилась бы переливанием, то сейчас Хань Юньси могла положиться только на лекаря Гу. Он сразу же понял ее и со смешанными чувствами в сердце произнес:

– Слышал, есть лекарство. После него в теле человека становится гораздо больше крови...

– Где оно? – взбудоражено перебила она.

– Принцесса Цинь, его нелегко достать.

Придворный лекарь встревоженно взглянул на Хань Юньси.

– У императорской семьи много денег и власти, так почему же вы думаете, что они не справятся?

– Принцесса, на континенте Юнькун государство Тяньнин – лишь одно из многих, – беспомощно прошептал Гу Бэйюэ.

Она, конечно же, знала, что Юнькун огромен и на нем расположено много могущественных государств. Но сейчас Хань Юньси больше волновало, где же спрятано заветное снадобье, которое решит все их проблемы. С ним операция принца длилась бы совсем недолго.

– Тогда скажите, у кого оно сейчас? – встревоженно посмотрела на лекаря Хань Юньси.

– Гу Циша, – медленно ответил он.

Гу Циша? Хань Юньси казалось, что она когда-то слышала это имя. Пытаясь выудить из памяти хоть какие-то воспоминания об этом человеке, она пробормотала под нос:

– Это тот самый гений Гу Циша, которого исключили из медицинской школы Юнькун?

Гу Бэйюэ кивнул.

– Именно так. Он прирожденный гений и крайне талантлив в выращивании лекарственных трав. Многие привил еще в молодости. В народе его прозвали повелителем снадобий.

– Правда, что он приемный сын старейшины медицинской школы и вырос, три раза в день питаясь целебными растениями? – с любопытством спросила Хань Юньси.

Гу Бэйюэ опять кивнул. Это все, что он знал. Его дед был управляющим медицинской школы, но его не допускали к кругу старейшин, и он ни разу не встречался с ними. А когда дед покинул пост, Гу Бэйюэ последовал за ним.

– И где сейчас Гу Циша? – поспешно спросила принцесса.

– После того как его изгнали из медицинской школы, он начал сам выращивать и собирать травы. Гу Циша – не обычный торговец. Он не гонится за выгодой, и многие его решения часто зависят от настроения, так что купить у него что-то очень непросто.

Несмотря на предупредительный тон придворного лекаря, лицо Хань Юньси расслабилось.

– О, я и подумать не могла, что все окажется так легко! Всего одно растение сможет решить наши проблемы!

– Не все так безоблачно, принцесса! – повторил он.

– Мое дело – составить рецепт, а не искать ингредиенты.

Хань Юньси подавила смешок и хитро взглянула на Гу Бэйюэ. Только тогда до него дошел истинный смысл ее слов. Император не пожалеет сил и средств, чтобы раздобыть нужное лекарство, а если же у него не получится, никто не посмеет упрекнуть их двоих.

Принцесса подошла к столу и принялась составлять список трав. Любопытный по натуре Гу Бэйюэ пристально наблюдал, силясь понять ее план, но чем больше читал, тем меньше представлял, каким же может быть эффект от такого чудного сочетания. Чтобы приготовить снадобье, способное растворить зародыша в желудке и не навредить принцу, требовалось необычайное мастерство. Но у Гу Бэйюэ не было достаточных знаний о ядах, и он мог только надеяться на принцессу Цинь.

Дописав последний ингредиент – «крововосстанавливающая пилюля», – она поставила точку и передала список лекарю Гу. Он вопросительно взглянул на нее.

– Принцесса, это весь... рецепт?

Хань Юньси многозначительно посмотрела на него и одними губами произнесла:

– Секрет!

Гу Бэйюэ не нуждался в ответе. Безусловно, список был не полон. Зато, если кто-то увидит его, не сможет обвинить их, что это яд. В рецепте не хватало трех самых важных ингридиентов.

На самом деле эта бумага была всего лишь формальностью: лекарство давным-давно дожидалось своего часа в системе нейтрализации ядов. Все это нужно было, чтобы пополнить запасы. К тому же, если бы Хань Юньси выписала настоящий рецепт и он попал бы в руки знающих людей, правда о недуге принца могла всплыть. И лекарь Гу отлично понимал это.

Глядя на него, принцесса испытывала огромную благодарность за то, что вопреки здравому смыслу Гу Бэйюэ не стал расспрашивать о лекарстве. Если им удастся заполнить крововосстанавливающую пилюлю, самой большой опасности удастся избежать! Хань Юньси сможет спасти принца и наконец увидеть реакцию его матери и вдовствующей императрицы, но больше всего принцессе хотелось посмотреть в глаза Мужун Ваньжу и наложницы И, ожидавших ее провала.

– Что ж, нужно спешить. Пожалуйста, распорядитесь найти ингредиенты.

Хань Юньси прикоснулась к руке придворного лекаря и уже собралась уйти, как вдруг почувствовала, что он отступил. Ошеломленная его реакцией, она обернулась. Осознание оплошности пришло на мгновение позже. Предвкушая победу, принцесса совсем забыла, что в древние времена девушка не могла касаться мужчин – особенно если была замужем.

Хань Юньси улыбнулась, будто ничего не случилось.

– Кхм... Я сделала это не подумав, не хотела вас обидеть.

Гу Бэйюэ уже почти ушел, но внезапно замер. Принцесса даже не подозревала, насколько притягательна была ее улыбка!

Глава 56

Подчинись и следуй за мной!

Хань Юньси передала рецепт императору, особенно подчеркнув важность крововосстанавливающей пилюли. По ее подсчетам поиск редкого лекарства мог занять не менее двух недель. За это время она успеет вернуться в павильон Лотосов и хорошенько подготовиться к предстоящей операции. Теперь принцессе позволялось не только беспрепятственно приходить в императорский дворец для консультаций с Гу Бэйюэ, но и обращаться к редким свиткам из медицинской библиотеки. Случай, грозивший обернуться катастрофой, оказался счастливым билетом! Рецепт был готов, и дело оставалось за малым.

Кто же мог предвидеть, что император обратится за помощью к великому князю Цинь!

– Долина Яогуй – необычное место. Думаю, тебе следует отправиться туда лично.

Хотя тон Тяньхуэя оставался ровным, все знали – это не просьба, а приказ. Ни один мускул не дрогнул на лице Лун Фэйе. Он равнодушно кивнул.

Хань Юньси не смогла удержаться от злорадной усмешки. «Ледышка! Нет, настоящий айсберг! Когда мне нужна была твоя помощь, ты просто стоял в стороне. Что ж, теперь и тебе придется потрудиться, чтобы найти крововосстанавливающую пилюлю. А если не сможешь, вся вина за это ляжет на твои плечи!»

– Ваше величество, остальные ингредиенты из рецепта есть в дворцовых запасах. Как только у нас появится чудодейственная пилюля, сможем провести операцию, – серьезно объявила принцесса.

– Тогда остается ждать хороших новостей от великого князя, – кивнул император.

После этих слов все покинули покои принца. Воспользовавшись случаем, Хань Юньси вернулась в лечебный терем Свободных облаков, а Лун Фэйе исчез так же внезапно, как и появился.

На выходе из Восточного дворца мать наследника с беспокойством обратилась к вдовствующей императрице:

– Я так запуталась! Можно ли доверять Хань Юньси?

Собеседница медлила с ответом и спустя какое-то время наконец сказала:

– Я готова поверить, лишь бы вылечила Тяньмо!

Госпожа Тяньсинь спасла ей жизнь, получив взамен обещание выдать дочь за Лун Фэйе. Со стороны вдовствующей императрицы это был не просто жест доброй воли: в будущем она планировала сделать дочь спасительницы своими глазами и ушами во дворце Цинь. Разве же кто-то мог предположить, что девушка вырастет такой уродливой и бесталанной, а ее отец так и не сможет помочь наследнику престола?

Как только Хань Юньси вернулась, госпожа И тотчас вызвала ее к себе. Целый день императорская наложница и ее дочь ожидали новостей из дворца, им не терпелось скорее услышать о позорном провале невестки – но вот она стояла прямо перед ними, живая и невредимая. Что же это могло значить?

– Как принц? Можно ли его вылечить? – без предисловий спросила госпожа И.

Принцессу вопрос озадачил. Неужели Лун Фэйе еще не вернулся и не доложил матери о том, что случилось в Восточном дворце? Тяжело вздохнув, Хань Юньси не произнесла ни слова. Не хотелось обсуждать с этими женщинами болезнь наследника.

– Невестка, что случилось? Мы с матушкой весь день волновались! – с тревогой добавила Мужун Ваньжу.

Хань Юньси спокойно ответила:

– Ничего серьезного. Подобное не следует обсуждать.

– Почему? – не удержалась наложница И.

– Это небольшая проблема, и я знаю, как ее решить.

От принцессы не укрылось удивление на лице свекрови и зависть в глазах названой сестры. То-то же! Никто не смеет насмехаться над Хань Юньси! Любой, кто рискнет пойти против нее, получит в ответ сполна.

Мужун Ваньжу нетерпеливо спросила:

– Так ты вылечила принца или нет?

– Нам не хватает одного ингредиента. Как только получу его, смогу избавить наследника от недуга. Правда, лекарство очень редкое, его можно раздобыть только в долине Яогуй, – призналась Хань Юньси.

– Я слышала об этом месте. Его владельца, странного и незаурядного, кличут повелителем снадобий. Он никогда не отдает лекарства просто так. Редко кому удается вернуться не с пустыми руками, а некоторым приходится рисковать собственными жизнями, – неторопливо поведала Мужун Ваньжу.

– Вот как? – усмехнулась императорская наложница. – Кажется, вылечить принца будет не так просто.

– Верно, непросто! – кивнула принцесса. – Император поручил великому князю Цинь найти лекарство, а если он берется за дело, нет ничего невозможного, не так ли?

Мать с дочерью побледнели. Наложница И, обрадовавшаяся трудностям невестки, гневно ударила по столу.

– Что?! Отправить великого князя Цинь в долину Яогуй?

– Император не ошибся! Только Лун Фэйе под силу справиться с этой задачей! – невинно произнесла Хань Юньси.

Ее слова заставили императорскую наложницу усмирить эмоции, и она, сжав руки в кулаки, только молча смотрела на невестку. Мужун Ваньжу, стоявшая подле матери, не могла унять дрожь в руках. Душа ее ушла в пятки, а лицо покраснело от волнения.

Все знают, что долина Яогуй – совсем не безопасное место для путешествий, не говоря уже о том, чтобы пытаться раздобыть там лекарства. А если с великим князем Цинь что-то случится? Или он не сможет найти заветный ингредиент? Как вышло, что вина невестки внезапно легла на плечи ее супруга? Если бы Мужун Ваньжу знала, как все обернется, не стала бы распространять слухи о небывалом мастерстве Хань Юньси.

Принцесса заметила, что мать и дочь не находят себе места от беспокойства, и вся усталость за день, словно гора, свалилась с плеч.

– Император наказал мне хорошенько отдохнуть. Госпожа, уже поздно, поэтому я пойду.

Услышав ответ невестки, наложница И так разозлилась, что едва могла сдерживать гнев. Однако она не могла пойти против воли самого могущественного человека в государстве.

– Кто распространил эти слухи?! – закричала она, как только за Хань Юньси закрылась дверь.

Напуганная ее вспышкой гнева, Мужун Ваньжу не осмелилась произнести ни слова.

В это время принцесса Цинь со всех ног спешила в покои. Пожалуй, в центре придворных страстей императорская власть сослужила ей хорошую службу.

В павильоне Лотосов было темно, будто хозяин так и не вернулся домой. Куда он мог деться? Неужели сразу отправился на поиски лекарства? Не слишком ли он торопился? Хань Юньси закусила губу и подумала: «Лун Фэйе хорошо сражается и вполне может постоять за себя в долине Яогуй. Вряд ли ему угрожает опасность. К тому же он настолько известен, что Гу Циша не должен отказать ему в просьбе». Мысли принесли облегчение. Хань Юньси вздохнула и направилась в терем Свободных облаков. В окнах горел яркий свет: должно быть, Сяо Чэньсян дожидалась ее возвращения. Сердце принцессы грело, что хоть кто-то ждал ее дома. Даже если это была просто служанка.

– Чэньсян, я так голодна! – с порога закричала Хань Юньси и лишь потом увидела ее фигуру, робко замершую у двери с опущенной головой.

Напротив за маленьким столиком кто-то заваривал чай. Принцесса не сразу догадалась, что красивый мужчина, будто сошедший с картины, – ее супруг.

– Лун Фэйе... – тихо вымолвила она.

– Его высочество очень долго ждал вас, – пробормотала под нос Сяо Чэньсян.

Долго ждал? Ее? Неужели он пришел сразу, как покинул дворец?

– Приветствую ваше высочество!

Великий князь не торопясь налил чай и, не удостоив Хань Юньси взглядом, произнес:

– Ты приготовила лекарство?

– Да, – кротко ответила она.

Сердце пустилось в галоп. Принцесса недоумевала, почему он пришел сюда? Неужели заподозрил что-то неладное? Неожиданно Лун Фэйе встал.

– Тогда собирайся и следуй за мной, мы отправляемся в долину Яогуй.

– Что? – воскликнула Хань Юньси.

Великий князь лишь одарил ее удивленным взглядом:

– Какие-то проблемы?

«Конечно! Большие проблемы!»

Только ленивый не рассказал ей об этом скверном месте! Для чего Хань Юньси идти туда?

– Ваше высочество, я не знаю травника из долины Яогуй. И буду вам только мешать.

– Не страшно! – холодно ответил он.

– Но мне нужно еще обсудить некоторые детали с лекарем Гу. Боюсь...

– Принц болеет уже семь лет. Несколько дней не сыграют большой роли!

– Но если со мной что-нибудь случится, сложно будет объяснить это императору, – смело парировала Хань Юньси.

Возможно, угроза могла подействовать на наложницу И, но только не на Лун Фэйе. Не смутившись, он властно произнес:

– Ничего не случится.

Принцесса была подавлена. В ее рукавах больше не осталось козырей, чтобы отказаться ехать. Смирившись со своей участью, она спросила:

– Почему вы хотите, чтобы я пошла с вами?

– Я дам тебе чашку чая на сборы, а сам подожду снаружи.

Он вышел, оставив ее наедине с собственными мыслями и страхами.

«Лун Фэйе, какой же ты жестокий!»

Чашки чая было явно недостаточно, чтобы утолить жуткий голод, который преследовал принцессу весь день! Однако Сяо Чэньсян заранее приготовила закуски в дорогу. Ох уж этот Лун Фэйе! Несомненно, это его рук дело! Видимо, он с самого начала был намерен взять супругу с собой. От безысходности Хань Юньси хотелось плакать, но она не смогла выдавить ни слезинки, зато служанка продолжала радостно суетиться вокруг.

– Госпожа, слышала, его высочество никогда не берет с собой женщин. Вы первая!

Уголки губ Хань Юньси дрогнули. Ей подумалось, что она, вероятно, единственная женщина в мире, которая точно знает, что такие поездки не сулят ничего хорошего.

– Госпожа, где находится долина Яогуй? Что вы собираетесь там делать? И сколько времени вас не будет? – с любопытством расспрашивала Чэньсян, провожая хозяйку к дверям.

От ее воодушевления Хань Юньси раздраженно закатила глаза.

– Ты так взволнована, почему бы тебе не поехать с нами?

Испугавшись, служанка неловко попятилась. Лицо ее тут же залилось краской. Покачав головой, Чэньсян двусмысленно улыбнулась:

– Госпожа, мне будет неуместно ехать вместе с вами.

Хань Юньси молча взглянула на небо. Ох уж эта маленькая проказница! Неужели решила, что они с Лун Фэйе отправляются в романтическое путешествие? Не желая ничего объяснять, принцесса помахала на прощание и вышла.

У двери ее уже ждала повозка. Хм! Разве великий князь не собирался лететь в долину Яогуй? В тот раз Хань Юньси так понравилось ощущение воздуха под ногами!

И о чем она вообще думала в такой момент?

Отбросив воспоминания, принцесса поспешила сесть в повозку и сразу же наткнулась на Лун Фэйе – он склонился и лениво подпирал голову рукой. Сев в стороне, Хань Юньси вновь погрузилась в раздумья. «Что ж, едем так едем. Еще непонятно, кому нужно бояться больше! В конце концов, это ему следует переживать о моей безопасности!»

Неожиданно Лун Фэйе поднял на нее взгляд и холодно приказал:

– В долину Змей.

«В долину Змей?!»

Принцессу охватило очень дурное предчувствие...

Глава 57

Схватка со змеем!

Лошади неслись со скоростью света. Если бы не завывания ветра, можно было подумать, что повозка стоит на месте. С момента, как покинули дворец Цинь, Лун Фэйе ни разу не взглянул на Хань Юньси. Она была не робкого десятка, но по необъяснимым причинам всегда терялась, столкнувшись с его равнодушием. Ей хотелось узнать больше о долине Змей, но, увидев, что великий князь закрыл глаза, принцесса не рискнула его тревожить.

Всю дорогу она только украдкой посматривала на него. Черты лица Лун Фэйе, будто высеченные на небесах, были безупречны: миндалевидные глаза, высокий нос, тонкие губы. Но едва ли в мире мог найтись второй такой же человек, способный без труда отталкивать окружающих холодным темпераментом и на расстояние пушечного выстрела не подпускавший к себе никого. Интересно, он был таким с детства? Великий князь не проявлял сыновьей привязанности к наложнице И, по крайней мере на людях, но какие чувства он испытывал к покойному императору? Был ли в этом мире хоть кто-то, кому открывалась другая сторона души Лун Фэйе? Кто мог видеть его теплую открытую улыбку? Размышляя об этом, Хань Юньси задалась вопросом: появится ли когда-нибудь женщина, способная растопить лед в сердце великого князя? Та, кому он поклянется в вечной любви?

Вскоре принцесса рассмеялась собственным мыслям. Разве у такого холодного и бессердечного человека могут быть хоть какие-то чувства? Кажется, она слишком много думала о нем! Встряхнув головой, будто прогоняя непрошеные мысли, Хань Юньси попыталась сконцентрироваться на главной задаче. Как же получилось, что она в очередной раз пустилась в авантюрное приключение? И путь их неожиданно лежал в долину Змей. Неужели великий князь всегда окутан тайнами и заговорами?

Пока Хань Юньси обдумывала свое положение, Лун Фэйе медленно открыл глаза, оценивающе осмотрел ее, а затем как ни в чем не бывало снова погрузился в сон. Повозка ехала всю ночь. На следующий день первое, что принцесса увидела, когда проснулась, – испытующий взгляд великого князя.

– Ох! – вздрогнула она и быстро села.

– Проснулась? – как всегда, холодно спросил Лун Фэйе.

– Ч... Что... Что вы делаете?

Почему это он подобрался к ней так близко?

– Хотел разбудить тебя, – ответил великий князь, будто прочитав ее мысли.

– Мы уже приехали? И почему эта долина называется змеиной? Там что, много ядовитых змей? Поэтому вы взяли меня с собой?

Хань Юньси весь вечер гадала над этими вопросами. Если бы там не было ядовитых тварей, разве он стал бы просить ее поехать вместе с ним?

– Только одна, и Гу Циша больше всего желает заполучить именно ее яд. Мы можем обменять его на крововосстанавливающую пилюлю.

Так вот оно что... А этот парень не промах! Казалось, в мире не было вещей, о которых он не знал!

Если Гу Циша действительно хочет получить змеиный токсин, нет ничего проще, чем обменять его на редкое лекарство. Воодушевленная услышанным, Хань Юньси смело посмотрела на Лун Фэйе.

– И что же это за змея такая?

Она решительно вышла из повозки и уже собиралась пойти вперед, но он остановил ее.

– Ядовитый питон.

– Что? – принцесса нахмурилась.

– Огромный ядовитый питон, – терпеливо повторил Лун Фэйе.

Конечно. Разве он потащил бы ее в такую даль, стал бы мириться с ее обществом, если бы змея была обычной?

– Огромный ядовитый питон, – пробормотала под нос Юньси.

Она по-прежнему не могла поверить в то, что такие чудовища существовали. При всех своих размерах питоны не могут отравлять!

Зубы должны иметь бороздку или внутренний канал, по которым во время укуса токсин попадет в тело, – именно так змеи убивают добычу и лишь потом заглатывают ее целиком. У питонов же яда нет, зато есть недюжинная сила. Они обвивают тело жертвы, душат ее и лакомятся ей. Однако в этой долине питоны не только огромные, но еще и ядовитые? Если так, дело плохо!

Хань Юньси пыталась узнать хоть что-то об этих пресмыкающихся, но, вопреки ожиданиям, не увидела ни единого упоминания. Заметив ее испуганный взгляд, Лун Фэйе спросил:

– Какие-то проблемы?

– Насколько он огромен?

– Около трех чжанов в длину, но главное другое. В отличие от обычных питонов, этот очень проворный и может распылять отравляющий газ!

По слухам немало желающих охотилось на этого монстра, однако до сих пор никому не удалось поймать его. Змей был гораздо удачливее: после встречи с ним немногие возвращались домой.

Три чжана приравнивались к десяти метрам. Кроме того, тварь юркая и распыляет токсин... может быть, это божество? Лицо Хань Юньси побледнело.

– Боюсь, я не могу помочь вам одолеть громадного питона! Думаю, нам нужен запасной план.

Все ее навыки в этом случае оказывались бесполезны. Змей либо отравит их неизвестным токсином, либо задушит насмерть!

– Почему? – озадаченно спросил Лун Фэйе.

– В мире существуют тысячи ядов, я не всемогуща, – честно призналась Хань Юньси.

Лун Фэйе никогда не приходилось бывать в здешних краях и уж тем более сражаться с огромным питоном, поэтому он захватил новоиспеченную супругу, думая, что она поможет справиться с монстром. Но после ее слов в душу закралось сомнение.

Пока великий князь раздумывал над дальнейшими действиями, лошадь рядом поднялась на дыбы и испуганно заржала.

– Плохо!

Он даже не успел договорить, когда заметил огромную змеиную голову, внезапно появившуюся в утреннем тумане. В мгновение ока Лун Фэйе схватил Хань Юньси и отпрыгнул в сторону – питон тут же обрушил хвост на место, где они стояли миг назад. Уклоняясь от его ударов, они отступали в долину до тех пор, пока тело змея полностью не открылось взору. Словно огромный меч, он стремительно преследовал их. Хань Юньси не могла подобрать слов, чтобы описать этого монстра! Он был еще ужаснее, чем она представляла!

Лун Фэйе с Хань Юньси на руках изо всех сил бежал вперед. Несколько раз туман почти настиг их, но как бы близко он ни подбирался к беглецам, система нейтрализации ядов не издавала ни малейшего звука. Очевидно, этот токсин никогда не встречался людям. Если бы было хоть немного времени, принцесса могла бы исследовать его и приготовить противоядие, но сейчас, когда жизнь висела на волоске, эта идея казалась всего лишь шуткой.

Великий князь продвигался стремительно, не останавливаясь. Сначала Хань Юньси думала, что он собирается бежать из этого гиблого места, но спустя мгновение он резко изменил направление и бросился в сторону.

– Мы не уходим? – перепугано спросила она.

– Я пришел сюда за лекарством и не уйду, пока не достану его.

Как ни крути, Гу Циша не отдаст крововосстанавливающую пилюлю просто так, поэтому, если они хотят спасти наследного принца, во что бы то ни стало необходимо справиться с питоном. Если сам великий князь взялся за дело, он не вернется в столицу с пустыми руками.

Неожиданный маневр Лун Фэйе сбил с толку монстра, и, на мгновение остановившись, он скрылся в густом лесу.

– Исчез!

Услышав это, великий князь снова сменил направление и прибавил скорость. Гигантский питон мелькнул среди деревьев, словно дикий зверь, и набросился на нежданных гостей, но промахнулся. Адреналин зашкаливал! Хань Юньси наконец поняла, что в этой схватке все решает скорость. Победит тот, кто быстрее.

Змей снова скрылся в лесной чаще. Не дожидаясь очередного нападения, Лун Фэйе запрыгнул на вершину дерева и, придерживая принцессу за талию, всмотрелся в темноту. Они стояли высоко над землей, и Хань Юньси не могла унять дрожь: эйфория, волнение и страх перемешались внутри. Каждый раз, когда этот парень звал ее с собой, начинало казаться, будто она сидит на пороховой бочке. Принцесса точно знала, что супруг не из тех, кто бежит при первой возможности, – в конце концов, если бы он хотел, давным-давно сделал бы это. Но Лун Фэйе здесь, значит, он готов принять бой и рискнуть жизнью, чтобы добыть яд.

– Смотрите, вот он! – Острый взгляд Хань Юньси уловил движение внизу.

Ходили слухи, что в долине Змей больше не осталось животных. Те, что не успели сбежать, стали жертвами гигантского питона. Если это правда, существом внизу мог быть только он.

– Стой здесь, – приказал великий князь.

Хань Юньси тут же крепко обняла ствол дерева. Как только супруг отпустил ее, чувство безопасности исчезло. Сам он твердо стоял на ногах и с арбалетом в руках выискивал добычу темными холодными глазами; принцесса лишь смотрела на него с нескрываемым восхищением. Лун Фэйе напоминал настоящего наемного убийцу. Хань Юньси, затаив дыхание, наблюдала за противостоянием.

Внезапно питон остановился. Лун Фэйе прищурился и уже собирался убрать арбалет, но в последний момент передумал, развернулся и отпустил тетиву. Стрела со свистом рассекла воздух и пронеслась в темноте подобно молнии. Даже на расстоянии принцесса ощутила мощь, исходящую от нее. Неужели этот парень вложил туда свою внутреннюю силу? Не успев обдумать это, Хань Юньси увидела целый град стрел, полетевших вслед за первой.

Когда огромный хвост рассек воздух, она догадалась, чего добивался Лун Фэйе: на самом деле он метил в голову монстра. Если его стрелы действительно достигли цели, с такими ранами и огромным телом питон едва ли мог дальше передвигаться по долине.

Маневр великого князя казался простым и очевидным, однако, лишь немногим было под силу повторить его. Сначала для этого понадобилось уйти от преследования и только потом, высоко над землей, необходимо было атаковать змея точно в голову. Кроме того, каждая выпущенная стрела несла внутреннюю энергию Лун Фэйе. Если бы не это, они показались бы монстру назойливыми мухами.

Наконец великий князь остановился. Вены на его руках набухли от напряжения. Змеиный хвост наотмашь ударял деревья, от чего те разлетались словно щепки, однако Хань Юньси уже не боялась, потому что была уверена – они в безопасности. Раз питон повержен, им больше ничего не угрожало. Будто в предсмертных конвульсиях, монстр издал протяжный рык и затих.

– Он у-у-умер? – робко спросила принцесса.

Лун Фэйе молча глянул вниз. Его внимание привлекла человеческая фигура в белых одеждах, которая, спрыгнув с верхушки огромного дерева, устремилась прямо к голове змея. Это была девушка... Но кто посмел покуситься на добычу великого князя?

Глава 58

Его выбор

Должно быть, эта девушка совсем бесстрашная, раз не боится вставать на пути великого князя Цинь! Пока Хань Юньси размышляла над этим, заметила белый туман, который словно облако направлялся в сторону незнакомки.

– Осторожно! Это яд! – внезапно крикнул Лун Фэйе и устремился вниз.

Что он собирался делать? Спасти девушку? Остановить? С таким-то характером, разве не должен был он закричать: «Поделом ей! Сама виновата» или «Нарываешься?»? А вместо этого стремглав понесся к незнакомке, чтобы помочь ей. Хань Юньси никогда бы не подумала, что увидит нескрываемый испуг на лице великого князя! Кем же была эта девушка в белом?

Скорость Лун Фэйе превосходила все разумные пределы: она была настолько высокой, что человеческий глаз мог уловить лишь промелькнувшую черную тень. Когда великий князь наконец приземлился на противоположное дерево, принцесса разглядела девушку в его руках. Их близость смутила Хань Юньси, однако она не решилась лезть с расспросами. Кажется, Лун Фэйе и незнакомка о чем-то беседовали, и от этого сердце принцессы начинало биться чаще. Ее терзали сомнения: кем все-таки была эта девушка, что связывало ее с одним из могущественнейших людей в стране?

Послышался треск. Питон из последних сил мотнул хвостом и ударил дерево, на котором примостилась Хань Юньси. Словно в замедленной съемке принцесса смотрела, как оно, не выдержав напора, медленно накреняется в сторону. И именно в этот момент незнакомка вновь бросилась вниз.

– Вернись! – закричал Лун Фэйе и без тени сомнения последовал за ней.

Бах!

Дерево под Хань Юньси разломилось надвое. В панике она еще крепче ухватилась за ствол, но новый удар заставил ее непроизвольно разжать пальцы. Вопреки ожиданиям, великий князь бросился не к ней, а к незнакомке в белом. Принцессе оставалось лишь гадать, видел ли он падение. Если бы Лун Фэйе действительно хотел спасти супругу, давным-давно сделал бы это, а не оставался в стороне! Но он просто не пришел! От страха Хань Юньси закрыла глаза и закричала:

– Подлец! Я буду ненавидеть тебя, даже если умру!

Великий князь догнал девушку в белом и толкнул ее подальше от змея.

– Дуаньму Яо, ты в своем уме?

– Братец, думала, ты не будешь заботиться обо мне, когда женишься.

Она мило улыбнулась, и на щеках появились едва заметные ямочки. Эта девушка – принцесса Западного Чжоу, младшая сестра великого князя Цинь и союзница государства Тяньнин была прекрасна, словно богиня, спустившаяся с небес.

– Повторяю последний раз! Уходи, иначе я за себя не ручаюсь!

Великий князь бросил взгляд в сторону Хань Юньси, которая вот-вот должна была упасть на землю. Дуаньму Яо подняла брови и с вызовом посмотрела на брата.

– Фэйе, что для тебя важнее: моя жизнь или жизнь твоей супруги? – не унималась она, бросившись в сторону поверженного змея.

Глаза Лун Фэйе вспыхнули праведным гневом.

– Если так жаждешь смерти, подожди, когда тебе исполнится восемнадцать! А там делай что хочешь!

Великий князь яростно топнул ногой. Исходящая от него сила отбросила принцессу далеко в лес, и, как только сестра скрылась из виду, Лун Фэйе со всех ног помчался к Хань Юньси.

Едва касаясь ногами сломанного дерева, она чувствовала, что вот-вот упадет. Принцесса зажмурилась, в отчаянии ожидая неизбежного. Значит, так чувствуют себя люди перед тем, как разбиться насмерть? Мысли, словно кадры из фильма, одна за другой сменялись в голове. Воображение рисовало кровавые картины будущего: изломанное тело лежит на земле, из-за сильного удара из затылка сочится кровь... Ох уж этот великий князь! Разве не он утверждал, что рядом с ним бояться не стоит? И разве не он убеждал, что ничего не случится?

Слеза медленно скатилась по щеке. Стиснув зубы, Хань Юньси открыла глаза, чтобы в последний раз взглянуть на этот мир... но увидела прекрасное лицо, вызывающее зависть людей и богов, – будто высеченное изо льда, с бездонными глазами и губами тонкими, как крылья цикады. Лун Фэйе! Такой знакомый и одновременно чужой... Хань Юньси невольно рассмеялась. Неужели это всего лишь иллюзия? Неугасшая надежда на спасение? Принцесса почувствовала прикосновение сильных рук к талии... Какой прекрасный сон! Такой реальный, что казалось, все вокруг исчезло и остались только они вдвоем. Позабыв о страхе и ненависти, Хань Юньси поддалась глубоким, как океан, глазам и неосознанно протянула руку к щеке мужчины. Как только пальцы коснулись кожи, он нахмурился, и без того холодный взгляд стал ледяным. Тогда принцесса наконец очнулась от забытья. Этот парень был настоящим! От страха ладонь так и застыла на его лице. Когда они спустились, Лун Фэйе с изрядной долей отвращения убрал ее. Почувствовав опору под ногами, Хань Юньси опустилась на землю и, не в силах скрыть смущение, залилась краской.

Лун Фэйе мрачно посмотрел на нее, но все же подал руку, чтобы помочь подняться. Хань Юньси благоговейно взглянула на спасителя. Сгорая со стыда, она все же чувствовала необъяснимое тепло внутри. Как раз когда принцесса собиралась протянуть руку в ответ, великий князь медленно произнес:

– Обуза.

Хань Юньси замерла, а затем быстро отдернула руку. В глазах мелькнуло разочарование и... злость! Вообще-то, она не хотела приходить сюда, он сам ее заставил. И хотя в решающий момент, когда все пошло не так, Лун Фэйе отвернулся от супруги, предпочтя спасти другую, она не обвиняла его в этом! А что сейчас? Он упрекает ее в бесполезности? Должно быть, великий князь просто боялся нести ответственность за произошедшее перед императором Тяньхуэем!

Хань Юньси уперлась в землю и резко встала.

– Моя жизнь для вас ничего не стоит, я – обуза. Но вы сами тащили эту обузу с собой! Поэтому будьте добры и верните меня домой в целости и сохранности, иначе я не смогу помочь принцу!

Лун Фэйе озадаченно посмотрел на принцессу.

– Не будь такой трусливой, ты все еще жива. – Избегая ее гневного взгляда, он посмотрел на гигантского монстра, который, изрыгая яд, продолжал бороться за жизнь.

Столкнувшись с таким пренебрежением, Хань Юньси потеряла дар речи. Хотелось еще что-то сказать, но в конце концов она решила промолчать. Все это время ей не давал покоя вопрос: где девушка в белом? Ушла? Она летела в сторону змея, но для чего? Не похоже, чтобы хотела украсть яд. Тогда зачем пришла сюда? Кажется, великий князь знал ее и беспокоился за ее жизнь. Так или иначе, ничто не могло оправдать то, что он не сразу бросился на спасение супруги. Еще мгновение, и она была бы мертва! Почему ее жизнь ничего для него не значит? Неужели она по-прежнему оставалась словно бельмо на глазу?

Погруженная в раздумья, Хань Юньси, скрестив ноги, молча наблюдала за Лун Фэйе, который ждал, пока монстр испустит дух. Если бы это был обычный питон, великий князь давным-давно бы расправился с ним и не стал терять время. Но змей был ядовит, и без лекарства от его токсина не нашлось другого выхода, кроме как наблюдать, как монстр постепенно ослабевает.

Спустя некоторое время великий князь начал терять терпение. Он молниеносно запрыгнул на небольшое дерево неподалеку, достал арбалет, прицелился и выстрелил.

Вжух! Вжух! Вжух!

Острые стрелы одна за другой вонзались в змея. Казалось, они летели еще быстрее прежнего и разили наповал. Хань Юньси в ужасе смотрела, как алая кровь струилась на землю, заполняя все вокруг, и в этот момент поняла, что великий князь зол. Так он давал волю гневу.

Интересно, если бы принцесса на самом деле оказалась бесполезной, она бы тоже испытала на себе силу его ярости? От этой мысли по спине пробежал холодок. Не может быть, чтобы неповиновение супруги вывело его высочество из себя. Разве можно испытывать такие эмоции из-за той, что ничего не значит? Вероятно, все из-за девушки в белом. Это она спровоцировала великого князя!

Хань Юньси так и подмывало спросить Лун Фэйе о незнакомке. Правда, едва ли он дал бы честный ответ. Любопытство в принцессе боролось с раздражением. Ей не терпелось разузнать о случившемся! Но, вспомнив взгляд великого князя, она передумала. Нет, не сейчас. Никаких вопросов!

В это время Лун Фэйе по-прежнему атаковал монстра, пока тот сопротивлялся из последних сил: яростно размахивал хвостом и распылял яд, белым туманом разносившийся по долине. Глупо было полагать, что им легко удастся убить змея, прожившего на земле десятки лет.

Однако великий князь никогда не отличался терпением. Спрыгнув с дерева, он пошел вперед, намереваясь нанести решающий удар. Хань Юньси напряженно следила за тем, как Лун Фэйе ближе и ближе подбирается к монстру, и, словно мантру, повторяла: «Нет, не ходите туда, не ходите». Вдруг ей снова понадобится помощь, а супруга не окажется рядом? Будто прочитав ее мысли, он обернулся.

– Вставай.

– Что?

Лун Фэйе не ответил. Молниеносно подняв принцессу с земли, он крепко прижал ее к себе и взлетел в небо.

– А-а-а-а-а! – кричала Хань Юньси, пока они не достигли вершины дерева. В конце концов, она чуть не распрощалась с жизнью! Больше никто не заставит ее лезть туда!

– Чего разоралась? – выпалил Лун Фэйе.

Уткнувшись ему в грудь, принцесса вцепилась в великого князя обеими руками и, не поднимая головы, в сердцах выпалила:

– Предупреждаю, если ты снова оставишь меня одну, я... Я обязательно... – Великий князь терпеливо ждал, когда она закончит, но вопреки здравому смыслу Хань Юньси всхлипнула: – Я никогда не отпущу тебя!

Ошеломленный ее словами, он посмотрел на дрожавшую принцессу в своих объятиях, и губы почему-то дрогнули. Должно быть, никто и никогда не говорил ему, что перед его чистой искренней улыбкой меркнул весь мир.

Позволив Хань Юньси крепко обнять себя, Лун Фэйе взял арбалет и прицелился.

Вжух!

Выпущенная стрела со свистом влетела монстру прямо в пасть.

Глава 59

Соперница в белом

Стрела пронзила пасть змея, и, зашипев в агонии, он повалился на землю. Когда белый туман окончательно рассеялся, Лун Фэйе опустил арбалет. Лицо великого князя расплылось в довольной улыбке.

Придерживая за талию дрожавшую Хань Юньси, он медленно спустился.

– Теперь можешь отпустить.

Голос великого князя вывел ее из оцепенения. Подняв глаза, принцесса встретилась с его безжалостным взглядом. Ее будто ударило током.

Не заметив ее замешательства, Лун Фэйе достал кинжал и направился к монстру. Хань Юньси оставалось лишь наблюдать, как он ловко извлекает змеиный яд размером с пулю. А это значит, что пилюля почти была у них в кармане.

Придя в себя, принцесса поспешила достать иглу, чтобы собрать кровь питона и тщательно изучить его токсин.

– Что ты делаешь? – холодно спросил великий князь.

– Ничего, – резко ответила она, не желая поддерживать разговор.

– Трусиха.

Сделав вид, будто не слышит, Хань Юньси в ярости сжала ладони в кулаки и промолчала.

– Вы добыли, что хотели. Вижу, я вам здесь не очень нужна, поэтому возвращаюсь во дворец.

Лун Фэйе был потрясен ее словами, однако не стал уговаривать остаться.

– Хорошо, выведу тебя из долины.

В абсолютной тишине они пошли назад. Хань Юньси собиралась вернуться в Тяньнин, но даже подумать не могла, что окажется предоставлена сама себе: экипаж, на котором чета прибыла в долину Змей, отослали обратно. Теперь никто не смог бы защитить принцессу в случае опасности.

Втайне Хань Юньси смеялась над спутником. «Посмотрим, что теперь ты будешь делать! Или снова скажешь, что я обуза!»

Вопреки ожиданиям, Лун Фэйе предоставил ей мнимое право выбора:

– Или идешь обратно сама, или остаешься со мной.

Не дав времени на раздумья, он развернулся и поспешил обратно в долину.

Он что, издевается? Все-таки принцееса дорожит своей жизнью – в дороге могут встретиться грабители или того хуже. Так как осмелится пойти одна? К тому же она совершенно не знает куда идти!

Все еще не осознавая как поступить, Хань Юньси смотрела на удаляющийся мужской силуэт, который так и норовил скрыться за горизонтом.

«Этот парень серьезно?»

– Эй! Лун Фэйе, вы заходите слишком далеко! Остановись! Если не подождешь меня, я уйду!

Услышав крик, Лун Фэйе ускорил шаг. И чем быстрее он шел, тем шире становилась улыбка на его лице. Чтобы поспевать за непокорным мужем, Хань Юньси приходилось бежать. Так они и пересекли долину: он шел, а она догоняла, он впереди, а она – следом.

В это время Дуаньму Яо, раненая и обессилевшая от удара Лун Фэйе, с верхушки дерева следила за двумя удаляющимися фигурами. Ее прекрасное лицо исказила гримаса боли и ненависти.

– Бесстыдная Хань Юньси, как ты посмела обнять моего старшего брата!

Служанки Дуаньму Яо с изумлением наблюдали за сценой, развернувшейся в долине Змей. Все знали, что великий князь был маниакально одержим чистотой и никогда не подпускал к себе женщин. Казалось абсолютно невероятным, чтобы он позволил принцессе крепко себя обнять. Или это все служанкам привиделось?

– Мерзавка, я убью тебя! – в гневе прошипела Дуаньму Яо. – Вот увидишь! Если я умру, посмотрим, что он будет делать и как объяснит все учителю!

Ярость не позволяла ранам затянуться. Договорив, девушка сплюнула на землю накопившуюся кровь.

– Принцесса, вы же знаете, что великий князь ненавидит, когда другие угрожают ему. Так почему же...

– Другие? Чтобы спасти жизнь той женщине, он причинил мне боль. Когда Хань Юньси стала важнее его сердцу, чем я? – резко прервала она служанку.

– Хань Юньси – жена, назначенная императрицей-матерью. У великого князя, должно быть, просто не было выбора.

Дуаньму Яо усмехнулась.

– Ничего не случается против его воли!

Все верно, брак состоялся по настоянию императора Тяньнина, но почему брат оставил женщину? Дуаньму Яо надеялась, что он избавится от такой обузы, а вместо этого он позволил ей поселиться в своем дворце. Брат и сестра жили бок о бок столько лет, но разве он когда-нибудь брал ее с собой? Что привлекательного было в этой бесполезной и робкой девчонке? Чем больше Дуаньму Яо думала об этом, тем больше разжигала ненависть внутри себя.

– Цю-эр[29], пойдем в столицу. Хочу остановиться во дворце Цинь... чтобы восстановить силы!

– Принцесса, его высочество все еще в долине Яогуй в поисках лекарства для наследного принца. Нам следует отправиться за ним, – предложила служанка.

Дуаньму Яо, вспомнив, зачем приехала в долину Змей, поспешно кивнула. В конце концов, у нее всегда будет возможность отправиться в Тяньнин навестить брата.

В это время Лун Фэйе и Хань Юньси продолжали путь. Пробираясь сквозь гущу лесов, принцесса не могла выкинуть из головы незнакомку в белом. Все внутри жаждало узнать о ней. Но, как говорится, любопытство кошку сгубило. И, помня об этом, Хань Юньси сдерживалась из последних сил, но в итоге невинный вопрос все же сорвался с губ:

– Кто это был?

Лун Фэйе не спешил с ответом, а через некоторое время и вовсе сделал вид, что ничего не слышал и просто уставился перед собой. От безнадеги принцесса закатила глаза, потеряв всякий интерес к расспросам.

На следующее утро они прибыли в долину Яогуй. В воздухе витали ароматы трав – одним небесам было известно, сколько их здесь! Поистине уникальное место!

Вскоре они достигли главных ворот из виноградных лоз, охраняемых двумя мальчиками-знахарями. Рядом толпился народ: одни пришли снадобья купить, другие – просить. Последние стояли на коленях в надежде получить то, за что не в силах были заплатить. Спустя время старый привратник что-то сказал. Люди пали духом, и просящих заметно прибавилось. Деньги здесь ничего не значили! Народ умолял мастера сжалиться и продать лекарства, но он, вопреки ожиданиям, оставался непреклонен.

– Господин, я готов заплатить десять миллионов лянов. Пожалуйста, будьте благодушны! Это снадобье спасет мою жизнь!

На крик прибежал управляющий:

– Что ты разорался! Разве можно здесь бахвалиться богатством? Кто-нибудь, прогоните его!

– Управляющий Мин! Не смею выставлять напоказ свое состояние! Я хотел сказать, что готов отдать все, лишь бы получить усы дракона. Пожалуйста. Сжальтесь надо мной!

Мужчина камнем упал на колени, но управляющий остался равнодушным к мольбе и просто махнул рукой. От увиденного брови Хань Юньси поползли вверх. Она, конечно, знала, что растение с таким поэтичным названием, как «усы дракона», раздобыть очень непросто, но оно абсолютно точно не стоило таких огромных денег! К тому же этот человек готов был принести в жертву все, что заработал в течение долгих лет. Увидев его слезы и отчаяние, принцесса почувствовала себя неуютно. Хотелось помочь этому человеку. Она могла отдать драконьи усы из запасов системы нейтрализации ядов, но взглянув на растянувшуюся впереди очередь, Хань Юньси сдалась. Невозможно помочь всем. В конце концов, ее бы окрестили дурным человеком, который, как мастер Яогуй, наблюдает за бедами окружающих и упивается их беспомощностью. И не стоило забывать, что принцесса с Лун Фэйе пришли сюда ради лекарства, а не рушить чужое прибыльное дело.

Увидев незнакомцев, управляющий Мин принялся выговаривать:

– Эй, эй, двое! Да-да, я говорю о вас. Что вы там делаете? Не знаете правил? Почему бы вам не встать в очередь?

– Ты, иди сюда, – сурово ответил Лун Фэйе.

Ошарашенный его непочтением, мужчина на мгновение лишился дара речи.

– Что ты сказал?

– Я сказал подойти сюда. Разве не понимаешь, что тебе говорят?

Потеряв всякое терпение, управляющий бросился вперед. Он смекнул, что перед ним не обычные люди – они точно либо богатые, либо из знатного рода, но здесь это не имело значения. За все время службы мастеру управляющий Мин видел много благородных особ, но никогда еще не встречал таких высокомерных, как этот парень!

– Да кем ты себя возомнил? И как смеешь так со мной разговаривать? Хочешь попросить лекарство? Ха-ха, ни за что! – с презрением выплюнул управляющий.

Великий князь схватил его за шею и, приподняв над землей, равнодушно произнес:

– Передай Гу Циша, что Лун Фэйе принес яд гигантского питона, и спроси, не хочет ли он обменять его.

Когда управляющий услышал имя гостя, глаза его мгновенно расширились от страха, а после слов о змее он понимающе закивал. Только тогда Лун Фэйе опустил его на землю. Тон Мина сразу же стал почтительным. Не смея упрекнуть гостя, он торопливо добавил:

– Прошу прощения за дерзость, я не знал, что его высочество пожалует в наши края. Пожалуйста, подождите немного, немедленно сообщу мастеру Яогую о вашем приезде.

Хань Юньси удивленно наблюдала за ними. Оказывается, заветное имя ее супруга чудесным образом действовало на людей не только в государстве Тяньнин, но и за его пределами. Вероятно, неспроста император считался с Лун Фэйе.

Внезапно появившийся управляющий вывел ее из раздумий. Глядя на гостей, он подобострастно произнес:

– Ваше высочество, мастер Яогуй хочет видеть вас. Пожалуйста, следуйте за мной!

Пройдя сквозь большие плетеные ворота, Лун Фэйе и Хань Юньси сели в повозку, которая помчалась вперед со скоростью ветра. Принцесса не могла не заметить, что вся долина засажена лекарственными травами, и чем дальше, тем ценнее они становились. Вот это да! Судя по всему, Гу Циша не особо заботила мораль, но по части растений у него был настоящий талант!

Вскоре повозка остановилась перед элегантным двориком у ручья. Управляющий не посмел пройти дальше. Оставшись стоять рядом со входом, он громко объявил:

– Великий князь прибыл.

Спустя мгновение раздался необычный, не похожий на человеческий, голос:

– Ваше высочество, великий князь, вы принесли яд гигантского питона. Что я могу дать вам взамен?

– Пилюлю, восстанавливающую кровь, – коротко ответил Лун Фэйе.

Как только ответ прозвучал, воцарилась тишина. Прошло время, прежде чем голос, не похожий ни на мужской, ни на женский, произнес:

– Входите.

От него у Хань Юньси по телу пробежали мурашки. Ей не оставалось ничего, кроме как последовать за супругом. В центре комнаты сидел человек в черном. Плащ полностью скрывал его тело и голову, поэтому издалека казалось, будто у незнакомца не было лица. Сперва принцесса думала, что гений травник должен быть старцем, но теперь, подойдя ближе, едва ли могла определить его возраст. Она с любопытством разглядывала Гу Циша, однако великий князь не проявил подобного интереса.

– Так ты будешь меняться или нет? – сухо обратился он.

– О... – вздохнул Гу Циша. – Прискорбно, но один человек уже принес мне семизвездный кордицепс, о котором я так долго мечтал. И просил обменять его на крововосстанавливающую пилюлю. Что же теперь делать? Что выбрать?

Глава 60

Неожиданный поворот! Брат и сестра!

«Что?»

Кто-то опередил их и принес то, что так хотел Гу Циша?

Лун Фэйе и Хань Юньси удивленно переглянулись. Они не ожидали, что после победы над гигантским питоном придется столкнуться с новыми трудностями, и были полностью уверены в безоговорочной победе. К счастью, мастер из долины Яогуй еще не принял окончательное решение и не успел обменять крововосстанавливающую пилюлю. У них все еще оставался шанс вернуться в Тяньнин не с пустыми руками.

– И что же ты выберешь? – холодно спросил Лун Фэйе.

– О... Великий князь, как, по-вашему, мне стоит поступить?

Вздох Гу Циша был легким, но по необъяснимым причинам вселял ужас.

– Ответ прост, поменяйся со мной.

Лун Фэйе невозмутимо достал яд питона.

В этот момент холодный свет озарил лицо травника и явил пару узких очаровательных глаз, пристально всматривающийхся в добычу в руке непрошеного гостя. «Ох, лиса!» – первое, что подумала Хань Юньси. «Какие обольстительные и манящие глаза! Разве этот человек не должен быть умудренным опытом стариком? Почему у него до сих пор такой лукавый взгляд?»

Откуда-то раздался бесцеремонный смех.

– Ваше высочество, вы не спросили меня, наследного принца, согласен я или нет.

Обернувшись на голос, Лун Фэйе и Хань Юньси увидели высокого мужчину с выдающимися чертами. Его черный, расшитый золотыми нитями плащ безоговорочно указывал на знатное происхождение.

Незнакомец медленно подошел к Лун Фэйе, но холодный и высокомерный взгляд лишь мельком скользнул по великому князю Цинь и устремился на Хань Юньси. Промелькнувшее в глазах удивление сменилось любопытством, которое мужчина мастерски спрятал за маской безразличия. Хань Юньси больше всего ненавидела надменность, поэтому с вызовом посмотрела в ответ. Перед ней стоял принц, но из какой страны?

– Согласится ли наследный принц Е? – внезапно спросил Лун Фэйе. Судя по спокойному тону, слова были адресованы ей, а не сопернику.

«Ах, принц Е!»

Когда-то Хань Юньси уже слышала это имя. Наследник Западного Чжоу, Дуаньму Байе, также известный как принц Е, в отличие от принца государства Тяньнин, прославился на континенте Юнькун высокомерием, коварством и жестокостью. Прежде чем взойти на престол, ему удалось полностью избавиться от всех недоброжелателей при дворе.

Кроме того, государство Чжоу располагалось к западу от Тяньнина, и их связывали родственные узы. Казалось, отношения между братьями Дуаньму Байе и Лун Фэйе должны быть дружескими, но, судя по всему, они были далеки от этого.

Оба мужчины были почти одного роста. Подойдя ближе, принц Е легонько сжал плечо великого князя Цинь и, намеренно растягивая слова, произнес:

– Не со-гла-сен.

Мощная сила внезапно высвободилась из тела Лун Фэйе и яростно отбросила руку Дуаньму Байе. Потеряв равновесие, он отступил на два шага.

– Разве ты не знаешь, что такое «в порядке очереди»?

– Нет, не знаю, – резко ответил Лун Фэйе еще более высокомерно, чем обычно, и попытался вырвать семизвездный кордицепс из рук родственника.

Сначала Хань Юньси была ошеломлена, а затем почувствовала внезапный прилив энергии. Ей нравился этот непокорный и порой абсолютно невыносимый парень! Посмотрим, как заговорит принц Е, когда у него отнимут заветное лекарство.

Удар, которым ответил Лун Фэйе, прекрасно демонстрировал его превосходство. Дуаньму Байе не под силу было тягаться с ним. Отступив, он в гневе закричал:

– Ах ты ничтожество!

Не зря говорят, победителей не судят. Только они имеют право определять, что подло, а что благородно. Лун Фэйе не останавливался, теперь его движения были яростнее, чем прежде, а действия настолько молниеносны, что Дуаньму Байе не успевал произнести ни слова.

Хань Юньси следила, как супруг снова и снова пытался выхватить добычу у принца Е, но, к сожалению, ему каждый раз удавалось ускользнуть в самый последний момент. Гу Циша, лениво откинувшись на троне, с интересом наблюдал за происходящим тонкими лисьими глазами. Наконец Лун Фэйе одной рукой схватил запястье соперника, а другой – парчовую шкатулку с семизвездным кордицепсом. Когда все было предрешено, мастер Яогуй закричал:

– Стой!

Голос его оказался протяжным и неспешным. Улучив момент, Дуаньму Байе извернулся и вырвался из хватки.

– Мастер Яогуй, когда это в вашей долине позволялось нападать на гостей?

Все знали, что здесь действуют свои правила, и никому не дозволялось нарушать их.

– Ха-ха, я просто хотел посмотреть на ваш поединок. Принц Е, надо признать, вы меня немного разочаровали, – вздохнул Гу Циша.

– Ты!

Дуаньму Байе хотел броситься на мастера Яогуй, но он медленно вытянул костлявую, словно у тысячелетнего демона, руку, перебирая в пальцах несколько дротиков-бабочек. Без сомнения, это предупреждение. Как дракону не одолеть змея, так принцу Е не оставалось ничего, кроме как усмирить гнев. Лун Фэйе отлично понял это и, отдернув руку, сухо спросил:

– Мастер Яогуй, с кем ты хочешь поменяться?

– В отличие от ядовитых питонов, в мире существует только один семизвездный кордицепс. Он похож на траву и на червя, однако на деле не является ни тем, ни другим. Вам следует взвесить все за и против. К тому же я прибыл сюда первый, – тотчас напомнил Дуаньму Байе.

– Верно, существует много ядовитых питонов. Но это единственный пятисотлетний, – парировал Лун Фэйе.

– О небеса! – снова вздохнул Гу Циша. Его едва различимый голос будто доносился из глубин царства мертвых. Хань Юньси вновь невольно содрогнулась. Она не могла отвести от травника взгляд. Его руки без сомнения привлекали внимание и все же не могли сравниться с притягательными лисьими глазами. Гу Циша тихо вздыхал, Лун Фэйе и Дуаньму Байе молчали. Принцесса наблюдала со стороны, не в силах угадать, чье подношение в конечном итоге выберет странный гений. Неожиданно он разразился неестественным хохотом.

– Ха-ха, я хочу и то, и другое. Может, вам продолжить сражаться? Великий князь, так и быть, разрешаю тебе отнять лекарство. Но помни, все, что ты достанешь, принадлежит мне. Согласен?

Хань Юньси, услышав это, чуть не рассмеялась во весь голос. Этот бессовестный тип был слишком жаден и хитер! Но почему-то это совсем ее не расстроило. В конце концов, они ничего не теряли. Единственное – Лун Фэйе придется еще немного попотеть.

От этих слов лицо Дуаньму Байе мгновенно побледнело. Сжав руки в кулаки, он сердито воскликнул:

– Гу Циша, ты хочешь нарушить правила Яогуй?

– Мы не можем пойти против правил. Как насчет того, чтобы сражаться за пределами долины?

Принц Е ошеломленно уставился на травника, а великий князь лишь равнодушно пожал плечами и решительно ответил:

– Почему бы и нет.

Неожиданно откуда-то раздался девичий голос:

– Брат, ты там?

«Брат? Как это?»

Только Хань Юньси задумалась над этим, как уже спустя мгновение увидела спешащую к ним девушку в белом. Она обладала необычайной красотой, словно небожительница из мира грез, только ямочки на щеках выдавали в ней человеческую природу. Неземное великолепие и природная живость очень шли девушке.

Хань Юньси сразу поняла, кто она. Это была родная сестра Дуаньму Байе, принцесса из Западного Чжоу, Дуаньму Яо, вызывавшая всеобщее восхищение талантами и красотой. В простонародье ее называли принцессой Чанлэ.

Говорят, после того, как она достигла совершеннолетия, число вельмож, приезжавших во дворец Западного Чжоу из разных уголков мира, чтобы сделать ей предложение, росло с каждым годом. Но принцесса слыла разборчивым нравом, поэтому так и не выбрала будущего мужа. Хань Юньси никогда раньше не видела ее, но фигура принцессы почему-то казалась смутно знакомой.

Увидев Лун Фэйе с супругой, Дуаньму Яо изумилась. Глаза ее сверкнули. Она не ожидала, что старший брат приведет с собой принцессу Цинь! Улучив возможность, принцесса проворно подошла к великому князю и встала рядом.

– Старший брат, ты тоже здесь? – с притворным удивлением спросила она.

Только сейчас Хань Юньси догадалась, что Дуаньму Яо – не кто иная, как незнакомка, искавшая смерти в долине Змей. Оказывается, она младшая сестра Лун Фэйе! Но почему тогда принцесса Чанлэ пыталась вдохнуть яд питона? Неужели из-за размолвки со старшим братом? У нее безусловно очень тяжелый характер!

С появлением сестры у Дуаньму Байе созрел новый план.

– Яояо[30], старший брат хочет отобрать у нас пилюлю. Почему бы тебе не сразиться с ним?

– Это правда? Для чего она тебе? – Она удивленно поморщилась.

Лун Фэйе начинал терять терпение. Как раз когда он собирался заговорить, Хань Юньси вышла вперед:

– Ваше высочество, пилюля нужна мне.

Дуаньму Яо не могла поверить своим ушам. Как это возможно? Старший брат хотел отнять у них пилюлю ради этой девчонки? Нет, ни за что! К тому же принцессе становилось тошно от одной только ее вида.

– Брат, но пилюля моя! Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы найти семизвездный кордицепс! Ты не имеешь права отнимать ее у меня!

Тон Дуаньму Яо не терпел возражений, однако ее слова нисколько не задели Лун Фэйе. Отмахнувшись, он обратился к наследному принцу:

– Если мастер Яогуй не против, почему бы нам не сразится?

В самом начале Дуаньму Байе еще мог согласиться, но сейчас, увидев, на что способен великий князь, прекрасно понимал, что у него нет никаких шансов перед старшим братом.

– Что ж, раз Яояо здесь, мы можем провести неплохой бой. Не на смерть, поэтому нет нужды покидать долину. Что думаете, мастер?

– Старшие братья и младшая сестра сражаются друг с другом. Ха-ха, мне такое по нраву! – усмехнулся Гу Циша.

Дуаньму Байе немедленно передал семизвездный кордицепс Дуаньму Яо, и, крепко сжав его, она отступила.

– Мастер Яогуй... – собирался возразить Лун Фэйе.

– Ваше высочество, я с нетерпением жду начала, – ответил он и подал слугам знак приготовить чай.

Великий князь напряженно прищурился, а Хань Юньси, в душе ругая Дуаньму Яо, вышла вперед. Даже ход этого поединка, не говоря уже о результате, было крайне сложно предсказать. К тому же не похоже, что принцесса Чанлэ готова отступиться от решения и отдать семизвездный кордицепс. Вместо этого она решительно продолжала сжимать его в руке. А что же Лун Фэйе? Сможет ли он заставить сестру отдать такое редкое растение? Несмотря на напускное безразличие, он беспокоился о ней в долине Змей.

Хань Юньси терялась в догадках. К тому же ей совершенно не хотелось участвовать в поединке. В конце концов, ее призванием было лечить людей и спасать жизни, никак не драться.

Глава 61

Состязание принцесс

Найдя оправдание, Хань Юньси немного успокоилась. Она осторожно отошла в сторону и села, чтобы наблюдать за поединком.

– Ваше высочество, я жажду хорошей схватки, – с притворным почтением сказал Гу Циша.

– Великий князь, это всего лишь тренировочный бой, не воспринимай его всерьез, – подзадорил Дуаньму Байе.

В комнате повисла тишина. С нескрываемым любопытством все выжидающе смотрели на Лун Фэйе. Но его реакция застала наблюдавших врасплох. Бросив взгляд на шкатулку в руках Дуаньму Яо, он в мгновение ока оказался рядом! Похоже, великий князь решительно был настроен отнять кордицепс.

Хань Юньси отошла от шока и хотела подбодрить Лун Фэйе. Она прекрасно осознавала, что он участвует в нелепом поединке только ради спасения наследного принца, но все равно не могла сдержать улыбку. Принцессе совершенно не было дела до братьев или сестер великого князя, она твердо решила простить его за все, что случилось в долине Змей.

Дуаньму Байе и Дуаньму Яо не смогли скрыть удивления. Старший брат всегда держался с ними холодно и редко баловал вниманием, однако никогда не отнимал то, что принадлежало одному из них. Но не сегодня! Сейчас великий князь участвовал в поединке ради девушки, которую едва знал! Нет, принцесса Чанлэ не могла смириться с этим. От обиды и досады глаза покраснели, и она бросила на соперницу полный ненависти взгляд. Единственное, чего Дуаньму Яо хотелось, – кинуться на нее и разорвать на кусочки.

– Лун Фэйе, ты что, пытаешься обокрасть девчонку? – подначил Дуаньму Байе.

– Эта вещь ей не принадлежит! – огрызнулся великий князь.

Дуаньму Яо гневно посмотрела на соперника. Спрятав шкатулку за пазухой и выпрямив спину, она бесстрашно сказала:

– Брат, это уникальная возможность, давай сразимся! Если хочешь заполучить лекарство, придется потрудиться!

Внезапно в комнате наступила тишина, которую в одно мгновение нарушил громкий смех травника. Голос был странным: то низким и старческим, то задорным и сердечным, и заполнял все вокруг.

– Ха-ха-ха! Хорошо! Какая хорошая идея!

Губы Хань Юньси скривились от отвращения. «Дуаньму Яо, что же ты за человек! Неужели у тебя нет ни капли достоинства! Говорят, мужская подлость никогда не сравнится с женской!» Принцесса посмотрела на супруга, в глазах которого полыхала ярость. Никто не хотел уступать. Спустя некоторое время смех Гу Циша наконец затих, и в комнате снова стало тихо.

Травник Яогуй свысока наблюдал за этой сценой и чувствовал себя очень счастливым. Долина давно не была такой оживленной, как сегодня. Его взгляд блуждал по лицам гостей, пока не остановился на Хань Юньси. Она отличалась от остальных: сидя в отдалении и наблюдая за перепалкой, девушка чем-то напоминала его самого. Внезапно голос Гу Циша раздался вновь:

– Ваше высочество, прекрасным дамам больше идет охотиться за женскими вещицами.

Эти слова, несомненно, обращались к Хань Юньси. Услышав их, она ошарашенно посмотрела на Гу Циша. Что этот старик намеревался делать?

Брат и сестра Дуаньму бросили взгляд в сторону принцессы Цинь и лишь тогда заметили, что она спокойно сидит неподалеку. Из-за ее расслабленной позы Дуаньму Яо разозлилась еще больше. Да как эта девчонка посмела? В долине Змей она повела себя как настоящая трусиха, а теперь явилась сюда вместе с Лун Фэйе! Хорошо, что мастер Яогуй подал такую хорошую идею! Поглощенная мыслями, принцесса Чанлэ презрительно усмехнулась.

– Хань Юньси, если чего-то хочешь, подойди и возьми это сама. Я дам тебе три попытки.

Как только ее голос затих, Лун Фэйе спокойно произнес:

– Мастер Яогуй, она не владеет боевыми искусствами.

– Не владеет? – Казалось, он сомневался. – Как девушка, не умеющая постоять за себя, может так спокойно сидеть в стороне?

Дуаньму Яо понятия не имела, что пилюля предназначалась вовсе не Хань Юньси, и, видя как старший брат защищает супругу, снова исполнилась злобы.

– Что ж, если у тебя нет способностей, не стоит позориться.

Принцесса Цинь осталась довольна ответом Лун Фэйе. По крайней мере, они в одной лодке. Она не торопилась подходить к Дуаньму Яо: та явно испытывала к ней странную неприязнь и смотрела свысока. Но, наконец поднявшись, Хань Юньси обратилась к Гу Циша:

– Мастер Яогуй, так недостойно, когда девушки распускают руки! К тому же я ничего не смыслю в боевых искусствах, почему бы нам не посоревноваться в чем-то другом?

Принцесса Чанлэ возмущенно спросила:

– Хань Юньси, что ты такое говоришь? Кого это ты называла недостойной?

– Не принимайте близко к сердцу. Принцесса Западного Чжоу известна во всем государстве и обладает всеми талантами в мирских и военных делах. Она должна быть хорошо образована и не может позволить себе драться, разве нет?

Последние слова заставили Дуаньму Яо, которая была на грани того, чтобы выйти из себя, замереть. Все верно. Как бы ни был силен гнев внутри, она не могла позволить себе выплеснуть его наружу. Сделав несколько глубоких вдохов, принцесса пришла в себя и, насупившись, обвела взглядом окружающих.

Дуаньму Байе прищурился. Хотя он был зол, в глазах мелькнуло восхищение. Хань Юньси, не знавшая боевых искусств, оказалась куда сильнее той, что отлично владела клинком. Лун Фэйе, наблюдая за перепалкой соперниц, невольно улыбнулся, а Гу Циша не смог сдержать смеха.

– Ладно, принцесса Цинь. Обещаю, ты сможешь соревноваться в чем захочешь.

Хань Юньси была права. Дуаньму Яо прославилась талантами на всем континенте Юнькун, она известна знаниями в области литературы, боевых искусств и женской красоты. Посредственности соревновались с ней только в тривиальных вещах, таких как музыка, шахматы, каллиграфия и живопись. С самого детства она беспрестанно оттачивала навыки в них. Так как девушка вроде Хань Юньси, нелюбимая дочь господина Хань, могла сравниться с ней?

– Ради справедливости пусть мастер Яогуй сам решит, в чем нам состязаться.

Гу Циша тотчас согласился. Неважно, кто из них выиграет, а кто проиграет, поединок женщин всегда интереснее, чем драка мужчин.

– Очень хорошо, решено! – Он снова рассмеялся в своей странной неестественной манере. – Я задам загадку, а вы будете отгадывать...

«Какую загадку?»

Гу Циша внезапно замолчал. Привыкнув к его странному смеху, Хань Юньси больше не считала его таким уж жутким. Однако сейчас он раздавался в тишине еле слышно и все равно наводил страх. Так какую загадку может задать вселяющий ужас человек?

Дуаньму Яо, полная решимости победить, высоко подняла подбородок и вызывающе посмотрела на соперницу. Независимо от того, какое соревнование выберет травник, нужно во что бы то ни стало победить и заставить эту «принцессу Цинь» потерять лицо.

Хань Юньси не слишком верила в собственные силы, но радовалась тому, что не придется состязаться в боевых искусствах. Встретив высокомерный взгляд Дуаньму Яо, она с вызовом уставилась в ответ. Ну и что, что это принцесса? Юньси ставила на место принцесс и из своей страны, а из чужой поставит и подавно!

Спустя некоторое время Гу Циша медленно поднял голову и сказал:

– Я принял решение! – Все немедленно оглянулись. Он был в хорошем настроении и посмеивался себе под нос. – Вы будете искать лекарство! Это и станет вашим соревнованием!

«Искать лекарство?»

– Какое лекарство? И как его искать?

Дуаньму Яо растерянно смотрела на травника, не в силах и представить, что он может выдумать нечто подобное.

– Я дам вам рецепт и карту трав. Вы сможете искать их по всей долине. Та, кто первая найдет все, победит, – гордо подытожил Гу Циша, очень довольный своей идеей.

Принцесса Чанлэ какое-то время обдумывала его слова. Она совершенно не разбиралась в снадобьях и травах. А Хань Юньси?

Она всегда считалась бельмом на репутации семейства Хань, однако недавно по столице разошелся слух о ее гениальных лекарских навыках. Не сама ли принцесса распространяла эту ложь? Иначе как еще можно было объяснить отказ лечить тех, кто отчаянно нуждался в помощи? Едва ли она обладала большими знаниями, чем сама Дуаньму Яо. А если так, то какие у нее были преимущества? В конце концов, долина Яогуй была такой большой, что поиск лекарственных трав казался утомительным. И судя по хрупкому телосложению соперницы, она вряд ли могла вынести подобное соревнование, но, даже если могла, явно уступала в скорости.

Поразмыслив, Дуаньму Яо заискивающе произнесла:

– Мастер Яогуй настоящий гений! Его загадки отличаются от загадок обычных людей. Но мне интересно, можем ли мы попросить кого-то помочь?

– Поскольку это соревнование между вами двумя, естественно, вы не можете прибегать к помощи со стороны, – серьезно ответил травник.

Уверенность Дуаньму Яо крепла с каждым мгновением. Как далеко могла пройти Хань Юньси без Лун Фэйе? Как быстро? В отличие от этой посредственности, принцесса Чанлэ за миг преодолевала путь, на который обычные люди тратят полдня.

Благодаря летным навыкам она может совершенно не спешить.

– Господин Яогуй, я принимаю вызов! – решительно произнесла Дуаньму Яо.

Гу Циша довольно кивнул и перевел взгляд на Хань Юньси:

– Принцесса Цинь, как насчет тебя?

– Это немного сложно... – вздохнула она.

– Что ж, ты можешь сразу признать поражение, – усмехнулась соперница.

– Хотя это несколько затруднительно, я все-таки из семьи врачей. Принцесса Чанлэ, вы не думаете, что состязание несправедливо?

Она рассмеялся и прошептала:

– Говорят, ты главная недоучка семьи Хань. Какая жалость! Поэтому я не буду возражать!

– Итак, принцесса Чанлэ считает соревнование честным? – переспросила Хань Юньси.

В этот момент Дуаньму Байе показалось, что что-то здесь не так. Но только он собирался обратиться к сестре, как та, опасаясь, что соперница заговорит о физических преимуществах, поспешно ответила:

– Справедливо. Если ты согласна, давай начнем прямо сейчас.

– Хорошо, – робко кивнула она.

Ну... раз уж кто-то нарывался на неприятности, что она могла поделать? Дуаньму Яо не следовало знать, что во время учебы Хань Юньси уже тренировалась искать лекарственные травы в горах. Все растения имеют особенности и растут в разных местах: какие-то могут соседствовать друг с другом, а какие-то ни при каком раскладе не могут находиться рядом. С такой подготовкой достаточно будет одной горы, а не целой долины, чтобы быстро найти все необходимое. Когда работаешь в медицине, нельзя останавливаться на чем-то одном! Пригодиться могут любые навыки. И вот, эти пришлись как нельзя кстати!

Услышав согласие Хань Юньси, Дуаньму Яо скривилась в усмешке. Она не могла дождаться, когда увидит проигрыш этой девчонки.

– Очень хорошо. Теперь, когда мы договорились, вы не можете нарушить слово. Если это произойдет, я буду очень недоволен!

За шуткой Гу Циша скрывалось предостережение. Он неторопливо встал и грациозно подошел к столу. Какой рецепт мог выписать травник Яогуй, имея в распоряжении столько лекарственных растений?

Глава 62

Угроза мастера Яогуй

Руки Гу Циша были такими худыми, что черные кости отчетливо просматривались сквозь бледную кожу, заставляя каждого увидившего это содрогнуться. Однако худоба нисколько не мешала ему держать кисть и энергично вырисовывать размашистые иероглифы. Вскоре свиток полностью заполнился названиями более чем двадцати лекарственных трав. Брови Лун Фэйе взметнулись, и он тяжело вздохнул:

– Пилюля нужна для спасения жизни. Сколько потребуется, чтобы найти все эти травы?

– Мастер, у нас нет столько времени! – вторил Дуаньму Байе.

– Кхм!

Гу Циша откашлялся и с нескрываемым разочарованием взглянул на гостей.

Если бы он написал короткий список, найти ингредиенты можно было бы совсем быстро. В чем же тогда заключалось веселье? На поиск перечисленных трав уйдет как минимум десять дней, а то и полмесяца. Зато Гу Циша сможет долго лицезреть этих красавиц и скрашивать свое одиночество. Что касается спасения жизней – какое отношение это имело к травнику? За пределами долины и так было много людей, которые жаждали его помощи.

– Если ты считаешь, что это слишком, откажись от состязания, – презрительно усмехнулся он.

Дуаньму Байе и Дуаньму Яо встревоженно переглянулись. Когда они уже собирались согласиться, Лун Фэйе опередил их.

– Хорошо.

Он повернулся и направился к двери.

Глаза мастера Яогуй сощурились. Он гневно посмотрел в спину уходящего великого князя, испуская волнами зловещую ауру. Лун Фэйе чувствовал силу, приближающуюся к нему сзади, но выражение его лица по-прежнему оставалось равнодушным и высокомерным. Он решительно шагал к выходу.

– Хань Юньси, ты идешь?

В поиске лекарств супруга вполне могла победить Дуаньму Яо, не хотелось упускать этот шанс, но список трав был настолько длинным, что принцессе Цинь может элементарно не хватить выносливости. И в итоге она проиграет. Лун Фэйе не собирался так рисковать. Конечно, Хань Юньси прекрасно знала свои сильные и слабые стороны. Втайне ее восхищала смелость великого князя! Услышав его слова, принцесса ни на миг не засомневалась в его решении, поэтому молча пошла следом.

Гнев в глазах старца становился все сильнее и сильнее. Дуаньму Яо, находившаяся в этот момент рядом, испуганно отступила.

Лун Фэйе и Хань Юньси уже подошли к двери и собирались покинуть павильон, как вдруг из руки Гу Циша вылетел дротик-бабочка. В одно мгновение он достиг великого князя Цинь, но тот даже не обернулся. Невидимая сила вырвалась из него и отбросила оружие в сторону. Дуаньму Яо и Дуаньму Байе с открытыми ртами наблюдали за этой сценой. Они не подозревали, что после нескольких месяцев разлуки навыки брата настолько возросли.

Мастер Яогуй уже много лет грезил о том, чтобы заполучить яд питона, и разве мог позволить Лун Фэйе уйти? Кроме того, крововосстанавливающая пилюля не была такой уж уникальной. Со своими способностями великий князь мог достать ее и в другом месте. Увидев, что чета вышла за двери, даже не обернувшись, Гу Циша наконец холодно произнес:

– Хорошо, твоя взяла!

Только тогда Лун Фэйе и Хань Юньси вернулись. Удивительно, но в этот момент эти двое действительно выглядели как пара, и оба были спокойны и расслаблены. Мастер Яогуй буквально буравил их взглядом, пылающим ненавистью. На этот раз великий князь добился своего, но больше такого никогда не повторится! Впредь он не сможет получить лекарства из долины, уж Гу Циша позаботится об этом. И непременно отомстит этому выскочке!

Травник разорвал первый рецепт и снова взялся за кисть.

Чем сильнее торопился Лун Фэйе, тем больше медлил Гу Циша. Кисточка зависла над бумагой. На этот раз он не стал сразу писать названия ингредиентов, всерьез задумавшись над ними.

Существует множество труднодоступных лекарственных трав. Некоторые выглядят как обычные растения и скрыты от человеческих глаз – их сложно заметить даже под собственным носом. Некоторые находятся в очень суровых условиях, поэтому до них просто невозможно добраться. Какие-то растут долго и встречаются так редко, что едва ли в долине возможно отыскать больше одного или двух экземпляров... Наверняка мастер Яогуй напишет нечто подобное!

Вопреки ожиданиям, тот не стал составлять длинный список и ограничился лишь несколькими травами в полной уверенности, что ни Хань Юньси, ни Дуаньму Яо не смогут найти их даже за год. Растягивая момент, Гу Циша желал посмотреть, кто первый, великий князь или принц Е, начнет беспокоиться.

Пока травник писал задание, Дуаньму Яо несколько раз с презрением окинула взглядом соперницу, но Хань Юньси не хотелось вступать в перепалку. Вместо этого она намеренно приблизилась к Лун Фэйе, и принцесса Чанлэ, не в силах больше наблюдать за ними, отвернулась.

Великий князь косо посмотрел на супругу и отступил на шаг. Сконфуженная, она быстро взглянула на стоящую в стороне Дуаньму Яо – к счастью, она не заметила этой неловкой сцены. Хань Юньси терзали сомнения. Что сделал бы Лун Фэйе, если бы ему на самом деле не нужна была крововосстанавливающая пилюля? Хотя с соперницей его связывали родственные узы, у принцессы не было причин сомневаться в намерениях этого холодного и безжалостного парня, в сердце которого ни для кого не было места.

Наконец после долгого ожидания мастер Яогуй закончил писать. На свитках, что он отдал девушкам, было всего по три названия. Хань Юньси даже не взглянула на них, в отличие от соперницы, которая торопливо прочитала одно за другим:

– Ирис кровельный, оксалис, дьявольская стена.

Хань Юньси на мгновение лишилась дара речи. Она тотчас раскрыла свой рецепт, чтобы убедиться. О небеса, эти лекарства! Принцесса была так взволнована, что едва не расплакалась. Окружающие молча наблюдали за ее метаниями, не в силах понять истинных чувств. Когда Лун Фэйе увидел супругу такой, его глаза потемнели от беспокойства. Он никогда не мог понять, что у нее на уме!

– Принцесса Цинь, ты из семьи врачей. Наверняка видела эти травы, не так ли? – усмехнулась Дуаньму Яо.

Хань Юньси взволнованно шмыгнула носом и покачала головой.

– Нет, не видела, – одними губами произнесла она.

Ее ответ добавил принцессе Чанлэ уверенности в собственных силах. Раз так, пришло время посоревноваться в физической силе.

Вскоре Гу Циша вынес два атласа трав.

– Так что, начнем? – поспешно спросил он.

– Я готова.

Дуаньму Яо не терпелось отправиться на поиски. Всего три растения! С ее скоростью и выносливостью даже перекопать всю долину на глубину в три чи не проблема.

– Ладно, начинаем! Я подожду здесь... – Прежде чем травник успел договорить, принцесса Чанлэ молниеносно выбежала за дверь. – Как быстро... Ха-ха-ха-ха! С нетерпением жду, чем же все закончится!

Задуманное состязание так сильно развеселило мастера, что он едва не пустился в пляс. Однако Гу Циша не мог не подумать о Хань Юньси, которая в растерянности оставалась на месте. И кто просил Лун Фэйе дерзить?

Ошеломленная скоростью, с которой удалялся силуэт соперницы, Хань Юньси наконец пришла в себя. Схватив атлас, она тоже выбежала во двор, но ее скорость не шла ни в какое сравнение со скорстью Дуаньму Яо. Гу Циша встал и последовал за принцессой Цинь. Он двигался плавно, но на самом деле оказался гораздо быстрее нее.

– Тебе нельзя медлить! Во всей долине есть только одно растение под названием «дьявольская стена». Если не найдешь его первой, проиграешь.

– О, правда? – с притворным волнением спросила она.

Травник Яогуй улыбнулся так широко, что лисьи глаза превратились в щелочки.

– Я никогда не лгу женщинам.

– Благодарю.

Хань Юньси мило улыбнулась и ускорила шаг. Лун Фэйе и Дуаньму Байе уже ждали снаружи. Увидев, что она только вышла во двор, принц Е язвительно спросил:

– Принцесса Цинь такая медлительная. Уверена, что сможешь победить?

Неожиданно она обернулась и, еще раз взглянув на рецепт, кивнула. На этот раз принцесса вовсе не выглядела так, словно вот-вот расплачется от бессилия. Наоборот, в ее глазах читался азарт! Дуаньму Байе был ошеломлен. Что-то здесь нечисто! Что означает ее выражение лица? Лун Фэйе, тоже сбитый с толку, никак не мог понять настоящих чувств супруги. Знала она эти ингредиенты или нет?

Не обращая внимания на каменные лица мужчин, Хань Юньси нашла скамью и села. Ее ладонь лежала на груди, будто придерживая сердце, от волнения готовое выпрыгнуть в любой момент. Увидев это, даже хвастливый Гу Циша затих. Эта девушка... неужели решила сдастся? Если так, он просто обязан хорошенько высмеять Лун Фэйе!

В действительности принцесса Цинь вовсе не стремилась напустить на себя таинственность, просто сердце колотилось с такой скоростью, что сложно было выразить творящееся в голове! Не сводя взгляда с травника Яогуй, Хань Юньси желала броситься ему на шею. Этот странный человек действительно гений! Нет, нет, нет, он точно гений! Все три растения, которые он написал, – яды! И самое главное, они росли прямо в этом дворе! В погоне легче всего пропустить это место, поэтому дурочка Дуаньму Яо тут же выскочила за ворота.

Существует два вида ядовитых трав. Первый нужно кипятить, чтобы выпарить токсин – такие растения называют неявными. Второй опасен сразу же, их относят к явным. Все три ингредиента, написанные мастером Яогуй, относились к последнему виду, поэтому, как только Хань Юньси попала в долину, она тотчас же услышала оповещение системы нейтрализации ядов. Здесь во дворе они были повсюду. Хань Юньси разбиралась в растительных токсинах, не было нужды проверять, она могла заметить такие травы невооруженным взглядом.

Дуаньму Яо, хорошенько ищи растения, но помни – ирис кровельный и оксалис совсем не просты. Они редко встречаются в природе, и даже здесь едва ли найдется несколько экземпляров. Самому гению Гу Циша может оказаться не под силу такая нелегкая задача! Что же до дьявольской стены, это растение и вовсе невозможно найти за пределами павильона. Должно быть, старик вырастил его специально для себя.

Хань Юньси не возражала, что трое мужчин пристально за ней наблюдали. Ей требовалось немного времени, чтобы прийти в себя после такого захватывающего открытия.

Наконец Дуаньму Байе не выдержал и с досадой спросил:

– Принцесса Цинь, ты не собираешься искать? Хочешь признать поражение?

Даже в шаге от провала он по-прежнему оставался высокомерным. Что ж, осталось подождать совсем немного, скоро его улыбка обернется горькими слезами.

– Принц Е, вашей сестре не сиделось на месте, теперь и вы торопитесь? – Хань Юньси небрежно передала Лун Фэйе атлас трав. – Ваше высочество, сохраните его для меня.

Великий князь вопросительно посмотрел на нее, но, не сказав ни слова, забрал книгу. От этой сцены по телу Дуаньму Байе расплылось беспокойство. Может ли быть, что эта девушка уверена в своей победе? Он быстро отмел эту мысль. Невозможно! Даже если она знает перечисленные травы, все равно не сможет найти их так быстро. В чем причина ее уверенности? Такая таинственность не давала ему покоя!

Дуаньму Байе скрестил руки на груди и бесстрастно наблюдал за Хань Юньси, не веря в ее чудесные способности. Однако Гу Циша, которому явно было что скрывать, забеспокоился. Принцесса не покидала двор – могла ли она догадаться?

Глава 63

Ничтожество бросает вызов небесам!

Заметив, что Хань Юньси не собирается уходить, Гу Циша заподозрил неладное. В конце концов, сначала он сам не поверил в ее талант. Три растения, которые травник с таким трудом придумал, действительно росли в этом самом дворе. Даже выдающийся человек не мог догадаться об этом так быстро. К тому же, если принцесса Цинь и подозревала, что травы растут у нее под носом, ей все равно пришлось бы еще их поискать! Взгляд Гу Циша упал на атлас в руках Лун Фэйе, который девушка так и не удосужилась открыть. Хорошо, даже если она догадалась о том, где растут растения, это еще не гарантирует, что сможет их найти. Как бы то ни было, это тоже отнимает немало сил и времени. Немного поразмыслив, травник с облегчением вздохнул. Теперь он практически перестал сомневаться в правильности своего выбора.

Гу Циша вновь посмотрел на великого князя Цинь, спокойно наблюдавшего за супругой. Губы старца расплылись в зловещей улыбке. Увидим, каким высокомерным он будет, когда Хань Юньси не сможет найти растения даже в течение трех дней. Тогда ему придется умолять о снисхождении и выпрашивать крововосстанавливающую пилюлю.

Пока мастер Яогуй упивался мечтами, он внезапно почувствовал на себе чей-то взгляд и, обернувшись, встретился лицом к лицу с принцессой Цинь. Она пристально рассматривала каменные ступени позади него. Гу Циша понял, что они покрыты мхом, окаймленным щетинником. Внезапно сердце пропустило удар и почти остановилось. Только настоящий целитель мог знать, что ирис прячется среди растений, которых в простонародье называли собачьими хвостами.

Может ли быть, что...

Если бы кто-то в этот момент увидел лицо мастера Яогуй, то определенно сказал бы, что его брови изогнулись в форме иероглифа «река»[31]. «Нет, должно быть, это совпадение». Хань Юньси слыла неудачницей – как она могла узнать о редком растении, не заглянув в атлас лекарственных трав? Даже опытные лекари не всегда представляли, как оно выглядит!

Мастер Яогуй быстро отвел взгляд. Нет, он все себе напридумывал. Этой девчонке ни за что не найти ирис!

Но Хань Юньси неожиданно схватила траву, очень похожую на собачьи хвосты, и уже собиралась выдернуть с корнем, когда окрик Гу Циша волной разнесся по двору.

– Стой!

Его голос впервые прозвучал естественно. Травник был разгневан, однако принцесса не разжала руку, только хитро улыбнулась и произнесла:

– Ирис тут, не так ли?

Первый ингредиент из списка действительно рос здесь, но Гу Циша не мог так просто смириться со скорой победой. Неужели принцесса, которую в народе прозвали неумехой из семьи Хань, решилась бросить вызов Небесам?

Он молчал. Не дождавшись ответа, Хань Юньси демонстративно пожала плечами и притворилась, что выдергивает щетинник. Мастер Яогуй злился, но ему ничего не оставалось, кроме как нехотя ответить:

– Да!

Дуаньму Байе внезапно изменился в лице.

– Хань Юньси, ты... – процедил он сквозь зубы.

– Как ты узнала, что оно здесь? – Гу Циша с любопытством посмотрел на нее.

Эта девчонка нашла ирис с первой попытки, даже не заглянув в лекарственный атлас. Что уж там – она толком и не искала, как будто сразу знала, где он.

– Потому что я умная, – улыбнулась она в ответ и разжала руку.

Ирис только-только начинал расцветать, и Хань Юньси вовсе не хотелось впустую тратить такое редкое растение. К тому же у нее не хватило бы денег, чтобы возместить старцу его стоимость.

– Умная? Ты просто жульничаешь! Откуда знаешь про существование этого цветка? Все в курсе, что ты просто неудачница из семьи Хань! – усмехнулся Дуаньму Байе.

– Совсем недавно кто-то утверждал, что соревнование вполне справедливо. Так что вы сейчас пытаетесь сделать? Обмануть меня? Принц Е, я нашла только одно растение, а вам следует больше верить в сестру, – шутливо ответила принцесса.

Эти слова заставили его замолчать. Скажи он еще что, несомненно, ударил бы в грязь лицом.

– О, я не верю, что ты сможешь отыскать остальные! – процедил сквозь зубы Дуаньму Байе.

Гу Циша, прищурившись, следил за Хань Юньси. Его голос стал слабым, а глаза померкли. Предположим, принцесса Цинь смогла добыть первое растение из списка, ей повезло, но она точно не могла знать, как выглядит оксалис. Это просто исключено!

Неожиданно она слегка улыбнулась, увидев растения у ограды. Заметив это, Дуаньму Байе нервно последовал за ней, но как ни старался, не мог понять, что так заинтересовало Хань Юньси. Гу Циша глубоко вздохнул, прищуренные глаза внезапно стали серьезными. Ему не нужно было следить за взглядом принцессы, чтобы осознать, что скрывалось в траве. Там росли полевые цветы, среди которых выделялся единственный белый. Одинокий и неприметный оксалис.

Могла ли принцесса Цинь вообще знать о его существовании?

Она широко улыбнулась застывшему в стороне мастеру Яогуй.

– Оксалис. Или вы хотите, чтобы я показала?

Гу Циша ничего не ответил. Он всматривался в Хань Юньси, будто пытался как следует ее разглядеть. Травник еще никогда не проигрывал! Он не участвовал в состязании напрямую, но задавал загадки и предпочитал, чтобы они оставались неразгаданными. Однако Гу Циша и представить не мог, что такая бесталанная девчонка найдет два редких растения меньше чем за полчаса. Хотя принцесса Цинь утверждала, что ищет лекарственные травы, в действительности ей не пришлось шевелить и пальцем. Она знала даже оксалис! И это ее называли неудачницей? Только самые талантливые лекари имели представление о кровельном ирисе, не говоря уже об оксалисе, который считался еще более редким.

– Маленький белый цветок – оксалис. Хотите, чтобы я подошла и указала прямо на него? Он тут такой единственный.

Мастер Яогуй сделал глубокий вдох. Вопрос, над которым он столько времени ломал голову, на самом деле решился бессовестно легко. Оставался еще один ингредиент. Может быть, она уже нашла его?

Гу Циша по-прежнему молчал. Потеряв всякое терпение, Дуаньму Байе взял атлас трав, оставленный Лун Фэйе на столе, открыл отмеченные страницы и нашел изображение оксалиса, а затем подбежал к Хань Юньси и поверх ее плеча уставился на цветок. Вне всякого сомнения, это был он!

– Принц Е, все верно, не так ли? – с улыбкой спросила она.

Дуаньму Байе медленно поднялся, атлас выпал из рук, и лицо вмиг переменилось.

– Последний ингредиент... ты знаешь, где он?

Бросив хитрый взгляд на принца Е, Хань Юньси резко повернулась вправо, и он последовал ее примеру. Она тут же посмотрела налево, и затравленный взгляд Дуаньму Байе метнулся в ту же сторону.

– Ха-ха-ха, у тебя под ногами! – рассмеялась принцесса Цинь.

Он бессознательно уставился на ноги – под ними оказалась обычная земля.

Эта девчонка просто издевалась! Белое как мел лицо Дуаньму Байе стало пунцовым, а руки сжались в кулаки.

Наблюдая за ними, Гу Циша размышлял о последнем растении, которое предстояло найти. Дьявольскую стену он посадил на крыше, и оно ничем не отличалось от сорняков. Даже самым известным мастерам по ядам не с первого раза удавалось отыскать такую редкость среди обычной травы. Хотя Хань Юньси сейчас веселилась, она никак не могла узнать, где находится дьявольская стена. Убедив себя в этом, Гу Циша снова обрел уверенность и успокоился. Беспристрастным тоном он обратился к принцессе:

– Ты все еще не нашла третий ингредиент. Если не отыщешь его, не победишь.

Хань Юньси многозначительно посмотрела на крышу. У мастера Яогуй перехватило дух. Этот беспечный жест выбил почву у него из-под ног. «Неужели она нашла дьявольскую стену? Она что, гений?» Чтобы посадить растение здесь, пришлось три дня и три ночи карабкаться в горы и пересекать реки. И вот сейчас гостья так просто отыскала его! Немыслимо!

Заметив тревогу в глазах Гу Циша, Хань Юньси ничего не сказала и непринужденно улыбнулась. Это не скрылось от внимания Дуаньму Байе. Неужели третий ингредиент тоже находился здесь? Как такое возможно? Еще недавно мастер Яогуй говорил, что во всей долине есть только одно место, где растет дьявольская стена. Если это правда, разве сестра могла найти его? Теперь принца не волновало, где находится трава, гораздо больше его заботило, где принцесса Чанлэ. Хотя он был жестоким и коварным человеком, все равно любил ее до глубины души и не мог вынести, если сестра печалилась – даже из-за пустяка.

– Мастер, вы задали отличную тему для соревнования!

Дуаньму Байе повернулся и уже собирался уйти, но Лун Фэйе внезапно преградил ему путь.

– Не забывай правила, о которых мы только что условились. Нельзя вмешиваться.

Принц Е бросил на старшего брата гневный взгляд, но промолчал. В присутствии травника он не осмеливался вести себя как избалованный ребенок и мог только остаться в стороне, надувшись на весь белый свет.

На этот раз они с сестрой обречены на поражение.

Гу Циша не особо заботило состояние Дуаньму Байе. Все внимание было приковано к Хань Юньси. С одной стороны, травник не хотел, чтобы девчонка победила, но с другой, ему не терпелось узнать, чем все-таки закончится это напряженное состязание.

Принц Е ждал. Его мысли занимал единственный вопрос: сможет ли принцесса Цинь найти все три ингредиента и вернуть Яояо? Однако Хань Юньси просто молча сидела на скамье и не произносила ни слова.

Не зная о том, что произошло в павильоне мастера Яогуй, Дуаньму Яо продолжала поиски ириса. Пролистав лекарственный атлас несколько раз, она уверилась в собственных силах и теперь нисколько не сомневаясь, что Хань Юньси погибнет еще по дороге к первому растению. Облетев всю долину, Дуаньму Яо приземлилась на большой поляне, усеянной щетинником, и, переходя от одного участка к другому, стала всматриваться в густые заросли сорняков.

Уже стемнело, а Хань Юньси так и не нашла третье растение из списка. Мастер Яогуй зажег огни, время от времени поглядывая то на нее, то на крышу павильона. Единственным, кто нарушал тишину, был Дуаньму Байе: не находя себе места от беспокойства, он мерил двор шагами. Принц уже не пытался скрыть тревогу за сестру, но все же не решался отправиться за ней.

Все терпеливо ждали, когда Хань Юньси наконец сделает последний ход.

Глава 64

Я позволю тебе признать поражение

Весь день Дуаньму Байе уговаривал Хань Юньси как можно скорее найти третий ингредиент. К вечеру напряжение достигло пика, и, когда стало ясно, что им не победить, принц Е уже готов был уступить, лишь бы не вынуждать сестру и дальше бесцельно скитаться по долине Яогуй. Но как он ни настаивал, Хань Юньси не спешила объявлять, где растет дьявольская стена. Пока принц не находил себе места от беспокойства, эта девчонка неторопливо пила чай вместе с Лун Фэйе.

Брат небрежно сидел за столом, всем видом демонстрируя властность и отстраненность, словно был здесь хозяином. Принцесса Цинь, наоборот, выглядела расслабленно, словно человек, не обремененный мирскими проблемами. Она ничего не сказала о последнем растении, а Лун Фэйе не торопился расспрашивать. Надо признать, эта девушка в очередной раз приятно удивила его! Он даже не сомневался, что, если обстоятельства вынудят, она обязательно отыщет все, что нужно. Бросив на принцессу небрежный взгляд, великий князь, сам того не сознавая, улыбнулся. Пожалуй, он впервые одобрил женский поступок. Интересно, что еще умела эта девушка и какие тайны скрывала?

Было уже темно, но Дуаньму Яо не вернулась. Не выдержав, Дуаньму Байе подошел к Хань Юньси.

– Принцесса, если нашла дьявольскую стену, просто покажи ее, чтобы не тратить время впустую.

Глядя на ее спокойный вид, едва ли можно было поверить, что она до сих пор не отыскала третий ингредиент. Должно быть, ей просто хотелось помучить соперницу!

Мастер Яогуй тоже внимательно наблюдал за Хань Юньси. С одной стороны, он жаждал узнать, на что еще способна эта девушка, но с другой – честолюбие не позволяло принять, что кто-то сможет так легко разгадать загадку, которую он сам составлял, казалось, целую вечность. Но больше всего огорчало другое: если принцесса Цинь выиграет, все планы о страданиях Лун Фэйе растают как дым.

Услышав вопрос, Хань Юньси одарила принца Е удивленным взглядом.

– Вы слишком добры ко мне. Насколько мне известно, дьявольская стена – необычное растение. Это трава – одиночка, на горе выживает она одна, все остальные погибают. К тому же долина такая большая! А мастер сказал, здесь растет только одна дьявольская стена! Разве могу я найти ее так быстро?

Гу Циша восхитился гостьей: в отличие от многих, она знала об особенностях этой лекарственной травы! Такая юная, к тому же девушка! Должно быть, ей нелегко приходится! Мастер Яогуй уже хотел одарить ее комплиментом, но доброжелательность вмиг испарилась. Хань Юньси на самом деле обращалась к Дуаньму Байе. Узнав об уникальности ингредиента, она не забыла упомянуть о ней именно сейчас, словно намекая, что скорость принцессы Чанлэ не поможет отыскать дьявольскую стену. Кулаки принца Е сжались так сильно, что, казалось, начали хрустеть. Если бы Хань Юньси была мужчиной, он наверняка ударил бы ее! В отличие от этой девчонки, весь день проторчавшей во дворе, его сестра усердно трудилась не покладая рук.

Дуаньму Байе все же надеялся, что Яояо одумается и вернется. В конце концов, поиски по всей долине не шли ни в какое сравнение с поисками в крошечном павильоне. Однако принц и сам не верил, что Дуаньму Яо захочет возвратиться. Во-первых, она никогда не отличалась сообразительностью. Во-вторых, он отлично знал характер сестры: она не вернется, пока не найдет заветные травы.

Принц Е затаил дыхание, не в силах двинуться. Чем больше он смотрел на Хань Юньси, тем сильнее сжималось сердце. Эта хитрая девчонка с самого начала притворялась, что ничего не смыслит в растениях.

Время шло, мастер Яогуй велел подать ужин. Благородная чета поела, но Дуаньму Байе, у которого совсем пропал аппетит, даже не притронулся к еде. Все его мысли были о сестре: «Яояо, ах, Яояо, пожалуйста, вернись!» Но как он ни просил, Дуаньму Яо не появилась во дворе павильона. По словам старой управляющей, принцессу Чанлэ видели – она парила над долиной в поиске трав.

Услышав это, Хань Юньси разразилась хохотом. Принц Е пришел в неконтролируемую ярость, и, если бы не Лун Фэйе, неизвестно чем бы все обернулось. Вопреки ожиданиям, принцесса рано отправилась спать. Только мастер Яогуй и великий князь не сомкнули глаз, наблюдая за Дуаньму Байе.

Хань Юньси, утомившись после долго путешествия, крепко проспала всю ночь и только ближе к полудню неторопливо вышла во двор.

– Доброе утро, – поприветствовала она всех в хорошем настроении.

Лун Фэйе удивленно поднял брови и промолчал, а Гу Циша, и вовсе не взглянув на нее, еле слышно бормотал что-то под нос. Внезапно принц Е бросился к Хань Юньси, но великий князь в мгновение ока возник перед ней и закрыл собой. Она понимала, что причина этого поступка кроется в желании получить заветную пилюлю, но на сердце все равно стало тепло. Как минимум это доказывало, что она достойна защиты самого могущественного человека в Поднебесной.

– Чего ты добиваешься? – взорвался Дуаньму Байе.

Хотя состязание длилось всего один день и одну ночь, ему было нестерпимо жаль сестру. Яояо – драгоценная девочка, которую все баловали с детства. Даже во время тренировок она никогда не проходила через тяготы и лишения!

Дуаньму Байе злило еще и то, что Хань Юньси все спланировала. Эта девчонка просто наблюдала за ними и веселилась! Чем дольше тянулись поиски, тем унизительнее они становились для него и Яояо. Впервые в жизни принц Е испытывал подобные чувства из-за женщины! Он просто не мог вынести такого позора!

– Пожалуйста, будьте терпеливы. Я еще не нашла третью траву. Если не можете больше ждать, сдайтесь. Я не буду вас останавливать, – серьезно предложила принцесса Цинь.

Кулак Дуаньму Байе взметнулся в воздух, и он выдавил сквозь зубы:

– Хань Юньси, ты!

Не успел он опомниться, как Лун Фэйе схватил его за запястье и холодно сказал:

– Принцесса, не будьте такой жестокой.

Увидев решительность в глазах брата, принц Е испугался. Он знал великого князя Цинь много лет, но никогда не видел, чтобы тот так серьезно относился к женщине.

– Только не говори, что это все ради нее! – выпалил Дуаньму Байе.

Лун Фэйе яростно оттолкнул его и, прижав к стене, бесстрастно ответил:

– Не твое дело. Либо признай поражение, либо подожди в стороне.

Кулаки принца сжались так сильно, что едва не послышался хруст. Дуаньму Байе прекрасно понимал, что не может тягаться с братом. Оставалось только ждать.

Прошло полдня. Хань Юньси грелась на солнце и пила чай, время от времени поглядывая на принца Е с довольной улыбкой. Он был так зол, что уже не мог выносить очевидную провокацию. Гордость не позволяла мириться с таким положением. Первый раз в жизни девушка бросала ему вызов! Как он мог стерпеть это? Наконец, не в силах больше сдерживаться, Дуаньму Байе встал и сердито сказал:

– Мастер Яогуй, мы признаем поражение, немедленно позовите Яояо!

«Признают поражение...» Гу Циша почесал за ушами и громко произнес:

– Что-что сказал, принц Е? Я не расслышал.

Беспощадный Дуаньму Байе еще никогда не чувствовал себя так беспомощно, как сегодня. Когда это он так легко сдавался? Сейчас принц был в ярости, и голос звучал грубо и глубоко, будто доносился из самой преисподней:

– Мы признаем поражение. Если хотите семизвездный кордицепс, немедленно верните Яояо!

Глаза мастера сверкнули презрением. Он тут же отдал приказ:

– Найдите принцессу Чанлэ и приведите обратно!

Дуаньму Байе не хотел смотреть на Хань Юньси. Он с мрачным видом приподнял одежды и сел в стороне от всех. Она же, наоборот, светясь от радости торжествующе посмотрела на супруга и, не боясь еще больше разозлить принца Е, громко сказала:

– Лун Фэйе, я победила!

Принцесса снова улыбнулась. Весь ее облик словно излучал сияние, и оно заставило великого князя надолго задержать взгляд на ее лице. Увидев, что супруг никак не отреагировал на ее слова, она подняла средний и указательный пальцы в виде знака «виктори» и улыбнулась еще шире:

– Эй, мы победили!

Уголки губ Лун Фэйе дрогнули, но было непонятно, в улыбке или нет: он по-прежнему оставался очень напряженным. Хань Юньси хотела закатить глаза, но передумала. Что с него взять? Видимо, этот большой ледяной куб родился с парализованным лицом! Ей не привыкать!

Дуаньму Байе и так был в ярости, а услышав радостный голос принцессы Цинь, готов был метать молнии. Он не собирался смотреть на нее, но не удержался и все-таки злобно обернулся. Если бы взгляд мог убивать, на месте этой девчонки давным-давно осталась бы горка пепла.

Мастер Яогуй мрачно смотрел на Лун Фэйе. Если бы не состязание, травник никогда бы не позволил ему так легко забрать пилюлю. Где этот парень нашел такую удивительную супругу? Вот бы она смогла остаться в долине вместе с Гу Циша!

Вскоре Дуаньму Яо привели в павильон. С красными глазами, растрепанными волосами и пятнами грязи на безупречно белом платье она выглядела уставшей. Должно быть, не спала всю ночь. Человек, который привел ее обратно, не рассказал ей о событиях прошлого дня. Войдя во двор и увидев там Хань Юньси, принцесса Чанлэ оживилась и презрительно усмехнулась:

– Ты собираешься признать поражение?

Она нисколько не сомневалась, что соперница не в силах отыскать даже один ингредиент. Если она не собиралась отказаться от состязания, то принцессу не стали бы звать обратно.

Однако Хань Юньси молчала и лишь с любопытством осматривала ее с головы до ног.

Дуаньму Байе стало жаль сестру. Рассердившись, он притянул ее к себе и с несчастным видом произнес:

– Отдай семизвездочный кордицепс.

– Что? – ошеломленно спросила она.

– Они победили, отдай.

Лицо принца Е потемнело.

– Невозможно! Как победили? Где лекарственные травы?

Хотя Дуаньму Яо знала, что брат никогда не будет ей лгать, все равно не могла поверить его словам. Это было за гранью понимания!

– Твой брат признал поражение. Если не веришь, спроси у мастера Яогуй, – безобидно улыбнулась Хань Юньси.

Дуаньму Яо перевела взгляд на мастера Яогуй и, получив от него кивок, в недоумении сделала несколько шагов назад. А затем схватила брата за воротник:

– Кто просил тебя признать поражение? Кто просил!

Вспышка гнева сестры нисколько не рассердила его. Принц с сочувствием посмотрел на нее и тихо объяснил что случилось. Не дослушав брата, она разозлилась пуще прежнего. Упустить пилюлю – одно, а вот опозориться на глазах Лун Фэйе – совсем другое. Как можно было проиграть этой выскочке? Да еще и перед старшим братом!

– Где они? Я хочу увидеть их своими глазами! – бросилась Дуаньму Яо на Хань Юньси.

Даже Дуаньму Байе не в силах был остановить ее, однако принцесса Цинь не испугалась и быстро указала на ирис и оксалис. Сопернице потребовалось время, чтобы прийти в себя и понять, как же она была глупа.

Глава 65

Еще увидимся!

Дуаньму Яо наконец поняла, что расспросами только больше ставила себя в неловкое положение. Оказывается, эта девчонка вовсе не покидала двор! Да, ей так и не удалось найти дьявольскую стену, но не это главное! Они с Лун Фэйе просто тянули время, насмехаясь над тем, как их соперница с факелом в руке кружила над всей долиной в поисках лекарственных трав.

– Ты... ты... – задыхаясь от возмущения, бормотала она. С губ срывались все новые обвинения в адрес Хань Юньси. – Ты... ты обманула меня! Раз ты из семьи лекарей, то наверняка с самого детства знала про эти растения. Но я же в них ничего не смыслю! Несправедливо! Я не признаю поражение!

С самого начала принцесса Цинь не питала доверия к этой девушке, ее поведение было вполне ожидаемо. Решительно повернувшись к мастеру Яогую, Хань Юньси сказала:

– Мастер, вы должны быть справедливы.

Травнику нравилась находчивость супруги Лун Фэйе. Губы моментально сложились в подобие улыбки.

– Ха-ха, – засмеялся он. – Принцесса Чанлэ, до начала состязания ты согласилась с его условиями. Если откажешься от своих слов, очень огорчишь меня!

В этот момент Дуаньму Яо не осознавала, в какую ловушку угодила, и уже собиралась возразить, но брат крепко схватил ее за запястье и прошептал:

– Прекрати, здесь не место для детских выходок.

В отличие от сестры, Дуаньму Байе прекрасно понимал, с кем они имеют дело. Хотя Гу Циша производил впечатление странного, капризного и даже сумасбродного старика, им явно не стоило пренебрегать. К тому же принц Е не хотел прослыть тем, кто, согласившись на состязание, не может проиграть достойно. Совершенно неуместно было затевать ссору из-за такой мелочи.

Хотя принцесса Чанлэ оставалась крайне недовольна, она покорно отвернулась и достала из-за пазухи семизвездный кордицепс. Как только растение оказалось в руках брата, на глаза Дуаньму Яо навернулись слезы. Бросив напоследок сердитый взгляд на Лун Фэйе и Хань Юньси, она развернулась и выбежала прочь. И в этот момент все ее мысли были заняты будущей местью!

– Я приму поражение и сдержу обещание, – холодно произнес принц Е и передал траву мастеру Яогую.

Старик пропустил его слова мимо ушей и, впившись костлявыми пальцами в черную накидку, хихикал себе под нос.

– Великий князь, увидимся позже.

Дуаньму Байе из последних сил старался проявлять учтивость. Хотя его слова обращались к Лун Фэйе, предостерегающий взгляд впился в Хань Юньси. Она действительно была необыкновенной девушкой! Жаль, их знакомство началось с такой ноты. Лучше бы принцессе никогда больше не попадаться у него на пути!

Спустя мгновение принц Е отвернулся и зашагал к выходу из долины.

Хань Юньси не в первый раз сталкивалась со взглядом, полным угрозы и устрашения, поэтому они давно не пробуждали в ней страх.

– Я готов признать поражение, – передразнивала она. – Разве так признают поражение?

Гу Циша, спрятав кордицепс, зловеще рассмеялся:

– Принцесса Цинь, я искренне восхищаюсь вами.

Его голос заставил ее содрогнуться всем телом. Съежившись от страха, Хань Юньси неосознанно спряталась за Лун Фэйе. Одна только мысль о травнике наводила неподдельный ужас.

Великий князь передал мастеру Яогуй яд питона и холодно напомнил:

– Теперь ваша очередь отдать нам крововосстанавливающую пилюлю.

– Терпение, – медленно ответил он и вошел в павильон.

После долгого ожидания Гу Циша наконец вернулся с парчовой коробочкой в руках и, медленно открыв ее, продемонстрировал маленькое алое зернышко не больше фаланги пальца, аккуратно лежащее на мягкой подушке. Если подойти ближе, можно с легкостью различить слабый запах крови. Без сомнения, это и было то самое чудодейственное средство, о котором рассказывал Гу Бэйюэ. Глаза Хань Юньси загорелись от любопытства. Она как во сне потянулась к заветной цели, но в этот момент старик захлопнул крышку.

– Принцесса Цинь, если скажешь, где находится дьявольская стена, эта вещь будет твоя, согласна?

Хань Юньси ошарашенно посмотрела на мастера Яогуй, так и не найдясь с ответом.

– Гу Циша, хочешь пожалеть о своем решении? – спросил Лун Фэйе.

– Я говорю не с тобой, – отмахнулся он, изменившись в лице быстрее, чем переворачивается книжная страница.

– А что, если я не захочу это рассказать? – наконец ответила принцесса.

Ответ разозлил мастера Яогуй. Умиротворение в его глазах мгновенно сменилось негодованием. Сделав глубокий вдох, травник все же протянул парчовую коробочку. Не веря в собственную удачу, Хань Юньси поспешно приняла ее и спрятала в карман. Наконец самый важный ингредиент в лечении наследного принца был у нее в руках. Теперь, когда удалось заполучить пилюлю, нужно было торопиться в Восточный дворец. Должно быть, императорская семья от волнения и ожидания не находила себе места.

Мысли о скором выздоровлении Лун Тяньмо внезапно прервал скрипучий голос старца, который последовал за гостями до самых ворот.

– Принцесса, просто скажи, ты действительно нашла его, не так ли?

Хань Юньси загадочно улыбнулась:

– Расскажу вам в следующий раз!

Гу Циша хотел продолжить расспросы, но Лун Фэйе, обернувшийся на его голос, холодно посмотрел ему прямо в глаза. Мастер Яогуй почувствовал, что мощная аура великого князя Цинь поднимается вокруг, готовясь нанести удар... поэтому решил не провоцировать гостя и больше не произнес ни слова.

Провожая Хань Юньси и Лун Фэйе взглядом, Гу Циша наконец рассхохотался. Смех его обладал неимоверной магнетической силой – глубокий и благозвучный, он разнесся по всей долине. Руки, которые еще недавно напоминали кости, обтянутые кожей, вдруг стали гладкими, словно нефрит, молодыми и изящными. Даже если бы самые редкие лекарства лежали у него на ладонях, они не затмили бы их красоту.

– Хань Юньси... – игриво повторил он. – Ха, интересно! Что ж, еще увидимся.

На обратном пути Лун Фэйе все же не выдержал и спросил:

– И где же находилась дьявольская стена?

– Не скажу, – загадочно ответила Хань Юньси.

Великого князя так удивила реакция принцессы, что на мгновение выражение его лица застыло, однако еще миг – и от растерянности не осталось и следа.

С отъезда прошло три дня. Вся императорская семья обеспокоилась из-за внезапного исчезновения высокородной четы. Если бы служанка не сообщила, что молодой господин забрал супругу с собой, все решили бы, что девчонка, испугавшись ответственности, просто сбежала.

Ранним утром Восточный дворец уже полнился людьми. Император Тяньхуэй закончил совещание с придворной знатью, а вдовствующая императрица и мать наследного принца в очередной раз пришли проведать его высочество, у постели которого все это время беспрестанно дежурил Гу Бэйюэ. Даже лекарь Хань, державшийся на почтительном расстоянии, не смел надолго покидать дворец.

– Ваше величество, ваше величество, великий князь с супругой вошли во дворец и направляются сюда, – учтиво доложил евнух Сюэ.

Император Тяньхуэй был вне себя от радости.

– Им удалось достать пилюлю?

Услышав вопрос, Хань Цунъань занервничал пуще прежнего и уставился на евнуха, ожидая ответа. Дочь настаивала на отравлении и ни мгновения не сомневалась в своем диагнозе, однако лекарь до сих пор не мог в него поверить. Если ей и великому князю правда удалось достать лекарство, значит, совсем скоро все узнают, кто же прав. Он, опытный лекарь, который много лет служил при дворе, не мог ошибаться в том, что в животе принца есть ребенок! Посмотрим, как Хань Юньси сможет выдать его за опухоль!

– Ваш слуга... – попятился евнух Сюэ. – Ваш слуга не спросил господина...

На самом деле он просто не осмелился задавать подобные вопросы. Кто он такой, чтобы тревожить столь могущественного человека? И если бы евнух спросил о пилюле, его высочество все равно даже не взглянул бы в его сторону.

– Никчемный! Скройся с моих глаз! – вспылила вдовствующая императрица.

– Слушаюсь, госпожа!

Как раз когда евнух Сюэ собирался выйти из павильона, в комнату вошли Лун Фэйе и Хань Юньси. Несмотря на утомительное путешествие, оба выглядели утонченно и элегантно. Особенно великий князь, высокая фигура которого чудесным образом действовала на окружающих. Его величие и шарм могли соперничать лишь с императорскими. Правитель государства Тяньнин встревоженно вглядывался в лицо великого князя, но не спешил с расспросами, и только когда высокородная чета переступила порог комнаты, с беспокойством произнес:

– Все прошло успешно?

– Благодаря вашему покровительству все прошло благополучно.

Лун Фэйе поклонился, и Хань Юньси последовала его примеру.

– Ха-ха, что ж, поднимитесь, – улыбнулся император Тяньхуэй.

Казалось, он никуда не торопился, но люди вокруг были крайне взволнованы. Все с нетерпением смотрели на пришедших в ожидании новостей.

– Ну что, привез крововосстанавливающую пилюлю?

Псоле этих слов в комнате повисла мертвая тишина. По выражению лица Лун Фэйе невозможно было понять, как прошла поездка к мастеру Яогую. В этот момент Хань Юньси, торжествующе осмотрев присутствующих, подумала: «Это стоило моих усилий».

Взгляд остановился на отце, и он ошеломленно уставился в ответ, гадая, что же имела в виду эта непокорная девчонка. Хотя молчание продлилось всего несколько мгновений, люди в комнате не смогли сдержать любопытства.

– Великий князь, у тебя есть крововосстанавливающая пилюля?

Лун Фэйе не ответил и перевел взгляд на принцессу, давая понять, что не может больше терпеть этот фарс. Хань Юньси улыбнулась и тут же достала из рукава парчовую коробочку.

– Я получила ее.

– Лекарь Гу, лекарь Гу! – не веря позвал император Тяньхуэй и серьезно спросил: – Это то, что нужно?

– Ваше величество, вдовствующая императрица, это действительно крововосстанавливающая пилюля. Поздравляю! Теперь мы сможем вылечить наследного принца! – радостно произнес Гу Бэйюэ, почувствовав запах крови, исходящий от лекарства.

Слова придворного лекаря принесли долгожданное облегчение. Следующим шагом должна стать операция наследного принца. Император и его мать до сих пор не доверяли Хань Юньси, но с большей охотой признали бы опухоль, нежели постыдный диагноз Хань Цунъаня. К тому же это означало, что Лун Тяньмо все еще может в будущем стать правителем. Если же надежды не оправдаются, Тяньхуэю придется назначить нового преемника. Эта мысль разбивала императрице сердце. У правителя Тяньнина было много сыновей, но для нее Тяньмо – единственный ребенок. Поэтому точность диагноза ее не сильно заботила, больше всего на свете она хотела, чтобы сын избавился от недуга.

– Хань Юньси, можем ли мы начать лечение принца? – с нетерпением спросил император.

– Нет, – с внезапной холодностью ответила принцесса.

Все взглянули на нее с недоумением, в глазах застыл немой вопрос: что не так? Неужели крововосстанавливающей пилюли недостаточно?

Глава 66

Критический момент

Всех волновало, почему Хань Юньси не может начать операцию наследника, если у нее есть лекарство.

– Я очень устала. Давайте начнем позже, чтобы избежать ошибок.

Она могла понять нетерпение императорской семьи, но после такого утомительного путешествия следовало сначала позаботиться о себе. Основное правило любого врача: ответственность за пациента начинается с ответственности за собственное здоровье. Никто не понимал всей серьезности операции, которую предстояло провести Хань Юньси. Крововосстанавливающая пилюля всего лишь помогала в хирургической работе. Если действовать невнимательно и допустить ошибку, последствия будут непредсказуемы.

Императора разочаровал ответ принцессы, однако слова «чтобы избежать ошибок» возымели действие. Нахмурившись, Лун Тяньмо молчаливо кивнул.

Все утро Хань Юньси проспала в боковой комнате Восточного дворца. И хотя операцию решили отложить, никто, кроме Лун Фэйе, не покинул покои наследного принца.

Проснувшись и пообедав, Хань Юньси наконец вышла во двор. Не увидев Лун Фэйе, она слегка удивилась, но времени думать о нем не было. Пока она спала, Гу Бэйюэ уже подготовил все необходимое для операции и ждал.

– Теперь ты чувствуешь себя отдохнувшей? – спросил император Тяньхуэй, глядя на принцессу Цинь сверху вниз.

– Ваше величество, сейчас мне гораздо лучше, – ответила она и почтительно поклонилась.

– Хорошо. Ты должна знать: если что-то пойдет не так...

Ему не нужно было заканчивать, чтобы донести то, что она и так прекрасно знала.

– Понимаю, – поспешно произнесла Хань Юньси и опустила голову. – Ваше величество, во время операции никто не должен мешать. Только лекарь Гу может остаться в покоях наследного принца.

– Что ты такое говоришь?! – с волнением произнесла императрица.

Хань Цунъань, стоявший рядом, воспользовался возможностью и громко спросил:

– Принцесса Цинь, вам есть что скрывать? Поэтому вы не желаете, чтобы мы были рядом во время операции? Или принц все же носит плод и вы боитесь, что другие его увидят?

Хань Юньси холодно взглянула на него и с усмешкой спросила:

– Если считаете, что я неправа, почему сами не вылечили наследного принца?

– Ты! – выдавил Хань Цунъань. – Ваше величество, по моему скромному мнению, здесь что-то неладно!

Гу Бэйюэ, знающий привычки Хань Юньси, собирался все объяснить, но она опередила его:

– Ваше величество, операция очень непростая. Под большим давлением я не смогу сконцентрироваться. Чтобы избежать ошибок, прошу вас, поймите. Что же касается подозрений лекаря Ханя, то он сможет лично осмотреть Лун Тяньмо после операции. – Теперь она чувствовала себя в своей тарелке: уверенно ответила на все нападки и, хотя голос был негромким, в нем сквозила неприкрытая властность и профессионализм. – Помимо этого, у меня есть еще одна просьба: надеюсь, во время лечения принца атмосфера во дворце будет максимально доброжелательной.

Хотя у Хань Юньси не было существенных привилегий, сейчас она оказалась главным человеком в стране, которому не смела перечить даже императорская семья.

Никто особо не верил в ее диагноз, однако не нашлось никого, кто осмелился бы взять на себя ответственность за возможные ошибки. Сейчас император Тяньхуэй решил уступить, но, как только операция будет завершена, он обязательно отправит доверенное лицо проверить покои принца.

– Хорошо, обещаю, никто не потревожит тебя. Надеюсь, ты меня не подведешь. Входи, – после долгих раздумий наконец произнес император.

Если самый могущественный человек в Тяньнине дал согласие, разве мог Хань Цунъань противиться? Он лишь сердито посмотрел на дочь, с нетерпением ожидая конца операции.

– Спасибо за понимание, ваше величество. Я не подведу вас, – уверенно ответила Хань Юньси.

Как только проблема с чрезмерной потерей крови решилась, больше ничто не мешало осуществить задуманное. Принцесса поднялась и вместе с Гу Бэйюэ уже собиралась войти в покои принца, когда императрица внезапно взяла ее за локоть и с мольбой в голосе сказала:

– Юньси, Тяньмо теперь в твоих руках. – И, понизив голос, добавила, прежде чем та успела ответить: – Лучше убедись, что моему сыну ничто не угрожает, иначе я никогда тебя не прощу! Но если ты вылечишь Тяньмо, вдовствующая императрица изменит мнение о тебе.

Про себя Хань Юньси усмехнулась очередной угрозе от влиятельной особы. Принцессу уже не удивляло, что все вели себя с ней высокомерно и обвиняли в том, чего она не совершала. Однако она была бы не против, если бы все эти люди перестали цепляться по мелочам и оставили бы ее в покое.

Хань Юньси молча посмотрела на императрицу и, освободившись из ее хватки, вошла в покои Тяньмо, а потом закрыла за собой дверь. Оскорбленная таким поведением, императрица с ненавистью посмотрела ей вслед: «Эй, Хань Юньси, если бы ты не была главной женой великого князя Цинь, я раздавила бы тебя, как букашку. Надеюсь, уверенность не испарится, когда ты выйдешь из этой комнаты, иначе я заставлю тебя заплатить!»

Хотя дверь закрылась, женщины так и остались стоять рядом, прислушиваясь к малейшим шорохам. Император тоже не ушел. Он сел во дворе и с легким раздражением наблюдал за супругой и матерью: обе вели себя неподобающе для своего положения.

– Мама, присядьте, – небрежно бросил он.

– Ах! Я так переживаю, что не могу усидеть на месте! На душе неспокойно! – ответила она.

Императрица хотела согласиться, но, увидев раздраженный взгляд мужа, села рядом. Казалось, ожидание длилось вечно. В этот момент Хань Юньси, занятая лечением принца, совсем потеряла счет времени. Убедившись, что Лун Тяньмо сможет вынести операцию, она приступила к наркозу. Для анестезии нашлось несколько причин: во-первых, пациенту нужно было ввести яд, во-вторых, принц мог не выдержать такой серьезный разрез. Но главное заключалось в том, что он не должен был знать настоящую причину недуга.

Новый анестетик из запасов оказался очень эффективным: Лун Тяньмо быстро потерял сознание. В это время Гу Бэйюэ принялся за приготовление яда, с виду напоминающего очень специфический по аромату суп. Если бы пациент был в сознании, оказалось бы крайне сложно объяснить такой отвратительный запах. Однако анестезия избавила от подобной проблемы.

Как только лекарь Гу напоил принца, Хань Юньси собралась выбросить остатки, но в последний момент передумала. Запах токсина оказался сильнее, чем она ожидала. Любой, кто зашел бы сюда, мог с легкостью почувствовать его, поэтому нельзя было оставлять лекарство или прятать в медицинскую сумку. Что же делать? Заметив, что внимание Гу Бэйюэ сконцентрировано на принце, Хань Юньси сменила позу и спрятала яд в систему нейтрализации.

Принцесса не могла предположить, что в этот момент сквозь крышу павильона на нее смотрела пара холодных темных глаз. Лун Фэйе с самого начала заметил, что с лекарством что-то не так, но без медицинских знаний не мог понять, в чем дело. Зато он совершенно точно увидел, что супруга пыталась спрятать снадобье за спиной придворного лекаря Гу. Неужели она что-то скрывала?

Еще недавно Хань Юньси держала миску и будто принюхивалась к ней, но стоило Лун Фэйе на мгновение отвлечься, как лекарство чудесным образом растворилось в воздухе. Великий князь, не поверив собственным глазам, нахмурился и отодвинул еще одну черепичную плитку, чтобы лучше рассмотреть происходящее в комнате, однако увидел лишь пустую миску. Куда же подевалось содержимое? Лун Фэйе показалось или оно действительно растаяло в воздухе?

В этот момент Хань Юньси повернулась и посмотрела на Гу Бэйюэ, который по-прежнему внимательно следил за состоянием принца. Вздохнув с облегчением, она достала лекарственные травы, выписанные ранее, положила их в ступу и принялась растирать в порошок. Затем добавила воды и вскипятила получившееся снадобье. Сейчас принцессе нечего было опасаться, потому что ингредиенты, которые она смешала, были в списке.

После того как принц принял яд, началась самая ответственная часть. Сама по себе она была несложной, но несла огромный риск. Токсин уже начал растворять чужое тело в животе Лун Тяньмо. Хань Юньси предпочитала называть плод именно так: это хоть как-то помогало подавить чувство вины за убийство пусть не рожденного, но все же живого человеческого существа. Она приподняла одежду принца, обнажив большой живот. Хотя сейчас принцесса исполняла роль лекаря, Гу Бэйюэ, наблюдавший за этой сценой, впечатлился умелыми, профессиональными движениями. Хань Юньси отличалась от остальных женщин. Она не была скромной и стеснительной, искренне пыталась помочь и действовала смело и решительно.

– Лекарь Гу, это ответственный момент. Не разговаривайте со мной, пока я не закончу операцию. Не отвлекайте, что бы ни случилось! – серьезно сказала она.

Яду потребуется время, чтобы растворить ту штуку в животе принца. Юньси нужно быть предельно внимательной и осторожной, чтобы вовремя сделать разрез. Если она поспешит, то не сможет извлечь плод полностью, а если опоздает, тогда токсины начнут разрушать внутренние органы. Поэтому нельзя отвлекаться на что-либо еще. К тому же за дверью ждали три властные особы, которые не оставят Хань Юньси в покое, если она допустит ошибку. И еще отец, норовивший подставить подножку... У принцессы нет второго шанса! Она не может проиграть!

Гу Бэйюэ не знал всех тонкостей операции, но не сомневался, что Хань Юньси ни за что не позвала бы его, если бы не нуждалась в помощи, и не просила бы императора Тяньхуэя обеспечить им полный покой и неприкосновенность, если бы это не было так важно.

– Хорошо, не переживайте, – ответил лекарь, отходя в сторону.

Взгляд Хань Юньси остановился на вздувшемся животе Лун Тяньмо. Она активировала функцию глубокого сканирования и начала отслеживать распространение яда. Весь ее вид, сосредоточенный и серьезный, будто говорил: «Не подходи ко мне». Хотя функция глубокого сканирования выполнялась автоматически, она все равно требовала собранности. Все внимание следовало посвящать процессу. В противном случае неизбежно появятся ошибки, которые могут повлиять на исход операции.

Гу Бэйюэ наблюдал за принцессой со стороны, и его взгляд был полон восхищения. Поглощенная процессом, эта девушка не могла не привлекать к себе внимание.

Кто бы мог подумать, что в этот самый момент...

Глава 67

Кто возьмет на себя ответственность за вмешательство?

Стоило Хань Юньси настроиться на сканирование организма, как вдруг из-за двери донесся голос отца. Он громко умолял императора пустить его в покои принца.

«О небеса!» – выругался Гу Бэйюэ про себя, но не осмелился открыть дверь, опасаясь, что, как только у людей снаружи появится шанс войти, их никто не сможет остановить.

Поначалу лекарь Хань покорно ожидал конца операции, чтобы приступить к осмотру Лун Тяньмо. Но чем больше проходило времени, тем сильнее становилось предчувствие, что что-то здесь не так. Хань Цунъань не мог безропотно сидеть и ждать. Что, если его дочь в сговоре с Гу Бэйюэ? Тогда жизнь наследника обречена! Если существует хотя бы малейшая возможность помешать им, лекарь не будет сидеть сложа руки! Ему нужно самому убедиться в диагнозе Хань Юньси и проследить за каждым ее движением!

– Ваше величество, пожалуйста, позвольте мне войти и взглянуть! В конце концов, я столько лет служу наследному принцу и знаю о его физическом состоянии гораздо больше, чем лекарь Гу.

Император Тяньхуэй холодно посмотрел на него, колеблясь.

– Ваше величество, пожалуйста, впустите меня. По крайней мере, я смогу позаботиться о нем и проследить, как принцесса Цинь лечит принца, какие средства использует. Это будет лучше, чем просто оценить результат операции.

Слова Хань Цунъаня звучали вполне логично. К тому же император сомневался в Хань Юньси и ее диагнозе.

– Можете войти, – кивнул он.

– Спасибо, ваше величество. Я обязательно прослежу за лечением, – чуть не запрыгал от счастья лекарь Хань.

Он так обрадовался, что голос стал тверже и громче, чем раньше. Услышав это, Гу Бэйюэ встревоженно посмотрел на принцессу Цинь: она по-прежнему сосредоточенно следила за наследником. Лекарь Гу не знал, как поступить, если ее отец войдет в покои. Что бы он ни предпринял, все это отвлечет Хань Юньси от операции. Обычно спокойное выражение лица Гу Бэйюэ в мгновение ока изменилось, брови плотно сдвинулись. Он с напряжением вгляделся вдаль.

Хотя Хань Юньси слышала движение за дверью, она не придавала ему значения. Все внимание было сосредоточено на пациенте. Правда, никто не мог гарантировать, что оно не рассеется, если отец собственной персоной явится в покои принца.

Хань Цунъань медленно приближался к двери, и лекарь Гу решил открыть ее, чтобы задержать его и не дать вмешаться в ход операции. Он пытался двигаться как можно тише, не создавая шума, но Хань Юньси все же заметила это. Она больше не могла сосредоточиться. Спина взмокла от напряжения, а на лбу выступили капельки пота. Если принцесса и дальше продолжит в том же духе, то обязательно допустит ошибку, которую невозможно будет исправить. Что же делать?

Неожиданно откуда-то донесся холодный, но такой знакомый голос:

– Ваше величество, разве вы не обещали принцессе Цинь, что никто не посмеет побеспокоить ее во время операции?

«Лун Фэйе! Это он!»

Услышав его, Хань Цунъань мгновенно остановился. Гу Бэйюэ с облечением вздохнул и отпустил ручку двери, а сердце Хань Юньси восстановило прежний ритм.

Точно как в день, когда она спасала генерала Му, великий князь внезапно появился словно ниоткуда и помог ей. Стоило услышать его магнетический голос, как все тревоги отступили. Теперь принцесса точно знала, что супруг рядом, а значит, ей ничто не угрожает. Она взяла себя в руки и полностью сосредоточилась на состоянии Лун Тяньмо.

Находясь в павильоне, ни она, ни лекарь Гу не могли видеть, что именно сделал Лун Фэйе, чтобы остановить Хань Цунъаня, но, как только его мощный голос раздался за дверью, никто больше не проронил ни звука.

Пока Хань Юньси и Гу Бэйюэ лечили наследного принца, великий князь сидел на ступеньках, ведущих в комнату Лун Тяньмо, перегородив путь лекарю Ханю. Хотя Лун Фэйе развалился на лестнице, словно простолюдин, его мощная аура не позволяла окружающим забыть, кто на самом деле находился перед ними. Каждое его движение дышало необузданным бунтарством. Он с вызовом обвел всех взглядом, и спустя мгновение император уступил. В конце концов, он дал обещание не нарушать покой Хань Юньси.

Наблюдая за родственником, правитель Тяньнина гадал: «Как же этот холодный и равнодушный ко всем человек по-настоящему относится к жене?»

Обычно император держался в стороне от пересудов и сейчас действительно не мог понять, что руководило Лун Фэйе: желание помочь принцу или спасти девушку в покоях?

В павильоне воцарилась мертвая тишина. Время будто замедлило бег. Наконец Хань Юньси услышала урчание в животе Лун Тяньмо – это яд расщеплял хрупкие кости плода. Постепенно звук становился все громче, но спустя время исчез. Принцесса неотрывно наблюдала за пациентом, напряжение в ее теле возрастало с каждым мгновением. Приближался момент, определяющий дальнейшую судьбу наследника. Внезапно глаза Хань Юньси расширились, и она почти одними губами прошептала:

– Приготовьте крововосстанавливающую пилюлю.

Лекарь Гу тотчас подал лекарство. Только когда система нейтрализации ядов издала сигнал, Хань Юньси взяла нож и сделала тонкий разрез. Гу Бэйюэ внимательно наблюдал за ее плавными, по-настоящему искусными движениями. Из раны на животе длиной не больше двух цуней засочилась ярко-красная кровь, но, когда Хань Юньси ввела иглы в акупунктурные точки, она стала черной. Ее было так много, что вскоре все простыни на кровати принца обрели багрово-коричневый цвет.

Хань Юньси склонилась над Лун Тяньмо. Выражение ее лица по-прежнему оставалось сосредоточенным. Хотя она получила известность благодаря отточенным навыкам в нейтрализации ядов, а не хирургии, принцесса никогда не позволяла себе легкомысленно относиться к операциям.

– Лекарь Гу, подайте лекарство!

Пилюля и правда обладала чудесным свойством. Мгновение назад бледное лицо принца сразу обрело здоровый румянец. Заметив его, Хань Юньси измерила пульс, довольно улыбнулась и продолжила вводить иглы. Лечение требовало времени, но риск плохого исхода уже сведен к минимальному.

Спустя полчаса организм Лун Тяньмо полностью очистился от яда. Хань Юньси ввела противовоспалительные и заживляющие снадобья, тщательно перевязала рану, привела одежду принца в порядок и только после этого, глубоко вздохнув, взглянула на Гу Бэйюэ. Лишь сейчас она по-настоящему поняла, как устала. Испытания последних дней тяжелым грузом упали на плечи. Еще раз измерив пульс и убедившись, что жизнь пациента вне опасности, Хань Юньси отошла от кровати.

– Лекарь Гу, пожалуйста, откройте дверь. Теперь они могут войти.

Гу Бэйюэ с тревогой посмотрел на нее. Вопреки ожиданиям, он не спешил исполнять просьбу. Вместо этого лекарь налил чашку теплой воды и, достав из медицинской сумки несколько кусочков женьшеня, протянул Хань Юньси.

– Вот, отдохните немного, спешить некуда.

Принцесса взяла женьшень и положила в рот. Она знала, что это растение было на вес золота и ценилось за лекарственные свойства. Ему, должно быть, не меньше пятисот лет, если не тысяча, а Гу Бэйюэ дал принцессе сразу три больших кусочка. На миг показалось, что его окружает слабое золотистое сияние, словно он божество, спустившееся с небес.

Заметив, что она пришла в себя, лекарь Гу открыл дверь. Императрица первой бросилась к нему с расспросами:

– Как принц?

– Поздравляю, ваше величество, императрица, вдовствующая императрица. Операция прошла успешно, с наследным принцем все хорошо!

– Правда?

Император Тяньхуэй поспешно встал и, пошатнувшись, чуть не упал назад.

– Правда? Это правда? – вне себя от радости, снова и снова спрашивала вдовствующая императрица.

– Операция прошла хорошо. Опухоль в животе его высочества рассосалась, а яд вывели из организма! – честно ответил Гу Бэйюэ.

– Скорее... скорее!

Императрица была так счастлива, что не могла усидеть на месте и впереди всех бросилась в покои сына. Видя, как она встревожена, лекарь быстро добавил:

– Пожалуйста, не спешите. Ступайте аккуратно, чтобы не упасть.

– Мы ждали столько лет, что сейчас просто не можем медлить! Я так мечтала об этом дне! Не сомневалась, что с сыном все будет хорошо!

– Я так и знала, что Хань Цунъань неправильно поставил диагноз! Разве мог Тяньмо страдать от такого постыдного недуга? – внезапно вмешалась вдовствующая императрица.

Две женщины были так счастливы, что, позабыв о приличиях, бросились в комнату принца. Император Тяньхуэй стрелой последовал за ними. Только лекарь Хань, ошеломленный услышанным, упал на землю. Единственным, кто спокойно перенес известие о выздоровлении принца, оказался Лун Фэйе. Взглянув на Гу Бэйюэ, все еще стоявшего у двери, он повернулся и зашагал прочь.

Комната была наполнена едким запахом крови и лекарств, но вошедшие, полностью поглощенные радостным событием, казалось, совсем этого не замечали. Хань Юньси уже успела собрать инструменты, оставив только чашку со снадобьем и окровавленную простынь. Лун Тяньмо спокойно лежал в постели, его некогда большой живот стал почти нормальным: сквозь повязки просматривалась обвисшая кожа, которая за все эти годы успела растянуться.

Императрица, не смутившись из-за окровавленной простыни, села на кровать и коснулась лица сына. Она была так взволнована, что от переживаний у нее перехватило дыхание.

– Он действительно исцелился? Правда?

– Все в порядке! В порядке! – как под гипнозом, повторяла вдовствующая императрица, уставившись на живот внука.

Только император Тяньхуэй, памятуя о положении при дворе, из последних сил сохранял спокойствие.

– Хань Юньси, все прошло успешно?

– Ваше высочество, как сказал придворный лекарь Гу, опухоли в животе принца больше нет. Как только действие анестезии закончится, он проснется. Я оставила три лекарства. Каждый вечер необходимо делать перевязку, тогда рана быстро заживет, – серьезно ответила она.

– Когда он должен очнуться?

Супруга императора и вдовствующая императрица, несмотря на крайнюю радость, все-таки услышали вопрос и тотчас взглянули на Хань Юньси. Конечно, она прекрасно понимала, что ее не отпустят, пока Лун Тяньмо не придет в себя.

– Примерно через один большой час, – честно ответила она.

– Принцесса Цинь, вам следует остаться в боковой комнате и отдохнуть, – велел император Тяньхуэй.

Хотя сейчас ее мнения не спрашивали, Хань Юньси не могла не отметить, что отношение к ней переменилось. Такое обращение подчеркивало, что правитель признал ее положение при дворе.

Хань Юньси очень хотела отдохнуть. Она многозначительно посмотрела на Гу Бэйюэ и уже собиралась последовать за дворцовой служанкой, когда снаружи раздался голос Хань Цунъаня:

– Принцесса Цинь, подождите!

На пороге показался отец. Волосы его были взъерошены. Поклонившись, он с беспокойством произнес:

– По моему скромному мнению, еще слишком рано делать выводы о состоянии наследного принца.

Конечно, лекарь Хань не мог отрицать, что живот Лун Тяньмо исчез, однако не должен был и слепо соглашаться с мнением дочери. В конце концов, на кону стояла не только репутация, но и жизнь!

Сейчас, пока все собрались в комнате наследного принца, где не присутствовали посторонние, император тоже хотел услышать правду о болезни сына. Он махнул рукой, подавая служанке знак удалиться.

Глава 68

Наказание трех кланов

Хань Цунъаню не терпелось узнать о состоянии принца, но император не спешил с решением. Вместо этого он обратился к Гу Бэйюэ:

– Ты проверил кровь? В ней действительно есть яд?

Вопреки ожиданиям, кроткий лис, как когда-то назвала его Хань Юньси, не дал правителю Тяньнина однозначный ответ:

– Ваше величество, вы знаете, я не очень разбираюсь в ядах. Почему бы не позволить лекарю Ханю взглянуть? Конечно, мы можем позвать кого-нибудь еще...

Хань Цунъань непоколебимо верил в свой диагноз и знал, что не ошибся.

– Лекарь Гу прав. Нам действительно нужно попросить мастера по ядам изучить кровь принца. – Сказав это, он испытующе посмотрел на дочь, стоявшую рядом. – Принцесса Цинь, согласны?

Хань Юньси кивнула.

– Немедленно найдите трех мастеров по ядам! – тотчас приказал правитель Тяньхуэй.

Женщины переглянулись. Императрица-мать и супруга императора прекрасно понимали, что он задумал. На самом деле, если в крови нет яда, а в животе принца был плод, абсолютно неважно, кто из семьи Хань прав. В любом случае это не принесет им ничего хорошего. Хотя Хань Цунъань – придворный лекарь, он всего лишь человек, а «принцесса Цинь» не более чем незаслуженный титул. В погоне за правдой отец Хань Юньси упустил очевидное, то, что лишний раз подчеркивало их незавидное положение.

Вскоре в покои пожаловали три мастера по ядам. Император Тяньхуэй приказал проверить кровь на простыне сына. Наблюдая за их работой, каждый размышлял о своем. Хань Цунъань буравил взглядом медицинскую сумку дочери и коробку для лекарств Гу Бэйюэ, словно уже что-то в них обнаружил. Хань Юньси, изнуренная сложной операцией, тихо сидела в стороне и с нетерпением ждала, что скажут приглашенные лекари.

Наконец один из них обратился к императору:

– Ваше величество, в крови действительно есть яд. Но ваш слуга невежественен, поэтому не может с уверенностью сказать, что это за токсин.

– Невозможно! – закричал перепуганный Хань Цунъань.

Уверенность его таяла на глазах. Император гневно посмотрел на него, и голос лекаря стал тише.

– Ваше величество, даже если яд есть, уже невозможно определить, был ли наследный принц отравлен или токсин добавили в кровь после операции.

– Лекарь Хань, что вы имеете в виду? – холодно спросил Гу Бэйюэ, который прежде оставался спокоен.

Отец Хань Юньси подозревал даже придворного лекаря, однако не осмелился произнести этого вслух.

– Ваше величество, без доказательств мы не можем с уверенностью говорить об отравлении принца!

– Тот, кто задумал кого-то отравить, всегда носит при себе противоядие, – раздраженно произнес лекарь Гу.

Император Тяньхуэй все еще доверял ему и кивнул, но его взгляд упал на стоявшую неподалеку миску.

– Ваше величество, я лично готовил лекарство, оно не содержит токсинов. Раз мастера по ядам здесь, почему бы им не проверить и его?

Правитель кивнул.

– В этом снадобье смешаны несколько видов трав, но все они абсолютно безвредны, – сказал один из мастеров. – Я не очень хорошо разбираюсь в лекарствах, поэтому не могу с уверенностью назвать ингредиенты.

Лицо Хань Цунъаня побледнело еще сильнее.

– Разве ты не знаток лекарственных растений? Почему бы тебе самому не проверить состав снадобья? – равнодушно предложил император.

– Слушаюсь.

Глава семьи Хань высыпал содержимое на стол и, определив каждый ингредиент, составил рецепт. Принцесса Цинь, молча наблюдавшая со стороны, никак не могла понять: как мать вышла замуж за такого человека? Как могла полюбить его?

Наконец Хань Цунъань составил полный перечень трав, наивно полагая, что, если хотя бы один ингредиент будет отличаться от написанного Хань Юньси, это докажет ее вину, и поспешно передал свиток императору. В это время Гу Бэйюэ достал первоначальный список. Правитель Тяньнина проверил их и на мгновение замолчал. Боясь пошевелиться, все с волнением и ожиданием смотрели на него. Сердце Хань Цунъаня пропустило удар.

Бац!

Император Тяньхуэй стукнул по столу и швырнул оба рецепта в лицо лекарю Ханю.

– Взгляните сами!

Тот побелел как полотно. Он взял списки, сравнил и обнаружил, что оба были... совершенно одинаковыми!

«О небеса... как такое возможно?»

– Нет! Нет! – то и дело повторял Хань Цунъань. – Ваше величество, нет, нет! Должно быть, это Хань Юньси отравила плод и спрятала яд!

Да, этот бедный мужчина был совершенно прав, но разве мог он теперь что-либо доказать?

– Что за чушь ты несешь? – вспылила императрица.

Все говорило об обратном. В животе принца не было ребенка, и любые слова Хань Цунъаня звучали как клевета.

– Императрица, моя дочь, наверное, отравила его. Где-то определенно должен быть яд! Поверьте!

Он вот-вот готов был лишиться чувств. Внезапно лекарь бросился к аптечке Гу Бэйюэ, резко открыл ее и принялся лихорадочно перебирать лекарства в поисках яда, но так ничего и не нашел. Не дожидаясь, пока очередь дойдет до ее вещей, Хань Юньси бросила свою медицинскую сумку:

– Лекарь Хань, пожалуйста, посмотрите и мою.

Хань Цунъань бесцеремонно высыпал содержимое. На землю повалились разнообразные иглы и марлевые повязки, но никаких снадобий не было. После такой жалкой сцены никто больше не сомневался в диагнозе Хань Юньси.

Наконец руки Хань Цунъань бессильно опустились, ноги подкосились, и он почти рухнул на пол, повторяя:

– Нет... Невозможно! Как все так обернулось?..

Он был не в силах поверить, что яда не существовало и дочь оказалась права. И все же лекарь не мог ошибиться! В животе принца правда скрывался ребенок!

– Нет! Я не верю! Не верю!

В голове снова и снова проносились события последних семи лет. Хорошо! Пусть он оказался неправ, но как же медицинские светила академии Юнькун? Неужели они тоже неправы? Диагноз Хань Юньси абсолютно не совпадал с предположениями Хань Цунъаня, но лекарь не мог найти опровержений. Внезапно он перевел взгляд на дочь, которая открыто улыбалась ему в ответ.

– Скажи мне как! Очевидно, что в животе принца был ребенок!

Еще мгновение назад эти слова имели смысл, но сейчас, когда император Тяньхуэй поверил Хань Юньси, они звучали словно смертный приговор. Вот, пожалуй, что на деле означала поговорка «Слово не воробей...». Правитель Тяньнина яростно посмотрел на некогда уважаемого лекаря, а супруга, не сумев совладать с собой, не сдержалась:

– Ты, ничтожество, обманул нас и разрушил свою репутацию! Сперва неправильно поставил диагноз, потом и вовсе навредил моему сыну. Как ты смеешь придираться, когда доказательства говорят сами за себя? Только ты мог сделать такую глупость! Если я не убью тебя сегодня, буду сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь!

– Хань Цунъань, ты все еще не признаешь своих ошибок, но смеешь наводить напраслину на наследника престола! Наглец! Я не успокоюсь, пока не увижу тебя в гробу! Отвести этого лжеца в темницу и уничтожить весь клан Хань!

«Уничтожить весь клан?..»

Диагноз Хань Цунъаня унизил принца и запятнал репутацию императорской семьи. Одного этого преступления было достаточно, чтобы избавиться сразу от всего семейства. К тому же из-за болезни наследник потерял столько драгоценного времени! И все же указ уничтожить три ветви семьи Хань прозвучал словно гром среди ясного неба.

Хань Цунъань сначала опешил, а затем завыл:

– Ваше величество, я был неправ. Знаю, что был неправ! Пожалуйста, пощадите мою жизнь! Ваше величество, ведь Юньси спасла принца, так, пожалуйста, простите меня и семью Хань! Пожалуйста, пощадите мою жизнь! Вдовствующая императрица, прошу, пощадите меня на этот раз, я служил вам столько лет! Пусть я не сделал ничего особенного...

Он отчаянно кланялся, умолял, но, к сожалению, небеса оставались глухи к его мольбам. Весь облик императора демонстрировал, что этот человек неспособен на милосердие.

На пороге смерти лекарь Хань наконец вспомнил, что девушка перед ним не только принцесса Цинь, но еще и его дочь. Бросившись к ней, он закричал:

– Юньси, дочь моя, ты оказала услугу принцу – пожалуйста, спаси папу и три ветви клана Хань!

Она слегка прищурилась, не зная, как поступить. С одной стороны, отец был абсолютно прав и назначил лечение, которого требовал диагноз. И все же Хань Юньси не собиралась спасать его! Что в деле молодого генерала, что сейчас этот мужчина не только не помог ей, но и нанес удар в спину. А если вспомнить все страдания, которые она претерпела в детстве, у принцессы совершенно не было для этого причин.

По ее мнению, Хань Цунъань заслужил наказание. Однако теперь вина легла на три ветви клана: отцовскую, материнскую и жены – почти на сотню человек. Что конкретно имеет в виду император Тяньхуэй?

Ничего не ответив, Хань Юньси поколебалась и наконец посмотрела на него. Но только она собиралась что-то сказать, как император опередил ее:

– Вы внесли большой вклад в спасение Тяньмо. Я не буду впутывать вас. Однако преступление лекаря Ханя непростительно. Семья Хань должна заплатить за это!

Принцесса встала и, поклонившись, ответила:

– Ваше величество, пожалуйста, подумайте дважды!

Хотя несколько жен и наложниц, братьев и сестер в семье Хань издевались над Юньси, они не заслуживали смертной казни. Более того, среди них было много невинных людей! И пусть ответственность за случившееся полностью лежала на плечах Хань Цунъаня, невозможно было забыть о долге перед семьей. Принцесса никогда не считала себя невинной, но и злодейкой не была!

Глава 69

Допрос

– Ваше величество, не смею приписывать себе эту заслугу. Прошу только пощадить три ветви семьи Хань. – Юньси опустилась на колени. – Необычная болезнь, найденная Хань Цунъанем, всегда держалась в секрете. Никто, кроме отца, не знал подробностей, поэтому его не осмелятся осуждать. Я готова загладить вину. Умоляю вас, пощадите невинных и проявите милосердие.

Услышав это, напуганный лекарь Хань наконец успокоился.

– Ваше величество, клянусь жизнью, что никогда и никому не расскажу о недуге принца. Пожалуйста, простите меня ради моей жены и Юньси.

Император Тяньхуэй небрежно взглянул на него, а вдовствующая императрица, молча наблюдавшая сценой, про себя усмехнулась. Лекарь Хань намного уступал госпоже Тяньсинь, а теперь еще и дочери: та продолжала молить за семью, отец же выпрашивал снисхождения только для себя.

– Матушка, нельзя прощать его, – прошептала жена императора, желая убить Хань Цунъаня.

Лишь один человек мог изменить все к лучшему, как и в те времена, когда госпожа Тяньсинь спасла жизнь императрице-матери. В конце концов, если бы не болезнь, наследный принц уже занял бы прочное положение при дворе и смог бы усилить влияние среди братьев...

– Ваше величество, сердце Юньси такое же доброе, как у ее матери. Настоящее сердце бодхисатвы, вам следует прислушаться к ней.

Принцесса не ожидала, что женщина, еще совсем недавно угрожавшая ей, не воспользуется несчастьем, а предложит помощь. Но времени размышлять о бескорыстности ее помыслов не было.

Император посмотрел на мать, перевел взгляд на Хань Юньси и произнес:

– Хорошо, сегодня я окажу тебе и твоей матери милость и пощажу три ветви клана Хань...

В этот момент Хань Цунъань, ожидавший своей участи, с облегчением вздохнул. Он никак не ждал, что правитель Тяньнина продолжит:

– Три ветви клана будут спасены, но тебя, ничтожество, я не прощу никогда!

Лекарь Хань сник, будто вся жизненная сила в одно мгновение покинула его.

– Благодарю, ваше величество! – отчеканила Хань Юньси.

Она добилась своего: три ветви семьи спасены, а отец получит по заслугам.

– Кто-нибудь, отведите Хань Цунъаня в темницу. Ха-ха... Хочу, чтобы его, точно настоящего преступника, провели по улицам города и обезглавили у Полуденных ворот! – безразлично произнес император.

– Нет... Ваше величество, Юньси... Нет... Пожалуйста, спаси меня... Юньси!

Хань Цунъань громко звал дочь до тех пор, пока слуги не вывели его из дворца. Крики становились все тише и тише, пока не смолкли совсем.

Принцесса задумалась над тем, что отца обезглавят у Полуденных ворот. Наверняка так правитель хотел поведать всему миру об истинном недуге принца. Если бы народ узнал о странностях болезни и тем более о беременности наследника, это оставило бы неизгладимый след на его репутации. Отравление же для этой эпохи выглядело естественно. Однако после того, как показательная казнь случится, все семейство Хань потеряет лицо, и тогда будет крайне сложно восстановить позиции в лекарском деле. Для клана это станет катастрофой.

Если отбросить обиды и забыть об издевательствах родственников, Хань Юньси жалела, что на ближайшее столетие репутация семьи будет перечеркнута. Хотя благодаря сегодняшним событиям принцесса убедилась, что император Тяньхуэй не совсем бессердечный и может идти на некоторые уступки.

Как только Хань Цунъаня увели, правитель моментально переменился в лице и обеспокоенно взглянул на сына.

– Он очнется через один большой час, верно?

– Да, – уверенно ответила она.

– Проводите принцессу Цинь отдохнуть, – небрежно распорядился император.

– Благодарю, ваше величество.

Собрав медицинскую сумку, в сопровождении дворцовой служанки Хань Юньси вышла из покоев наследника. Она вконец измоталась и не могла больше думать об отце. Боясь заснуть, она даже не хотела ложиться в кровать, но усталость взяла верх, и, как только глаза закрылись, принцесса мгновенно погрузилась в забытье.

Лун Фэйе медленно вошел в комнату. Его шаги, легкие и плавные, едва слышались в тишине. Он подошел к Хань Юньси и посмотрел на нее сверху вниз. Казалось, почувствовав чье-то присутствие, она сразу проснется, но, вопреки ожиданиям, этого не случилось. Смерив ее недовольным взглядом, великий князь присел на край кровати, но даже тогда принцесса не открыла глаз.

Во время сна ее лицо выглядело умиротворенным, прекрасным и нежным, словно у маленькой девочки. Впервые Лун Фэйе так пристально рассматривал Хань Юньси. Его холодный от природы взгляд блуждал по ее телу и с каждым мгновением становился все более властным, точно у хищника, изучающего жертву, которую во что бы то ни стало хотелось поймать.

Протянув руку, великий князь нежно дотронулся до губ супруги и прошептал:

– Хань Юньси, кто же ты?

Он пытался узнать тайну этой прекрасной девушки, но не смог даже приоткрыть завесу. И все же Лун Фэйе не верил, что принцесса и робкая, бесталанная, уродливая девочка из семьи потомственных лекарей были одним и тем же человеком. Если бы она сразу согласилась выйти за него замуж, ей бы не пришлось терпеть нападки со стороны родственников и притворяться. К тому же он прекрасно видел, что происходило в покоях принца! Девушка отвернулась от Гу Бэйюэ и заставила яд в чаше исчезнуть, чтобы никто, особенно Хань Цунъань, не смог найти его. Это что, какой-то новый способ отравления? Должно быть, во всем мире, не говоря уже о семье Хань, не нашлось бы такого выдающегося лекаря, как она!

Одним небесам было известно, как сильно Хань Юньси устала. Лишь когда Лун Фэйе сильнее прижал палец к ее губам, она наконец проснулась и встретила с его холодный затуманенный взгляд.

Принцесса не сразу осознала, каким двусмысленным был жест. Она ошеломленно смотрела на великого князя, не понимая, сон это или явь. Разве настоящий Лун Фэйе позволил бы себе прикоснуться к ней, пока она спала? Подумав об этом, Хань Юньси внезапно вздрогнула и оттолкнула его руку.

Неужели она все-таки заснула? Нет, наверняка это просто дурацкая шутка!

– Что вы делаете? – сердито спросила принцесса и настороженно свернулась в клубок.

Великий князь не спешил отвечать. Он вальяжно лег на другую половину кровати и, приподняв брови, удивленно посмотрел на супругу.

– Хань Юньси, ты настолько смелая, что отравила принца?

Она ошеломленно посмотрела на него в ответ.

«Откуда он узнал?»

Сейчас ей не оставалось ничего иного, кроме как притворяться дурочкой. Что еще великий князь мог знать? Вероятно, о системе нейтрализации ядов?

– О чем вы? Не понимаю!

– Я все видел. Ты добавила яд.

Сердце пропустило удар. Даже если бы Хань Юньси разоблачили, она ни за что бы не призналась.

– Не знаю, ваше высочество. Наверное, вы ошибаетесь, – спокойно сказала она и добавила: – И не стоит так говорить. Отравление – серьезное преступление. Если император обвинит нас, ничто не поможет.

– Я возьму всю ответственность на себя, – парировал он.

Глаза Хань Юньси мрачно сверкнули, но она терпеливо произнесла:

– Ваше высочество, чтобы утверждать подобное, нужны доказательства. Когда я лечила принца, доктор Гу все время находился рядом, он может подтвердить мои слова.

Как только она договорила, Лун Фэйе неожиданно подался вперед и приблизился к ней вплотную. Застигнутая врасплох, принцесса откинулась и упала бы на пол, если бы не высокий бортик кровати. Будто предостерегая, Хань Юньси вытянула руку и коснулась груди великого князя. В голове один за другим всплывали вопросы: «Что он делает? Чего добивается? Неужели не может нормально объяснить, чего хочет?»

– «Подтвердить»? Он слишком много знает, поэтому, конечно же, оправдает тебя, – усмехнулся Лун Фэйе.

– Ваше высочество, сам император велел лекарю Гу помогать мне – у него просто не было выбора.

Хань Юньси из последних сил искала оправдания. Голос потерял прежнюю веселость и стал серьезным.

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Что за болезнь на самом деле терзала наследного принца?

Великий князь тоже стал серьезным.

– Я уже рассказывала о его состоянии.

Терпение Лун Фэйе наконец лопнуло, и он холодно произнес:

– Хань Юньси, как думаешь, император поверит тебе и Гу Бэйюэ или мне?

Она потеряла дар речи. Только сейчас Хань Юньси осознала, что у этого огромного айсберга отвратительный характер! Она скривила губы и недовольно ответила:

– Пожалуйста, говорите нормально. Или позвольте мне встать!

Лун Фэйе немного опешил от того, с каким вызовом она буквально выплюнула эти слова, и готов был отступить, но все же не двинулся с места. Он неторопливо и испытующе рассматривал ее, ожидая объяснений.

У Хань Юньси не оставалось выбора, кроме как открыть правду о плоде в животе принца и о том, почему он появился там на самом деле. Великий князь внимательно выслушал ее и нахмурился, пытаясь поверить. Увидев выражение его лица, Хань Юньси заволновалась: пусть он и отличался от обычных людей, но даже Гу Бэйюэ оказалось трудно принять правду.

Устав от придворных интриг и недомолвок, принцесса откинулась на подушки и внимательно посмотрела на Лун Фэйе: чего же он хотел на самом деле?

– Информация об этом не покинет пределы комнаты, – прознес он неожиданно. – Никому не рассказывай.

Договорив, он поднялся с кровати и вышел.

Вот и все. Лун Фэйе приехал сюда только ради того, чтобы расспросить ее? Видел ли он, как она убирала яд в систему нейтрализации? Хотя, если промолчал, должно быть, не заметил этого.

Принцесса не могла понять Лун Фэйе! Эти вопросы напрочь лишили ее сна. Она так и проворочалась, дожидаясь, когда ночь наконец закончится. Вскоре за дверью послышались шаги. Это был евнух Сюэ.

– Принцесса! Принцесса, наследный принц проснулся! Проснулся!

Он взволнованно сообщил ей последние новости: Тяньмо очнулся раньше срока.

Всю усталость будто рукой сняло. Вне себя от радости Хань Юньси поспешила в покои принца.

В комнате стояла суета, император с супругой и вдовствующей императрицей нависли надо кроватью. Не выдержав, правитель вызвал придворных лекарей, которые раз за разом измеряли пульс принца.

Тот лежал в постели с широко открытыми глазами, наполненными радостью и надеждой на светлое будущее. Для человека, перенесшего серьезную операцию, наследник выглядел прекрасно! Если бы не неприязнь его матери и бабушки к Хань Юньси, больше ничто не омрачило бы этот день.

Глава 70

Внезапный подкуп

Как только император увидел входящую Хань Юньси, тут же доброжелательно замахал рукой:

– Юньси, подойди, измерь пульс Тяньмо. Все придворные врачи подтвердили, что он в порядке, тебе тоже стоит взглянуть!

Одним небесам было известно, как сильно правитель радовался выздоровлению сына!

Отношение к принцессе кардинально изменилось. Сначала к ней обращались просто по имени, затем называли принцессой Цинь, а теперь и вовсе просто Юньси[32]. Все силы, потраченные на спасение принца, оказались не напрасны. Сейчас принцессу не волновало, что на самом деле император думал о ней: по крайней мере, словами он оказывал ей уважение, которого она заслуживала.

Стоило Хань Юньси подойти, как все расступились, освобождая ей дорогу. Даже Лун Тяньмо, еще недавно смотревший на нее свысока, дружелюбно сказал:

– Тетушка Цинь, спасибо за вашу тяжелую работу!

Хань Юньси улыбнулась и села на край кровати, чтобы измерить пульс наследника. В этот момент в комнате стало так тихо, что можно было услышать даже упавшую булавку. Хотя Лун Тяньмо чувствовал себя хорошо, все настороженно ждали мнения принцессы. Только Гу Бэйюэ, со стороны наблюдая за ее притворной суровостью, невольно улыбнулся. Эта девушка оставалась прекрасной, даже если была не к месту серьезной!

Спустя некоторое время Хань Юньси заговорила:

– Все в порядке. На восстановление понадобится несколько дней. Принцу необходимо отдыхать и вовремя менять повязки. Как только рана заживет, можно будет вставать. Так как во время операции он принял крововосстанавливающую пилюлю, другие лекарства не потребуются.

Император Тяньхуэй кивнул.

– Лекарь Гу, полагаюсь на тебя.

– Слушаюсь, – тихо ответил Гу Бэйюэ.

Принцесса встала и с облегчением вздохнула. Наконец-то она полностью разобралась с этим непростым вопросом! Напряжение, копившееся внутри последние несколько дней, исчезло.

Хотя Хань Юньси, как дочь придворного лекаря, несла ответственность за ошибки отца, император все же велел евнухам наградить ее, а перед отъездом домой наказал девушке почаще заглядывать во дворец и навещать вдовствующую императрицу. Широко улыбнувшись, принцесса приняла щедрое предложение, однако на душе будто кошки скребли. Мать правителя и наложница И были заклятыми врагами – разве самый могущественный человек в государстве мог не знать этого? К тому же его отношения с Лун Фэйе оказались еще более запутанными... Не лучше ли в такой ситуации держаться подальше от императорского дворца?

С тех самых пор, как мать спасла вдовствующую императрицу, Хань Юньси поняла неизменную истину: обремененные властью никогда не смогут быть по-настоящему благодарны. Точнее, они никогда не проявят снисходительности из чувства благодарности и уж тем более не откажутся от собственных интересов, даже если кто-то спас их драгоценную жизнь!

Мысли Хань Юньси прервал голос наследного принца.

– Тетя Цинь, когда поправлюсь, обязательно приеду поблагодарить вас! – искренне произнес он.

– Не стоит лишних почестей, лучше хорошенько отдохните. Если почувствуете, что что-то не так, сразу сообщите лекарю Гу.

Дав последние наставления, Хань Юньси вышла из покоев и уже собиралась откланяться, как вдруг вдовствующая императрица по-матерински ласково взяла ее за руку.

– Юньси, не уходи сразу, поужинай со мной. Ты так усердно трудилась все эти дни – я должна отблагодарить тебя!

– Верно, матушка никого не приглашает на ужин, это большая честь! – с улыбкой сказала императрица.

Так ли это или нет, знали одни небеса, но Хань Юньси не оставили выбора. Нужно было согласиться: любой другой ответ расценили бы как неуважение к самой влиятельной женщине во дворце.

– Сочту за честь! – с энтузиазмом отозвалась принцесса, хотя единственное, чего ей на самом деле хотелось, – вернуться домой, принять ванну и хорошенько выспаться.

Хань Юньси прекрасно понимала: подобная просьба не просто вежливый жест. Чего же хотела императрица-мать?

Получив согласие, та распорядилась приготовить ужин. Пока они шли, принцесса думала о Лун Фэйе. Куда он пропал? Вернулся домой или все еще занят государственными делами? Сможет ли приехать и забрать ее?

Занятая мыслями, она и не заметила, как оказалась у дворца императрицы-матери. К их появлению ужин уже был на столе. Пожалуй, Хань Юньси никогда не пробовала настолько роскошных блюд, при виде которых у нее заурчало в животе.

Наконец дамы уселись за стол и обменялись любезностями. Как только спутницы Хань Юньси приступили к еде, она тут же с удовольствием последовала их примеру.

– Не нужно лишних церемоний, будь как дома! За моим столом, в отличие от стола наложницы И, не так много правил, – приговаривала вдовствующая императрица, подавая кусочки различных яств.

Хань Юньси, будто не замечая попыток себя задобрить, сама наполнила тарелку. Это смутило женщин, однако принцесса как ни в чем не бывало молчаливо принялась за еду.

– Послушай, ты ведь наверняка недоедаешь. Съешь побольше.

«Интересно, чего все-таки они добиваются? Что ж, неважно!»

Мир огромный – собственно, как и желудок! Все равно, насколько важный вопрос ждал впереди, – Хань Юньси подумает о нем только после того, как утолит жуткий голод. Глядя на нее, вдовствующая императрица сделала несколько глотков супа и снова заговорила:

– Юньси, тогда твоя мать...

– О, кто приготовил этот суп? Такой вкусный, – внезапно прервала ее принцесса.

– Главный повар императорской кухни подает его специально для меня. Если нравится, приходи сюда почаще. Я позабочусь, чтобы его готовили и для тебя тоже, – улыбнулась женщина.

– Я не смею просить о такой чести.

– Не смеешь? Ты, должно быть, не знаешь, но еще до того, как договориться о браке, ты стала моей...

– Вдовствующая императрица, и это блюдо очень вкусное! Его тоже приготовил главный повар? – снова перебила ее Хань Юньси.

С натянутой улыбкой женщина кивнула и больше не произнесла ни слова, поэтому принцессе удалось полностью сосредоточиться на трапезе и не думать ни о чем другом. Только насытившись, она смогла оторваться от еды, чтобы наконец обсудить волновавший вдовствующую императрицу вопрос. Заметив это, женщина заговорила:

– Юньси, до того, как устроили твой брак, я почти удочерила тебя. Госпожа Тяньсинь дала на это согласие.

Рука Хань Юньси, державшая чашку, так и застыла в воздухе. Чего добивалась вдовствующая императрица, вспоминая о делах минувших дней?

– Ты все еще согласна стать моей приемной дочерью?

– Благодаря вам я вышла замуж за великого князя Цинь и стала членом императорской семьи.

Принцесса ведь и так в каком-то смысле могла называть себя ее невесткой, однако мать самого императора хотела признать Хань Юньси приемной дочерью.

– Ха-ха, невестка никогда не будет так близка, как дочь, – шутливо произнесла она и нежно обхватила ладонь девушки.

Лицо супруги императора при этих словах помрачнело, и она с грустью взглянула на свекровь. В действительности слова предназначались именно наложнице И. Хань Юньси была лишь невесткой, стремление удочерить ее – не что иное, как попытка купить верность и чужими руками расправиться с ненавистной соперницей.

Принцесса наконец поняла, почему вдовствующая императрица устроила брак между дочерью благодетельницы и сыном врага. Оказалось, план состоял в том, чтобы сделать из нее в буквальном смысле шпиона в стане врага. Но как эта коварная женщина могла предположить, что Хань Юньси вырастет уродливой и бесполезной?

Зато сейчас, когда все переменилось, девушка снова стала ценным союзником. Вот только что бы ни предложила императрица-мать, принцесса ни за что не пойдет на это. В конце концов противостояние двух женщин превратилось бы в противостояние императора и Лун Фэйе, а этого нельзя допустить! Как бы лестно ни звучали слова, умный человек сразу распознает их истинный смысл!

Видя, что принцесса колеблется, вдовствующая императрица перевела взгляд на невестку, и та сказала:

– Юньси, у матушки нет дочери, о которой она всегда мечтала. Если согласишься, станешь для нее самой близкой. Никто не посмеет больше издеваться над тобой, даже сам император!

«Ох! Какой соблазн», – думала Хань Юньси. Разве это не означало, что самый могущественный мужчина в стране стал бы ее покровителем? Глядя на нежно улыбавшуюся императрицу и мать императора, принцесса хотела сказать, что шпионов всегда убивают, когда они становятся не нужны, и все эти слова не что иное, как пустые обещания, но она молча допила чай и произнесла:

– Дочь действительно ближе, чем невестка.

– Верно, – кивнула императрица.

– В конце концов, жена в семье мужа посторонняя, – продолжила Хань Юньси, – и не сможет стать близким человеком.

После этих слов императрица наконец поняла: что-то не так. Она ведь тоже была невесткой и сидела рядом со свекровью. Что хотела сказать эта девчонка?

В глазах супруги императора мелькнуло недовольство, но она сдержалась и просто перестала кивать. Вдовствующая императрица же, не заметив подвоха, обрадовалась словам Хань Юньси. В голове уже зрел очередной план. Все шло, как и было задумано: если принцессе удастся вылечить наследника, прошлые разногласия забудутся и она станет доверенным лицом во дворце великого князя Цинь. Женщина не ожидала, что она так быстро примет решение.

– Хорошо, что ты это понимаешь. Мы просто должны...

Прежде чем императрица-мать успела закончить, Хань Юньси встала и поклонилась.

– Для меня великое благословение быть любимой вами. Благодарю!

Довольная услышанным, императрица протянула к ней руку.

– Глупая девочка, если бы твоя мать не умерла так рано и если бы не все эти недопонимания между нами, тебе не пришлось бы так страдать. С моей поддержкой наложница И определенно не посмела бы усложнять тебе жизнь.

Хань Юньси еле заметно улыбнулась.

– Хотя мать умерла, я вышла замуж и должна подчиняться мужу, поэтому не могу самостоятельно принять подобное решение. Не изволите ли обсудить этот вопрос с ним?

Услышав ответ, женщины невольно переглянулись, и их лица в мгновение переменились. Глаза вдовствующей императрицы сверкнули опасным блеском.

– Хань Юньси, о Хань Юньси! Я так долго объясняю, а ты на самом деле только дразнишь меня!

Понимая, что разговор касается наложницы И и ее сына, принцесса все же осмелилась предложить вдовствующей императрице обсудить с ними удочерение! Что ж, хорошо! Ответ этой девчонки действительно был выше всех похвал. Вспомнив главное правило, что после замужества женщина должна во всем подчиняться мужу, она лишила собеседниц возможности обвинять себя в неподчинении. Отказ был таким основательным и прекрасным! Если бы вдовствующая императрица знала, что так будет, не вступилась бы за три ветви клана Хань!

Стремясь подавить гнев, она крепко сжала спрятанные в широких рукавах руки. Императрица-мать не могла найти выхода из положения. Если хоть кто-то прознает о ее намерениях, это не только выставит ее в дурном свете, но и заставит врагов насторожиться.

Императрица тоже едва сдерживалась.

– О, если ты не скажешь, Лун Фэйе никогда не вспомнит о своем долге. Матушка, вам нравится Юньси, но она часть семьи великого князя Цинь. Вы же знаете их нравы: на пустом месте затевают ссоры. Если узнают об этом разговоре, ничего не получится!

Глава 71

Язвительность против злословия

– Я сегодня так счастлива, что совсем забыла обо всех неприятностях! – произнесла вдовствующая императрица.

Хань Юньси про себя усмехнулась, но промолчала, позволив свекрови и невестке петь все ту же песню.

– Матушка, думаю, вам не следует признавать ее названой дочерью или кем-то в этом роде. Мы все семья. Пока вы любите Юньси и позволяете ей приходить сюда, все будет как прежде, – буднично предложила императрица, словно речь шла о чем-то обычном.

– Прекрасная идея. Юньси, что ты думаешь?

– Как скажете! Великий князь занят государственными делами, поэтому не хотелось бы его беспокоить, – согласилась принцесса, не желая оскорбить вдовствующую императрицу еще больше.

Получив ответ, та заставила себя улыбнуться:

– Ха-ха, ты такое разумное дитя!

Поскольку решить вопрос было невозможно, Хань Юньси не хотелось и дальше оставаться во дворце. После нескольких вежливых слов она встала и попрощалась.

Как только принцесса вышла, лицо вдовствующей императрицы исказилось гневом. Смахнув на пол чашку, из которой та только что пила, она закричала:

– Ах ты неблагодарная дрянь!

– Не сердитесь, матушка. Я говорила, она не так проста, как кажется. С ней нужно вести себя очень осторожно, – ласково приговаривала императрица, успокаивая свекровь.

– Невежественная девчонка. Именно я помогла ей подняться так высоко, а она посмела отказать мне! Что ж, подожди! Ты еще попляшешь! Однажды я заставлю тебя пожалеть об этом. Не верю, что ей легко живется во дворце Цинь! На этот раз ей повезло, но в следующий лучше не вставать у меня на пути!

Вдовствующая императрица так разозлилась, что еще долго не могла успокоиться... Она и представить не могла, что Хань Юньси откажется от ее благосклонности.

Принцесса не могла всерьез воспринять предложение стать названой дочерью в императорской семье. Покинув дворец, она наконец вздохнула с облегчением. Хань Юньси прошла мимо родного дома и остановилась напротив закрытых ярко-красных дверей. Хотя ее семья не принадлежала к знати, все же снискала почет и уважение в столице. Сейчас все казалось таким мирным, но принцесса знала: завтра Хань Цунъаня осудят и семья погрузится в настоящий хаос. Воспоминания одно за другим нахлынули на нее. Хань Юньси видела детство, бесконечные унижения и запугивания. И хотя все это довелось пережить не ей, а девушке, когда-то владевшей этим телом, она не могла отстраниться от них, будто картины прошлого давным-давно стали частью и ее жизни тоже. Все казалось настолько реальным, словно происходило вчера. Наконец, вынырнув из потока мыслей, она повернулась и зашагала во дворец.

Хань Юньси вернулась домой в час Тигра. Она не была уверена, что хоть кто-то откроет ворота, но уже издалека заметила в окнах свет. В душу закралось беспокойство: неужели, пока ее не было, стряслось что-то серьезное? Не иначе как небо рухнуло на землю, если императорская наложница И, которая в погоне за молодостью всегда ложилась до полуночи, в такое время еще не спала! Или что-то случилось с Лун Фэйе? В голову Хань Юньси лезли всевозможные страхи, она строила фантастичные предположения и не могла не задаться вопросом, встретит ли ее великий князь.

Когда принцесса подошла к двери, старый слуга, охраняющий ворота, поприветствовал ее.

– Ваше высочество, поздравляю! Госпожа уже давно дожидается вас. Пожалуйста, ступайте скорее.

Старик был очень взволнован и все не переставал улыбаться.

Поздравления? Пришла очередь Хань Юньси удивляться. Могут ли поздравления от слуг наложницы И сулить хорошие новости? Принцесса не стала задавать лишних вопросов и поспешила в зал для гостей. В центре стояли три больших открытых сундука с подарками: первый – с золотыми слитками, второй – с серебром, а третий – с драгоценностями. Рядом лежало несколько отрезов дорогих тканей.

Глаза Хань Юньси заблестели от волнения. Откуда все эти вещи? Золото, серебро и драгоценности были слишком ослепительны. Неудивительно, что сначала она увидела их и только потом – наложницу И. Та восседала в центре зала, а лицо было мрачнее тучи. Поодаль стояла Мужун Ваньжу и с ненавистью и завистью смотрела на соперницу.

– Матушка, вы искали меня? – Хань Юньси поклонилась.

– Великая героиня вернулась. Скорее вставай. Как я могу просить кланяться такого человека, как ты?

Голос свекрови стал резким. Должно быть, ей было известно о том, что сегодня случилось.

Принцесса встала и снова взглянула на подарки. Она догадывалась, в чем дело. Видимо, это те самые награды, пожалованные императором Тяньхуэем. Но почему их доставили так быстро?

От вида наложницы уголки губ Хань Юньси дернулись. Мать спасла вдовствующую императрицу, а дочь – ее внука. Неудивительно, что свекровь была в ярости.

– Сестрица, не ожидала, что твои лекарские навыки настолько хороши. Ты смогла вылечить даже странную болезнь принца. Император и вдовствующая императрица, должно быть, очень счастливы, да? Смотри, эти подарки для тебя, – улыбнулась Мужун Ваньжу и обвела рукой сундуки в центре комнаты.

Наложница И все еще злилась, и одно упоминание о врагах, несомненно, подлило масла в огонь.

– Ха-ха, раз ты способна осчастливить императора и его мать, твоя жизнь должна стать гораздо лучше! – усмехнулась она.

Да что такое с этой женщиной? Неужели она специально ждала появления невестки, чтобы нагрубить? Какая глупость! Хань Юньси едва сдерживалась, чтобы не ответить тем же. Они столько раз сталкивались лицом к лицу в словесных баталиях – неужели свекровь до сих пор не знает ее?

– Матушка, вы правы. Вдовствующая императрица и император Тяньхуэй счастливы. Его величество сказал, что, если бы не слухи, он не узнал бы о моих навыках, – улыбнулась принцесса.

После этих слов лицо Мужун Ваньжу моментально побелело. Госпожа И тоже была бледна: женщина не ожидала, что Хань Юньси осмелится сказать нечто подобное. Эта девчонка с каждым разом становилась все более своенравной!

– Правда? – Императорская наложница стиснула зубы. – Неимоверное везение. В таком случае не должна ли я поздравить тебя?

– Конечно. Мои достижения – это достижения матушки и всего дворца великого князя Цинь. Император и вдовствующая императрица обязательно запомнят, что сделала для них наша семья.

Да, Хань Юньси за словом в карман не лезла! Сарказм госпожи И не шел ни в какое сравнение с язвительностью невестки. После всего сказанного наложница попала в щекотливое положение, особенно сейчас, когда принцесса во всеуслышание объявила, что заслужила уважение императорской семьи для всего дворца Цинь. Но самым ужасным оказалось то, что ей все же приходилось наигранно улыбаться невестке.

Стиснув зубы от досады, госпожа И едва ли могла говорить. Она и сама не знала, почему до ночи ждала возвращения Хань Юньси: хотела похвастаться или поиздеваться над ней?

Видя, что свекровь хранит молчание, принцесса продолжила:

– Матушка, его высочество тоже внес большой вклад. Он рисковал жизнью, чтобы получить крововосстанавливающую пилюлю. Если бы не великий князь, я бы не смогла вылечить наследного принца.

Эти слова ранили госпожу И. Любимый сын рисковал собой, чтобы спасти любимого внука ее заклятого врага!

– Довольно, Хань Юньси, довольно!

Руки наложницы сжались в кулаки, а ногти, словно гвозди, вонзились в ладони, но эта боль не шла ни в какое сравнение с тем, что творилось на сердце. Эх, если бы она знала, кто распространял слухи, не допустила бы подобного!

Чувствуя свою вину, Мужун Ваньжу решила воздержаться от расспросов.

От перекошенного в гневе лица наложницы И настроение Хань Юньси поднялось, и она почти забыла об усталости. Ну неужели свекровь действительно думала, что столкнулась со слабым противником?

– Матушка, лечение принца отняло много сил, я устала. Если вам больше ничего не требуется, я откланяюсь. Император сказал, мне следует хорошенько отдохнуть.

Последние слова Хань Юньси произнесла намеренно. Она не была настолько глупа, чтобы манипулировать наложницей И именем вдовствующей императрицы. Однако император – совсем другое дело. Возможно, принцессе все же удастся несколько дней провести в абсолютной тишине.

Она уже собиралась уходить, когда наложница И строго приказала:

– Хань Юньси, стой!

Ее голос стал непривычно свирепым и жестоким.

– Хотите еще что-нибудь сказать, матушка?

– Вдовствующая императрица приглашала тебя на ужин? – холодно спросила она еще серьезнее.

Принцесса слегка удивилась, что наложница И знала об этом. Похоже, у нее тоже были свои люди при дворе.

– Да, – честно ответила Хань Юньси.

– Почему она пригласила тебя?

Не узнай госпожа И ответа на этот вопрос, не смогла бы сомкнуть глаз.

– Зачем императрица-мать тебя задержала?

Она не ляжет спать до утра, если не удовлетворит свое любопытство.

Неужели свекровь что-то заподозрила? Что, если она узнала о разговоре с вдовствующей императрицей? Судя по скверному характеру госпожи И, можно предположить, что легко она от заветной цели не отступит.

– Императрица-мать никогда не приглашает обедать во дворец. Она сказала, это награда за лечение принца.

Наложница какое-то время будто раздумывала над услышанным. Вдовствующая императрица действительно никогда не сажала чужих за свой стол, поэтому вполне возможно, что таким образом она решила выказать принцессе расположение. В голове, как грибы после дождя, возникали все новые вопросы. Что могла сказать вдовствующая императрица? Госпожа Тяньсинь спасла ее, а Хань Юньси вылечила самого дорогого внука – за что бы матери императора ненавидеть девушку? К тому же невестка оказалась красивой и талантливой! И все же, когда договаривались о ее свадьбе с великим князем Цинь, были ли у женщины скрытые мотивы?

Погрузившись в раздумья, императорская наложница И долго молчала. Заметив это, Хань Юньси занервничала. Сложно было понять, что в действительности на сердце у свекрови. Чего она добивалась?

Внезапно госпожа И встала и, усмехнувшись, вышла из зала. Это выражение лица заставило принцессу содрогнуться всем телом: теперь она уверилась, что жизнь во дворце Цинь никогда не будет тихой и безмятежной.

Однако Хань Юньси, прошедшая через множество подобных сражений, быстро сменила настрой и уже снова выглядела спокойной. Она не боялась клеветы, потому что не совершила ничего плохого. Даже если наложница И захочет провести собственное расследование, упрекнуть невестку не в чем. Как бы то ни было, ей вовсе не хотелось накликать на себя беду, опрометчивыми поступками вызвав у хозяйки дворца раздражение.

Только когда госпожа И ушла, Мужун Ваньжу вздохнула с облегчением. Она чувствовала себя виноватой и больше всего боялась, что мать догадается о ее причастности к слухам. К счастью, ужин Хань Юньси у вдовствующей императрицы отвлек госпожу И, однако Мужун Ваньжу прекрасно знала мать и была уверена, что рано или поздно она обязательно докопается до сути. К тому же, даже если невестке удалось вылечить странную болезнь наследного принца, это вовсе не гарантировало беспрекословную поддержку императора, который круглые сутки был занят многими заботами.

Мужун Ваньжу подошла к Хань Юньси и с очаровательной улыбкой прошептала:

– Невестка, матушка рада за тебя, но она ждала так долго, что совсем выбилась из сил и стала несколько раздражительной. Не беспокойся из-за этого!

Глава 72

Богатство, завоевывающее сердца людей

– Не буду! Дорогая сестра, взгляни на украшения и возьми те, что понравятся, – щедро предложила Хань Юньси.

– Нет-нет, это награда от императора для тебя, – поспешно отказалась Мужун Ваньжу.

– Нестрашно. Я все равно не смогу воспользоваться всеми этими вещицами. Просто выбери несколько для себя.

Принцесса с большим энтузиазмом потянула ее за руку.

Мужун Ваньжу уже доводилось видеть подобные украшения. Драгоценности, пожалованные императором Тяньхуэем, уникальны в своем роде. Это была дань от иностранных государств. Несколько вещиц действительно привлекли внимание, поэтому Ваньжу неохотно взяла их.

– Мне тоже хотелось бы узнать, кто распространил слухи о том, что я могу лечить людей, и поделиться с этим человеком частью награды. В конце концов, он тоже причастен к моей победе, верно?

Руки приемной дочери наложницы И так и застыли в воздухе.

– Сестрица, как думаешь, кто стоит за этим? Он же не хотел причинить мне вред и только желал помочь, верно? – серьезно спросила Хань Юньси.

Как бы хорошо Мужун Ваньжу ни скрывала лицо, руки выдавали ее волнение. Принцесса дотронулась до нее, и та дернулась, точно ужаленная. Губы Хань Юньси растянулись в улыбке. Внезапно она с силой потянула руку соперницы:

– Сестра, пожалуйста, выбирай скорее. Не нужно стесняться!

– Нет-нет... Подарки его величества нельзя отдавать просто так. Невестка, уже поздно, тебе следует пораньше лечь спать, а я пойду за матушкой.

Сказав это, Мужун Ваньжу поспешила к выходу.

Наблюдая за ее удаляющейся фигурой, Хань Юньси чувствовала, как внутри зарождается невиданная жгучая ненависть. Немногие знали о событиях, происходящих во дворце Цинь, и уж тем более немногие были заинтересованы в распространении подобных слухов. Кроме императорской семьи, только одному человеку история с лечением наследника оказалась бы выгодна. Если бы императрица действительно хотела, чтобы именно принцесса лечила ее сына, в таких хитросплетениях просто не было смысла, достаточно лишь попросить. Поэтому Мужун Ваньжу, как ни крути, оставалась главной подозреваемой.

Ох уж этот белый лотос! Снова она! В этот раз ей удалось уйти, но в следующий Хань Юньси постарается, чтобы соперница показала всему миру свой лисий хвост!

Только оставшись в одиночестве, принцесса смогла подавить гнев. От вида роскошных императорских даров ее губы изогнулись в улыбке. По телу разлилось чувство, похожее на эйфорию после выигрыша в лотерее, когда за одну ночь богатеешь и больше не должен считать деньги, чтобы выжить.

Хань Юньси взяла серебряный слиток и бросила стоящей рядом служанке.

– Найди кого-нибудь, кто поможет перенести эти вещи в павильон Лотосов.

Она поспешно забрала серебро и какое-то время ошеломленно рассматривала его, не выпуская из рук: неужели госпожа действительно хотела дать ей так много? Знала бы она, что даже вдовствующая императрица не бывает так щедра.

– Почему медлишь? – нахмурилась Хань Юньси.

– Иду-иду. Пожалуйста, подождите немного!

Служанка обрадовалась награде и тотчас выбежала во двор. Вскоре она привела шесть или семь крепких мужчин. Еще совсем недавно они бы смотрели на Хань Юньси свысока, но теперь вели себя почтительно и обращались к ней как к принцессе. Не зря говорят, что миром правят деньги!

Вскоре подарки доставили в терем Свободных облаков. Как только слуги закончили переносить тяжелые сундуки, Хань Юньси неожиданно вручила им золотой слиток. Мужчины, никогда не видевшие золото, не могли поверить в собственную удачу. Поблагодарив принцессу так, словно встретили предков, они откланялись и ушли.

– Госпожа, этого золота хватит, чтобы заплатить жалованье за несколько месяцев! – воскликнула Сяо Чэньсян.

– Ты знаешь, что в основе науки о ядах лежит определенный принцип? – серьезно спросила Хань Юньси.

Служанка покачала головой и улыбнулась.

– Если хочешь кого-то отравить, ответственно подойди к задаче, чтобы яд проник во все пять органов чувств, – тогда вывести его будет невозможно. То же самое касается завоевания людских сердец.

Сяо Чэньсян все еще качала головой, не понимая, к чему клонит госпожа.

– Как думаешь, Мужун Ваньжу может быть такой же щедрой?

– Даже если бы очень захотела, у нее все равно нет таких богатств, как у вас.

Служанка надула губы. В ее глазах Хань Юньси теперь выглядела обеспеченной.

– Вот вся причина. С этого момента эти люди будут только на моей стороне, – улыбнулась она.

Когда деньги собираются – люди разбегаются; когда деньги раздаются – люди остаются. Хань Юньси надеялась, что слух о золотом слитке быстро распространится среди слуг. Тогда она посмотрит, кто посмеет проявить к ней неуважение.

Светало, но спать совсем не хотелось. Вместе с Сяо Чэньсян Хань Юньси до самого утра пересчитывала серебро. Прямо как в поговорке: считала деньги до тех пор, пока руки не свело судорогой. Когда зарделся рассвет, все наконец было готово.

Чэньсян уже собиралась пойти на кухню готовить завтрак, но, выйдя за ворота павильона Лотосов, увидела слугу с горячей едой для принцессы. Вчера служанка не до конца поняла, что объясняла госпожа, но сегодня все встало на свои места. Как же здорово иметь много денег!

После утомительного дня и бессонной ночи у Хань Юньси совершенно не было аппетита. Не сказать чтобы она валилась с ног – просто чувствовала себя вялой. Тогда в голову пришла отличная идея. В тот же миг принцесса попросила служанку проверить, не вернулся ли Лун Фэйе.

– Великого князя Цинь нет в покоях, – доложила Чэньсян.

Обрадовавшись такой возможности, Хань Юньси быстро собрала вещи: она хотела понежиться в горячих источниках и смыть с себя усталость последних дней.

Убедившись в том, что Лун Фэйе нет, принцесса попросила Чэньсян охранять дверь, а сама погрузилась в воду. Все тревоги сразу отступили. Природный источник обладал целительной силой и расслаблял не только тело, но и разум.

Хань Юньси прислонилась к бортику бассейна, откинула голову и в блаженстве уснула.

В этот момент чья-то тень промелькнула в спальне: Лун Фэйе вернулся домой. Он собирался принять ванну, но, увидев служанку супруги, насторожился. На мгновение он о чем-то задумался, а затем так же бесшумно запрыгнул на крышу павильона.

Если служанка Хань Юньси в его покоях, означало ли это, что сама принцесса тоже здесь? Если так, то для чего?

Отодвинув плитку, великий князь заглянул внутрь и неожиданно увидел в горячем источнике прекрасную девушку. Ошеломленный этим, он так и продолжал смотреть на нее, пока не нашел в себе силы отвернуться... но лишь на мгновение. Лун Фэйе не мог отвести взгляд от супруги. Сначала он заметил одежду, разбросанную на полу у бассейна, затем – девичьи плечи, обнаженную спину, ключицы и изящную шею... Сквозь пар силуэт был едва различим. Такой манящий, полный соблазна...

Хань Юньси определенно была не робкого десятка. Осмелилась прийти к нему в покои, чтобы насладиться водой из горячих источников! Лун Фэйе не понимал, злился или восхищался ею... но время шло, а ему совершенно не хотелось отводить взгляд. Великий князь оценивал принцессу, словно произведение искусства.

Даже в такой неловкий момент, подглядывая за барышней, он не казался непристойным. Если кто-то увидел бы его, холодного и высокомерного, едва ли укорил бы в чем-то.

Внезапно Лун Фэйе почувствовал порыв ветра, поднял глаза и увидел приближающегося Чу Сифэна. Великий князь недовольно махнул рукой, прогоняя товарища. Потом поставил плитку на место и жестом указал на задний двор, предлагая продолжить разговор с глазу на глаз и обсудить последние новости.

– Господин, вы...

Чу Сифэн сомневался в том, что видел. Чем это занимался наставник?

– Как обстановка? – невозмутимо спросил тот.

– Господин, глава шпионов Северного Ли, скорее всего, скрывается в столице. Он мастер по ядам. Я допросил нескольких выживших – признания совпадают. Все были отравлены одним и тем же человеком. Что касается личности – никто не знает, кто он, – серьезно ответил Чу Сифэн.

Северное Ли разместил в Тяньнине группу шпионов, разбирающихся в ядах. Им нужно было отравить способных министров и генералов Тяньнина, и, если бы Хань Юньси не обнаружила яд в теле Му Цину, Лун Фэйе не нашел бы эту зацепку так быстро.

В те дни он как раз занимался этим вопросом.

– Отследи источник яда и пока ничего не сообщай главнокомандующему, – приказал он.

Яд в теле Му Цину спал несколько лет. Человек, который мог его отравить, должен быть кем-то из близкого окружения. Если все это как-то связано со шпионами Северного Ли, значит, они уже давно скрываются в Тяньнине.

– Слушаюсь!

Когда Лун Фэйе вернулся на крышу спальни, Хань Юньси уже вышла. Эта умная девушка даже не догадалась о его присутствии.

Только после ванны она была прекрасна, как лотос в чистой воде. Румяное личико светилось от удовольствия. Великий князь наблюдал за тем, как супруга, шутя и смеясь, вместе с Сяо Чэньсян возвращалась в терем Свободных облаков.

– Дурочка, когда же ты будешь начеку? – недовольно пробормотал Лун Фэйе себе под нос.

На самом деле он не мог винить ее. Принцесса ведь не знала боевых искусств – так как же могла обнаружить его? Более того, благодаря своему делу Хань Юньси хорошо умела не отвлекаться на постороннее.

Отдохнув, она решила прогуляться вместе с Сяо Чэньсян. Во-первых, у принцессы появились деньги, чтобы купить кое-какие вещицы, о которых она давно мечтала; а во-вторых, она собиралась узнать о положении дел в усадьбе семьи Хань.

Отца уже должны были осудить. Император Тяньхуэй не скрывал намерений: он не только расправился с неугодным придворным лекарем, но и сообщил всему миру о том, что принц теперь в добром здравии.

Как бы то ни было, Хань Юньси не ожидала, что новость обретет такой размах. Выйдя в город, принцесса на каждом углу слышала, как люди судачат о них. К слухам добавились еще и объявления, развешанные вдоль улиц. Хань Цунъань обвинялся в обмане императора и заговоре против наследника престола. Нигде, конечно, не говорилось, что именно его дочь спасла принца. Все дошло до того, что дело отца обсуждала даже придворная знать.

Проходя мимо, принцесса прислушивалась к разговорам за пределами дворца.

– Сегодня утром в семье Хань царил настоящий хаос. Я слышал, несколько наложниц сбежали!

– Такое тяжкое преступление, а наказание понес только глава! Мне кажется, что-то здесь не так.

– Ха-ха, принцесса Цинь-то из семьи Хань. Уверен, дело нечисто!

– Слышал, Хань Цунъаня через три дня проведут по улицам столицы. Он считался известным лекарем, но...

– Почему, по-вашему, он намеревался убить принца? В этом нет никакого смысла!

– Трудно объяснить дела Небесной Семьи. Очень непросто!

* * *

Хань Юньси слушала спокойно, ее не трогала пустая болтовня. Принцесса думала лишь о том, что до казни отца оставалось совсем немного, а ей по-прежнему нужно было расспросить его о тяжелых родах матери. В попытке выведать хоть что-то Хань Юньси не нашла никаких упоминаний о неправильном положении плода, болезни или о чем-то подобном. Тогда почему госпожа Тяньсинь умерла? Врач с огромным опытом не могла беспечно отнестись к здоровью и лучше многих знала свое тело!

Девушка всегда чувствовала, что с внезапной смертью матери что-то не так, и единственным человеком, который мог знать правду, был отец.

Как вообще появился тот шрам? Если Хань Юньси родилась такой, очевидно, кто-то хотел убить ее, когда она находилась в утробе. Жизненно необходимо было узнать ответы на эти вопросы.

Днем принцесса попросила Сяо Чэньсян забрать покупки, а сама отправилась в темницу.

Глава 73

Спасение жизни и переговоры отца и дочери

Втемнице, куда заключили Хань Цунъаня, никому не разрешалось навещать преступников, приговоренных к смертной казни, но перед Хань Юньси, спасительницей наследного принца, открывались все двери. Хотя приказ о наказании лекаря Ханя еще не обнародовали, чиновник управления наказаний дал принцессе разрешение навестить отца. Тюремные смотрители, которые еще совсем недавно издевались над ней, пытались не попадаться девушке на глаза, опасаясь сурового возмездия.

Тюремщик, шедший впереди Хань Юньси, прошептал:

– Принцесса-матушка, начиная со вчерашнего вечера Хань Цунъань упрашивает привести вас!

– Что ж, ступай. Если что-то понадобиться, позову, – небрежно сказала она.

Неудивительно, что отец искал встречи с дочерью: теперь только она могла спасти его. Хань Юньси не понимала этого. На что он рассчитывал, зная, какие между ними отношения? Неужели даже сейчас не мог проявить хотя бы немного выдержки?

Когда Хань Цунъань увидел приближающуюся дочь, он бросился к ней. С момента, как его заключили в темницу, прошло чуть больше суток. В грязной одежде и с растрепанными волосами он больше не напоминал известного лекаря, которым был раньше. Видимо, его пытали. Хань Юньси на собственной шкуре знала, что здесь никому не удастся избежать наказания.

– Дочь, наконец-то... Отец знал, что ты придешь! Знал, что ты не бросишь меня.

Слова, казалось, застревали у него в горле, глазницы ввалились, белки покраснели, делая лекаря Ханя похожим на немощного старика. Если бы сейчас кто-нибудь наблюдал за ними со стороны, подумал бы, что Хань Юньси – непочтительная дочь, бросившая отца в беде.

Она холодно посмотрела на него и, прислонившись к стене, села. Глаза Хань Цунъаня наполнились слезами. Он вцепился в железные прутья камеры и медленно сполз на пол.

– Доченька, теперь только ты можешь спасти меня! Я рассчитываю на тебя... Скажи же что-нибудь...

Голос его был старчески печальным. Договорив, Хань Цунъань поднял на Хань Юньси глаза, полные надежды, но она осталась равнодушной. Заметив это, он замер и замолчал.

– Ты наконец вспомнил, что я твоя дочь, – усмехнулась она.

Интересно, называл ли он ее так когда-нибудь?

Хань Цунъань поджал губы, коснулся изможденного лица, несколько раз покачал головой и пробормотал что-то под нос, словно его терзало сожаление, но принцесса не расслышала его слов. Вскоре лекарь снова поднял голову и, схватившись за решетку, взволнованно сказал:

– Доченька, знаю, что неправ. Я уже такой старый – пожалуйста, прости! Папа умоляет тебя!

– С какой стати? – холодно поинтересовалась Хань Юньси.

Нелепо было слышать отцовские извинения, учитывая, что она давным-давно выросла.

– В конце концов, я твой отец. Юньси, неужели хочешь смотреть за тем, как меня ведут по улицам? Я не могу потерять лицо! Ты единственная, кто может спасти меня. Считай это просьбой... Пожалуйста, ради умершей матери помоги своему отцу...

Последние слова все испортили. Как только он упомянул мать, Хань Юньси рассердилась и раздраженно прервала ее:

– Великий лекарь Хань, вы льстите мне. Сам император приговорил вас к смерти – разве я обладаю достаточным влиянием, чтобы изменить вашу судьбу?

– Ты сохранила жизнь наследному принцу. Император обязательно выслушает тебя! Дочь, ты спасла три ветви клана Хань. Пожалуйста, помоги и мне. Император обязательно прислушается к твоим словам, теперь твое слово имеет вес! А если это не сработает, всегда можешь обратиться к великому князю Цинь, и он поговорит с императором.

Хань Цунъань, казалось, хватался за любую возможность. Мольбы не стихали.

– Юньси, если спасешь меня, я сделаю все, что попросишь.

Однако чем больше он говорил, тем большее отвращение вызывал у дочери.

– Сделаешь все, о чем попрошу, да? – усмехнулась она.

Лекарь порывисто кивнул.

– Хорошо. Тогда расскажи, как умерла моя мать, – холодно потребовала принцесса.

Наконец-то она задала вопрос, ради которого приехала. Неожиданно Хань Цунъань замолчал и с опаской взглянул на дочь. Заметив перемену в его настроении, та снова заговорила:

– Она умерла при родах. Есть ли свидетели? Пытался ли кто-то спасти ее?

От прямых вопросов девушки затуманенный и грустный взгляд Хань Цунъаня прояснился. Ему всегда казалось, что жена и дочь будут мягкосердечны и податливы. Вот и сейчас он ни капли не сомневался, что, если искренне попросит помощи, Хань Юньси не откажет, но никак не ожидал, что сюда ее приведет не желание помочь отцу, а дела минувших дней.

Увидев замешательство на его лице, принцесса снова усмехнулась, лишний раз убедившись в подозрениях.

– Что? Странно, что я спрашиваю об этом?

Она едва сдерживала гнев. Если все было так, как она предполагала, и отец, завидуя таланту матери, в критический момент не спас ее, то прежде, чем он умрет, Хань Юньси заставит его пройти все круги ада.

Вопреки ожиданиям, он громко рассмеялся.

– Не ожидал, что этот день когда-то наступит! Ха-ха-ха!

Хань Юньси нахмурилась, не в силах понять, почему человек, который недавно умолял ее, сейчас так отчаянно смеялся. Разве не должен он, услышав вопросы, почувствовать себя виноватым и напуганным? Могла ли она ошибиться?

– Так ты ответишь или нет? – теряя терпение, спросила принцесса.

– А ты уверена, что не хочешь спасти отца? – неожиданно серьезно парировал он, пропустив вопрос мимо ушей.

Только тогда Хань Юньси поняла, что, пытаясь вызвать сочувствие, Хань Цунъань просто притворялся, разыгрывал перед ней трагический спектакль.

– Даже не думай об этом! Можешь не отвечать, я все равно найду способ заставить тебя говорить.

– Если спасешь мою жизнь, я расскажу тебе правду, согласна?

Он встал. От прежнего жалкого вида не осталось и следа.

– У тебя нет права торговаться со мной, – сердито заявила Хань Юньси.

– Тебе определенно будет интересно услышать то, что я знаю. Таков мой уговор с госпожой Тяньсинь.

Лекарь Хань намеренно понизил голос, создавая атмосферу таинственности.

Принцесса опешила от его слов. Отец только что назвал ее мать госпожой Тяньсинь, словно это был посторонний человек!

Хань Цунъань жадно смотрел на девушку перед собой. Почему она выросла такой умной, в отличие от других детей в семье? Почему у него не было такой выдающейся дочери?

– Что происходит? – занервничала она.

Однако отец оставался невозмутим.

– Если пообещаешь спасти мне жизнь, обязательно расскажу тебе правду.

– Обманешь меня – и я обреку тебя на жизнь, которая будет в сто раз хуже смерти.

Хань Юньси прищурилась, от нее словно волнами исходила опасность. Но как она ни устрашала отца, удача была на его стороне. На своем веку он пережил немало потрясений. К тому же разве мог глава семьи так легко уступить?

– Напугала! Я все равно умру, и эта жизнь, что «будет хуже смерти», продлится не больше трех дней, – усмехнулся Хань Цунъань.

– Ах ты!

Хань Юньси шагнула вперед, но он не сдвинулся с места. Выражение его лица по-прежнему оставалось спокойным.

– Можешь рискнуть и проверить!

«Старый хрыч!»

Принцесса отступила, сжала руки в кулаки и сказала:

– Хорошо, договорились, просто жди!

А затем повернулась и, не оглядываясь, ушла.

Чтобы узнать правду о прошлом, требовалось пойти на поводу у Хань Цунъаня. Он единственный видел смерть матери, и Хань Юньси не хотела рисковать. Если отца казнят, она никогда не узнает правду. И все же у нее оставался козырь в рукаве: она пообещала спасти ему жизнь, но не обещала вызволить из темницы.

Покинув управление, Хань Юньси направилась прямиком во дворец, но первым, кого она там встретила, оказался не император, а наследный принц. В прошлый раз правитель Тяньнина уже пошел на уступки, и повторная просьба могла вызвать у него отвращение. Что же до Лун Фэйе – принцесса едва ли могла обратиться к нему с таким вопросом. Единственный, кто мог ей помочь, – Лун Тяньмо.

Хань Юньси пришла к нему под предлогом, чтобы проверить рану. Эта причина не вызвала подозрений у придворных евнухов, и они почтительно провели принцессу в Восточный дворец.

Лун Тяньмо удивился появлению Хань Юньси: весь уход она поручила лекарю Гу, и тот как раз только что покинул покои наследника. Он не рассчитывал увидеться с ней так скоро.

С самого начала Лун Тяньмо не слишком благосклонно относился к названой тете. Еще когда бабушка устроила брак дяди с барышней из семьи Хань, он отметил великую несправедливость в их неравноценном союзе. Однако сейчас отношение к Хань Юньси совершенно изменилось. Принц был безмерно благодарен ей за спасенную жизнь и, в отличие от матери и вдовствующей императрицы, не испытывал ненависти к наложнице И. Замечая, как осторожен отец в общении с великим князем Цинь, Лун Тяньмо догадывался, что император надеялся на поддержку властного дядюшки, поэтому был счастлив возможности подружиться с его супругой.

– Тетя, спасибо, что лично пришли проведать меня. Благодарю за усердие!

Несмотря на незначительную разницу в возрасте, Лун Тяньмо был чересчур вежлив. Хань Юньси не стала проверять рану, только пощупала пульс.

– Вы хорошо восстанавливаетесь. Думаю, вам можно будет вставать через два-три дня.

– Это все благодаря вашим стараниям.

Принцесса не могла понять, действительно ли Лун Тяньмо рад ее приходу, хороший он человек или нет, зато с уверенностью могла сказать, что, в отличие от Чанпин, этот юноша обладал хорошими манерами, достойными наследника престола.

После обмена любезностями Хань Юньси осторожно спросила:

– Принц, вы наконец-то оправились от болезни. Планирует ли император по этому случаю даровать амнистию всем преступникам в стране?

Умный Лун Тяньмо сразу понял подоплеку ее невинного вопроса. Он колебался всего мгновение.

– Я еще не слышал, чтобы отец упоминал об этом.

– Есть ли у принца такие намерения?

В этот момент он почти уверился в том, что Хань Юньси пришла просить его о чем-то. Принц улыбнулся и как бы невзначай спросил:

– Возможно ли, что тетя Цинь хочет кого-то помиловать?

Хань Юньси не ожидала, что наследник будет так прямолинеен. Смутившись, она слегка улыбнулась:

– Принц действительно умный человек.

– Вы так добры. Если хотите что-то сказать, пожалуйста, просто сделайте это, – серьезно произнес Лун Тяньмо.

– Моего отца, Хань Цунъаня, приговорили к смертной казни. Через три дня его проведут по улицам и обезглавят у Полуденных ворот. Хотя он заслуживает наказания, он все-таки мой отец, и, как дочь, я не могу просто смотреть, как он умирает. Лучше вообще в этой жизни не видеть ничего!

Хань Юньси особенно выделила последние слова, и в этот момент Лун Тяньмо понял, что они означают. Хотя она не озвучила эту мысль, он догадался, что амнистия для всех была лишь предлогом, чтобы спасти отца. Если бы Хань Юньси обсудила помилование с дядей, а он переговорил с императором, вопрос был бы уже решен. Но, к его удивлению, принцесса не обратилась к великому князю Цинь, а сразу пришла к Лун Тяньмо. Интересный поворот!

Глава 74

Неожиданная правда

Хотя Лун Тяньмо не совсем понимал Хань Юньси, все же не отказался помочь. Отец щедро наградил ее, но сам принц все еще был должен за спасение своей жизни и планировал найти способ отплатить. Кроме того, всеобщее помилование стало бы прекрасным событием и принесло бы ему еще большую народную поддержку. После стольких лет молчания наследнику нужно было громко вернуться, и первый шаг можно сделать уже сейчас!

Лун Тяньмо кивнул:

– Я долгое время болел. Было бы неплохо объявить амнистию во всей стране. Тетя, не переживайте, когда отец вернется, я обсужу с ним это.

Хань Юньси не сомневалась, что принц согласится помочь, но не ожидала, что все получится так легко. Доброжелательно взглянув на Лун Тяньмо, она поднялась и уже собиралась выйти из комнаты, как вдруг он остановил ее:

– Тетя Цинь, когда увидите дядю, передайте от меня привет и скажите, что я обязательно приду навестить его, как только восстановлю силы.

Принцесса кивнула. Насколько она знала, Лун Фэйе и принцы, в том числе Лун Тяньмо, не были близки. Его поступок выглядел как попытка угодить дяде. С другой стороны, болезнь наследника спустя семь лет наконец отступила, но великий князь даже не пришел его проведать... Впрочем, Хань Юньси не могла заботиться о стольких вещах. Сейчас мысли были полностью поглощены спасением Хань Цунъаня.

Вернувшись во дворец, она не пошла к Лун Фэйе и вместо этого попросила Сяо Чэньсян время от времени выходить в город, чтобы послушать людскую молву. Но даже к полудню следующего дня никто не объявил о помиловании отца. Люди по-прежнему обсуждали его казнь, а представители трех ветвей клана Хань и вовсе устроили драку из-за наследства во время безуспешных попыток увидеться с ним.

Хотя у Лун Тяньмо были высокие шансы на успех, Хань Юньси все равно не находила себе места от беспокойства. Времени почти не оставалось, и ей только хотелось услышать однозначный ответ.

Ночью она стояла у окна и хмуро смотрела на улицы столицы. Завтра настанет решающий день. Интересно, удалось ли принцу уговорить императора? И что на самом деле случилось с матерью? Какую тайну скрывает Хань Цунъань?

Принцесса проворочалась всю ночь, но так и не уснула. Хорошие новости пришли только наутро. Сяо Чэньсян постучала в дверь и взволнованно сказала:

– Госпожа, госпожа, сегодня император объявил о всеобщем помиловании. Смертная казнь за все преступления, кроме измены, отменена и заменяется пожизненным заключением! Говорят, об этом лично просил наследный принц!

Хань Юньси вскочила с кровати, наскоро умылась, привела себя в порядок и побежала в тюрьму, даже не удосужившись поесть. Приказ только что огласили, но весть о нем уже разлетелась по столице и дошла даже до Хань Цунъаня, который увидел, как заключенных выводили из камер смертников.

– Слышал, именно наследный принц предложил объявить всеобщую амнистию. Ха-ха, на этот раз нас действительно благословили!

– Мы скоро окажемся на свободе, да?

– Смотрите, этих смертников увели. Думаю, их отпустят! Ха-ха, скоро настанет и наша очередь!

* * *

Вся темница гудела об этом. Хань Цунъань, опершись на дверь камеры, внимательно слушал, и вдруг его уставший взгляд прояснился. Лекарь поразился прыти Хань Юньси. Почему он раньше не разглядел ее? Как не понял, что перед ним настоящий бриллиант? Она не стала обращаться к императору, а пошла за помощью к наследному принцу. Ей даже пришла в голову идея о помиловании для всех в стране! Это правда была та самая девчонка? Он всегда считал, что дочь не так хороша, как мать, но теперь...

Вскоре в темницу пришла Хань Юньси. Глядя на нее, отец впервые в жизни мысленно похвалил ее: «Дочь, какая же ты умная!»

– Кажется, тебе уже известно о всеобщем помиловании. – Она была не в лучшем расположении духа. – Не пора ли вывести моего отца из камеры смертников?

В отличие от нее, Хань Цунъань был спокоен, держался прямо и достойно. Глаза Хань Юньси сверкнули, и она холодно спросила:

– Когда ты расскажешь мне правду?

– Как только выйду отсюда, – последовал решительный ответ.

Большинство врачей страдали мизофобией, и лекарь Хань тоже ненавидел смрад смерти в камерах, куда заключали тех, кому не суждено было уйти живым.

Губы принцессы растянулись в зловещей улыбке. Если Хань Цунъань думал, что все сойдет ему с рук, то сильно ошибался. Прищурившись, она произнесла:

– Я могу заставить тебя жить так, что смерть покажется избавлением. Все еще не веришь?

Человек не боится потерять то, чего у него нет. Теперь, когда у Хань Цунъаня появилась надежда на освобождение, он больше не мог пренебрегать словами принцессы Цинь, а увидев ее зловещее выражение лица, совсем сник. Отец жестом предложил ей присесть, и она, как в прошлый раз, опустилась рядом с камерой. Ожидая рассказа, Хань Юньси смотрела ему прямо в глаза. Он вздохнул, тоже сел и, заметив настороженность дочери, произнес:

– Не стоит беспокоиться, пришло время все рассказать тебе, поэтому я не буду лгать.

– Хватит нести ерунду! Ответь на вопрос: как умерла моя мать? – холодно потребовала принцесса.

Хань Цунъань не ответил, но то, что он сказал, заставило ее сердце замереть.

– С уверенностью могу сказать, что я не твой отец!

«Что?!»

Хань Юньси не верила своим ушам и была потрясена настолько, что зрачки расширились. Увидев ее неподдельное удивление, Хань Цунъань не смог скрыть печаль в глазах. Все вокруг знали, что он никогда не относился к ней как к дочери, но никто не подозревал – в глубине души он желал, чтобы эта девушка была его плотью и кровью. Не потому, что сейчас она добилась успеха. На самом деле он верил в это с тех самых пор, когда Юньси еще была в утробе матери. Жаль... он оказался недостоин этой женщины.

Как только потрясение прошло, принцесса разгневанно закричала:

– Хань Цунъань, ты лжешь!

Госпожа Тяньсинь – легенда, талантливый, добросердечный и сострадательный лекарь. Разве могла она быть легкомысленной женщиной, родившей внебрачную дочь? К тому же Хань Юньси никогда не поверила бы, что этот мужчина с пытливым умом терпел неверную жену и воспитывал чужого ребенка!

– Я не лгу, и у меня есть доказательства.

Хань Цунъань оставался спокоен. Зная эту великую женщину, никто в Тяньнине не поверил бы в эту историю, не говоря уже о Хань Юньси. К сожалению, все, что он сказал, – чистая правда. Иначе как объяснить, что на лице дочери и будущей невесты великого князя Цинь был шрам, который не могли вылечить столько лет?

– Какие доказательства? – с волнением спросила принцесса.

– Если пообещаешь мне одну вещь, я расскажу тебе все, – серьезно ответил Хань Цунъань.

Он не угрожал, в его глазах читалась непреклонная твердость, однако Юньси не удавалось разгадать его истинные намерения.

– Даже не думай! Я спасла тебе жизнь – о чем еще можно просить?

Несмотря ни на что, она не верила, что госпожа Тяньсинь могла обмануть собственного супруга. Если Хань Юньси действительно незаконнорожденная дочь, вероятно, он сам был виноват. Мысль об этом только разожгла в ней ярость. Принцесса вскочила и гневно посмотрела на отца, который по-прежнему оставался спокойным.

– Сначала выслушай меня, а потом скажешь о своем решении. Еще не слишком поздно.

Из рукава он достал ключ, просунул через решетку и протянул Хань Юньси. Она знала: им открывается склад, где хранились не только вещи семьи, но и две самые важные реликвии – редкие лекарства и «Медицинский канон Хань», доступ к которым имел только глава клана.

Каждая семья лекарей составляла собственный медицинский манускрипт: записывала все секретные рецепты и указания, а потом он передавался из поколения в поколение и чтился как бесценное сокровище. Тот, кто владел им, становился главой.

Хотя семья Хань долго была в опале из-за ошибок Хань Цунъаня, знания, хранившиеся в медицинском каноне, могли помочь восстановить ее величие и воспитать много выдающихся лекарей.

Хань Юньси молча смотрела на ключ в руке отца. Неужели он собирался передать его? Маловероятно, не говоря уже о том, что на самом деле она не принадлежала роду Хань. Но даже если так, замужняя девушка не могла встать во главе семьи. Чего же Хань Цунъань добивался?

Хань Юньси отступила на шаг и холодно спросила:

– Чего ты хочешь?

– Пообещай, что сделаешь все возможное, чтобы поддержать нового главу семьи и возродить династию Хань. Наш клан не должен исчезнуть, – сказал Хань Цунъань, и в его налитых кровью глазах вспыхнул огонек надежды.

«Возродить семью Хань?»

Принцесса не знала, что ответить. Сначала она думала, что отец будет угрожать и просить освободить его из темницы, но даже во сне не могла представить нечто подобное. Сейчас он впервые говорил не о себе, а о семье.

Надо признать, всю жизнь Хань Юньси испытывала разочарование и презрение к этому мужчине, считала его эгоистичным и самовлюбленным. Но сейчас он предстал перед ней совсем другим, и принцесса не понимала, почему Хань Цунъань хотел, чтобы она сделала все возможное, чтобы привести их род к былому величию.

Сделала ли для нее что-нибудь семья Хань? Их связывали лишь болезненные воспоминания. Так почему ей нужно рисковать всем ради этих людей? К тому же, как выяснилось, между семьей Хань и Юньси не было кровного родства.

Видя, как решительно настроен отец, она пришла в замешательство, усмехнулась и произнесла:

– Ты очень уверен в себе. Я подумаю над твоей просьбой.

– Кроме меня, никто в этом мире не знает о талантах твоей матери, даже твой настоящий отец!

– Я же сказала: твоя жизнь в моих руках. У тебя же нет ничего, чтобы торговаться со мной, – холодно заметила Хань Юньси.

Хань Цунъань улыбнулся:

– Если я привел семью Хань к краху, в чем смысл моей жизни? Могу только покончить с собой!

Принцесса не восприняла эти слова всерьез. Ей казалось, ему не хватит смелости совершить самоубийство. Однако, не проронив ни слова, отец развернулся и изо всей силы ударился головой о стену.

– Нет!

Если Хань Цунъань умрет, все усилия последних дней будут напрасны и она никогда не узнает правду! Крик не остановил отца, он продолжил яростно биться головой. Хань Юньси потрясенно смотрела на него, понимая, что явно недооценила его желание привести клан Хань к величию.

– Хорошо, обещаю! – громко сказала она.

Глава 75

Правда, весьма неожиданная

«Какой упрямый!»

Хань Цунъань остановился, только когда девушка закричала. Потом наконец обернулся, голова закружилась, и он рухнул на каменный пол.

– Ты...

Принцесса немедленно позвала тюремщика, чтобы поскорее открыть дверь. Войдя в камеру и взглянув на отца, Хань Юньси вздохнула с облегчением. К счастью, Хань Цунъань обладал железным здоровьем. Раны кровоточили, однако он не успел нанести себе серьезных увечий и, хотя лежал на полу с закрытыми глазами, все еще был в сознании.

Подав тюремщику знак уйти, Хань Юньси уселась рядом и стала ждать, когда мужчина придет в себя и сможет продолжить разговор. После удара голова его кружилась: дни в темнице истощили тело. Принцесса терпеливо наблюдала, про себя рассуждая о матери и настоящем отце. Какие отношения связывали всех троих? Могла ли госпожа Тяньсинь умереть не своей смертью?

– Юньси, ты действительно согласна? Точно? – внезапно уточнил Хань Цунъань.

Принцесса грустно взглянула на него и пошевелила одними губами:

– Теперь ты можешь сказать мне правду?

Он не спешил отвечать. Но, опустив голову и тяжело вздохнув, все же начал:

– Хань Юньси, я стар и на этот раз еще больше опозорен. Мне некому передать тайные навыки семьи Хань. Ты хорошо знаешь моих детей: никто из них не способен продолжить дело семьи, тем более старший. Только седьмой сын достоин стать моим преемником, но он еще слишком молод, чтобы взвалить на себя такую ответственность. Ты должна защитить его.

– Я понимаю. Теперь ты можешь мне все рассказать?

Хань Цунъань вытащил из рукава платок. С первого взгляда Хань Юньси поняла, что это женский платок, один из тех, что уже давно вышли из моды. Развернув его, она увидела слова, написанные кровью. О небеса! Это оказалось не чем иным, как соглашением между госпожой Тяньсинь и Хань Цунъанем! На самом деле они были вместе по договоренности!

– Твоя мать и я – супруги только на бумаге. Она вышла за меня замуж, уже будучи в положении, – спокойно рассказал он.

– Зачем же ты женился на ней? – выпалила Хань Юньси, не ожидавшая такого поворота событий.

– Потому что... – начал было отец, но осекся. – Потому что она была прекрасным лекарем, способным помочь мне занять пост управляющего медицинской школой. Это просто сделка.

Если бы не платок, принцесса никогда бы не поверила в это. Но у нее было доказательство. Хань Юньси необъяснимо нервничала и не могла совладать с эмоциями.

– Для чего ей надо было выходить за тебя замуж? Где мой настоящий отец?

Хань Цунъань несколько раз вздохнул.

– Я бы тоже хотел это знать.

«Что? Он тоже не в курсе?»

Она не могла поверить своим ушам.

– Ты ничего не знал и решил жениться на ней?

– Дочь моя, я не знаю не только кто твой отец, но и кем была твоя мать. Она пришла ко мне на первом месяце беременности и пообещала помочь стать кандидатом в управляющие медицинской школой в течение десяти лет. Но с одним условием: я должен был сделать ее главной женой, дать статус и признать тебя своим ребенком. Я долго не решался на этот шаг, но разве мог отказать такой гениальной женщине?

Хань Цунъань гадал, почему же раньше не встречал госпожу Тяньсинь, но, как бы ни расспрашивал ее о прошлом, она не открывала своей тайны. Абсолютно очарованный ею, лекарь Хань просил избавиться от ребенка и начать жизнь с чистого листа. Однако она решительно отвергла его предложение.

После «женитьбы» Хань Цунъань только больше убедился в мастерстве супруги. Госпожа Тяньсинь вылечила нескольких людей, которым он не в силах был помочь, обрела известность во всей столице и стала настоящей представительницей семьи Хань. Он, конечно, ревновал! В славе или в медицинских навыках Хань Цунъань не собирался оставаться на вторых ролях и тем более не мог допустить, чтобы жена оказалась лучше него, даже если супругой она была лишь по соглашению.

Одно время лекарь Хань пытался разузнать о ее прошлом, но, к сожалению, не нашел зацепок.

Юньси озадачил рассказ отца.

– Разве мать не из клана Байли, что жил в уезде Хэцзэ?

Когда-то она пыталась разузнать об этом, но так и не добилась успеха.

– Я придумал эту историю, подкупив клан Байли. Когда-то давно я тоже хотел узнать о твоей матери больше, но она как будто возникла из воздуха.

Хань Цунъань беспомощно смотрел на дочь, и весь его вид говорил о том, что, несмотря на зависть к талантам этой женщины, он по-прежнему любил ее. Жаль, что ему так и не удалось найти ключ к тайнам ее прошлого.

Удивлению Хань Юньси не было предела. Даже в самых смелых предположениях она не приближалась к настоящей истории матери. Если Хань Цунъань не смог докопаться до истины, кто же тогда мог ее знать? Госпожа Тяньсинь умерла через год после замужества и едва ли успела обзавестись знакомствами при дворе. Даже ее имя – Байли Тяньсинь – было ненастоящим...

– Значит, ты так и не узнал, кто мой отец? – пробормотала под нос Хань Юньси.

– Мне хотелось бы узнать это так же, как и тебе.

Какой мужчина покорил сердце госпожи Тяньсинь? Она была не только великолепным лекарем, но и прекрасным человеком. Даже покойный император, встретившись с ней однажды, высоко оценил ее умения.

– Тогда почему она умерла при родах? – внезапно спросила принцесса.

Удивление не помешало забыть о самом важном вопросе, который волновал ее с детства.

– Хань Юньси, как думаешь, в чем причина? Позволь сказать, что твоя мать была намного мудрее тебя и даже не воспринимала всерьез наложниц в моей семье. Или ты думаешь, я хотел, чтобы она умерла?

От Хань Цунъаня не укрылось подозрение, с которым дочь смотрела на него. Но он находил его абсолютно нелепым и произнес, чеканя слова:

– У меня не было причин убивать твою мать.

Хотя он ревновал «супругу» и ненавидел чужого ребенка в утробе госпожи Тяньсинь, все же был не настолько жесток, чтобы убить его или ее. Кроме того, названая жена обещала помочь с карьерой. Ее смерть оказалась сильным ударом для всей семьи Хань.

– Я ни капли не верю, что она умерла во время родов. Здесь что-то не так! Моя мать – лекарь. Разве могла она не знать о своем состоянии? – сердито спросила Хань Юньси.

Предположим, у Хань Цунъаня не было оснований убивать госпожу Тяньсинь, но в официальную причину смерти принцесса все равно не верила. Насколько она знала, мать была в добром здравии и не оставила воспоминаний о необычных симптомах. Если роды прошли тяжело, то, должно быть, это связано с положением плода.

Заметив метания Хань Юньси, отец наконец сказал:

– Ты родилась ножками вперед. Настоящее чудо, что выжила!

Эти слова, несомненно, подтвердили ее догадку.

Выражение «наступить на цветок лотоса» звучит красиво, но описывает страшную ситуацию, когда ребенок рождается ножками вперед: это может вызвать гипоксию плода и сильную потерю крови у матери. В наше время в таких случаях делали кесарево сечение, ни одна больница не решится принять роды иначе. В древние времена медицинские знания были крайне скупы, хотя встречались исключения, и повитухи обычно спрашивали: спасать мать или ребенка?

– Разве мама ничего не говорила перед родами?

С одной стороны, ребенок, наступающий на цветок лотоса, очень опасен для матери. С другой – госпожа Тяньсинь была необычной женщиной и со своими знаниями могла почувствовать положение плода, а после исправить его иглоукалыванием. Или хотя бы сообщить об этом повитухе. Однако она ничего никому не сказала! Как могла мать подвергнуть себя такому риску?

– Нет, я спрашивал ее несколько раз, но она сказала, что с ней все в порядке.

Хань Цунъань вспомнил, что дворец заранее прислал повитуху, но тогда он даже не расслышал ее слова: узнав, что ребенок ступает по цветку лотоса, женщина была потрясена!

Хань Юньси покачала головой и уверенно произнесла:

– Должно быть, что-то пошло не так!

– Все дело в твоей матери. Мне очень жаль...

Отец тяжело вздохнул.

Прошло столько лет с тех пор, как она умерла, и ответ на эту загадку уже никогда не узнать.

– Тогда что насчет шрама на моем лице? – спросила Хань Юньси.

Если она не ошибается, он был с ней с рождения. Может, появился, еще в утробе матери? Если так, то госпожу Тяньсинь отравили. Ее хотели убить? Грозила ли выжившему ребенку опасность?

Принцесса с тревогой посмотрела на Хань Цунъаня, но он молча опустил голову.

– Что такое?

Некоторое время он молчал, затем поднял глаза и тихо признался:

– Шрам на твоем лице не с рождения. Это моих рук дело...

– Что? – в ярости вскричала она.

Трудно представить, что отец мог пойти на такое!

– Твоя мать умерла – какой от тебя прок?

Хань Юньси казалась ему просто обузой и не имела с семьей Хань ничего общего. Однако именно ей с рождения суждено было стать благородной принцессой Цинь. Хань Цунъаню следовало не просто вырастить ее, но любить и баловать, как настоящую дочь. Если бы госпожа Тяньсинь осталась жива, возможно, он стал бы хорошим отцом, но как ему вынести все это после ее внезапного ухода?

Из-за скоропостижной смерти супруги лекарь Хань возненавидел невинного ребенка, которого не мог ни убить, ни бросить. Поэтому он решил испортить ему внешность и помешать изучать основы лекарского дела. Тогда вдовствующей императрице не осталось бы ничего иного, кроме как отказаться от щедрого предложения. С самого начала она надеялась, что госпожа Тяньсинь родит такую же замечательную девочку, какой была сама. Позже, когда весть об уродстве ребенка достигла дворца, императрица некоторое время следила за подопечной, но, узнав, что у той нет склонности к целительству, почти впала в отчаяние. И все же не решилась отменить помолвку.

Из-за выгодного брака Хань Цунъань оставил Юньси, которую в семье считали едва ли лучше служанки, и вместо нее собирался отправить во дворец кого-нибудь другого. Все карты спутала тяжелая болезнь наследного принца, которого он так и не смог исцелить. С тех пор вдовствующая императрица затаила на лекаря злобу, и он больше не осмелился заговорить с ней о фиктивном браке.

Хань Юньси наконец раскусила Хань Цунъаня. Ее губы растянулись в торжествующей улыбке.

– Почему ты оставил меня? Еще смеешь говорить, что стал управляющим без помощи моей матери? Лицемер, ты отплатил злом за добро!

Хотя госпожа Тяньсинь умерла, она все же исполнила обещание, данное Хань Цунъаню, и помогла ему стать управляющим медицинской школы. Именно благодаря этой должности клан Хань смог возвыситься над остальными, иначе как еще можно было объяснить его особое положение в государстве?

Хань Юньси встала. Она поверила тому, что рассказал сегодня Хань Цунъань, но все равно презирала его. В работе лекарь прежде всего должен опираться на этику, а если человек не обладал добродетелями, о какой профессиональной этике могла идти речь?

Увидев реакцию дочери, Хань Цунъань вскочил на ноги:

– Я рассказал все, что знаю. Неужели ты не сдержишь обещание?

Глава 76

Чей сын не имеет себе равных?

«Не сдержу обещание?»

Хань Юньси холодно посмотрела на Хань Цунъаня и взяла у него ключ от склада:

– Не выдумывай лишнего!

Раз она пообещала, то не откажется от своих слов. Кроме того, спасение клана Хань ничем не отличалось от спасения трех его ветвей, насчитывающих сотни людей, которые ни в чем не провинились. Среди них много добрых и порядочных. К тому же в семье должны остаться те, кому можно будет передать знания, чтобы спасти как можно больше больных.

И если задуматься, можно предположить, что причина, по которой госпожа Тяньсинь решила связать себя брачными узами с отцом Юньси, заключалась не в сильной привязанности к нему, а в неравнодушии к семье Хань.

Хотя для принцессы это не было вопросом жизни и смерти, она решила приложить все усилия, чтобы выполнить обещание.

Увидев, что дочь приняла ключ, Хань Цунъань испытал большое облегчение. Только сейчас он осознал, что натворил. Ему удалось избежать смертной казни, но мысль, что темница станет его пристанищем на всю оставшуюся жизнь, страшила.

Принцессе больше не хотелось разговаривать с этим человеком. Она уже собиралась уходить, когда услышала:

– Юньси, подожди!

Она остановилась, но даже не повернула головы.

– Что еще?

– Болезнь принца... – Хань Цунъань помедлил, а затем твердо сказал: – Я знаю, мой диагноз верен!

Хань Юньси опешила: «Несмотря на его ненависть, медицинские навыки этого человека все равно поразительны».

Однако она даже не подумала ответить и просто продолжила идти вперед. Увидев это, Хань Цунъань догнал ее и преградил путь.

– Уже ничего не изменить, я просто хочу знать правду!

Принцесса усмехнулась.

– Лекарь Хань, подумайте хорошенько. Не сомневаюсь, что вы со своим выдающимся талантом скоро во всем разберетесь!

Оттолкнув его руку, Хань Юньси вышла из камеры и заперла за собой дверь.

– Но я не могу понять! – взволнованно воскликнул он.

– Если не можешь понять, подумай еще, – равнодушно ответила она и ушла.

Скрыть от него правду – своего рода наказание за все, что он совершил. Вероятно, Хань Цунъань на всю жизнь затаит обиду, но принцессе не было до этого дела. Она не чувствовала ни капли вины. Если бы все сложилось иначе и Хань Цунъань относился к ней как к дочери, сегодня она сделала бы все возможное, чтобы вытащить его из тюрьмы. Но, как говорится, история не знает сослагательного наклонения. Хань Юньси не увидела в глазах отца ни тени раскаяния.

Проходя по холодному длинному коридору, она обхватила себя руками, опустила голову и погрузилась в раздумья. Кто был ее настоящим отцом? И как все-таки умерла мать? Прошло столько лет – с чего же теперь начать расследование? Как вообще найти кого-то в таком огромном море людей? Почему госпожа Тяньсинь вышла замуж за другого, хотя была беременна? Это было отчаяние или необходимость?

Такая великая женщина, прожив в императорской столице меньше года, поразила всех. Как она забеременела? Или, может, уже была замужем до прихода в семью Хань? Жив ли отец Юньси? Знает ли он о ее существовании? Чем больше принцесса размышляла, тем больше вопросов возникало.

Тяжело вздохнув, она убрала ключ, принадлежавший главе семьи Хань. Нужно обязательно побывать на тех складах и попробовать узнать что-то о прошлом. Сейчас, когда в семье царит неразбериха, Хань Юньси совершенно не хотелось видеться с алчными дамами, перессорившимися между собой, поэтому она бесцельно бродила по улицам столицы до самой темноты и только под вечер вернулась во дворец.

Когда император Тяньхуэй объявил о помиловании, он оповестил и о странной болезни наследного принца. Три дня спустя Лун Тяньмо вновь пришел ко двору и принял участие в обсуждении государственных дел. Наследник престола не обычный чиновник, поэтому, как только он полноценно приступит к исполнению обязанностей, весь двор будет в смятении.

То, что именно Хань Юньси вылечила наследника, народу не огласили. Однако слух об этом уже распространился среди высших слоев. Многие были недовольны ее успехом гораздо больше, чем радовались чудесному выздоровлению Лун Тяньмо, но все чиновники признали выдающийся талант девушки.

Несколько дней принцесса не покидала павильон Лотосов, поэтому не слышала придворных сплетен. Лун Фэйе не появлялся в своих покоях, наложница И не беспокоила девушку расспросами, никто из слуг не смел пренебречь ее просьбами, и жизнь Хань Юньси наконец наладилась. Но сколько бы времени ни проходило, она не переставала думать о матери.

Каждый раз, когда принцесса спрашивала о делах семьи Хань, ей рассказывали о скандалах: кто-то подрался, кто-то потерял состояние и бежал. Только третья жена Хань Цунъаня не опускала руки: боролась за положение главы семьи и всеми силами пыталась встретиться с мужем. Однако без знакомств при дворе в темницу не попасть.

Когда Хань Юньси читала свиток о медицинской школе Лункун, в комнату вошла Сяо Чэньсян.

– Госпожа, слышала, люди из медицинской школы пришли к вам домой и забрали жетон управляющего, принадлежащий вашему отцу.

Этого стоило ожидать. Хань Юньси неспроста начала изучать свиток о медицинской школе: то, что госпожа Тяньсинь смогла помочь Хань Цунъаню стать управляющим, означало, что у нее были там связи.

Принцесса еще несколько раз обращалась с вопросами к отцу, но он лишь беспомощно отвечал, что госпожа Тяньсинь передала ему свои знания и умерла менее чем через год после знакомства и что только личные заслуги помогли ему занять должность. Услышав это, Хань Юньси так разозлилась, что больше не хотела его видеть. Единственным, кто смог бы помочь расследовать запутанное дело ее матери, был Гу Бэйюэ.

Хань Юньси полагала, что у придворного лекаря нет свободного времени, поэтому направила ему письмо с просьбой о встрече. Долго ждать не пришлось: лекарь Гу согласился увидеться в тот же день.

Встречу назначили в самой большой чайной во всем Тяньнине – «Минсяньлоу». Завидев Гу Бэйюэ, принцесса невольно вспомнила строки: «Юноша прекрасен, словно нефрит. Чей же это сын, которому нет равных?»

Он сменил одежды лекаря на идеально белые и выглядел великолепно! Если бы не неизменное спокойствие во взгляде, она подумала бы, что обозналась. Наряд подчеркивал его белоснежную кожу, искренность и неповторимую элегантность. Его манера держаться едва ли придавала ему женственности – скорее, он относился к людям, которых сложно забыть.

Как-то раз Хань Юньси пошутила, что Гу Бэйюэ словно небожитель, спустившийся с небес; Будда, помогающий нуждающимся. В ответ он рассмеялся и заявил, что совсем не толстый.

Они сильно выделялись на фоне остальных: мужчина выглядел бесподобно, а женщина была ошеломляюще красива, поэтому их появление в чайном домике сразу привлекло внимание окружающих. К счастью, никто не знал их настоящих имен, поэтому поговорить удалось спокойно.

Принцесса долго колебалась и в конце концов решила не раскрывать тайну своего прошлого, лишь задала Гу Бэйюэ несколько вопросов о медицинской школе Юнькун, а затем серьезно спросила, помнит ли он, как Хань Цунъань стал управляющим.

От лекаря Гу она узнала, что сначала в совет медицинской школы отбирали кандидатов, а затем из их числа – управляющего. Через три года после смерти госпожи Тяньсинь благодаря хорошей репутации семьи и выдающимся лекарским навыкам Хань Цунъаня выдвинули на роль кандидата, а шесть лет спустя он стал членом совета. Все как предсказывала ему супруга.

– Когда Хань Цунъань стал управляющим, мы с дедушкой уже покинули медицинскую школу, поэтому подробностей я не знаю. Однако он был самым молодым кандидатом и самым молодым управляющим за ее историю. – Гу Бэйюэ на мгновение задумался и добавил: – Конкуренция за это место очень жесткая. Даже если станешь кандидатом, никто не гарантирует, что в итоге сможешь добиться успеха.

Хотя он ничего не сказал напрямую, принцесса поняла: у Хань Цунъаня выдающиеся лекарские навыки, однако он не стал лучшим учеником. К тому же кандидаты могли дожидаться своей очереди целую жизнь. Кое-кто из них уже мог похвастаться сединой, а кому-то даже исполнилось сто лет. Был ли путь Хань Цуньаня таким уж тернистым?

– Кто стоял за ним?

Гу Бэйюэ покачал головой:

– Боюсь, даже сам Хань Цунъань не знает.

Так и было. Похоже, Хань Юньси ничего не сможет добиться от отца.

Увидев, как она нахмурилась, лекарь Гу улыбнулся, однако принцесса не заметила.

– Я попрошу кого-нибудь проверить, но его могут не найти, – небрежно сказал он.

«О, у этого парня действительно есть связи».

В этот момент Хань Юньси тоже улыбнулась, поставила чашку на стол и задорно сказала:

– Благодарю. В другой раз я обязательно куплю вам выпить.

Гу Бэйюэ, до сих пор не привыкший к ее манерам, поднял удивленный взгляд. Эта девушка не походила на принцессу: в ней не было элегантности и достоинства, присущих другим женщинам ее статуса. Но как бы странно это ни звучало, именно непринужденность и свободомыслие Хань Юньси привлекли его. Внезапно Гу Бэйюэ подумалось, что, если бы она не родилась в семье Хань и не стала принцессой Цинь, все равно нашла бы способ выбиться в люди. Улыбаясь сам себе, он молча смотрел на нее.

Пожалуй, впервые они встретились за пределами императорского дворца, поэтому до последнего оттягивали момент расставания. Принцесса с удивлением отметила, что Гу Бэйюэ оказался очень молчалив, но эта черта нисколько не смущала ее. Они говорили о целительстве, фармацевтике и интересных случаях из практики. Порой Хань Юньси впадала в раздумья, а иногда громко смеялась. Лекарь Гу же всегда слабо улыбался в ответ, сохраняя элегантность.

Только когда прибежала Сяо Чэньсян и напомнила о времени, Хань Юньси осознала, как же долго они сидят.

– Давайте назначим встречу на другой день. Мне еще многому нужно у вас научиться и спросить совета по нашему делу.

Принцесса хорошо разбиралась в ядах, но ей все еще не хватало знаний об обычной медицине, поэтому расставаться с Гу Бэйюэ не хотелось. Хань Юньси даже предложила, чтобы он стал ее наставником.

– Принцесса, это переходит все границы, – пришлось ему тихо напомнить.

Как только она покидала дворец, правила и ограничения теряли для нее силу, ведь чем более открыт человек, тем меньше он боится недопонимания. Ясные глаза принцессы сверкнули лукавством, и она прошептала:

– Давайте встречаться здесь каждый пятнадцатый день месяца. Притворимся, что вы не лекарь Гу, а я не принцесса Цинь. Будем учиться друг у друга?

Она хотела брать уроки у него, но при этом не делилась собственными таинственными знаниями о ядах. С самого первого дня Гу Бэйюэ понимал это, но не спешил указывать на несправедливость.

Встречаться каждый месяц, чтобы говорить о медицине, – не прекрасное ли предложение? Жаль, придворный лекарь был слишком рационален.

– Принцесса, вы, верно, шутите. Уже поздно, давайте вернемся.

– Гу Бэйюэ...

Хань Юньси внезапно нахмурилась. Она надеялась на согласие.

– Ваше высочество, я не могу просто так покидать дворец. Пожалуйста, возвращайтесь.

Несмотря на отказ, Гу Бэйюэ все еще тепло улыбался, но за этим крылась непреклонная, обезоруживающая твердость. Хань Юньси неохотно сдалась и небрежно помахала рукой на прощание.

Глава 77

Виновата! Принцесса, почему ты прячешься?

Когда они спустились, Сяо Чэньсян сказала:

– Госпожа, вы запутались!

– О чем ты? – небрежно отозвалась Хань Юньси.

– Вы принцесса Цинь, вы... вы...

Сяо Чэньсян всегда считала хозяйку умной, но сегодняшний случай заставил ее усомниться. Взяв Хань Юньси за руку, служанка прошептала ей на ухо:

– Вы замужняя женщина и жена великого князя! Если это дойдет до ушей его высочества, вы обречены!

Хотя Сяо Чэньсян была глуповатой, она все-таки разбиралась в придворных делах.

Принцесса обреченно закатила глаза. Конечно, она прекрасно все понимала. Но справедливости ради, это были не тайные встречи с возлюбленным, развлечение или флирт. Хань Юньси просто чувствовала, что Гу Бэйюэ мог стать ее другом, именно поэтому пригласила его сюда, чтобы попросить о помощи в поисках следов госпожи Тяньсинь.

К тому же они с Лун Фэйе не были настоящей супружеской парой. Он обнимал другую женщину прямо на ее глазах, а в критический момент и вовсе бросил на произвол судьбы, чтобы спасти Дуаньму Яо. Принцесса поймала себя на мысли, что до сих пор не может относиться равнодушно к событиям тех дней. Из задумчивости ее вывел голос служанки.

– Госпожа, вы слышите? – серьезно спросила Сяо Чэньсян.

– Я не сделала ничего плохого. Пожалуйста, не волнуйся так, будто я какая-то изменщица.

Хань Юньси больше не могла выносить нравоучений. Ее чувства к Гу Бэйюэ были исключительно дружескими. Не договорив, она замедлила шаг и почти остановилась: в чайный домик вошел высокий мужчина, казавшийся чрезвычайно знакомым...

«Лун Фэйе!»

Хотя сегодня он оделся намеренно скромно, Хань Юньси узнала его с первого взгляда. От беззаботности не осталось и следа. Резко развернувшись, принцесса рванула наверх, и Сяо Чэньсян безропотно побежала следом. Переведя дух, принцесса украдкой взглянула вниз. Лун Фэйе не поднялся.

Служанка удивленно посмотрела на нее:

– Госпожа, почему вы чувствуете себя виноватой?

– Я... я... Да потому, что тут слишком много таких, как ты, у которых одни непристойности на уме. Из-за вас мне стоит быть осторожнее, – оправдывалась она.

Принцесса и сама не совсем понимала, зачем сорвалась наверх, словно совершила что-то постыдное. Просто действия оказались быстрее мыслей.

Гу Бэйюэ еще не успел уйти и, увидев эту сцену, не стал подходить. Лишь беспомощно улыбнулся.

Когда сердце Хань Юньси наконец замедлило бег, она вспомнила о придворном лекаре и оглянулась, но тот будто сквозь землю провалился.

– Где он?

Служанка развела руками.

– Госпожа, здесь что-то не так, мы же ушли первыми.

С тех пор как обе девушки оказались на втором этаже, они не отходили от лестницы – как Гу Бэйюэ удалось незаметно пройти мимо? Принцесса вновь осмотрела комнату, увидела подъем на третий этаж и, не раздумывая, побежала туда вслед за лекарем.

Хань Юньси не знала, что он давным-давно спустился и стоял возле входа в чайный дом. Взглянув на второй этаж, Гу Бэйюэ слабо улыбнулся и исчез, словно призрак.

Теперь бояться было нечего. Дождавшись, когда Лун Фэйе уйдет, принцесса и служанка спустились. Напряжение росло. Всю обратную дорогу Сяо Чэньсян хотелось смеяться, но, опасаясь гнева хозяйки, она сдерживалась из последних сил и то и дело поглядывала, как та, надувшись, смотрела в окно.

Вернувшись в павильон Лотосов, они увидели, что в покоях Лун Фэйе горит свет. Когда служанка заметила, куда обращен взгляд госпожи, наконец не выдержала и заливисто расхохоталась. Хань Юньси так разозлилась, что ущипнула ее:

– Почему смеешься, девчонка? Ты разве не уходишь?

Раздосадованная принцесса развернулась и ушла сама.

Той ночью уснуть ей не удалось. Завернувшись в одеяло, Хань Юньси прислонилась к спинке кровати и смотрела на свет в окнах спальни Лун Фэйе. Сегодня она слишком близко к сердцу приняла увещевания Сяо Чэньсян и только сейчас по-настоящему осознала, что давно замужем за великим князем Цинь. Хотя они оставались парой лишь на словах, сам статус ограничивал свободу на всю оставшуюся жизнь. Когда-нибудь Лун Фэйе сможет взять себе вторую жену, но Хань Юньси больше не суждено полюбить.

Будто стряхивая наваждение, девушка покачала головой. И о чем она только думала? Она жива – это ли не счастье? В голове крутилось множество мыслей, но все они не могли успокоить растревоженное сердце. Хань Юньси так и промучилась всю ночь и смогла уснуть только под утро.

С того момента, как принцесса виделась с лекарем Гу, прошло несколько дней. Хотя на улицах столицы все еще обсуждали дела семьи Хань, они уже не занимали умы людей так, как раньше. Размышляя о наследстве семьи, принцесса дотронулась до ключа в рукаве. Настало время посетить склады и попробовать разобраться с прошлым матери.

Хань Юньси собиралась уходить, когда столкнулась с генералом Му: тот пожаловал во дворец поговорить. Увидев его, она пошутила:

– Генерал, слышала, принцесса Чанпин в последнее время очень занята?

Хотя раны на лице принцессы полностью затянулись, она стала чувствовать себя неуютно в столице и, опасаясь насмешек, отправилась на юг – пережить там холода. Если бы не это, Чанпин давным-давно хвостом бы ходила за Му Цину.

Не зная, что сказать, генерал слабо улыбнулся и уклонился от ответа. Вместо этого он произнес:

– Принцесса Цинь, я пришел сюда, чтобы...

Нерешительность была ему несвойственна.

«Что такого он не решается сказать?»

Хань Юньси была озадачена. Вероятно, генерал хотел сообщить что-то важное, раз пришел сюда.

– Пожалуйста, не стесняйтесь.

– Хорошо. Речь идет о змеином яде, которым я был отравлен. Вы говорили, он накапливался в моем теле несколько лет. Мы с отцом провели расследование, однако до сих пор не смогли найти изменника. Так что... я пришел сюда сегодня, чтобы попросить вас приехать в нашу усадьбу и военный лагерь, чтобы помочь в поисках.

Несмотря на то что Му Цину занимал руководящую должность, он жутко стеснялся, когда речь заходила о помощи, и напоминал неуверенного юношу. Неужели до сих пор чувствовал себя виноватым? Вероятно, если бы не важное дело, генерал не приехал бы во дворец. Хотя прежде он заявил, что Хань Юньси может просить все что пожелает, сейчас сам искал ее помощи.

Принцесса уже думала о той истории с Му Цину. Отравитель должен был обладать особым мастерством, поскольку яд десяти тысяч змей не из простых. Но в последнее время Хань Юньси так погрузилась в семейные проблемы, что совсем забыла об этом. Поколебавшись мгновение, она спросила:

– Как именно вы проводили расследование?

– Я допросил всех слуг в усадьбе, – предельно честно ответил Му Цину.

Несмотря на положение в обществе, генерал вел простую жизнь и проводил время либо дома, либо в военном лагере, поэтому слуги – единственные, кто мог подойти к нему близко. Допрос не лучший метод расследования, но все же мог дать какие-то результаты.

– А кто-нибудь пропадал? – снова спросила Хань Юньси.

Она вывела яд из организма генерала. Новость об этом мгновенно облетела столицу. Если бы отравитель прятался среди слуг, уже давно испугался бы и сбежал.

– Нет, так что... – начал было Му Цину, но осекся.

Великий князь уже расспрашивал его, однако попросил держать все в тайне, поэтому генерал добавил:

– Только к вам я могу обратиться.

– Но я никогда не занималась расследованиями, – беспомощно улыбнулась принцесса.

Му Цину сгорал со стыда. Смущало уже то, что он пришел во дворец великого князя и просил о помощи его супругу, а после слов Хань Юньси он и вовсе растерялся. Не зная, что сказать, он молча смотрел на нее, время от времени хватаясь за голову.

Глядя на его еще мальчишеское лицо, принцесса не могла представить себе генерала в роли храброго солдата, убивающего врагов на поле боя. Казалось, контраст слишком велик.

Чтобы смягчить неловкость, она снова спросила:

– Почему вы просите меня? Как именно я могу помочь?

Хань Юньси сомневалась: она не умела искать преступников и к тому же давным-давно вывела яд из тела Му Цину. Что еще она могла сделать?

– Змеиный яд очень редкий. Вы гораздо лучше нас разбираетесь в этом и, вероятно, сможете отыскать какие-то зацепки, – серьезно ответил генерал.

Расследование зашло в тупик, поэтому их последней надеждой оставалась Хань Юньси. На мгновение Му Цину показалось, что его слова нашли отклик в ее сердце. Подумав немного, принцесса с готовностью согласилась.

– Как насчет того, чтобы завтра утром я приехала в вашу усадьбу и еще раз все проверила? А вы можете отнестись к этому как к простому визиту. Не создавайте лишней шумихи, чтобы не спугнуть преступника.

Хань Юньси казалось, что отравить кого-то из военных дело непростое. Если она хотела найти улики, так или иначе придется побывать в усадьбе генерала. В конце концов, люди там не так просты, как обычные солдаты.

Му Цину обрадовался. Он быстро встал, сложил ладони в благодарственном жесте[33] и очень серьезно произнес:

– Спасибо, принцесса. Если вам что-то понадобится в будущем, пожалуйста...

Прежде чем он успел договорить, Хань Юньси бесцеремонно перебила:

– Генерал, это звучит слишком официально. Неужели вы пытаетесь заключить со мной сделку?

Му Цину уже говорил подобное, когда приходил в прошлый раз. Неужели ему никогда в жизни не приходилось просить помощи у других людей?

На мгновение он смутился, но быстро пришел в себя, поклонился и сказал:

– Принцесса Цинь, это определенно не то, что я имел в виду, но... ах... Мне так неловко беспокоить вас!

Чем дольше Хань Юньси смотрела на него, тем забавнее он казался. Она не собиралась намеренно заводить дружбу с Му Цину, но, раз уж генерал пришел сам, стоило подружиться. В конце концов, его семья могла похвастаться большой властью при дворе. В эту эпоху статус был важнее всего остального и определял судьбу человека, а семья Хань как раз попала в шаткое положение, когда для выживания просто необходимо обзавестись поддержкой властных людей.

Как только Му Цину покинул дворец, Хань Юньси, не сдержавшись, рассмеялась.

– «Если вам что-то понадобится в будущем, пожалуйста», – передразнила она.

Принцесса не восприняла его слова всерьез, но Му Цину, как человек чести, всю жизнь держал слово. Правда, это уже другая история.

Следующим утром слуга отвел Сяо Чэньсян в усадьбу генерала, а Хань Юньси отправилась прямо к главнокомандующему, который ожидал ее приезда.

– Принцесса Цинь, тот, кто отравил моего сына, должно быть, предатель! – вздохнул он.

– Если бы в тот день, когда на молодого генерала напали, претупник не использовал яд, нам пришлось ждать еще несколько лет, чтобы узнать о его хроническом отравлении, – спокойно произнесла Хань Юньси.

Чтобы найти преступника, нужно было выяснить два момента: способ интоксикации и источник отравы. Несмотря на то что яд тысячи змей очень сильный, он все же относится к группе хронических и должен накапливаться в организме постепенно. Опасность в том, что, как только токсин начинает проявлять себя, человек умирает в течение часа. Такой способ убийства может занять долгие годы. Следовательно, тот, кто на протяжении нескольких лет отравлял Му Цину, должен был часто бывать с ним рядом.

Генерал достал свиток и сказал:

– Принцесса, пожалуйста, взгляните. Вот список слуг в усадьбе, которые могут приближаться ко мне. Всех их допросили и взяли под стражу.

Главнокомандующий и его покойная жена были очень привязаны друг к другу, поэтому после смерти супруги господин Му больше не женился и не завел наложниц. Следовательно, кроме слуг, единственными людьми, которые спокойно приближались к генералу, были его отец и сестра.

Хань Юньси взглянула на короткий список из семи-восьми человек.

Глава 78

Высокие ставки

Принцесса никогда раньше никого не допрашивала. К тому же, если генерал Му уже разговаривал со слугами, делать это снова было бесполезно. Раз речь шла о предателе, главной задачей становился поиск доказательств. Взглянув на список, Хань Юньси спокойно сказала:

– Что ж, пойдемте. Сперва я немного осмотрюсь: вдруг удастся что-то найти!

Если в усадьбе генерала остался хоть какой-то яд, она наверняка сможет его найти.

Первым делом принцесса обыскала покои Му Цину и в том числе банки с чаем, доставленные из военного лагеря.

Затем отправились на кухню. Вся еда в усадьбе готовилась здесь, поэтому именно в этом месте девушка надеялась отыскать зацепки. Главнокомандующий и генерал думали, что принцесса будет долго осматривать каждый уголок. Каково же было их удивление, когда она сделала лишь один круг и вышла!

– Здесь ничего нет, – беспечно объяснила Хань Юньси.

Господин Му засомневался.

– Принцесса, вы уверены?

– Абсолютно. Пойдемте в уборную.

Хотя это было невероятно, главнокомандующий, раз увидев мастерство Хань Юньси, поверил ей снова. Что же до Му Цину – он в принципе не сомневался в принцессе. Если бы кто-то спросил почему, он без колебаний ответил бы, что не может сомневаться в том, кто спас ему жизнь.

Ванная, так же как и кухня, могла быть источником распространения яда, поэтому Хань Юньси активировала систему сканирования и тщательно проверила каждый закуток, в том числе колодцы во дворе. Но и здесь ничего не нашла.

Втроем они обыскали весь дом, даже личные вещи подозреваемых из списка, однако яда не было. Осмотрев несколько комнат, Хань Юньси уже собиралась выйти, когда встретила Му Лююэ. Та враждебно, с презрительной усмешкой посмотрела на принцессу.

– Как ты смеешь?! Не знаешь, как приветствовать принцессу Цинь? Почему все еще стоишь? – возмутился главнокомандующий.

Му Лююэ неохотно поклонилась, но улыбаться не перестала – наоборот, хищный оскал стал еще шире. Ее забавляла новость о том, что сама Хань Юньси приехала к ним в дом искать отравителя. Если этой девчонке удалось спасти Му Цину, неужели она посчитала, что может все на свете?

Сестра генерала собиралась в город, но, узнав о приезде Хань Юньси, решила ее дождаться:

– Принцесса Цинь, вы такая способная. Наверняка уже нашли какие-то подсказки, не так ли?

На кухне и в ванной подозрительных предметов не было. Оставался только двор. Хотя тон Му Лююэ явно отдавал сарказмом, Му Цину и главнокомандующий тоже жаждали узнать результаты проверки.

Генерал гневно посмотрел на сестру и повернулся к принцессе:

– Что вы думаете?

– Ничего нет, – призналась она.

Хань Юньси абсолютно нечего было стыдиться. Она пришла сюда осмотреть усадьбу и, если не смогла отыскать яд, что ж, ничего не поделать. Однако Му Лююэ не сдержалась и рассмеялась, тут же прикрыв рот.

– Принцесса Цинь, не поймите меня неправильно, я смеюсь не над вами.

На губах появилась презрительная усмешка, и, даже не взглянув на сестру генерала, Хань Юньси вышла во двор.

– Ах ты соплячка! – вскричал тот и схватил сестру за запястье. – Довольно! Тебе здесь делать нечего, возвращайся туда, откуда пришла!

Му Лююэ яростно стряхнула руку брата и огрызнулась:

– Почему ты запрещаешь мне улыбаться? Если у нее есть способности, пусть и другие убедятся в этом, а если нет, для чего выделываться?

Как только она договорила, Му Цину бросился к сестре и закрыл ей рот ладонью. Му Лююэ укусила его, оттолкнула и продолжила:

– У тебя нет способностей, поэтому ты и боишься, что подумают другие?

Хотя Хань Юньси ушла уже далеко, все равно услышала эти слова. Главнокомандующий Му, сопровождавший ее, позеленел от злости и собирался преподать дочери урок, но принцесса остановила его и направилась к ней сама.

Увидев, как она приближается, Му Цину с силой закрыл Му Лююэ рот.

– Эта девчонка совсем сошла с ума, поэтому и несет всякую чушь! Прошу вас, не беспокойтесь.

В конце концов, она его сестра и дочь главнокомандующего. Опасаясь за ее жизнь, Му Цину предпочел взять все в свои руки. Как бы плохо ни вела себя Му Лююэ, она его родня, а Хань Юньси, какой бы хорошей ни казалась, так или иначе, была чужой. Принцесса прекрасно понимала это и потому, что бы ни наговорила Му Лююэ, не собиралась ругаться с генералом и его отцом.

К тому же Хань Юньси не имела права наказывать эту девчонку. Без полного признания Лун Фэйе ее статус был пустышкой. Даже если принцесса спасла наследника престола, кто даст ей власть?

Если бы на ее месте оказалась Мужун Ваньжу или наложница И, Му Лююэ не вела бы себя так. Если бы не слава о лекарских навыках, и Му Цину с главнокомандующим не относились бы к Хань Юньси так благосклонно. Видимо, чтобы занять определенное место в обществе и снискать расположение, нужно рассчитывать только на себя.

Хань Юньси махнула рукой, подав генералу знак отпустить сестру. Он, не рассчитывая на ее благоразумие, несколько раз предупредил, прежде чем убрать руку. Му Лююэ не была так глупа, чтобы и дальше хамить принцессе Цинь, поэтому, высвободившись, хитро ухмыльнулась.

«Хань Юньси, отец и брат все-таки защищают меня – и что ты сможешь сделать? В лучшем случае меня накажут или изобьют, но я не боюсь! Сегодня я преподам тебе урок».

Принцесса холодно посмотрела на нее и с улыбкой спросила:

– Ты сомневаешься, что я смогу найти отравителя?

– Я не смею. Принцесса Цинь – прекрасный и благочестивый человек. В этом мире нет ничего, что не подвластно вам, – саркастически ответила она.

Лица мужчин побледнели. Главнокомандующий Му не смог сдержаться от укора:

– Тебе здесь нечего делать, убирайся!

Слова Му Лююэ окончательно вывели Хань Юньси из себя. Этой девчонке еще повезло, что в прошлый раз главнокомандующий Му ударил ее всего несколько раз! Сейчас она осмелилась зайти еще дальше. Что же до принцессы Цинь – ее статус не подкреплен реальной властью. Не хотелось выходить на тропу войны с барышней Му, но все ее действия и слова не оставляли выбора. Неужели она думала, что сможет запугать Хань Юньси?

Она жестом остановила главу семьи Му и сдержанно сказала:

– Му Лююэ, неужели хочешь заключить со мной пари? Что ж, хорошо. Но тот, кто проиграет, должен снять верхние одежды и пройтись в таком виде по улице Сюанъу, согласна?

«Это большая ставка!»

Главнокомандующий и Му Цину опешили. Оба и представить не могли, что принцесса Цинь придумает подобное наказание. Услышав дерзкое предложение, Му Лююэ смутилась, но желание унизить принцессу взяло верх.

– Конечно согласна. Уверена, вы не сможете найти того, кто отравил брата.

Все в усадьбе Му уже около месяца искали предателя. Раз дело касалось безопасности военачальников, император лично поручил управлению наказаний выделить людей для расследования, но им так и не удалось справиться.

Му Лююэ думала, что брат позвал на помощь Хань Юньси из отчаяния, а ее приезд в усадьбу – повод продемонстрировать статус и власть. Неужели принцесса думала, что, раз у нее есть толика лекарских навыков, она сможет отыскать отравителя? Какая чушь!

Конечно, Му Лююэ тоже пришлось рискнуть, согласившись на унизительное условие, но она не проиграет и с удовольствием понаблюдает за тем, как Хань Юньси разденется и будет бегать по улице Сюанъу. После такого позора Лун Фэйе точно с ней разведется!

Поскольку брак был по договоренности, если принцесса умрет невинной, никто не сможет занять ее место. Однако, если нарушит три послушания и четыре добродетели[34] или совершит серьезный проступок, после развода с ней великий князь сможет выбрать новую главную жену!

Две женщины хотели занять место Хань Юньси: Мужун Ваньжу, желавшая ей смерти, и Му Лююэ, мечтающая об их разводе. Заметив решимость во взгляде соперницы, принцесса лукаво улыбнулась.

– Договорились. Если я найду отравителя, ты проиграешь.

– За один месяц?

По мнению Хань Юньси, месяца было недостаточно, но она не стала спорить и с готовностью согласилась. Поиск отравителя не такая сложная задача, чтобы упустить шанс преподать урок этой девчонке. Принцесса надеялась, что проигрыш убедит ее держаться подальше.

– Если не сможете найти предателя за месяц, проиграете! – серьезно повторила Му Лююэ, желая услышать подтверждение от соперницы.

– Главнокомандующий Му, будьте свидетелем.

Хань Юньси посмотрела на мужчину рядом. В его взгляде читалось легкое разочарование: он не хотел ставить ни дочь, ни принцессу Цинь в неловкое положение.

– Принцесса, думаю, нам не следует заключать подобный уговор. В конце концов, предатель...

Неожиданно Му Лююэ прервала его:

– Папа, принцесса сама сказала, что хочет устроить состязание. Мы не можем спорить!

– Ты все никак не уймешься!

Он был так зол, что едва снова не схватился за хлыст. Му Лююэ, испугавшись, сделала шаг назад, а затем с вызовом взглянула на Хань Юньси.

– Главнокомандующий, говорят, обещания великого князя – на вес золота. Хоть я женщина, я еще и главная жена князя Цинь. Разве могу не сдержать слово?

Принцесса нарочито подчеркнула свой статус, однако главнокомандующий не сдавался. Он не мог позволить дочери посрамить честь семьи.

– Принцесса, пожалуйста, отступитесь ради старого вояки...

Прежде чем он успел договорить, Му Цину, стоявший рядом, сказал:

– Отец, Лююэ уже согласилась, теперь пути назад нет.

Хань Юньси удивили слова генерала. Казалось, он устал от избалованной сестры. Что ж, хорошо, это было только на руку. Главнокомандующий взглянул на сына, затем на суровое выражение лица принцессы и решил уступить.

Увидев, что отец кивнул, Му Лююэ пришла в восторг. Предвкушая победу, она не могла дождаться, когда останется одна и напишет принцессе Чанпин такие хорошие новости. Тогда она наверняка вернется в столицу, чтобы не пропустить веселье. Однако вскоре Му Лююэ поняла, что рано начала радоваться.

– Главнокомандующий Му, поскольку мы не смогли найти зацепок в усадьбе, похоже, остается только одно, – серьезно произнесла Хань Юньси.

Услышав это, Му Лююэ нахмурилась и оглянулась. Спокойный вид соперницы заставил ее понервничать.

– Пожалуйста, говорите, принцесса. – Господин Му тоже забеспокоился.

– Мы отправимся на поиски источника.

– Источника? – озадаченно переспросил Му Цину.

– Источника яда, – невозмутимо ответила Хань Юньси.

Яд десяти тысяч змей встречался крайне редко, ведь это сочетание токсинов десяти самых опасных змей в мире.

Причина, по которой он получил свое название, заключалась в том, что его сила равна укусу десяти тысяч гадюк. Одно название вселяло в людей чувство необъяснимого страха. Приготовить такое средство – задача не из легких. Необходимо не только знать пропорции, но и найти самых ядовитых змей, заманить их в ловушку и извлечь токсин. По природе лекарство и яд – одно и то же, все зависит лишь от дозы. То, что в большом количестве становится смертельным, в малом может служить во благо.

Яд десяти тысяч змей – особый случай. Он мог стать или опасным оружием, или лекарством в борьбе с редкими заболеваниями.

Глава 79

Подсказки должны быть точными

Как оказалось, найти все десять видов змеиного яда трудно: доступны из них лишь некоторые.

– Главнокомандующий, семь из десяти основных токсинов могут использоваться в качестве лекарств и в основном продаются в крупных аптеках. Остальные три встречаются крайне редко. Если мы уверены, что человек, отравивший генерала, – один из его приближенных, надо узнать, кто за последние два-три года покупал змеиный яд. К тому же спустя день после приготовления он теряет свойства.

Один день! Когда Хань Юньси произнесла это, все пришли в шок. Это была важная подсказка.

– Принцесса Цинь, пожалуйста, запишите названия всех десяти ядов. Я немедленно проведу расследование!

Эти рассуждения ошеломили Му Лююэ. Хотя ставки в споре были высоки, они меркли перед возможностью найти предателя. Пока он на свободе, вся семья Му оставалась в опасности, к тому здесь могли быть замешаны шпионы из Северного Ли. Не следовало относиться к делу беспечно.

Му Цину давно недолюбливал сестру и желал, чтобы ей преподали урок, но сейчас важнее было найти предателя, все остальное могло подождать.

Хань Юньси составила и передала список из семи змеиных ядов.

– Принцесса, разве их не десять? – в замешательстве спросил генерал.

– Сначала найдите эти. Посмотрите, в каких аптеках они продаются, и разузнайте, покупал ли их кто-нибудь из слуг. Об остальных я позабочусь сама, – серьезно произнесла она.

Му Цину, как умный человек, не стал задавать вопросов. Но сестра, следившая за разговором, заволновалась. Впрочем, Хань Юньси ведь просто строила предположения и пока не знала, каких результатов сможет достичь. Му Лююэ нисколько не верила в ее успех и поспешила скорее рассказать обо всем принцессе Чанпин.

После ухода Хань Юньси Му Цину сразу отправился на поиски. Три дня он осматривал аптеки столицы – как принцесса и сказала, указанные яды продавались во многих. Однако результаты расследования все же удивляли.

Спустя три дня генерал снова явился во дворец великого князя.

– Принцесса, в городе тридцать две аптеки, встречаются большие и маленькие, но только в десяти продается все из того, что вы тогда написали. – Му Цину нахмурился и продолжил: – Владельцы все как один сказали, что эти змеиные яды не пользуются спросом. Если не требуется какой-то специальный рецепт, ни один лекарь не осмелится выписать такое. Восемь из десяти аптек не продали ни одного из семи ингредиентов, а оставшиеся две – только единожды, пять или шесть лет назад.

Хань Юньси считала, что токсин в организме генерала копился три года, значит, предатель не покупал его в местных аптеках.

– Может ли быть, что убийца привез змеиный яд откуда-то еще и использовал, чтобы создать яд десяти тысяч змей в усадьбе? – предположил Му Цину.

Но она решительно покачала головой:

– Если бы он вез его с собой, то взял бы на несколько лет вперед. Навряд ли предатель носил так много токсинов: это опасно.

– Или кто-то прислал его сюда уже приготовленным, – высказал еще одно предположение генерал.

Как правило, этот вид яда необходимо было вводить каждые два-три дня, но приготовленное снадобье можно хранить только сутки, иначе у него появится цвет и запах.

– В течение трех лет убийца посылал что-то генералу... – размышляла Хань Юньси.

Усадьба семьи Му была не просто домом – здесь жили высокопоставленные военные чиновники. Половина слуг состояла из солдат, другая – из простых людей. И ни тем, ни другим не разрешалось часто отлучаться.

Внезапно в глазах Му Цину промелькнула догадка, и он воскликнул:

– Старик Ли – он собирает застоявшуюся воду! И старый Ван, который зажигает ночные благовония!

Оба приходили в усадьбу Му каждый день! Хотя это было лишь предположение, все же лучше, чем ничего!

– Генерал, пожалуйста, попробуйте разузнать о них. А я займусь остальными ядами.

– Если удастся что-то найти, сразу же сообщу вам!

Му Цину встал и, сжав кулаки, поклонился. Годы военной подготовки отточили все его движения. Хотя он был еще молод и в каких-то вопросах ему недоставало опыта, мало кто обладал таким воспитанием.

Он уже уходил, но Хань Юньси окликнула его:

– Генерал Му, когда рядом никого нет, не будьте таким вежливым и не называйте меня принцессой. Просто обращайтесь по имени.

Решительное выражение лица Му Цину на мгновение застыло. Напрочь растеряв строгость, он наивно, совсем по-мальчишески почесал голову и взглянул на собеседницу.

– Принцесса, вы... что вы только что сказали?

Хань Юньси не знала, смеяться ей или плакать. Неважно! Этот юноша был таким правильным, что она не хотела усложнять ему жизнь.

– Ничего, ступайте.

После ухода Му Цину принцесса немедленно попросила Сяо Чэньсян отправиться в усадьбу лекаря Гу, чтобы передать очередное сообщение и договориться о встрече. У Хань Юньси был всего месяц, чтобы раскрыть покушение на генерала, поэтому следовало сначала исключить ряд предположений. Даже если семь легкодоступных ядов купили в столице, скорее всего, убийца получил их там, где пропажу невозможно отследить. Но пока Хань Юньси не могла развить эту мысль. А вот остальные три достать было не так просто. К тому же за последние годы предатель потратил огромное количество яда. Если удастся найти место, где он брал редкие токсины, можно вплотную приблизиться к разгадке.

Эти три яда добывались у очень маленьких змей – миде, чжуцин и сяосян, длина которых не превышала трех-четырех цуней. Однако их отравляющая сила не могла сравниться даже с ядом гигантского питона, попавшегося Хань Юньси совсем недавно.

Сложность заключалась не в опасности, а в том, что поймать этих змей непросто и еще сложнее извлечь токсин. По оценкам принцессы, на всем континенте Юнькун всего нескольким семьям под силу подобная задача. Но у нее не было связей в медицинских кругах, и она могла только строить догадки. Хань Юньси надеялась, что Гу Бэйюэ подтвердит или опровергнет их.

В этот раз им не удалось встретиться. На днях император простудился, и лекарь не мог оставить пост, поэтому принцессе оставалось лишь ждать.

– Госпожа, у вас ровно месяц. Вы успеете? – взволнованно спросила служанка.

– Это всего лишь простуда. На выздоровление уйдет не больше пяти-шести дней, да и генералу Му понадобится время, чтобы разузнать о слугах, – спокойно ответила она.

На самом деле ей даже повезло: если бы императора Тяньхуэя одолел тяжелый недуг, Гу Бэйюэ не смог бы покидать дворец месяц или два.

– Госпожа, почему бы вам не обратиться за помощью к его высочеству? – надувшись, пробормотала служанка, но Хань Юньси сделала вид, будто не услышала. – У великого князя гораздо больше связей, чем у лекаря Гу. Принцесса, вы не пользуетесь своими возможностями!

Услышав это, она повернулась к Сяо Чэньсян и улыбнулась:

– Ты очень находчива! Согласна, негоже не пользоваться своими возможностями!

Конечно, Хань Юньси понимала, что связи Лун Фэйе гораздо обширнее, чем у Гу Бэйюэ, но не верила, что этот парень кинется ей помогать.

– Госпожа, даже если вам неловко просить его высочество о помощи, можете попросить молодого генерала. К тому же он в этом заинтересован, – снова принялась уговаривать Сяо Чэньсян.

– Почему это неловко? – прищурилась Хань Юньси.

Увидев недовольное лицо хозяйки, служанка тут же замолчала, а про себя подумала: «Потому что вы виноваты...»

Видя, что Сяо Чэньсян не продолжает, принцесса равнодушно развернулась и ушла.

Ей пренебрегали, потому что Лун Фэйе так и не принял ее. Если бы великий князь в самом деле относился к ней как к супруге, никто в столице и за ее пределами не посмел бы оскорбить Хань Юньси. Тогда она смогла бы прочно занять место подле него.

В этой эпохе статус матери определялся сыном, а статус жены – мужем, но сейчас Хань Юньси могла полагаться только на себя.

В ожидании новостей она пролистала «Юнькунчжи» – классическую книгу о странах и расстановке сил на континенте Юнькун. В центре располагались три княжества: Тяньнин, Северное Ли и Западное Чжоу, а также несколько независимых городов, самым известным из которых был Сяояо. Именно там основали самую авторитетную на континенте медицинскую школу, о которой так часто любил вспоминать Гу Бэйюэ.

К сожалению, «Юнькунчжи» содержала лишь общие сведения о государствах, поэтому Хань Юньси не удалось узнать о семьях лекарей, специализирующихся на ядах.

– Госпожа, семья Хань – одна из самых известных в стране. Говорят, у них большие запасы лекарств.

Сяо Чэньсян сказала это будто невзначай, но Хань Юньси ухватилась за ее мысль как за спасительную соломинку. Во всем государстве, за исключением лишь императорской, ни одна семья не обладала такими запасами лекарств, как клан Хань.

– Что ж, пора навестить родственников! – скомандовала принцесса.

В полдень того же дня они вместе с Сяо Чэньсян уже стояли перед воротами усадьбы Хань. Принцесса уже была здесь однажды: когда очутилась в теле Хань Юньси в день ее свадьбы.

Служанка постучала в дверь, и на мгновение все погрузилось в вязкую тишину.

– А-а-а?

Когда двери со скрипом открылись, показался старый привратник и проворчал:

– Кто ты такая? Почему мешаешь мне спать средь бела дня?

– Принцесса-матушка Цинь здесь! – крикнула Сяо Чэньсян.

– Что тут может делать принцесса Цинь?

Слуга не воспринял ее слова всерьез, но стоило чуть шире распахнуть дверь и увидеть госпожу, как он быстро пришел в себя и опустился на колени.

– Принцесса-матушка! Не знал, что вы здесь. Пожалуйста, пощадите!

Он ужасно испугался. Никто в семье Хань не верил, что дочь однажды вернется в отчий дом, а злые языки и вовсе поговаривали – жить ей осталось недолго.

Император приказал князю Цинь жениться, но тот отказался. Единственным способом разрешить противоречие была смерть Хань Юньси. Однако она не только вошла в семью великого князя, но и сильно изменилась: раскрыла склонность к врачеванию, спасла не только молодого генерала, но и наследного принца. Хань Цунъаня поместили в темницу, однако старшая дочь осталась невредима. По этому поводу в народе поговаривали всякое.

– Поднимайся, – холодно сказала Хань Юньси.

Слуга посмотрел на принцессу. Хоть он и слышал сплетни о ее чудесном выздоровлении, все равно удивился прекрасным чертам ее лица, от которых невозможно было оторвать взгляд. Оставалось признать, что слухи не лгали.

Он поспешно встал, но не осмелился выпрямиться. Принцесса спокойно села на высокий порог и спросила:

– Сколько жен в этом доме?

Старик не осмелился соврать и выложил все как есть.

Глава 80

Высокомерный юнец из семьи Хань

Хань Юньси поразилась. Хань Цунъань взял много наложниц, правда, большинство из них сбежали сразу после его ареста. В усадьбе остались три женщины: вторая жена Сюй, третья наложница Ли и седьмая Хэлянь.

На деле госпожа Сюй тоже наложница, поэтому окружающие должны были обращаться к ней «тетушка», но, как дочь министра, она получила статус второй жены.

Сбежавшие женщины забрали с собой много дорогих вещей. Оставшиеся же были действительно умными и не придавали деньгам большого значения, потому что прекрасно понимали: самое ценное хранится на складе и содержится в медицинском каноне семьи Хань.

Услышав слова привратника, Хань Юньси невольно нахмурилась. И как она могла возродить знаменитую семью?

В покоях второй жены нашелся избалованный юнец, в покоях третьей наложницы – дочь, а в комнате седьмой – еще мальчик лет шести. Если управление перейдет в их руки, не означает ли это конец для клана Хань?

Впрочем, сейчас у принцессы совершенно не было времени и сил думать об этом. Дело отравителя в усадьбе главнокомандующего Му полностью занимало ее мысли. Не хотелось проигрывать вздорной Му Лююэ и уж тем более прогуливаться по улицам столицы в одном исподнем. Слишком многое было поставлено на карту.

– Не извиняйтесь, лучше отведите меня на склад, – прошептала Хань Юньси.

Слуга потрясенно взглянул на нее. Неужели даже она, замужняя барышня, вернулась, чтобы бороться за сокровища на складе семьи Хань? Старик прекрасно видел, как три оставшиеся в доме женщины всеми правдами и неправдами стремились заполучить заветный ключ, но, не осмелившись перечить принцессе, засеменил вперед.

По дороге они не встретили ни души. Как позже узнала Хань Юньси, вторая жена уволила большинство слуг, пытаясь сократить расходы.

Боясь огласки, слуга повел гостей не по главной дороге. Подходя к складу, они услышали раскатистый смех. Принцесса обернулась и увидела толпу людей.

– Что это за место и что здесь происходит? – прошептала она.

Кто мог радостно смеяться в непростые для клана Хань времена?

– Ваше высочество, это павильон Юньшуй, он принадлежит седьмой тетушке Хэлянь. Должно быть, там старший господин со своими людьми, – ответил слуга.

Семья Хэлянь из павильона Юньшуй? У Хань Юньси остались очень яркие воспоминания об этой женщине. Среди всех жен Хань Цунъаня она последней вошла в семью, была самой молодой и, конечно, стала самой любимой. Она родила супругу сына по имени Хань Юньи, седьмого ребенка, которому в этом году исполнилось шесть лет. Именно о нем рассказывал отец.

Но принцесса не помнила ничего особенного. По доносившемуся от павильона голосу она решила, что это слуги дразнят молодого господина. Что мог знать ребенок?

Хань Юньси не собиралась лезть в чужие дела. Она пришла в усадьбу семьи с определенной целью и уже собиралась развернуться, чтобы продолжить путь к складу... как вдруг раздались приглушенные удары, смешанные с хохотом.

Бах! Бах! Бах!

Она остановилась как вкопанная.

– Что происходит?

– Думаю, седьмого молодого господина снова поколотили, – беспомощно вздохнул слуга. – Когда отец семейства попал в беду, первым пострадал его самый любимый сын. Все подозревают, что ключ от склада в руках седьмой наложницы! Не знаю, о чем думает эта женщина! Ей давно советовали покинуть усадьбу, но она не хочет уходить. В семье нет никого, кто может постоять за нее. Как же она будет сражаться со второй женой и третьей наложницей?

Лицо Хань Юньси потемнело, и она холодно сказала:

– Пойдем! Отведи меня туда!

Ключ от склада находился у нее и никак не мог быть у Хэлянь! Та родилась в бедной, неблагополучной семье, и, если покинет усадьбу Хань, ей некуда будет возвращаться.

Слуга поспешно повел принцессу через бамбуковую рощу к павильону Юньшуй. Вдалеке показался голый мальчик, сидящий на корточках со связанными руками. За ним наблюдала группа взрослых во главе с Хань Юйци, старшим сыном семьи, который бил ребенка по спине бамбуковой палкой.

Они издевались над ним и громко смеялись. Хань Юньси ошеломленно смотрела на брата. Когда ей было десять, он избивал и ее, но сейчас его жестокость не знала границ. Волна гнева разлилась в сердце принцессы. Не медля больше ни мгновения, она бросилась вперед.

– Хань Юйци, прекрати!

Толпа обернулась на крик. Хотя шрам больше не уродовал лицо, все сразу же узнали старшую дочь Хань Цунъаня, тем более что многие видели ее свадьбу с Лун Фэйе.

– Хань Юньси! – выпалил юноша, удивленный ее возвращением.

Принцесса подбежала и заметила, что ребенок дрожит от холода. Его тощая спина была усеяна кроваво-красными шрамами, словно по ней прошлись плетью.

– Чэньсян, что-нибудь из вещей, быстро!

Но где служанка могла их отыскать? К счастью, она тут же нашла выход из положения и попросила привратника снять халат.

Взяв его, Хань Юньси собиралась закутать ребенка, но старший брат подал знак слугам, чтобы они перегородили путь. Он подошел ближе и, скрестив руки на груди, зловеще улыбнулся.

– Сестрица, мы не виделись несколько месяцев. Смотрю, у тебя выросли крылья! Не хочешь оставаться во дворце, приходишь сюда и вмешиваешься в мои дела?

– Как ты смеешь? Ты не поприветствовал принцессу Цинь должным образом! Это бунт? – заругалась Сяо Чэньсян.

Неожиданно Хань Юйци расхохотался.

– Принцесса Цинь? Женился ли на ней великий князь? Принял ли? Он даже не встретил свадебный паланкин! Бесстыжая, сама вошла во дворец! И еще хватает наглости называть себя принцессой Цинь?

Слуги, которые верили слухам о Хань Юньси, увидев, как отнесся к ней старший господин, высокомерно подняли головы и одарили ее презрительными взглядами.

Когда-то принцесса тоже терпела издевательства от брата. Незадолго до свадьбы он чуть не порвал на ней одежду, но даже тогда Хань Юньси ничего не могла поделать. К тому же он единственный сын госпожи Сюй и внук министра, поэтому в его словах не сомневались. Раз Хань Юйци ни во что не ставил принцессу Цинь, значит, на то были все основания.

– Хань Юйци, ты осмелился пойти против великого князя Цинь! Ты должен... – начала служанка, но Хань Юньси подала знак замолчать.

Поначалу юноша держался уверенно, но, увидев блеск в глазах сестры, ощутил себя не в своей тарелке. Чувство неловкости, такое несвойственное ему, раздражало его самого. Разве мог он бояться Хань Юньси? Она была принцессой только номинально, но не пользовалась благосклонностью ни наложницы И, ни великого князя, ни императрицы-матери. А у Хань Юйци еще оставался дедушка, который его поддерживал. После того как отца заключили в тюрьму, никто не мог состязаться с ним в силе. Так зачем бояться? Подумав об этом, Хань Юйци холодно произнес:

– Ты прекрасно знаешь, что лучше уйти. Иначе я побью и тебя!

– Чэньсян, иди в управление наказаний и сообщи, что Хань Юйци из семьи Хань пошел против великого князя и оскорбил принцессу возмутительными словами!

– Слушаюсь! – моментально ответила она и исчезла из виду.

Такие люди, как брат Юньси, настолько высокомерны, что совершенно не считаются с окружающими. Ничего, они еще увидят мощь принцессы Цинь!

«Управление наказаний?» – Хань Юйци расхохотался.

– Ой как боюсь! Что же мне теперь делать?

Его пренебрежительный тон вызвал у толпы смех.

В одно мгновение юноша стал серьезным и презрительно посмотрел на сестру. Он не боялся ее угроз. К тому же когда-то он слышал от людей в усадьбе Шаншу, что деду поручили расследовать дело Бэйгуна Хэцзэ. Юйци не слишком интересовали подробности, но он точно знал, что нынешнего главу управления, господина Оуяна, рекомендовал дед. В отличие от него, ни один из чиновников не занимал хоть сколько-нибудь значимого положения в обществе.

Отпустив Сяо Чэньсян, Хань Юйци спокойно сел, поднял брови и холодно посмотрел на сестру.

– Сегодня я в хорошем настроении. Подождем, когда придут твои люди!

Пропустив его слова мимо ушей, Хань Юньси взглянула на дрожащего ребенка. Она хотела подойти ближе, но несколько слуг не дали этого сделать. Привратник, который встретил принцессу, не осмеливался издать ни звука и только молча наблюдал за происходящим. Атмосфера накалялась.

Заметив, что ребенок свернулся клубком, Хань Юньси забеспокоилась еще больше. Мальчику срочно нужна была помощь! Если так пойдет и дальше, он умрет или от боли, или от холода.

После нескольких попыток принцессы подойти к Юньи слуги встали в шеренгу, закрыв его от нее. Не выдержав, Хань Юньси сердито сказала:

– Перестань или пожалеешь!

– Пожалею? Ха-ха, это ты будешь жалеть! – рассмеялся брат в ответ.

Он, конечно, слышал о чудесном выздоровлении генерала, но не особо верил в это. И откуда ему было знать подробности того случая? Не сомневаясь в своей безнаказанности, Хань Юйци с нетерпением ждал, когда управление наконец пришлет кого-нибудь.

Принцесса прищурилась. Усадьба семьи Хань находилась недалеко от управления, поэтому она, как и брат, сгорала от любопытства. Внезапно откуда-то со стороны донесся странный звук. К толпе бежала молодая женщина лет двадцати.

Это была не кто иная, как мать ребенка – седьмая наложница Хань Цунъаня, Хэлянь Цзуйсян. Увидев сына, она рьяно бросилась на Хань Юйци.

– Остановите ее! – закричал он и вскочил.

Седьмая наложница была всего лишь слабой женщиной, и слуга с легкостью повалил ее на землю. Однако Хэлянь Цзуйсян быстро поднялась и накинулась с упреками:

– Хань Юйци, разве ты человек? Если есть что сказать, говори мне! Ты издеваешься над ребенком и еще называешь себя мужчиной?

– Ха-ха, тебе? Что ж, просто отдай мне ключ от склада, и я сразу отпущу вас, – усмехнулся юноша.

Услышав это, Хань Юньси поняла, что догадка слуги была верной.

– У меня его нет! Я много раз говорила тебе об этом! Как господин мог оставить такую вещь нам, женщине и ребенку? Он так внезапно оказался в темнице – наверняка ключ до сих пор при нем, – отчаявшись, произнесла Хэлянь Цзуйсян.

– Ха-ха, ты думаешь, я поверю? С тех пор как ты вошла в нашу семью, отец ни разу не покидал твою спальню и обучал мальчишку лекарским навыкам! Думала, я не замечал? Даже если отец не передал тебе ключ, ты должна знать, где он его спрятал!

– Мне ничего не известно! Юньи прилежен, именно поэтому господин приходил сюда каждый день, чтобы обучать его, – спешно объясняла наложница, пытаясь подойти к сыну.

В конце концов слуга грубо оттолкнул ее, и она повалилась на землю. На этот раз Хэлянь Цзуйсян едва могла подняться. Глядя на изуродованную спину Юньи, она громко рыдала и приговаривала:

– Сынок, как ты? Скажи хоть слово! Сынок, не пугай меня, ответь, посмотри на маму! Сынок, сынок, пожалуйста, не пугай меня!

Глава 81

Попробуй забери!

Как бы Хэлянь Цзуйсян ни кричала, свернувшийся калачиком ребенок молчал. Хань Юньси подумала, что сын седьмой наложницы, должно быть, потерял сознание из-за холода. Его маленькое тельце совсем замерзло. Если ничего не предпринять, может произойти непоправимое! Принцесса мысленно обратилась к служанке: «Сяо Чэньсян, где же ты? Когда прибудет подмога?»

Хотя титул Хань Юньси не поможет справиться с такими, как принцесса Чанпин и Му Лююэ, она, по крайней мере, могла напугать главного судью управления и министра, на которого так полагался брат. Высокомерных идиотов, подобных Хань Юйци, обязательно нужно было проучить!

Не видя реакции сына, Хэлянь Цзуйсян словно обезумела от горя. Плача, она подползла к ногам Хань Юйци и взмолилась:

– Господин, у меня правда нет ключа от склада. Прошу, отпустите нас! Господин, Юньи все же ваш брат. Ради меня, пожалуйста, отпустите его! Умоляю! Пожалуйста!

Хань Юньси не могла больше смотреть на эту ужасную сцену. Только она собралась остановить Юйци, как он в гневе оттолкнул наложницу:

– Говоришь, ключ не у тебя? Кто-нибудь, обыщите ее!

«Что?»

Услышав это, Хэлянь Цзуйсян так испугалась, что поджала руки и ноги, словно ребенок. Хань Юньси молча оттолкнула слугу, преграждавшего путь, и бросилась к беззащитной девушке, чтобы закрыть ее собой.

– Ключ у меня. Любой, кто осмелится, может обыскать! – холодно предложила принцесса. Глаза злобно сверкали, от нее так и веяло уверенностью, вселявшей во всех трепет.

«Что? Он у Хань Юньси?»

На мгновение Хань Юйци потерял дар речи, а затем нервно хохотнул:

– Это совсем не смешно!

– Разве?

Губы принцессы скривились в презрительной усмешке. Она медленно вытащила из рукава медный изысканный ключ и продемонстрировала окружающим. Побывав в руках нескольких поколений семьи Хань, он, казалось, обрел собственную энергию и испускал слабое сияние. Хотя многие из присутствующих никогда не видели его, Хань Юйци, не раз наблюдавший за отцом, с первого взгляда узнал ключ. Вот он, символ главы клана! Настоящее сокровище, о котором юноша мечтал всю жизнь.

Глаза широко распахнулись, и он изумленно посмотрел на сестру.

– Ну что, смешно? – с презрением переспросила Хань Юньси.

– Ты... мерзавка... да чем ты заслужила ключ от склада семьи? Отдай его мне!

Придя в себя, он, словно хищник, увидевший добычу, уставился на вещицу в руке сестры. Метаморфоза, произошедшая со старшим господином, шокировала всех.

О небеса, как получилось, что ключ от склада оказался у Хань Юньси? Что произошло? Мог ли отец лично отдать его ей? Как такое возможно? Разве не ее он ненавидел больше всех на свете?

Никто не мог спокойно принять известие о новом владельце сокровищ семьи. Жадность, подобная огню, вспыхнула в глазах Хань Юйци, и, не выдержав накала эмоций, он бросился вперед в попытке отнять ключ. Однако Хань Юньси, предчувствуя это, спрятала его в одеждах у самого сердца. Хань Юйци остановился как вкопанный:

– Ты!

– Что? – Она вызывающе подняла брови.

Будь он даже смелее, не решился бы ничего сделать с Юньси. В конце концов, какой бы бесполезной она ни была, все равно оставалась принцессой Цинь! Он мог грубо разговаривать с ней или не почитать ее, но, если действительно попытается обыскать, Лун Фэйе никогда этого не простит. Неважно, кто дедушка Юйци: министр или сам император, речь шла не о статусе или положении в обществе, а о мужской чести.

Пусть Лун Фэйе никогда не прикоснется к супруге, но он не позволит и другому мужчине дотронуться до нее. То, о чем всегда мечтал брат, оказалось так близко, а он не мог этого получить. Хань Юйци был настолько зол, что сердце бешено колотилось в груди.

– Как ключ оказался у тебя? Ты его украла? – холодно спросил он, не в силах поверить.

Мало того что отец ненавидел ее больше всех, она вдобавок была замужем, поэтому не имела права стать главой семьи Хань.

Принцесса не желала отвечать и холодно взглянула на юношу. Она помогла Хэлянь Цзуйсян сесть и прошептала:

– Не волнуйся. Пока я здесь, ничего не случится.

Затравленная наложница испуганно взглянула в ответ, но, быстро опомнившись, взмолилась:

– Юньси, Юньси! Пожалуйста, спаси моего сына! Юньси, мы никогда не создавали тебе проблем. Пожалуйста, спаси его ради твоего отца!

Хань Юньси никогда не общалась с седьмой тетей близко, но очень хорошо помнила, что та была единственной во всей семье, кто никогда не задирал нелюбимую дочь.

– Ребенок не виноват, поэтому я обязательно спасу его, даже если это выйдет мне боком.

Услышав эти слова, Хань Юйци встрепенулся и захохотал, как сумасшедший.

– Быстро отдай ключ от склада, иначе я никогда не отпущу щенка!

Он медленно шел в сторону ребенка, не обращая внимания на слуг, – просто теснил их в сторону.

Хлоп!

Новые удары обрушились на мальчика. Одним небесам было известно, какую силу Хань Юйци прикладывал на этот раз. Старые раны на спине сразу стали кровоточить.

Слуг тут же растолкали.

– Нет! – закричала Хэлянь Цзуйсян.

В глазах у нее потемнело, и она упала без чувств прямо на руки принцессы.

– Хань Юйци!

Юньси больше не могла выносить этот ужас. Опустив наложницу на землю, она встала. Все ее тело дышало убийственной яростью. Слуги окружили принцессу, как будто она и в самом деле могла что-то сделать с их хозяином.

Взглянув на сестру, Хань Юйци на мгновение почувствовал необъяснимую робость. Но разве такая слабая девушка могла быть опасна?

– В чем дело? – вызывающе спросил он, поигрывая бамбуковой палкой.

Принцесса одной рукой достала ключ и незаметно спрятала несколько отравленных игл в другой.

– Не издевайся над ребенком! Ключ от склада у меня. Если он тебе нужен, иди и возьми.

Недолго думая, юноша выпустил из рук бамбуковую палку и, не заметив ничего необычного, набросился на сестру. Хань Юньси сделала шаг назад и с силой вонзила иглу в его ладонь.

– Ох! – закричал Юйци от внезапной боли. – Как ты посмела уколоть меня?!

Он попытался замахнуться, но кисть, словно налитая свинцом, не слушалась.

– Хань Юньси, ты...

Юноша наконец понял, что угодил в ловушку. Он безотчетно схватился за правое запястье. Боль усиливалась, и брови Хань Юйци все больше хмурились.

– Ты, должно быть, слышал о муравьином яде? Немедленно отпусти ребенка, иначе тебе придется ампутировать руку, – равнодушно произнесла Хань Юньси.

Яд муравьев очень коварен. Сначала отравившиеся чувствуют сильную боль, а вскоре возникает ощущение, будто их кусают тысячи насекомых. Все тело зудит и чешется так сильно, что обычным людям этого не вынести. Если не принять противоядие, отрава постепенно поразит все тело. Человек не погибнет, но жизнь его станет хуже смерти.

Если противоядия нет, лучший способ исцелиться – отрезать отравленные части тела, чтобы токсин не распространился. Однако и здесь есть нюанс: полностью вывести яд муравья невозможно. Хотя Хань Юйци не разбирался в этом, он все-таки принадлежал семье лекарей и кое-что знал.

Он не мог поверить в коварство сестры. Впрочем, это всего лишь боль в руке. Не проблема!

– Хань Юньси, думаешь, сможешь обмануть меня таким детским трюком? – сказал он и взглядом подал слуге знак напасть на сестру.

Мужчина поднял бамбуковую палку и уже собирался броситься на принцессу, но вдруг услышал вскрик хозяина.

– А! Как чешется!

Хань Юйци заметил, что пальцы левой ладони, которой он обхватил правое запястье, сами начали его чесать. Все ошарашенно смотрели на господина. Неужели это правда муравьиный яд? О небеса, откуда он мог взяться у Хань Юньси? Как она извлекла его?

Когда токсин подействовал, Хань Юйци больше не мог думать ни о чем другом. Он безудержно чесался и кричал:

– Чешется... Как же чешется! Прямо до смерти! Скорее, помогите мне!

Несколько слуг тотчас же подошли и тоже начали чесать его руку. Сначала зуд распространился только на кисть и предплечье, но через некоторое время странное ощущение появилось и в плече.

– Ах... как чешется! – не унимался юноша. – Вот тут! Тут! Я больше не могу! Не могу!

Хань Юйци уже не заботило, как он выглядит. Обезумев от зуда, он схватил рукав и разорвал его с такой силой, что оставил на коже кровавые следы от ногтей. Увидев это, слуги больше не осмелились подходить к нему.

– Почеши же! Скорее, она так сильно чешется, больше не могу!

Он взревел от злости. В этот момент юноша словно потерял рассудок.

– Господин, у барышни должно быть противоядие! – робко напомнил один из слуг.

Только тогда Хань Юйци пришел в себя и, внезапно подняв голову, яростно взглянул на сестру.

– Ах ты тварь, дай мне противоядие!

– Сначала отпусти ребенка. Если будешь медлить, яд распространится на все тело, – хладнокровно ответила принцесса.

Она прекрасно знала, что токсины служили людям не только как лекарства – они могли ранить или убить. Если брат думал, что у него все еще есть козыри, чтобы угрожать ей, он был слишком наивен!

– Ты... даже не думай об этом! – не сдавался Хань Юйци, желая во что бы то ни стало заполучить ключ от склада, тем более сейчас, когда отца не было рядом и его заперли в темнице.

Нужно вытерпеть это и завладеть символом власти семьи! Юйци, бессознательно почесываясь, приказал:

– Кто-нибудь, идите сюда и продолжите бить мальчишку!

Спустя мгновение он понял, что теперь плечо зудит полностью. Сначала токсин распространялся медленно, но... вмиг перекинулся на шею и лицо! Откуда Хань Юйци было знать, насколько страшен му-равьиный яд?

– Нет! Нет! – взревел он, царапая лицо и шею. И, не выдержав, взмолился: – Противоядие! Хань Юньси, дай мне противоядие, и я освобожу мальчишку!

Но разве после всего, что сегодня случилось, принцесса могла так просто поверить брату? Холодно взглянув на него, она произнесла:

– Сначала отпусти его, иначе ничего не получишь!

Измученный и обессиленный, юноша больше не мог выдержать ни мгновения. Если это продолжится, он сам отрежет себе руки и голову. Хань Юйци обернулся и скомандовал:

– Отпустите его, скорее, отпустите!

Испугавшись безумного взгляда господина, слуги быстро отступили. Хань Юньси бросилась вперед, подняла с земли одежду и, боясь причинить ребенку боль, осторожно заключила его в объятия.

Глава 82

Юный упрямец!

Обняв Юньи, принцесса почувствовала, каким холодным было его маленькое хрупкое тело. Сквозь ткань она ощущала дрожь, бившую его.

На улице стояла холодная зима – неудивительно, что брат потерял сознание! Взглянув на детское лицо, Хань Юньси с ужасом обнаружила, что у ребенка открыты глаза! Плотно сжатые фиолетовые губы дрожали, а в глазах, ясных и чистых, словно озера, стояли слезы, которые так и не пролились.

Принцесса сразу заметила, что между бледными губами Юньи сочилась кровь. Как же сильно он стиснул зубы? Ему было всего шесть, но в его детском лице столько упрямства и неукротимого духа! В таком возрасте многие еще цеплялись за руки родителей и вели себя как избалованные любимцы, но Хань Юньи уже понял, что такое достоинство и что значит не сдаваться! Его раздели догола и дольше одной стражи хлестали палками, над ним смеялись, но он ни разу не вскрикнул от боли, не попросил пощады и даже не заплакал. Принцесса вдруг поняла, что это юное упрямое личико навсегда останется в ее памяти, и неосознанно крепко обняла Хань Юньи.

– Юньи, ты молодец!

Хань Юйци больше не мог терпеть ужасный зуд. Казалось, силы оставили его.

– Противоядие! Где противоядие? – взмолился он.

Из медицинской сумки, которую Хань Юньси постоянно носила с собой, девушка достала небольшой мешочек с противоядием и бросила брату. Юйци поймал заветное лекарство и, не раздумывая, тотчас же проглотил.

Противоядие, как и яд, подействовало моментально: зуд в лице и шее прекратился, а спустя время перестали чесаться и руки.

Недуг исчез, однако Хань Юйци уже не напоминал того холеного господина, что раньше. Рукава и воротник были безвозвратно порваны, а руки и лицо – покрыты глубокими царапинами, из которых медленно сочилась кровь. Если не знать, что произошло, можно было бы решить, что он подрался с бешеным псом.

Хань Юйци успокоился и, тяжело дыша, с яростью уставился на сестру, все еще крепко обнимавшую младшего брата. Она не испугалась и ответила гневным взглядом.

– Хань Юньси, ты смеешь выступать против меня? Думаешь, я легко отпущу тебя?

Юноша шаг за шагом приближался.

– Ты ничего не сможешь мне сделать! То, что я дала тебе, не противоядие, – холодно ответила принцесса.

Она прекрасно понимала, что в одиночку не справится. Нужно было дождаться Сяо Чэньсян, поэтому единственное, что оставалось, – тянуть время и ни в коем случае не говорить брату правду.

– Ты! – яростно закричал Хань Юйци.

– Разве ты не собирался встретить чиновников из управления наказаний? Если у тебя хватит смелости, дождись их приезда. Иначе я позабочусь о том, чтобы яд действовал каждую половину большого часа.

Уверенность и достоинство принцессы произвели на всех неизгладимое впечатление. Видя ее решимость, Хань Юйци не осмелился рисковать вновь, поэтому стиснул зубы и прошипел:

– Подождем. Я не боюсь тебя!

Все в управлении знали, что он внук министра чинов, а эта девчонка, мнившая себя принцессой, всего лишь кукла без власти. Никто не посмеет запугать Хань Юйци! Поэтому он подождет! Если сестра не отдаст ключ от склада, то никогда не сможет покинуть усадьбу Хань!

Израненный и неопрятный, он неловко уселся напротив Хань Юньси и, боясь, что заветный ключ внезапно исчезнет, не сводил с нее пристального взгляда. Наблюдал, как сестра успокаивает ребенка в руках.

Хань Юньи помнил старшую дочь отца, но, хотя ему больше ничто не угрожало, не мог расслабиться. Все тело было напряжено, словно натянутая струна. Он точно знал: стоит хотя бы на миг забыть о случившемся и прильнуть к теплому телу сестры, слезы предательски польются из глаз. А Юньи ни за что нельзя плакать!

В их семье мать всегда была самой любимой женой и никогда не жаловалась мужу на издевательства со стороны других родственников. Поэтому с ранних лет Юньи, самый любимый сын, тоже натерпелся обид и унижений, но не давал волю слезам. И на этот раз тоже не даст!

– Юньи, все в порядке. Не стискивай зубы и расслабься, хорошо? – мягко попросила Хань Юньси.

Она нежно погладила мальчика по щеке и согрела теплыми руками его холодное лицо. Но он по-прежнему оставался равнодушным. Принцесса заметила свое отражение в глазах Юньи, однако он сам словно больше не видел ее. Несмотря на его отчужденность, Хань Юньси продолжала уговаривать:

– Будь умницей и выслушай. Все в порядке, расслабься, ладно? Я здесь, я защищу тебя, они не посмеют ничего сделать. Отныне я всегда буду защищать тебя. Не бойся, все хорошо.

Ее терпение постепенно растопило сердце Хань Юньи, и на его глазах выступили слезы. Принцесса знала: мальчик держался из последних сил и уже готов был расплакаться.

– Не бойся. Сестра знает, что ты самый сильный.

Она нежно гладила его мягкие волосы, словно ласкала собственное дитя.

– Юньи, сестра знает, ты храбрый и не будешь плакать. Ты ведь никогда не плачешь, верно? Наверное, ты устал, поэтому давай я уложу тебя поспать. Ничего страшного, я здесь.

Голос Хань Юньси становился все тише и тише, и, когда глаза мальчика закрылись, а стиснутые зубы разжались, из уголков его глаз наконец медленно скатились слезы...

Сначала она не восприняла слова отца всерьез, но сейчас сердце наполнилось решимостью защитить брата. Глядя на беззащитного ребенка в своих руках, Хань Юньси прошептала:

– Расскажу по секрету: твоя сестра пообещала отцу непременно тебя защитить.

Она подхватила его и уже собиралась войти в павильон, но несколько слуг тут же попытались преградить ей путь. Заметив ее гнев, люди Хань Юйци отступили и вопросительно оглянулись на господина. Тот, презрительно махнув, подал знак разойтись. Сестре все равно не удастся сбежать!

Войдя в дом, Хань Юньси положила ребенка на кровать и, пока он спал и не чувствовал боли, аккуратно обработала рану на спине, нанесла лекарство и тщательно перевязала. Когда принцесса поправляла одеяло, во дворе послышался взволнованный голос брата:

– Хань Юньси! Хань Юньси, выходи!

Неужели прибыли люди из управления наказаний? И как этот парень мог быть таким заносчивым?

Заподозрив неладное, принцесса поспешила выйти во двор, но увидела только Сяо Чэньсян, которая, тяжело дыша, стояла в дверях.

– Где все?

– Госпожа... госпожа... Ох! – Служанка, едва переводя дух, не могла произнести ни слова.

Как только она прибежала в управление наказаний и рассказала о том, что случилось, высокопоставленный чиновник Оуян немедленно отправился в усадьбу семьи Хань. Однако городские улицы в это время были так переполнены, что повозка едва двигалась. Не дожидаясь господина Оуяна, Сяо Чэньсян что есть силы побежала обратно, но так устала, что не могла говорить.

Заметив это, Хань Юйци рассмеялся:

– Ха-ха-ха, ты, должно быть, испугалась? Или тебя просто выгнали из управления?

Как только он закончил говорить, снаружи раздался взволнованный голос привратника:

– Господин, прибыл начальник управления наказаний Оуян и хочет вас видеть!

Неужели господин Оуян приехал к нему из-за Хань Юньси? Юйци и не думал, что высокопоставленный чиновник лично возьмется за это дело, а не направит кого-нибудь из подчиненных. Юноша, удивленный этим, испытал гордость: далеко не каждый мог повастаться такими связями при дворе. В конце концов, именно его дед рекомендовал господина Оуяна на должность, поэтому в том, что тот лично прибыл в усадьбу семьи Хань, не было ничего подозрительного. Это отличный шанс преподать Хань Юньси урок! Хань Юйци еще посмотрит, как эта невежественная девчонка поведет себя и сможет ли кичиться статусом принцессы!

Ухмыльнувшись и совсем позабыв о внешнем виде, он вышел во двор, чтобы поприветствовать гостя.

Чиновник Оуян выглядел очень обеспокоенным и приближался торопливо. Он был старым другом министра Сюй Сянгуана и много слышал о непростом характере его внука, поэтому боялся, что, если опоздает хоть на мгновение, принцесса Цинь пострадает от своеволия Хань Юйци. Отвечать за последствия придется господину Оуяну.

Он прекрасно помнил, что предыдущего начальника сместили с поста из-за того, что тот оскорбил принцессу и разозлил великого князя Цинь. Хотя история об этом не стала достоянием общественности, Оуян понимал, что с ними стоит вести себя осмотрительнее.

Увидев чиновника, Хань Юйци улыбнулся и поспешно поклонился:

– Господин Оуян, очень жаль, что вам пришлось лично заняться таким незначительным делом...

Не удостоив его даже взглядом, гость прошел мимо, прямо во двор.

Хань Юйци на мгновение остолбенел. Его проигнорировали? И что бы это значило?

– Ваш покорный слуга выражает почтение принцессе. Да будет благословенно ваше высочество! Я опоздал к вам на помощь, но надеюсь, что ваше высочество простит меня!

Когда позади раздался голос господина Оуяна, Хань Юйци вздрогнул и резко обернулся. Чиновник преклонил колени перед Хань Юньси и, сложив руки в приветственном жесте, поклонился. Он не только выражал почтение, но и робел перед этой девицей!

«Что?..» Хань Юйци ущипнул себя за лицо. О небеса, он спит? Что случилось с чиновником Оуяном?

– Господин Оуян, Хань Юйци совершил измену. Он угрожал мне и разговаривал со мной в оскорбительном тоне. Скажите, какое наказание следует за подобное преступление? – холодно спросила Хань Юньси.

Конечно, она знала об отношениях между министром чинов и новым начальником управления, однако сейчас господин Оуян не только должен был выбрать, на чьей он стороне, но и продемонстрировать несгибаемую волю.

– Это должна... это должно... – колебался тот.

– Что? – нетерпеливо переспросила она.

– За то, что ослушался воли принцессы, – пятьдесят ударов палкой. А за угрозу вашей жизни – смертная казнь! – наконец ответил чиновник.

Услышав это, Хань Юйци тут же пришел в себя и воскликнул:

– Господин Оуян, вы действительно воспринимаете эту тварь всерьез? Почему вы боитесь ее? Она просто...

– Заткнись! – сердито рявкнул тот.

В этот момент во двор торопливо вышла необыкновенно изящная и роскошно одетая женщина лет тридцати. Она обратилась к Хань Юньси:

– Не знала, что принцесса приедет к нам в гости. Мне жаль, что я не встретила вас лично. Пожалуйста, простите! – Госпожа Сюй поклонилась.

Увидев это, Хань Юйци потерял дар речи. Только вчера, обсуждая слухи о сестре, мать сердито назвала ее пустышкой, а сегодня, вернувшись из усадьбы Шаншу, изменилась до неузнаваемости! Как такое возможно?

Все эти дни мать посещала своего отца, умоляя разрешить встречу с Хань Цунъанем, однако каждый раз получала отказ. Сегодня, посетив господина Сюй, она узнала настоящую причину того, почему начальник управления Бэйгун Хэцзэ покинул пост. Отец поведал ей и еще одну тайну: именно принцесса Цинь распорядилась не пускать никого к главе семьи Хань. Тогда-то госпожа Сюй и заподозрила неладное. Вместе с сыном они часто издевались над этой девчонкой, поэтому по дороге домой женщина раздумывала над тем, как ее задобрить. Кто бы мог подумать, что в ее отсутствие случится нечто ужасное?

Глава 83

Демонстрация власти и суровое наказание молодого господина (1)

Хань Юйци с недоверием посмотрел на господина Оуяна, затем на мать, терзаясь единственным вопросом: не одержимы ли эти двое злыми духами? Иначе почему были так вежливы с Хань Юньси?

– Матушка...

Он собирался заговорить, но госпожа Сюй строго взглянула на него и принялась отчитывать:

– Неблагодарное создание, как ты можешь не признать великого человека? Почему бы тебе не извиниться перед принцессой? Хотя она твоя сестра, недопустимо проявлять такое неуважение!

Старательно распекая сына, госпожа Сюй незаметно подмигивала ему, но, с рождения обделенный умом, он не понимал намеков матери и растерянно смотрел перед собой.

Внезапно она встала и в гневе схватила Хань Юйци за ухо.

– Бунтарь! На колени! Как ты смеешь не повиноваться сестре? Разве не знаешь, что угрожать принцессе – тяжкое преступление? Если хочешь умереть, не буду тебя останавливать!

– Больно! Больно! Отпусти!

Юноша наклонился и опустил голову. Улучив момент, госпожа Сюй прошептала:

– Ах ты паршивец, неужели думаешь, что я просто так склонюсь перед ней? Все, что говорят, правда. Хань Юньси действительно спасла наследного принца, твой дед подтвердил это.

«Что? Слухи правдивы? Эта бесполезная девчонка спасла принца и все теперь ее почитают?»

Хань Юйци показалось, будто его ударили по голове. От потрясения в ушах зазвенело, и он долго не мог прийти в себя. Ноги подкосились, юноша тяжело опустился на колени.

– Принцесса-матушка, этот негодяй с юных лет не умел себя вести. В конце концов, он еще молод. Пожалуйста, извините его. Это все моя вина, я плохо воспитала сына, прошу у вас прощения!

Госпожа Сюй говорила учтиво, но не могла скрыть недовольства, мелькавшего в глазах. Она всегда была охотлива до власти и при каждом удачном случае помыкала Хань Юньси.

В это время чиновник Оуян, стоявший рядом, последовал ее примеру и взмолился:

– Принцесса, этот молодой господин... Кхе-кхе, поступки этого молодого господина возмутительны, но это дело семьи Хань. Если о нем станет известно, вы потеряете лицо, все станут это обсуждать!

Хань Юньси усмехнулась. Конечно, она знала о дружеских отношениях господина Оуяна и министра чинов Сюй. Все слова не выходили за рамки приличий и имели смысл, однако принцесса не придала им особого значения, повернулась к брату и полунасмешливо произнесла:

– Ну что, избалованный юнец, кого же ты посмел ругать?

Шутливый тон напугал чиновника и госпожу Сюй. Хань Юйци, услышав вопрос сестры, покрылся холодным потом. Ноги так ослабли, что он не мог даже встать на колени.

– Хан... нет, нет, нет, принцесса, я... я просто пошутил! Принцесса, пожалуйста, не принимайте всерьез, я болтун, каких поискать, и извиняюсь перед вами! Я был неправ! Неправ! – бессвязно лепетал он.

Если Хань Юньси на самом деле спасла принца, она обретет не только статус, но и влияние и наконец станет настоящей принцессой Цинь. По крайней мере, это означало бы, что императорская семья признает ее. Раз так, любое неуважение к ней – тяжкое преступление!

Подумав о том, что он только что натворил, Хань Юйци побледнел. Живот скрутило от страха. Внезапно юноша сильно ударил себя по лицу:

– Моя госпожа, я был непочтителен и накажу себя!

Увидев, как сын бьет себя по лицу, госпожа Сюй испугалась и в ужасе прикрыла рот. Ее драгоценное дитя!

Хань Юньси же эта сцена не впечатлила. Принцесса смотрела на родственников с холодным равнодушием, и это не укрылось от внимания брата. Стиснув зубы, он снова залепил себе пощечину – правда, несмотря на несдержанный нрав, юноша боялся боли и бил себя не размашисто, не вкладывая особой силы. Но даже после второй пощечины в глазах Хань Юньси не промелькнуло жалости.

Что же оставалось делать? Неужели нужно было продолжать истязание? Ну уж нет! Хань Юйци не мог терпеть боль! В отчаянии он с мольбой взглянул на мать. При виде покрасневших щек сына у госпожи Сюй разрывалось сердце! Хотелось высказать Хань Юньси все, что она думала, однако, не посмев накликать на семью еще больше гнева, женщина покорно поклонилась:

– Принцесса, он все-таки ваш брат. Юйци не хотел нагрубить и проявить непочтение. Вы преподали ему хороший урок, и в следующий раз он не посмеет так поступить!

– Ты боишься боли, не так ли? – спустя какое-то время наконец спросила принцесса.

– Посмотрите, все его лицо распухло. Он запомнит этот урок на всю оставшуюся жизнь, – поспешно ответила госпожа Сюй.

«Действительно», – пронеслось в голове Хань Юньси. Наклонившись, она спокойно приподняла подбородок брата. От страха тот не смел пошевелиться. Она внимательно осмотрела его лицо, покрутив голову то влево, то вправо. Кожа Хань Юйци была такой белой и чистой, без единого следа грязи, что любая женщина позавидовала бы! Если это он считал невыносимой болью, то как быть с ранами на руках Хань Юньси от издевательств в детстве? Или кровавыми следами на спине Юньи? Глаза принцессы вспыхнули гневом.

– Не вам решать, опухло его лицо или нет! – жестко сказала она и яростно оттолкнула подбородок Хань Юйци. – Сяо Чэньсян, ударь его!

– Нет! – воскликнула госпожа Сюй. Внезапно тон ее стал резче. – Юньси, он твой брат, вы рождены от одного отца! Ты не можешь быть такой жестокой!

Принцесса усмехнулась.

– Мальчик, который лежит в комнате, тоже брат, рожденный от того же отца. Как ваш сын мог быть таким жестоким?

Конечно, госпожа Сюй знала, что сделал Хань Юйци. На мгновение она потеряла дар речи, а затем, придя в себя, холодно сменила тему:

– Юньси, этот паршивец ничего не смыслит в жизни. Неужели ты последуешь его примеру...

– Вторая тетя, почему вы обвиняете меня в невежестве? – язвительно перебила принцесса.

«Вторая тетя»? Госпожа Сюй опешила, не сразу поняв, что обратились к ней. Да, она была второй супругой Хань Цунъаня, но он женился на ней как на главной и вез ее в паланкине, который несли восемь человек. С первого дня, как она вошла в дом, все называли ее госпожой Сюй. Сегодня впервые кто-то обратился к ней так, словно она наложница. Хань Юньси прилюдно унижала ее!

Руки женщины в рукавах сжались в кулаки. Прекрасно! Она пыталась по-хорошему решить это дело! В конце концов, если бы у принцессы были неопровержимые доказательства, она бы не церемонилась!

Госпожа Сюй глубоко вздохнула и изо всех сил постаралась успокоиться, забыв об обращении Хань Юньси. Мудрый человек никогда не потерпит поражения на глазах у всех.

– Нет-нет, я вовсе не это имела в виду. Юньси, ты старшая сестра и с юных лет была разумнее моего сына.

– Вторая тетя, ты обвиняешь меня в невежестве?

Не зная, как ответить, госпожа Сюй локтем толкнула стоявшего рядом чиновника Оуяна.

– Принцесса...

Он собирался что-то сказать, но Хань Юньси подняла руку, чтобы остановить поток ненужных слов.

– Господин Оуян, вы только что упомянули, что тем, кто не подчиняется принцессе, дадут пятьдесят ударов палкой. Вы солгали?

Чиновник озадаченно взглянул на Хань Юньси и, увидев решимость в ее глазах, испугался, что накажут и его, поэтому поспешно покачал головой:

– Нет-нет, все верно, пятьдесят ударов палкой.

– Хань Юйци только что назвал меня тварью. Разве это не оскорбление? – снова спросила она.

У чиновника не было иного выбора, кроме как кивнуть.

– Конечно.

– А если так, разве это не означает, что Хань Юйци заслужил сто ударов палкой?

Как только ее слова донеслись до ушей юноши, он беспомощно рухнул на землю. Госпожа Сюй побледнела от страха и посмотрела на начальника Оуяна глазами, полными немой мольбы. Но какой в этом смысл? Господин Оуян не посмел пойти против воли принцессы Цинь.

– Начальник управления, уведите этого человека и велите казнить! – не дав перевести дух, распорядилась Хань Юньси.

Сотня ударов палками равносильна смерти, мало кто выживал после подобного наказания. Что такое пощечины по сравнению с этим? Перед матерью и сыном стоял очевидный выбор. Госпожа Сюй поспешно сказала:

– Принцесса, этот негодяй заслуживает избиения! Он заслуживает этого!

Пока Хань Юньси не потребовала высечь сына палкой, решительно шагнув вперед, она схватила Сяо Чэньсян за руку:

– Пожалуйста, бейте Хань Юйци! Бейте!

Служанка, возмущенная их поведением, яростно отмахнулась.

– Мои руки слишком маленькие, а молодой господин толстокожий, поэтому они могут распухнуть!

Хань Юньси про себя посмеялась над дерзким ответом Сяо Чэньсян. Оказывается, она тоже может быть остра на язык!

Услышав отказ служанки, Хань Юйци вовсе пал духом. Он неподвижно сидел на земле и молча смотрел на мать. Внезапно госпожа Сюй разразилась горькими рыданиями, глаза покраснели от слез.

– Юньси, пожалуйста, отпусти брата, умоляю тебя...

«Умоляете? Притворяетесь жалкими?»

Презрительная усмешка появилась на губах принцессы. Посмотрев на седьмую тетю Хэлянь Цзуйсян, все еще без сознания лежащую на земле, она вспомнила, как та умоляла Хань Юйци пощадить ее сына. Если бы мольбы имели силу, оказались бы все они в такой ситуации? Страдала бы так сильно Хань Юньси, с самого детства терпевшая унижения от родственников?

Она яростно стряхнула руку госпожи Сюй и безжалостно сказала:

– Господин Оуян, уведите этого человека!

– Нет! Не надо! – закричала та, преграждая путь чиновнику. – Я побью его! Я сама его побью! Юньси, я сама его проучу!

Она боялась, что принцесса больше не предоставит другого шанса, поэтому без колебаний ударила сына по лицу.

Хлоп!

Раздалась оглушительная пощечина.

Хань Юйци будто вышел из оцепенения и подсознательно закрыл лицо, но госпожа Сюй тут же скомандовала:

– Кто-нибудь, держите его.

Слуги, ошарашенные подобным приказом, все же подошли к молодому господину и заломили ему руки за спиной.

– Матушка...

Не успев договорить, Хань Юйци почувствовал, как материнская ладонь вновь хлестнула его по щеке.

Бах!

Громкий звук напугал слуг. Господин Оуян, не в силах наблюдать, отвернулся. Две пощечины оставили красные следы на лице молодого человека, оно слегка распухло. Ладони госпожи Сюй болели, а сердце просто разрывалось на части. Она так любила сына! Никогда и никому не позволила бы ударить его! Но сегодня ей пришлось сделать это самой – чтобы спасти. Руки госпожи Сюй тряслись, сердце было разбито. Хань Юйци чувствовал только, как горят щеки. Боль казалась такой сильной, что он не осмеливался к ним прикоснуться.

«Этого достаточно?»

– Принцесса, лицо моего мальчика, оно распухло! – всхлипывая, произнесла госпожа Сюй.

Ей хотелось подбежать и дать пощечину самой Хань Юньси!

Та равнодушно смотрела на брата. Действительно, принцесса замечала легкую припухлость, однако она не шла ни в какое сравнение с ранами на спине Юньи. Разве две пощечины можно было приравнять к ста ударам палкой? Не госпожа ли Сюй так хорошо подсчитывала очки?

Хань Юньси холодно взглянула на нее:

– Я уже сказала: не вам решать, опухло оно или нет!

«Что?»

Хань Юйци чуть не заплакал. Не осмелившись спорить, госпожа Сюй, стиснув зубы, продолжила бить сына. Шлепок слева, шлепок справа – один за другим они обрушивались на его лицо...

Бах! Бах! Бах! – раздавалось в тишине.

Спустя время от ударов у госпожи Сюй болели руки, у Хань Юйци – лицо. Мать и сын навзрыд плакали, но Хань Юньси все не останавливала их. Сердца слуг наполнились страхом! Эта барышня... нет, принцесса Цинь явно не из тех, с кем можно шутить! Они все недооценили ее!

Глава 84

Демонстрация власти и суровое наказание молодого господина (2)

Очнувшись, Хэлянь Цзуйсян с изумлением увидела, как госпожа Сюй бьет сына. Только заметив начальника управления наказаний, девушка начала понимать, что к чему.

Наконец лицо Хань Юйци стало красным и опухшим, как у свиньи, а руки второй тетушки вконец обессилели. Она упала на колени и взмолилась:

– Принцесса, взгляните... оно опухло! Оно действительно опухло...

– Подними голову и посмотри на меня, – холодно приказала Хань Юньси.

Какую бы боль ни чувствовал старший сын Хань Цунъаня, ему пришлось стерпеть и сделать, как велела сестра. Взглянув на распухшую физиономию Хань Юйци, она с трудом подавила смешок.

– Распухло, – сказала она беспечно.

Услышав вердикт принцессы, госпожа Сюй с сыном повалились на землю и вздохнули с облегчением.

– Теперь я могу простить дерзость Хань Юйцы, но вот угрозы...

Хань Юньси не закончила и многозначительно посмотрела на чиновника Оуяна.

«Что? Неужели после всего этого она хотела продлить наказание?»

Господин Оуян оказался застигнут врасплох, сердце пропустило удар. Он не ожидал, что с этой девушкой так трудно иметь дело.

Пораженные мать и сын молча уставились на принцессу. Что это могло значить? Что, о Небеса, Хань Юньси собиралась предпринять?

На мгновение двор затих. Напуганные слуги едва осмеливались дышать. Все прекрасно слышали, как господин Оуян лично заявил, что угрозы принцессе Цинь относятся к тяжким преступлениям.

– Начальник управления, молодой господин Хань привел так много слуг, чтобы угрожать мне, и даже пытался украсть мои вещи. Перешел все границы и хотел расправиться со мной! Как расценивать это с точки зрения закона? – серьезно спросила Хань Юньси.

Слуги опустились на колени. Двор полнился людьми, которые сбежались сразу, как услышали о ситуации с принцессой Цинь. Среди зевак за наказанием наблюдала третья тетушка Ли с дочерью. Госпоже Ли было около тридцати. Красивая и статная, она привлекала внимание окружающих. Ее дочь, Хань Жосюэ, выросла точной копией матери: большие выразительные глаза не оставляли равнодушным никого. В отличие от госпожи Сюй и Хань Юйци, они казались сдержанными и спокойными.

Тишину нарушил нерешительный голос чиновника Оуяна:

– Принцесса, это... это...

Прежде чем он закончил, госпожа Сюй внезапно запричитала:

– Юньси! Неужели ты такая жестокая? Юньси... Юйци – старший сын семьи Хань, наш наследник и надежда! Твой отец в тюрьме – ты правда хочешь лишить нас последнего? Умоляю, пожалуйста, прости его на этот раз!

Она вытирала слезы, совсем позабыв о достоинстве. Хань Юйци тоже плакал:

– Сестра, я сделаю все что хочешь, только прости меня. Я больше никогда не посмею так поступить!

Неловкая сцена пошатнула статусы обоих в глазах всего клана Хань, зато никто больше не сомневался в величии принцессы. Если даже Юйци и госпожа Сюй умоляли о пощаде, осмелится ли кто-то выступить против нее в будущем?

Хань Юньси усмехнулась. На самом деле она просто дожидалась момента, когда брат наконец попросит ее о снисхождении. Конечно, она не желала ему смерти. Да и могла ли по-настоящему обратиться в управление наказаний? Если брата осудят, не прослывет ли принцесса бессердечной, неблагодарной и порочной предательницей, выступившей против семьи? К тому же отец находился в тюрьме, и ей как никогда нужен был человек, который в трудный момент мог поддержать. А выйдя замуж, Хань Юньси уже не могла возглавить клан Хань, какой бы могущественной она ни была.

Если удастся разобраться с госпожой Сюй, родственники при дворе больше не позарятся на имущество семьи. С другой стороны, ветвь седьмой тетушки слишком слаба и не способна возглавить клан, чтобы противостоять внутренним дрязгам и внешним проблемам.

Хань Юньси долго смотрела на брата, прежде чем холодно произнести:

– Хорошо. Ради отца я заменю смертную казнь другим наказанием.

Услышав это, госпожа Сюй и Хань Юйци с облегчением выдохнули. Эти слова принесли им желаемый покой. Юноша, сильный снаружи и слабый внутри, напуганный до смерти, едва держался на ногах. Подхватив сына, госпожа Сюй ущипнула его за бок, чтобы привести в чувство. Все произошедшее сегодня и так неминуемо привело к публичному унижению, и, если бы Хань Юйцы упал в обморок у всех на глазах, больше никогда не смог бы восстановить репутацию в обществе.

– Принцесса, благодарю вас за доброту. Я никогда ее не забуду!

Госпожа Сюй снова и снова шептала слова благодарности, но стоило ей опустить голову, как в глазах мелькнула ненависть. Она была настоящей хозяйкой в этом доме, избалованной вниманием и роскошью, жила припеваючи, однако сегодня ради сына ей пришлось усмирить гордость и даже поплакать на публике. Умолять эту девчонку! Разве могла госпожа Сюй не ненавидеть ее? Эта невежественная нахалка, потерявшая мать и воспитанная отцом, действительно считала себя фениксом, восставшим из пепла? Неужели возомнила, будто может забрать то, что принадлежало другим, только потому, что спасла наследного принца и вошла во дворец великого князя?

На этот раз мать и сын проиграли, и пока у них не было козыря в рукаве, чтобы бороться с этой девчонкой. Но ничего! Они ей еще покажут!

Госпожу Сюй не пугало наказание, которым принцесса Цинь заменила смертную казнь. В конце концов, неважно, насколько сильной будет физическая боль: пока теплится жизнь, все можно преодолеть!

Хань Юньси же прекрасно понимала, что, несмотря на все старания, делами семьи будут заниматься ее брат и вторая тетушка. Хотелось защитить Хэлянь Цзуйсян и Юньи, но принцесса не могла. Раздумывая над их дальнейшей судьбой, она услышала услужливый голос господина Оуяна.

– Ваше высочество так терпима и щедра, это благословение для семьи Хань!

Она улыбнулась.

– Каким, по-вашему, должно быть наказание при жизни?

Госпожа Сюй и Хань Юйци испуганно взглянули на принцессу. Чиновник не стал лезть на рожон. Ему хотелось ответить, что лицо старшего господина и так распухло от многочисленных ударов и стоило бы смягчиться, но, увидев притворную улыбку Хань Юньси, он не осмелился озвучить истинные мысли. Только неловко промямлил:

– Как сочтет нужным принцесса.

Мать и сын с негодованием взглянули на чиновника.

– Сяо Чэньсян, что ты думаешь? – небрежно спросила Хань Юньси.

– Госпожа, смертную казнь можно заменить на сотню ударов палкой, – небрежно ответила служанка, словно говорила о погоде.

Глаза Хань Юйци расширились. Взяв себя в руки, госпожа Сюй как можно спокойнее произнесла:

– Эта маленькая девочка, должно быть, шутит...

– Шутит? Я думаю, это хорошая идея, – отозвалась Хань Юньси.

Тут же лица всех присутствующих побледнели. Госпожа Сюй больше не могла сдерживать гнев. Господин Оуян, до этого беспрекословно соглашавшийся с Хань Юньси, поспешно посоветовал:

– Принцесса, сто ударов палкой убьют кого угодно. К тому же старшего господина и так побили. По моему скромному мнению, необходимо смягчить наказание...

Та, конечно, знала, что сотня ударов палкой равносильна смертной казни, и просто пыталась напугать госпожу Сюй. К тому же за всю жизнь принцессе пришлось не раз столкнуться с жестокостью с ее стороны. Каждые три дня девочку ругали, а каждые пять дней били бамбуковой палкой, отчего руки всегда были покрыты рубцами и синяками.

Эта женщина могла обмануть кого угодно, но только не Хань Юньси. Как бы мягко госпожа Сюй ни убеждала и как бы громко ни умоляла о снисхождении, у нее было злое сердце. Словно притаившаяся ядовитая змея, она готовилась укусить в любой момент. Единственный, кто мог удержать ее от опрометчивых поступков, – любимый сын.

Взглянув на вторую тетушку, Хань Юньси задумчиво сказала:

– Смягчить приговор? Давайте подумаем...

Воспользовавшись паузой, госпожа Сюй незаметно подмигнула начальнику управления, и тот, с мгновение поколебавшись, осторожно произнес:

– Принцесса, почему бы вам... почему бы вам не последовать правилам семьи Хань?

В клане существовало множество строгих правил, но, какое ни выбери, оно было значительно легче ста ударов палкой. Она с детства подчинялась им и знала их наизусть. Хань Юньси наблюдала, как родственники с надеждой заглядывают ей в глаза. Помедлив, она небрежно сказала:

– Господин Оуян, вы правы. Принцесса должна сама решить, как наказать виновника!

В этот момент чиновник понял, что Хань Юйци не избежать серьезной расплаты. Госпожа Сюй попыталась переубедить принцессу, но она непреклонно произнесла:

– Пятьдесят ударов палкой. Любой, кто заступится, тоже будет избит!

Все во дворе притихли. Не веря в происходящее, вторая тетушка посмотрела на Хань Юньси. Как эта никчемная девчонка осмелилась пойти на подобное?

После пятидесяти ударов человек едва ли сможет подняться с постели в ближайший месяц, а то и два. В непростое время, когда борьба за главенство в семье в разгаре, как Хань Юйци, старший сын, будет конкурировать с третьей и седьмой наложницами, если не сможет даже стоять на ногах? Неужели Хань Юньси делала это специально, чтобы вывести из игры самого очевидного претендента?

Госпожа Сюй крепко сжала кулаки и уже собиралась обратиться к принцессе, но сын опередил ее.

– Хань Юньси, я дал тебе возможность сохранить лицо! С меня хватит! Предупреждаю, если ты посмеешь...

Прежде чем он успел закончить, господин Оуян поспешил схватить его:

– Господин, будьте учтивы.

Но юноша вырвался и продолжил ругаться. Чиновнику ничего не оставалось, кроме как шепотом напомнить его матери:

– Госпожа Сюй, вы не можете допустить, чтобы сын так себя вел! Не можете! Если продолжите в том же духе, все выйдет из-под контроля. Вы же знаете, что господин оскорбил принцессу. Независимо от положения при дворе она все же представляет дворец великого князя! Если ситуация ухудшится, даже ваш отец не сможет помочь...

Госпожа Сюй и так знала об этом. Ей не хотелось останавливать сына, но обстоятельства вынуждали.

– Юйци, тебя ведь избили до полусмерти? Почему бы не...

Хань Юйци привык издеваться над другими, а сегодня сам оказался на месте жертвы и не мог так спокойно смириться с этим!

– Матушка, чего ты боишься? Разве не ты говорила, что, даже будучи принцессой, она не посмеет навредить нам? Семью все еще поддерживает дедушка! И он не простак!

Конечно, госпожа Сюй говорила подобные и даже более возмутительные вещи, но не могла позволить, чтобы их услышала Хань Юньси. Сильно ущипнув сына, мать заставила его замолчать.

– Хватит! Если продолжишь говорить ерунду и вести себя как сумасшедший, можешь убираться из семьи Хань!

Это все, что могла сказать госпожа Сюй. Хань Юйци же сильнее всего на свете боялся матери, поэтому больше не произнес ни слова.

Глава 85

Скромная госпожа Ли

Наблюдая за старшим братом, принцесса нисколько не удивилась. Она уже слышала подобные слова от госпожи Сюй в день, когда садилась в свадебный паланкин, только тогда они принесли гораздо больше боли, чем сегодня. Вторая тетя говорила, что Юньси никогда не станет фениксом и навсегда останется ничтожеством, а выходя замуж за великого князя Цинь, она напоминает жабу, желающую отведать лебединого мяса[35]. Говорила, что любая другая на ее месте давным-давно умерла бы со стыда. Что только такая невежественная и толстокожая девчонка, как Хань Юньси, осмелится сесть в свадебный паланкин.

Хотя это императорская наложница И велела свахе пойти по неправильному пути, госпожа Сюй тоже приложила руку к тому, чтобы сорвать первый день в новой семье: свадебное платье, макияж и драгоценности испортили, а приданое спрятали. Вторая тетя заставила Хань Юньси выйти замуж с сундуком старой ненужной одежды. Девушка прекрасно знала об этом и сегодня мстила не только за Юньи, но и за себя.

Глядя на притихшего Хань Юйци, она скомандовала:

– Кто-нибудь, уведите его и дайте пятьдесят ударов палками!

Хань Юньси пришла сюда с единственной служанкой, однако ей не пришлось исполнять приказ. Никто не смел перечить принцессе. Несколько слуг моментально оказались подле господина и, подхватив его под руки, увели со двора.

– Отпустите меня... отпустите! Принцесса Цинь, умоляю вас, пожалуйста, пощадите мою жизнь! Пожалуйста, пощадите мою жизнь! Я больше никогда не осмелюсь пойти против вас, никогда не осмелюсь...

Но сколько бы ни уговаривал Хань Юйци, сестра оставалась равнодушной к его мольбам. Раз все так обернулось, она решила продемонстрировать всем в семье Хань, что принцесса Цинь не тот человек, которым можно пренебречь!

Толпа мгновенно расступилась, юношу положили на скамейку, но, не желая терпеть унижения, он пытался выбраться из цепкой хватки.

– Привяжите его к скамейке, да покрепче, – равнодушно произнесла Хань Юньси.

– Да-да... – Стуча зубами, слуги нехотя подчинились.

Наблюдавшей за сценой госпоже Сюй пришлось опереться на стену, чтобы удержаться на ногах. Не в силах спокойно смотреть на избиение сына, она с ненавистью взглянула на Хань Юньси и в душе пожелала ей мучительной смерти. Теперь этой девчонке лучше держаться подальше, иначе она разорвет ее на кусочки!

Вскоре Хань Юйци крепко привязали к скамье, а двое слуг по бокам от него уже подняли палки, готовясь нанести первые удары.

– Пятьдесят ударов, и ни одним меньше! Начинайте! – холодно приказала Хань Юньси.

Бах!

Палка опустилась на спину виновника. Судя по звуку, слуга не прилагал особых усилий.

– Стой! – Принцесса посмотрела на мальчика. – Что с тобой? Ты голоден? Или, может, сам жаждешь наказания?

Он испугался и, не дожидаясь, пока она скажет что-то еще, сильно ударил Хань Юйци по мягкому месту. Раздался громкий шлепок, а затем – крик господина! Наученный горьким опытом, другой слуга не посмел проявить сочувствие к хозяину и тут же с силой опустил на него палку.

– А! – вновь закричал Хань Юйци.

Даже самому крепкому мужчине было бы трудно вынести пятьдесят ударов. Тяжелое зрелище заставляло сердца всех, кто присутствовал, биться быстрее.

Госпожа Сюй, закрыв рот руками, прижалась к стене и не смела смотреть в сторону сына. Некоторое время тишину двора нарушали только звуки ударов и беспомощные возгласы Хань Юйци, больше напоминающие свиной визг.

Наконец наказание было исполнено, руки обоих слуг онемели, а ягодицы Хань Юйци превратились в кровавое месиво. От невыносимой боли он давным-давно потерял сознание. Госпожа Сюй бросилась к сыну. Глазам предстало ужасно зрелище, от которого она сама чуть не лишилась чувств.

– Лекаря, кто-нибудь, позовите лекаря! – словно сумасшедшая, кричала мать.

Разве могла она в такой момент думать о ключе в руке Хань Юньси? Раздав указания слугам, госпожа Сюй не перестала звать на помощь. Те, кто многие годы служил в усадьбе Хань, никогда не видели госпожу такой растерянной!

После того как Хань Юйци унесли в его покои, принцесса обвела взглядом толпу, и люди в ней вмиг отступили.

Все это время третья тетушка с дочерью наблюдали за происходящим из-за большого дерева. Они примчались, как только услышали о ключе от склада, но не подозревали, что станут свидетелями сурового наказания старшего сына.

Госпожа Сюй столько лет издевалась над ними, полагаясь на могущество своей семьи. Пришло время кому-нибудь преподать ей урок! Вот только никто не подозревал, что это сделает Хань Юньси – робкая, терпеливая девушка, которая всегда пыталась избежать неприятностей. Даже выйдя замуж за великого князя Цинь, она оставалась лишь «декорацией».

Хань Жосюэ, вторая барышня, с завистью рассматривала родственницу.

– Мама, посмотрите, какое у нее лицо!

Вторая дочь Хань Цунъаня с детства считалась самой прекрасной в семье. Сейчас же, избавившись от шрама на щеке, Хань Юньси превзошла сестру в красоте. Еще в день свадьбы на улицах поговаривали о небывалой привлекательности принцессы, однако Жосюэ никогда не верила этим россказням. Сегодня она наконец собственными глазами убедилась в том, что молва не врет.

– Слышала, сестра спасла жизнь молодому генералу: вывела яд из его организма. Думаю, это вполне может оказаться правдой, – беспечно произнесла тетушка Ли.

Разве нашлась бы другая причина, вернувшись в родительский дом, вести себя так высокомерно? И как еще можно было объяснить робость, с которой держался перед ней начальник управления Оуян?

На лице Жосюэ промелькнула тень, но спустя мгновение девушка вновь улыбалась.

– Мама, вы сказали, она вернулась. Разве не за тем, чтобы бороться за наследство семьи?

Госпожа Ли усмехнулась.

– Девушка, вышедшая замуж, не сможет возглавить семью, даже если она супруга великого князя!

Третья тетушка потратила много времени и сил, чтобы дать дочери хорошее образование и научить врачеванию, поэтому неудивительно, что она по праву считалась лучшей среди поколения. Госпожа Ли искала хорошую партию для Жосюэ и собиралась пригласить будущего зятя войти в семью Хань: в таком случае дочь смогла бы продолжить отцовское дело и стать главой всех трех кланов.

– Как ключ оказался у Хань Юньси? Уверена, она украла его у отца. Наверняка это она и замышляла! – с ненавистью спрашивала Жосюэ.

Мать, словно раздумывая над чем-то, долго молчала.

– Ты давно не навещала госпожу Му, верно?

Хань Жосюэ кивнула. Хотя отношения между ней и дочерью главнокомандующего не настолько близкие, как между Му Лююэ и принцессой Чанпин, их все равно можно было назвать лучшими подругами и даже сестрами. Барышня Хань всегда радовала барышню Му всякими редкими вещицами.

Этим премудростям она научилась у матери. Именно она наставляла дочь в дружбе с такой влиятельной девушкой. Заручившись поддержкой семьи Му, можно было рассчитывать на расположение принцессы Чанпин, а с такой покровительницей Жосюэ оказалась бы в более выигрышном положении, чем брат.

Но с тех пор как Хань Юньси вышла замуж и стала частью семьи великого князя, она не осмеливалась искать встречи с Му Лююэ: опасалась, что та не захочет водить дружбу с сестрой ненавистной соперницы.

– Думаю, тебе следует встретиться с Лююэ и расспросить ее о таинственной болезни генерала и выздоровлении наследного принца, – как бы невзначай предложила госпожа Ли.

– Постараюсь, матушка.

Видя, что мать собирается уходить, Хань Жосюэ быстро схватила ее за рукав:

– Мама, вы собираетесь отпустить ее вот так? Маловероятно, что папа дал ключ Хань Юньси! Она же замужем и не может стать преемницей! Давайте заберем его!

Третья тетушка холодно взглянула на руку дочери, а затем перевела взгляд на ее лицо. Та мгновенно разжала пальцы, поняв, что мать разлилась.

– Даже госпожа Сюй не торопится действовать, так почему же ты спешишь? Если хочешь получить ключ, должна сделать это не своими руками! – Тон госпожи Ли моментально стал ледяным.

С самого детства мать держала ее в ежовых рукавицах, поэтому Хань Жосюэ давным-давно привыкла. Она опустила голову и покорно произнесла:

– Поняла.

У госпожи Сюй был сильный покровитель в лице отца, но даже так Хань Юньси удалось победить. Удивительно, что вторая госпожа с ее вздорным характером так легко отступила сегодня! Самой сдержанной в семье считалась седьмая тетушка, хотя на самом деле никто не мог соперничать в этом с госпожой Ли. Она всегда трезво оценивала обстановку и умела выжидать удобный случай, чтобы заполучить желаемое. Вот и на этот раз мать с дочерью решили остаться в стороне и незаметно скрылись в толпе.

Тем временем Хань Юньси помогла Хэлянь Цзуйсян войти в павильон. Юньи все еще не пришел в себя, поэтому принцесса аккуратно дотронулась до его лба, чтобы убедиться, что лихорадки из-за тяжелых ран нет.

– Принцесса Цинь, сегодня... сегодня, если бы вас здесь не было, я бы...

Седьмая тетя посмотрела на сына, спокойно лежащего на кровати, затем на Хань Юньси и разрыдалась.

Глядя на родственницу, принцесса чувствовала себя беспомощной. Как такая слабая женщина могла защитить Юньи? Как бы мальчику самому не пришлось защищать мать.

Сегодня Юньси продемонстрировала всем символ власти клана Хань и преподала урок госпоже Сюй, поэтому какое-то время они не посмеют задираться, но вряд ли это остановит их насовсем. Необходимо как можно скорее объявить нового главу. Юньи был еще молод, но статус преемника поможет обезопасить его от любых нападок. К тому же из-за спора с Му Лююэ у нее совершенно не было времени дальше препираться с семьей. Если бы Хань Цунъань не передал ей ключ от склада, все могло бы обернуться совсем иначе.

Хань Юньси пригласила седьмую тетушку присесть, на мгновение задумалась и сказала:

– Сяо Чэньсян, оставайся здесь и позаботься о Юньи.

– Слушаюсь, госпожа, не волнуйтесь. Пока я здесь, никто не посмеет издеваться над ним! – немедленно откликнулась служанка.

Принцесса довольно посмотрела на нее: с каждым разом они все лучше понимали друг друга.

Услышав это, Хэлянь Цзуйсян вскочила на ноги и собиралась опуститься на колени, чтобы выразить почтение.

– Благодарю, принцесса. Для моего сына ваша забота – настоящее благословение!

Хань Юньси прервала ее:

– Седьмая тетушка, хорошо позаботьтесь о брате. Иногда... вы должны быть жесткой, если потребуется. Госпожа Сюй не главная жена. Хотя Хань Юйци старший сын, по положению он ничем не превосходит Юньи. Не бойтесь их! Сяо Чэньсян пока останется здесь, поэтому, если возникнут проблемы, сразу сообщайте ей, хорошо?

Хэлянь Цзуйсян так разволновалась, что не могла подобрать слова. Она несколько раз кивнула, и глаза наполнились слезами. Перед уходом Хань Юньси дала указания служанке и направилась к двери. Почти стемнело, но привратник, не смея уйти, все еще ждал снаружи. Заприметив принцессу, он быстро подошел и сказал:

– Я ждал вас.

«Какой смышленый малый!»

Хань Юньси кивнула.

– Покажи дорогу.

Она не собиралась брать лекарства из хранилища, ей только нужно было проверить догадку о трех редких ядах.

Глава 86

Склад, что происходит?

За двором Ста трав, где раньше жил Хань Цунъань, находился склад. Это было тайное помещение, спрятанное под землей. Вход строго охранялся, и не простыми слугами, а специально обученными воинами. Даже когда главу семьи Хань заключили в темницу, стражники не покинули пост. Только наследник рода мог беспрепятственно войти внутрь.

Никому, кроме владельца ключа, не позволялось близко подходить к складу, поэтому слуга, провожавший Хань Юньси, остановился на почтительном расстоянии от дверей и сказал:

– Проходите, принцесса. Я подожду вас здесь.

Не успела она сделать и пары шагов, как стражник остановил ее:

– Кто посмел приблизиться к складу без разрешения?

– Законная дочь, Хань Юньси, – холодно ответила она.

Мужчина присмотрелся к гостье и признал в ней госпожу, однако так и не двинулся с места.

– Поскольку вы старшая дочь, должны знать правила семьи Хань.

Принцесса не спеша достала ключ:

– Увидеть ключ от склада – все равно что встретить главу семьи. Уж вам это известно!

Взглянув на предмет в руке Хань Юньси, охранники не смогли сдержать удивленных возгласов. Кто-то даже подошел ближе, чтобы убедиться в его подлинности.

Все верно, только глава семьи владел ключом от входной двери. Как слуги, они не имели права расспрашивать госпожу, каким образом она получила его, поэтому им ничего не оставалось, кроме как пропустить ее внутрь.

Хань Юньси подошла к входу. С детства она слышала рассказы о хранилище и несметных богатствах, но, только оказавшись здесь, ощутила его размах. Отперев дверь, она увидела, что помещение делилось на две части. На левой половине хранились золотые и серебряные юаньбао[36] – неприкосновенный запас, к которому притрагивались только в случае крайней необходимости. Справа разместился склад редких лекарственных трав, сильный запах которых еще у дверей ударил в нос. Знакомый с самого детства, он успокаивал Юньси и дарил ощущение безопасности.

Из-за возвышающихся стеллажей для лекарств, расставленных рядами, эта часть склада напоминала небольшую библиотеку. На каждой полке сбоку указывался класс трав, а на выдвижных ящиках – их названия. Все здесь размещалось так, чтобы, когда будет нужно, с легкостью отыскать желаемое.

Вскоре Хань Юньси нашла полки с токсинами. Семья Хань никогда на отравах не специализировалась, однако нередко обращалась к ним для приготовления снадобий.

Здесь хранились богатые запасы ядовитых растений. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы убедиться в этом! Принцесса попыталась найти три опасных ингредиента из списка генерала Му, обыскала каждый ящик и секретные ниши, но везде попадались лишь семь самых распространенных ядов. Похоже, недостающие не принадлежали семье Хань, предположение не оправдалось.

Закрыв последний ящик, принцесса вздохнула. В этот момент на глаза попался стол с раскрытой книгой. Подойдя ближе, Хань Юньси взглянула на обложку и ахнула: это был «Медицинский канон семьи Хань». Оказалось, секретный фолиант лежал прямо у нее под носом!

Поколебавшись мгновение, она спрятала его в рукав и хитро улыбнулась: «Еще слишком рано отдавать такую вещь Юньи! Сначала приберегу ее для себя!»

Выйдя со склада, принцесса в задумчивости опустила голову. Нужных ядов здесь не хранили, значит, с семьи Хань можно было снять подозрения. Теперь надежда оставалась только на генерала Му: удастся ли ему отыскать хоть какие-то зацепки? Хань Юньси вздохнула. В душе она все еще надеялась, что вскоре сможет встретиться с Гу Бэйюэ: его связи помогут найти место распространения ядов.

Как только Хань Юньси показалась из-за двери, к ней подбежал привратник.

– Принцесса, возвращаетесь во дворец? Я провожу вас.

Она прищурилась и спокойно спросила:

– Как тебя зовут?

– Ваше высочество, мое имя Ван Сяоси. Я знаю всех, кто входил в усадьбу и выходил из нее, – поспешно ответил он.

Принцесса беспокоилась, что, вернувшись во дворец, без доверенных людей не сможет следить за событиями в родительском доме. Разве могла она предположить, что жизнь сведет ее с таким полезным человеком? Оглядываясь по сторонам, Хань Юньси прошептала:

– Пожалуйста, присмотри за павильоном седьмой тетушки. Понимаешь, о чем я? – Сказав это, она дала ему серебряный юаньбао: – Иди и выпей с братьями. Я сама знаю дорогу!

Ван Сяоси смекнул, чего от него ожидает госпожа, и с готовностью кивнул.

– Спасибо, принцесса, за доброту. Я готов служить вам всеми силами.

Хань Юньси ушла, а Ван Сяоси, погруженный в раздумья, с широкой улыбкой продолжал стоять во дворе. Казалось, спустя столько лет ему наконец улыбнулась удача: теперь его наверняка оценят по достоинству! И кто бы не был счастлив на его месте?

Сейчас Хань Юньси не просто была старшей дочерью семьи Хань, но еще и носила звание благородной принцессы и получила ключ от таинственного склада лекарств – это означало, что в будущем она станет преемницей Хань Цунъаня. Для такого маленького человека, как Сяоси, главное – выбрать правильную сторону. И принцесса Цинь определенно неплохой выбор! К тому же для выполнения поручений госпоже придется нанять нескольких человек. Думая о предстоящей работе, Ван Сяоси радостно взглянул на слиток и поспешил назад.

Как только он скрылся из виду, из-за деревьев показалась госпожа Ли. Она посмотрела на двери склада, затем на спину удаляющегося привратника, и на ее губах появилась презрительная усмешка.

Тем временем Хань Юньси вернулась во дворец, но все мысли занимал поиск отравителя Му Цину. Из намеченного срока прошло десять дней, а новостей от Гу Бэйюэ так и не приходило. Наконец через двое суток к ней прибежала Сяо Чэньсян с сообщением от придворного лекаря.

– Принцесса, экономка из усадьбы Гу сказала, что господин еще месяц не сможет покинуть дворец. В чем причина, она не знает, – призналась она.

– Что? – только и воскликнула Хань Юньси.

Сяо Чэньсян наивно подумала, что госпожа просто не поняла ее, и быстро добавила:

– Экономка усадьбы Гу сказала, что хозяин останется во дворце еще на месяц. Я спросила ее почему, но она ответила, что не знает.

Лицо принцессы побледнело. Если Гу Бэйюэ до сих пор не может отлучиться из дворца, значит, состояние императора Тяньхуэя ухудшилось! Тогда, разумеется, управляющей просто не расскажут о подобных вещах, а если она и знает, то сама не осмелится сказать.

– Все не так! – пробормотала Хань Юньси и, помедлив мгновение, направилась к генералу Му.

– Ваше высочество, я как раз собирался к вам, но не ожидал, что вы придете первой.

Му Цину, удивленный внезапным появлением принцессы, в душе порадовался, что сестра отправилась на встречу с давней подругой, иначе неизвестно, чего от нее можно было бы ожидать.

– Нашлись ли зацепки в деле?

В прошлый раз, проанализировав лечебные свойства змеиного яда, они поняли, что преступник был либо членом семьи Му, либо человеком, часто посещающим их усадьбу.

– Принцесса, я тщательно все проверил... – беспомощно начал генерал, но осекся.

Хань Юньси, глядя на его встревоженное выражение лица, сразу поняла, что Му Цину не удалось ничего найти. Все предположения терпели крах. Как же так? Рассуждения были абсолютно логичными и последовательными. Змеиный яд не мог храниться долго, иначе обретал цвет и запах, которые мог заметить молодой генерал. Чтобы токсин повлиял на жертву, его необходимо вводить не реже одного раза в два-три дня. В любом случае человек, отравивший Му Цину, имел непосредственную связь с их домом. За эти несколько дней генерал с помощниками проверили всех слуг. Какие же детали они упустили?

Оставалось только два способа найти предателя: первый – продолжить расследование в усадьбе генерала, второй – найти источник трех редких змеиных ядов.

Хань Юньси достала рецепт и передала Му Цину:

– Генерал, вот змеиные яды, которые невозможно не только купить в обычных аптеках, но и достать у большинства лекарей. Вероятно, если мы начнем поиск отсюда, быстрее доберемся до отравителя.

Принцесса не хотела, чтобы об этом узнали, но сейчас, когда Гу Бэйюэ больше не мог помочь, у нее не осталось иного выбора, кроме как поделиться предположениями с генералом. По крайней мере, его связи могли пролить свет на эти таинственные препараты.

Му Цину взглянул на рецепт и, с мгновение поколебавшись, посмотрел Хань Юньси прямо в глаза.

– Принцесса Цинь раньше не рассказала об этих ядах, потому что боялась... боялась, что мой отец и я будем предвзяты, верно?

Внезапный вопрос застал ее врасплох, и генерал абсолютно правильно понял ее молчание. Хань Юньси поспорила с любимой дочерью главнокомандующего: проигравшей придется снять верхнее платье и пройтись по людной улице Сюанъу. Пари не предусматривало ничью, кто-то из них обязательно потеряет лицо.

Если расследование будет полностью зависеть от генерала Му и его отца, они смогут оттянуть время и спустя месяц найти предателя, сохранив достоинство семьи. Неважно, что собой представляла Му Лююэ, она по-прежнему оставалась единственной дочерью главнокомандующего! Хань Юньси не была настолько наивной, чтобы поверить, что великие воины Тяньнина предпочтут ее, нежели родную кровь. Именно поэтому принцессе пришлось все взять в свои руки и лично распутывать таинственное дело об отравлении. Кто же мог предположить, что ее единственная надежда, Гу Бэйюэ, не сможет покинуть дворец?

Раз генерал спросил, не было смысла отпираться и врать. Поэтому Хань Юньси искренне улыбнулась и произнесла:

– Верно!

Обычно сдержанный и скромный Му Цину вдруг стал серьезным. Пристально посмотрев на нее ясными глазами, он спросил:

– Принцесса, кто я, по вашему мнению?

«Он...»

Твердость генерала заставила Хань Юньси насторожиться.

– Если ваша сестра проиграет, неужели будете настолько безжалостны, что позволите ей раздеться и пройтись на глазах у всех жителей города?

– Именно это я и сделаю, – без колебаний ответил он.

Опешив, принцесса сначала не поверила, но, встретив решительный взгляд генерала, поняла, что он не врет.

– Несколько дней назад мы с отцом посоветовали ей принести вам извинения и забыть о пари. Только эта девчонка не заплачет, пока не увидит гроб[37]! – беспечно сказал Му Цину.

– Вы хотите убедить меня? – нахмурилась Хань Юньси.

– Нет. Каждый должен нести ответственность за свой выбор, принцесса. Это спор между вами и Лююэ. Мы же расследуем дело, и ничего кроме. Пожалуйста, поверьте, я не подведу вас, – серьезно ответил он.

Глядя на то, как воодушевлен Му Цину, принцесса наконец поняла, почему этому человеку доверили командовать армией в столь юном возрасте. В отличие от других, он из знатного рода, поэтому был принципиальным и честным. Едва ли во всем государстве нашлось бы много чиновников и военных, подобных ему.

Теперь Хань Юньси могла полностью довериться генералу.

– Господин Му, необходимо найти тех, кто связан с этими ядами. Думаю, любой, кто мог оказаться рядом, должен пройти проверку, включая всех ближайших родственников, – серьезно произнесла она.

– Ближайших родственников? – потрясенно переспросил Му Цину.

– Да. Генерал, мы упустили из виду очень важный момент. Человек, который отравил вас, мог воспользоваться чужими руками. Вполне вероятно, что ваши близкие ни о чем не подозревали! – прямо сказала Хань Юньси.

Глава 87

Я разберусь со змеиным ядом!

Если предположить, что отравитель каким-то образом был связан с усадьбой семьи Му, нельзя исключать возможность, что он сделал все руками самых близких людей генерала!

Поразмыслив немного над словами принцессы, Му Цину сказал:

– Вы действительно серьезно подошли к делу!

Они еще немного обсудили расследование, и Хань Юньси покинула усадьбу. Поэтому она не знала, что сразу за ней к генералу пожаловал Лун Фэйе. Уже второй раз великий князь оказывался в стенах этого дома. Восседая в центре зала в черных шелковых одеждах, он напоминал истинного небожителя, который снизошел до смертных и равнодушно наблюдал за каждым их движением.

В помещении воцарилась тишина. Главнокомандующий Му неподвижно стоял возле великого князя. Увидев эту величественную сцену, Му Цину поспешил к гостю и, поклонившись, поприветствовал:

– Ваш покорный слуга выражает почтение его высочеству.

Лун Фэйе поднял руку, останавливая поток ненужных почестей.

– Хань Юньси только что ушла?

«Хань Юньси?»

Надо сказать, ни главнокомандующий, ни генерал не ожидали, что великий князь будет упоминать супругу по имени. Конечно, никто не надеялся, что однажды этот холодный мужчина назовет ее любимой супругой[38], но раньше он, как и все, обращался к ней как к принцессе Цинь. С каких пор все изменилось? Отец и сын хотели бы знать, но не посмели расспрашивать его о личном. Своим присутствием он вселял трепет в любого, кто оказался рядом. Даже император Тяньхуэй не мог соперничать с ним в этом.

– Принцесса только что ушла. Вот список, который она принесла, – быстро доложил генерал и протянул свиток. – Это змеиные яды, о которых принцесса раньше не упоминала. Говорят, на континенте Юнькун очень мало людей, способных их заполучить.

Лун Фэйе кивнул.

– Вы нашли подозреваемого в усадьбе Му?

– Ваше высочество, нам до сих пор не удалось напасть на след отравителя.

– Расширьте круг подозреваемых и продолжайте искать, – грозно приказал великий князь и внезапно добавил: – Особенно среди женщин.

Услышав его слова, главнокомандующий и генерал вспомнили об императорском приказе Лун Фэйе отыскать шпионов Северного Ли. Пока им удалось отследить только женщин. Вполне возможно, все это неразрывно связано с покушением на Му Цину. Иными словами, шпион соседнего государства мог находиться прямо у них под носом. Раз так, дело не столько в спокойствии семьи Му, сколько в тайнах, которые обсуждаются в стенах этой усадьбы.

Обдумывая мысль, озвученную великим князем, генерал напрочь забыл о безопасности сестры и уж тем более о ее споре с принцессой Цинь.

– Не волнуйтесь, ваше высочество. Я обязательно расширю круг подозреваемых независимо от того, приходятся ли они нам близкими или дальними родственниками!

Му Цину никогда не сомневался, что отец будет защищать дочь, поэтому поспешно добавил:

– Отец, принцесса Цинь подозревает, что отравитель мог использовать кого-то другого. По-моему, мы не должны упускать из виду кузенов, которые часто навещают нас. Конечно, нужно проверить и Лююэ.

Раньше, если бы сын сказал нечто подобное, главнокомандующий обязательно отругал бы его за глупость: разве родная сестра могла желать семье зла или быть настолько беспечной? Однако в их ситуации, тем более перед его высочеством, не осмелился выйти из себя. Тщательно обдумав свой ответ, глава семьи Му наконец произнес:

– То, что сказала принцесса, имеет смысл.

Лун Фэйе, казалось, о чем-то задумался, а затем кивнул и спрятал свиток.

– Я сам разберусь с этими ядами. Вы должны позаботиться обо всем другом.

– Слушаюсь! – в унисон согласились отец и сын.

Лун Фэйе поднялся и уже направился к двери, но внезапно остановился. Не глядя на собеседников, он обратился к ним обычным равнодушным тоном:

– Слышал... Хань Юньси и барышня Му заключили пари?

«Что?»

Его высочество на самом деле знал о споре между девушками? Но как? Чтобы избежать последствий, главнокомандующий сразу издал приказ: слугам запрещалось судачить об этом деле. Как же тогда великий князь узнал о пари?

– Ваше высочество, это правда. Моя дочь была невежественной и безрассудной. Я обязательно преподам ей урок, – поспешно заявил господин Му.

В душе он прекрасно понимал, что никогда не сделает этого, но, если все пойдет наперекосяк, заставит дочь извиниться. Ни при каких обстоятельствах главнокомандующий не мог позволить семье потерять лицо.

– Пожалуйста, не воспринимайте это всерьез. Я обязательно...

Прежде чем он договорили, Лун Фэйе прервал его:

– Я с нетерпением жду результата.

Не сказав больше ни слова, он зашагал прочь. Вскоре его фигура скрылась из виду, словно растаяла в воздухе.

Главнокомандующий был потрясен. Потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Он медленно повернул голову и взглянул на сына.

– Ты... только что слышал... ты слышал, что сказал великий князь?

Му Цину удивленно пробормотал:

– Его высочество сказал, что с нетерпением ждет результата.

Встревожившись не на шутку, главнокомандующий изменился в лице:

– Что... это значит?

Может ли быть, что его высочество хотел увидеть, как дочь господина Му снимет верхнее платье и забегает по улице Сюанъу? Подумав об этом, он потряс головой: главнокомандующий определенно переусердствовал с фантазиями. Едва ли у великого князя нашлось бы свободное время, чтобы усложнять жизнь такой маленькой девочке, как Лююэ, без всякой причины! Или, может, он хотел увидеть поражение принцессы?

«Нет, нет, нет!»

Господин Му хлопнул себя по лбу. Это просто немыслимо! Если принцесса Цинь проиграет, это станет настоящей пощечиной для его высочества!

Главнокомандующий в ярости взглянул на сына:

– Чего ждет его высочество?

– Результата пари... – робко повторил Му Цину.

– Какого результата?

Ему нечего было ответить на вопрос отца. В порыве гнева тот отвернулся, вытащил хлыст и изо всей силы рассек воздух.

– Му Лююэ! Когда эта девчонка перестанет доставлять неприятности?

Раз Лун Фэйе сказал, что ждет разрешения спора, значит, главнокомандующий больше не мог просить дочь извиниться перед принцессой или отменить пари. Он не представлял, как разобраться с беспорядком, который устроила дочь!

Заметив, как сильно переживает отец, Му Цину серьезно произнес:

– Лююэ уже взрослая, пусть научится брать на себя ответственность за то, что натворила. Очень важно найти предателя, особенно если это связано с Северным Ли! Вдруг что-то произойдет и император обвинит нас в бездействии? Тогда будет сложно восстановить свое доброе имя!

Ситуация в самом деле начинала выходить из-под контроля. Что еще мог сказать главнокомандующий Му?

– Немедленно составь список всех, кто приходит в усадьбу! Если у предателя есть доступ в наш дом, ему не скрыться!

В этот момент Му Лююэ, отдыхая с подругой на окраине столицы, в одном из самых известных чайных домов «Тяньсян», даже не подозревала, как зол был отец.

Хотя ни он, ни брат не говорили, как продвигается расследование дела о предателе, по грустному лицу отца она догадывалась, что поиски зашли в тупик. Из намеченного срока прошло десять дней, осталось восемнадцать! С таким темпом Хань Юньси очень сильно рисковала! Кроме того, даже если в расследовании наметятся серьезные перемены, Му Лююэ ни за что не верила, что отец и брат бросят ее на произвол судьбы. В любом случае у нее будет возможность оттянуть решение, тогда она обязательно проучит соперницу. Хань Юньси не только пострадает от нахальства, но и усвоит простую истину: хорошее происхождение важнее приобретенного титула! Даже если девчонка стала женой великого князя Цинь, это не повод задирать нос!

Му Лююэ едва не рассмеялась. Увидев улыбку на ее лице, Хань Жосюэ с чайником в руке робко спросила:

– Моя дорогая, о чем думаете? Вы кажетесь такой счастливой! Поделитесь со мной радостными новостями!

Она положила чайные листья на стол, а затем села скрестив ноги и подперла подбородок обеими руками, ожидая, когда подруга заговорит.

– Нет, ничего особенного! – усмехнулась Му Лююэ.

– Вы так счастливы – должно быть, думаете о ком-то, – не унималась Хань Жосюэ.

Подруга схватила чашку и собиралась швырнуть в нее, но та быстро остановила Му Лююэ:

– Ладно, ладно, больше не буду задавать вопросов! Я накажу себя за свое любопытство!

Хань Жосюэ сделала вид, будто несколько раз ударила себя по лицу. До сегодняшнего дня казалось, что дочь главнокомандующего Му отнесется к ней с прохладцей из-за сводной сестры, но ничего подобного не произошло.

Причина, по которой Му Лююэ готова была поддерживать отношения с барышней из семьи Хань, заключалась не только в том, что девушка делала много щедрых подарков, но и в том, что от нее можно было получить много полезной информации о Хань Юньси.

– Вот так-то лучше, – улыбнулась барышня Му.

Заметив перемену в ее настроении, Жосюэ решила, что сегодня действительно подходящий случай.

– Давайте заварю еще один чайник чая, чтобы извиниться перед молодой госпожой, – в шутку продолжила она.

– Хорошо, я жду, – с напускной холодностью произнесла Му Лююэ.

Девушки рассмеялись. Хань Жосюэ открыла банку с чаем и протянула подруге.

– Попробуйте, приятный ли аромат?

Жители Тяньнина, особенно из императорской столицы, очень любили этот напиток. В городе строились чайные на любой вкус и кошелек, но многие – на окраинах. Такие люди, как Му Лююэ, щепетильно относившиеся к чайной церемонии, обычно сюда не приходили: их собственные запасы родниковой воды и чая превосходили любые другие. Однако, если находилось свободное время или темы, которые неудобно обсуждать у себя, они, как правило, договаривались о встрече в чайной, выбирали свежесобранные и обжаренные листья и заливали их водой из горного источника. Тогда цвет, аромат и вкус напитка становились даже лучше, чем дома!

Иначе говоря, Му Лююэ и Хань Жосюэ можно было назвать подругами по чайной церемонии, поскольку каждый раз они встречались именно здесь. И за все время барышня Хань подарила названой сестре много редкого чая.

Вдохнув нежный аромат листьев, Му Лююэ жестом подала знак заварить их, чтобы только закрыть глаза и наслаждаться вкусом напитка. Удивительно, но, заваривая один и тот же чай, каждый человек получал разный результат. Хань Жосюэ была настоящим экспертом и многие знания переняла у матушки! Вскоре она протянула Му Лююэ чашку светло-зеленого чая. Сделав глоток, подруга долго смаковала его вкус, прежде чем оценить.

– Чудесно! Чудесно! Думаю, завтра мне следует пригласить принцессу Чанпин, чтобы дать ей попробовать этот сорт.

В душе Хань Жосюэ возликовала. Она давно ждала возможности сблизиться с принцессой Чанпин.

Глава 88

Чаепитие, на котором каждый со своими мыслями

Уже не первый раз Му Лююэ упоминала принцессу Чанпин в присутствии Хань Жосюэ.

– Правда? Ты столько раз обещала мне, – пробормотала она обиженно.

Подруга улыбнулась:

– В последнее время у принцессы совсем не было времени. Хочешь, я попрошу ее пригласить тебя на фестиваль цветения сливы через несколько дней?

– Лююэ, ты знаешь, как сделать меня счастливой! – восхитилась Жосюэ.

По инициативе принцессы Чанпин фестиваль цветущей сливы проводился каждые три года. Она лично выбирала девушек из влиятельных семей, которые собирались вместе, чтобы насладиться красотой цветущих деревьев и вкусом изысканных чаев. Приглашение на фестиваль означало признание в кругах знати, поэтому каждая в Тяньнине мечтала заполучить его.

Раньше семья Хань славилась высоким статусом при дворе, но, как только Хань Цунъаня заключили в тюрьму, влияние значительно ослабло. Поэтому у Жосюэ не было шансов попасть на такое мероприятие.

– Раз я сказала, то сдержу обещание, веришь? – лукаво произнесла Му Лююэ.

– Конечно-конечно! – Барышня Хань была так взволнована, что не сомневалась в ее намерениях.

Однако ее внезапное предложение не позволило забыть об истинной цели визита. Глядя на Му Лююэ, Хань Жосюэ как бы невзначай сказала:

– Разве я могу не доверять тебе? Просто в последнее время ты почти не приглашала меня, поэтому я подумала, что ты и вовсе обо мне забыла.

Не успев пригубить чай, барышня Му возмущенно поставила чашку на стол и многозначительно посмотрела на подругу.

– Смеешь обвинять меня? В последнее время я столько натерпелась из-за твоей сестры!

Хань Жосюэ ждала нужного момента, чтобы разговорить собеседницу, и он наконец настал. Немного помедлив, она пододвинулась ближе к Му Лююэ и прошептала:

– Теперь она принцесса Цинь.

Та равнодушно фыркнула:

– И что с того? Великий князь так и не признал ее.

– Я слышала...

Не решившись продолжить, Хань Жосюэ притихла.

– Что слышала? – нетерпеливо спросила Му Лююэ, на лбу которой от возмущения залегла глубокая морщина. Больше всего она ненавидела паузы.

– Что она спасла твоего брата. Все в столице судачили об этом. Люди рассказывали, Му Цину смог выздороветь только благодаря таинственным навыкам принцессы. После этого многие высокопоставленные чиновники обращались к ней за помощью, – робко договорила барышня Хань.

В глазах Му Лююэ промелькнуло недовольство. Для всех остальных этот случай выглядел как чудесное спасение. Никто не подозревал, что предатель, посягнувший на жизнь генерала, до сих пор не найден и отец запретил предавать эту правду огласке. К тому же не хотелось лишний раз вспоминать о заслугах Хань Юньси.

– Лююэ, этого не может быть! Неужели она правда не такое ничтожество, как мы думали, а выдающийся лекарь? Выходит, она просто притворялась?

Притворный энтузиазм Хань Жосюэ нисколько не трогал Му Лююэ: она с напускным равнодушием смотрела на подругу, которая все никак не могла замолчать.

– Если это так, мы действительно недооценили ее. Эта девчонка...

– Да какой еще выдающийся лекарь?! – наконец не выдержала барышня Му.

– Тише... – встревоженно оглянулась Жосюэ. – Если кто-нибудь услышит, уже завтра ты станешь главной героиней слухов в столице!

Лицо Му Лююэ помрачело, и она недовольно скривила губы.

– Хань Юньси может только выводить яд из организма, никакой она не выдающийся лекарь! В мире полно людей с подобными навыками! И какой в них толк? – не унималась она. – Если есть противоядие, любой может вылечить отравление, ясно?

– Так твоего брата отравили? Разве он не говорил, что его ранили клинком? – удивленно спросила Жосюэ.

– Оружие убийцы было отравлено!

– Все так, но почему же тогда сестру заключили в темницу, а потом освободили? И та история с начальником управления наказаний... Что происходит?

Увидев нерешительность в глазах подруги, она поняла, что все не так просто, как кажется.

– А еще от нескольких человек я слышала, что великий князь, проникнувшись к супруге симпатией, лично вызволил ее из тюрьмы, не разбираясь, права она или нет.

«Проникся к ней симпатией?»

Сразу после этих слов Му Лююэ с силой ударила по столу:

– Чепуха, Хань Юньси не заслуживает его внимания! – Она поймала удивленный взгляд подруги, который совсем ей не понравился, и глубоко вздохнула. – Я открою тебе секрет. Никому не говори, иначе больше не ищи со мной встреч.

Хань Жосюэ с готовностью кивнула:

– Ты же знаешь, все это никогда не будет озвучено.

Немного поколебавшись, барышня Му кивнула и понизила голос:

– На самом деле брата отравили двумя видами яда.

– Что?! – воскликнула подруга.

– Тсс...

Му Лююэ гневно взглянула на нее, и та быстро прикрыла рот рукой.

– Хань Юньси обезвредила первый яд, а чуть погодя у брата случился новый приступ с сильной лихорадкой, которая не проходила несколько дней. Именно поэтому твою сестру отправили в темницу. Кто же мог знать, что второй яд годами копился в теле брата и просто ждал удобного случая? К ее счастью, она смогла вывести его из организма Цину, и ее оправдали.– Лююэ намеренно солгала, чтобы выставить соперницу в дурном свете.– Она всего лишь слепая кошка, нашедшая мертвую мышь[39]! То, что ей удалось обезвредить оба яда, – случайность. Влияние великого князя здесь ни при чем, ему абсолютно все равно, выживет эта девчонка или умрет, поэтому не слушай пустую болтовню!

Хань Жосюэ растерянно смотрела на подругу, понимая, что не все сказанное – правда. Но одно точно не подлежало сомнению: сестра действительно спасла генерала.

– Ничего себе! Я и не знала, что Хань Юньси что-то умеет, – натянуто рассмеялась барышня Хань.

Му Лююэ показалось, что та прониклась уважением к Хань Юньси. Сестра генерала подалась вперед и зашептала:

– Есть еще кое-что. Я расскажу только тебе, но ты должна пообещать, что сохранишь это в тайне.

– Конечно! Не волнуйся!

Жосюэ занервничала. Она встретилась с Лююэ, чтобы разузнать о случае с генералом Му, и никак не ожидала, что ей откроются и другие тайны. Если бы она только догадывалась, что подруга знает такие вещи о сестре, не мешкала бы с приглашением на чай!

– Заключение твоего отца в тюрьму... на самом деле связано с Хань Юньси.

Услышав это, Жосюэ потрясенно уставилась на подругу.

– Что ты так вылупилась? Сошла с ума? – Му Лююэ помахала рукой перед ее лицом. – Я слышала об этом несколько дней назад, когда была во дворце. Не знаю, правдивы слухи или нет, но тебе стоит узнать об этом больше.

– Что все-таки произошло?

– Говорят, император позвал Хань Юньси вместе с лекарем Гу исцелить наследника. И принцесса опровергла диагноз твоего отца.

Му Лююэ прекрасно понимала, что сам император повелел наказать лекаря Ханя, раз тот столько лет безрезультатно лечил его сына. Никто не знал правды о том, что именно Хань Юньси спасла его от недуга, мучившего принца семь лет. Но барышня Му не собиралась рассказывать об этом. Ей выпал отличный шанс оклеветать соперницу!

Увидев, что подруга смотрит в пустоту, Лююэ понизила голос:

– Думаю, Хань Юньси замышляет что-то дурное!

Хань Жосюэ всегда мечтала привести будущего супруга в семью, чтобы стать преемницей отца, но после того, что удалось узнать сегодня, все мечты растаяли как дым. Она до смерти возненавидела сестру!

– Так это она навредила папе. – Му Лююэ отступила и, опустившись на скамью, налила чашку чая подруге. – Неудивительно, что она не разрешила нам навестить отца. И неудивительно, что у нее есть ключ от склада. Неужели она решила бороться за главенство в семье?

Ее настроение переменилось. Узнав столько о Хань Юньси, разве могла она тратить время на чаепития? Срочно нужно было поведать обо всем матери!

– Лююэ, это дело огромной важности. Мне нужно вернуться домой! – серьезно произнесла Жосюэ и поднялась с места.

Му Лююэ, добившись желаемого, кивнула и напоследок сказала:

– Не забудь об обещаниях.

– Не волнуйся! Я пойду!

Хань Жосюэ ушла так стремительно, что совсем позабыла об отложенных чайных листьях, которые с особой тщательностью выбирала для подруги.

Провожая взглядом спину барышни Хань, Му Лююэ воспряла духом: провокация удалась. Посидев за столом еще немного, она лениво поднялась и пошла к горячему источнику. Настроение стало значительно лучше! Все складывалось как никогда хорошо: совсем скоро принцесса Чанпин получит письмо и вернется в столицу, а семья Хань, узнав о происках старшей дочери, не допустит, чтобы та добилась успеха и признания. Пока Хань Юньси придется решать семейные вопросы, ей будет не до поисков предателя!

Вернувшись домой, Жосюэ направилась прямиком к матери.

– Мама, Хань Юньси просто хочет занять место главы семейства. Думаю, стоит обсудить это с госпожой Сюй и вернуть ключ от склада! – выпалила она.

Однако вторая тетушка, как всегда рассудительная, не поддалась панике, в отличие от дочери.

– Это означает, что она действительно вылечила наследного принца. Ха-ха, неудивительно, что она так высокомерна. Даже сам чиновник Оуян вынужден был уступить. Думаю, второй тетушке Сюй тоже это известно.

Услышав ответ матери, дочь наконец поняла, почему госпожа Сюй согласилась избить сына. Иначе в чем еще могла скрываться причина?

– Даже если у нее есть покровитель, что с того? Как девушка, перешедшая в другую семью, может стать главой своего клана? Это бессмысленно! – не унималась Жосюэ.

Госпожа Ли с презрением посмотрела на нее.

– Как ты сможешь добиться большего в будущем с таким-то характером? Сколько я говорила тебе успокоиться? Разве ты хоть раз меня послушала?

Хань Жосюэ разочарованно опустила голову, вспомнив наказ матери. Все-таки госпожа Сюй не из тех, кто легко забывает об унижении, однако по необъяснимым причинам она не торопилась наносить ответный удар. Жосюэ стояла перед матерью с виноватым видом. До нее наконец дошел смысл ее слов.

Налив дочери чай, госпожа Ли спокойно продолжила:

– Ты узнала, о чем я просила?

Она велела устроить встречу с барышней Му, чтобы выведать о событиях в усадьбе главнокомандующего. Жосюэ не забыла об этом, только никак не могла понять: если Хань Юньси спасла самого наследного принца, какое дело им было до молодого генерала? Разве все затевалось не для того, чтобы выведать о навыках старшей сестры?

– Узнала. Слова Му Лююэ подтвердили уличные слухи.

– Я же просила тебя выяснить подробности! – разочарованно отозвалась госпожа Ли, сжав руки в кулаки.

Если бы девушка перед ней не была ее родной дочерью, она давным-давно велела бы слугам ее высечь.

Глава 89

У семьи ли много секретов

Увидев раздражение на лице госпожи Ли, Жосюэ быстро добавила:

– Лююэ сказала, что брат был отравлен.

Взметнувшаяся рука матери так и застыла в воздухе. Дочь на одном дыхании выпалила:

– В тот день наемный убийца ранил генерала отравленным клинком. Только потом Хань Юньси удалось выяснить, что в теле Му Цину уже долго находился другой яд и он подействовал после покушения. Сестре удалось спасти генералу жизнь. – Заметив, что госпожа Ли застыла, словно статуя, девушка бросилась поддержать ее: – Мама, что с вами? Вам плохо?

Та пришла в себя и напряженно покачала головой.

– Ничего... ничего. Иди и принеси чашку горячей воды.

Хань Жосюэ кинулась выполнять просьбу, а госпожа Ли посмотрела ей в спину неуверенным и тусклым взглядом. Она сделала глубокий вдох, заставила себя успокоиться и через некоторое время уже спокойно спросила:

– Как Хань Юньси узнала, что в теле генерала хронический яд?

– Му Лююэ не очень охотно рассказывала об этом, поэтому я не стала больше спрашивать.

– Как его отравили? Такой токсин должен был долгое время попадать в тело жертвы.

Барышня Хань обернулась.

– Мама, я тоже подумала об этом. Видимо, в усадьбе есть кто-то, желающий навредить генералу. Мне было неловко задавать подобные вопросы.

Госпожа Ли кивнула и, сделав несколько неторопливых глотков, вновь заговорила:

– Я просила тебя сегодня принести весенний чай госпоже Му – ты передала его?

Только тогда Хань Жосюэ вспомнила о своей оплошности.

– Я... я торопилась рассказать вам, что узнала от Лююэ, и совсем позабыла.

– Это дорогой чай. Куда ты его положила?

– Оставила на чайном столике. Может быть, мне отправить кого-нибудь, чтобы забрать?

– Не нужно, забудь об этом. Пусть достанется тому, кому суждено его получить.

Дочь огорченно взглянула на мать. Да, Жосюэ совершила ошибку, но совсем не хотела, чтобы дорогой чай доставался кому попало.

Госпожа Ли откинулась на мягкие подушки и небрежно сказала:

– Я устала и хочу немного поспать, ступай.

– Мама, может, мне измерить ваш пульс?

Хань Жосюэ взволновала внезапная перемена в настроении матери, но та лишь отмахнулась и попросила выйти. С самого детства госпожа Ли была строга к дочери, порой даже жестока, поэтому она давным-давно привыкла.

– Тогда хорошенько отдохните!

Прежде чем уйти, Жосюэ налила стакан воды и поставила возле кровати матери. Как только дверь закрылась, женщина мгновенно села. Прежде спокойное лицо стало мрачнее тучи, а взгляд – острым, будто у хищника.

– Подойди! – скомандовала госпожа Ли.

Из-за ширмы показалась телохранительница в черных одеждах.

– Немедленно отправляйся в чайный дом «Тяньсян» и забери чайные листья. Позаботься о змеином яде: в беседке не должно остаться ни пятнышка.

– Слушаюсь!

Телохранитель кивнула и в то же мгновение вышла из комнаты.

Госпожа Ли долго молчала, а после прищурилась и медленно произнесла в пустоту:

– Хань Юньси, Хань Юньси, я действительно недооценила тебя. Как ты смеешь портить мой план? Пусть ты и хороша, теперь тебе от меня не скрыться!

Дни пролетали словно миг. Не успела принцесса опомниться, как прошло еще три. А всего через пятнадцать истекал срок пари с Му Лююэ. Хотя Хань Юньси так и не удалось выйти на след убийцы, она не бездействовала: давала Му Цину все новые поручения и почти не выходила из своего терема Свободных облаков, пытаясь создать яд десяти тысяч змей.

У нее не было образца, но система нейтрализации смогла извлечь его из крови молодого генерала и сгенерировать недостающие фрагменты. В эти дни принцесса размышляла над тем, как происходило отравление, потому что такой сложный яд сильно ограничивал возможности. Например, некоторые виды реагировали на другие вещества, и токсичность снижалась, прочие меняли цвет или запах, поэтому их можно было добавлять только в чистую воду. Но были и те, которые, напротив, нельзя с ней смешивать, иначе их легко обнаружить.

Хань Юньси предположила, что нелегко отравить воду, которую регулярно подавали Му Цину. К тому же генерал лично проверил всех слуг на кухне и не обнаружил ничего необычного.

Может быть, она ошиблась и токсин попадал в организм генерала иначе? Согласно исследованию, яд десяти тысяч змей можно было добавлять только в чистую воду и, если не использовать его в течение дня, у него появятся цвет и вкус. Однако, какой бы развитой ни была система нейтрализации, в конце концов, ее разработали люди, которые только собрали записи из древних книг, оставленных предками. А в современном мире подобного токсина и вовсе не существовало!

Хань Юньси размышляла над тем, что система отлично обнаруживала яды и приготовляла антидоты, но по части создания токсинов ее возможности были сильно ограничены. Может, существовал способ отравить другое вещество, которое не поменяет свои свойства? Или предатель изменил состав яда, поэтому смог незаметно добавлять его в еду или напитки? Хотя приготовить токсин было непросто, а изменить и усовершенствовать еще сложнее, подобная вероятность все же существовала.

Поскольку других зацепок не было, Хань Юньси всерьез задумалась над своим предположением. Ведь в таком случае удалось бы добавлять яд не только в еду, но и в чай!

Так уж повелось, что жители Тяньнина очень любили этот напиток и готовили его целыми днями. В каждом доме можно найти чайные листья!

– Неужели это чай? – пробормотала Хань Юньси.

Она собиралась позвать Сяо Чэньсян, но вдруг вспомнила, что оставила служанку в родном доме наблюдать за седьмой тетушкой и братом. Поэтому принцессе ничего не оставалось, кроме как самой пойти в павильон Лотосов и раздобыть как можно больше сортов чая.

Выйдя за порог терема Свободных облаков, она еще издалека заметила знакомую высокую фигуру. Человек гордо шел в сторону Хань Юньси. Его величественная походка приковывала взгляды окружающих. Красивый мужчина, словно персонаж, сошедший с известной картины, был не кем иным, как Лун Фэйе!

Хань Юньси поймала себя на мысли, что наблюдает за ним затаив дыхание. Спустя мгновение видение исчезло. Нет, великий князь точно был там! Но куда же он делся? Принцесса неосознанно сделала несколько шагов навстречу и огляделась, однако так и не увидела его. Только сейчас Хань Юньси поняла, что давно не встречала супруга. Пожалуй, последний раз ей довелось видеть его в чайном домике, и тогда Лун Фэйе ее не заметил.

Одно время принцесса переживала, что он следил за лечением наследного принца и мог видеть, как она активирует систему нейтрализации ядов. Однако с тех пор прошло немало времени, а он больше не расспрашивал о произошедшем.

Удивляло и то, что великий князь всегда возвращался домой под покровом ночи, а сейчас открыто разгуливал по павильону Лотосов! Почему это он вернулся так рано? Принцесса давным-давно изучила привычки супруга, наблюдая за светом в его покоях, и могла бы с уверенностью сказать, вернется сегодня их хозяин или нет.

Глядя в пустоту, она мысленно повторяла одни и те же вопросы: «Где ночью был Лун Фэйе? Почему вернулся так рано? И что собирается делать?»

– Странно, – пробормотала Хань Юньси.

«Этот парень всегда был неуловим, словно ветер. Ничего необычного!»

Только она собиралась продолжить путь, как сзади раздался низкий холодный голос:

– Хань Юньси, ты хотела меня о чем-то спросить?

Принцесса вздрогнула и резко обернулась. Человек, который только что был перед ней, теперь стоял позади. Его высокая фигура возвышалась, подобно горе.

От неожиданности Хань Юньси отступила, а Лун Фэйе продолжил:

– Тогда почему стоишь здесь и оглядываешься?

Принцесса смутилась. Неужели ее раскрыли? Она мгновенно подняла голову и встретила нетерпеливый взгляд супруга.

– В чем дело? – выпытывал он.

«Ох уж этот парень! Думает, мир крутится вокруг него?»

И хотя так и было, Хань Юньси отказывалась это признавать. Почему он вечно так смотрел на нее? Неужели, невзирая на все старания, она ничего для него не значила?

Как же принцесса ненавидела доказывать остальным, что чего-то стоит! Да, в какой-то момент ее перестало волновать мнение чужих людей, но сейчас она не могла себе врать. Хань Юньси было важно, как смотрел на нее этот мужчина. И взгляд его не сулил ничего хорошего! Возмутительно! Чем больше она злилась, тем шире становилась ее улыбка.

Сквозь зубы Хань Юньси процедила:

– Все в порядке. Ваше высочество, вы все неправильно поняли. Я искала не вас.

В мгновение глаза Лун Фэйе потемнели, но принцесса, будто не замечая его раздражения, спокойно продолжила:

– Если вашему высочеству больше ничем не могу быть полезна, я пойду.

Она горделиво подняла голову и уже собиралась уйти, когда властный голос супруга остановил ее:

– Подожди, у меня есть к тебе дело.

Хань Юньси резко остановилась и, обернувшись, мило улыбнулась.

– Интересно, что его высочество хочет сказать?

– Поговорим внутри, – ледяным тоном произнес он и развернулся.

Она подумала, что великий князь направляется в свои покои. Каково же было удивление, когда он решительно направился в терем Свободных облаков.

«Что это с ним?» – возмутилась Хань Юньси и поспешила следом.

Войдя в комнату, Лун Фэйе сразу почувствовал резкое зловоние. Конечно, он никогда не заходил в женские покои, но подозревал, что в них не должно быть такого беспорядка, как у супруги. Следуя за непонятным запахом, великий князь дошел до кабинета. Там на большом столе стояло несколько мисок с дымящейся жидкостью. Именно от них исходил смрад. Лун Фэйе огляделся: куда бы ни упал взгляд, везде была грязь. Как мизофоб, он ненавидел любую нечистоплотность, однако почему-то не покинул терем Свободных облаков принцессы.

Глава 90

Чайные листья: неудачная проверка

Хань Юньси знала, что в кабинете стоит зловоние, поэтому, неловко улыбнувшись, сказала:

– Ваше высочество, пожалуйста, выйдите: здесь дурно пахнет.

– Как и на улице, – отозвался великий князь.

– Тогда давайте поговорим во дворе.

Ей нечего было стыдиться: в конце концов, она не просила заходить. Как врач, Хань Юньси всегда стремилась к чистоте, но, если дело касалось исследований, ее переставало волновать все вокруг. Пока расследование в тупике, эксперименты – единственно возможный путь к раскрытию преступления. И когда принцесса наконец получит результаты, вот тогда-то и наведет порядок.

– Ты готовишь яд? – настойчиво спросил Лун Фэйе.

– Просто экспериментирую со скуки.

На самом деле пиалы на столе были наполнены змеиным токсином, который удалось извлечь из крови Му Цину. Еще вчера принцесса добавила его в воду, чтобы понаблюдать за изменением цвета и запаха.

– И что это?

– Яд десяти тысяч змей. Во время лечения молодого генерала мне удалось собрать немного крови. Когда нечего делать, я изучаю образцы, которые получила.

Не то чтобы ее ответ был ложью, но и не совсем правдой. Лун Фэйе это прекрасно понял. Похоже, супруга действительно занималась делом Му Цину, вот только почему же ничего ему не сказала? Только от помощника Чу Сифэна великий князь узнал, что Хань Юньси дважды просила Гу Бэйюэ о встрече, однако из-за внезапной болезни императора тот не смог отлучиться из дворца.

Лун Фэйе решил не торопить ее с ответом. Если принцесса промолчала тогда, нет смысла выпытывать правду сейчас. Вместо этого он вальяжно уселся у стола и спросил:

– И что же ты нашла?

Взглянув на супруга, Хань Юньси поймала себя на мысли, что даже среди всего этого беспорядка, грязи и отвратительных запахов Лун Фэйе в прекрасных одеждах без единой пылинки оставался благородным божеством, спустившимся с небес.

Так что же он имел в виду под этим вопросом? Неужели хотел побольше выведать о делах принцессы?

– Пока мне ничего не удалось узнать, – спокойно ответила она и, не позволив Лун Фэйе вставить ни слова, продолжила: – Ваше высочество, вы только что сказали, что у вас ко мне дело...

Неожиданно великий князь встал, потом снова сел. Тон его, и так лишенный теплоты, стал просто ледяным:

– Все в порядке.

Лун Фэйе поднялся, прошел мимо и, не оглядываясь, вышел из терема Свободных облаков.

«И это все, чего он хотел? – Хань Юньси озадаченно смотрела вслед удаляющимуся силуэту. – О небеса, что этот парень здесь делал? Как странно!»

Казалось, Лун Фэйе шел неспешно, но на самом деле двигался так быстро, что буквально через мгновение уже оказался у дверей павильона, где ждал Чу Сифэн.

– Ваше высочество, разве вы вернулись не раньше?

Он спешил к господину, чтобы доложить о продвижении в расследовании. Да и как можно было опоздать, зная темперамент великого князя? И судя по выражению лица, тот был в плохом настроении.

Лун Фэйе обдумывал, что сейчас случилось: он торопился увидеться с подчиненным, но заметил во дворе принцессу и замедлил шаг. Больше всего на свете он ненавидел безумные порывы и чувство полной потери контроля.

Увидев замешательство господина, Чу Сифэн прошептал:

– Ваше высочество, есть новости.

Только тогда Лун Фэйе наконец пришел в себя и отвлекся от мыслей. Наклонив голову, он небрежно спросил:

– Какие?

Несмотря ни на что, великий князь никогда не забывал о долге. Получив в тот день перечень ядов от Хань Юньси, он немедленно связался со знакомыми лекарями и провел тайное расследование.

– Ваше высочество, эти виды змеиного яда действительно встречаются крайне редко. Только три семьи обладают ими всеми, и больше десяти имеют хотя бы один.

Ответ прозвучал вкрадчиво. Чу Сифэн всем нутром чувствовал: с господином что-то не так. Но не мог понять что. Красивое лицо великого князя моментально превратилось в кукольную маску.

– Что-нибудь еще?

– Вот три семьи, владеющие ядом: императорские семьи Северного Ли и Западного Чжоу и долина Яогуй. Что касается остальных десяти, у меня не было времени, чтобы детально узнать о каждой их них, поэтому я отдал приказ сосредоточиться на семье Ли. Полагаю, совсем скоро раздобудем более точную информацию.

Зная нрав господина, после того как закончил рассказывать о поиске ядов, Чу Сифэн сразу доложил и о другом деле:

– Ваше высочество, двое шпионов, заключенных в секретной темнице, умерли от голода. В живых осталось только двое. Думаю, будет нелегко заставить их говорить.

Лун Фэйе кивнул и ответил:

– Подготовь все, я сам допрошу их.

В тереме Свободных облаков Хань Юньси лениво прислонилась к окну, глядя на таинственный дворец неподалеку и хмурясь. Слуга еще не принес чай, и Сяо Чэньсян не было. Не зная, чем заняться, принцесса и не заметила, как побрела наверх и в оцепенении встала у окна.

Через некоторое время она увидела, что Чу Сифэн вышел из покоев великого князя и поспешил прочь, словно у него было срочное дело.

«О Небеса, что целый день делал Лун Фэйе?»

Он занимал высокое положение в государстве, и один его чих мог потрясти весь Тяньнин. Однако великий князь редко посещал заседания суда, не говоря уже о том, чтобы входить во дворец. Может, последний инцидент с участием шпионов Северного Ли еще не закончился?

Хань Юньси как раз думала об этом, когда принесли чай.

Все слуги в павильоне Лотосов были охранниками Лун Фэйе, но из-за отсутствия Сяо Чэньсян пришлось обратиться к ним.

– Принцесса, этот чай передал слуга с кухни, – доложил стражник, который, не смея войти, держался на почтительном расстоянии.

– Отнеси его в кабинет, – приказала Юньси.

– Госпожа, его высочество велел никому не входить в терем Свободных облаков.

– Что? – только и смогла вымолвить она.

– Великий князь под любым предлогом запретил нам входить сюда.

– Это еще почему?

Откуда охранники могли знать?

Этот приказ не так давно отдал Чу Сифэн. На самом деле не только он, но и многие другие слуги видели Лун Фэйе на крыше покоев в тот день. Никто не понимал поступков господина.

– Не знаю. Пожалуйста, спуститесь и заберите сами, принцесса.

Стражник положил заварку у двери и отвернулся.

Хань Юньси несколько раз закатила глаза: Лун Фэйе был таким несносным! Ей ничего не оставалось, кроме как спуститься, чтобы самой занести ее в кабинет. Сами по себе чайные листья не тяжелые, но их оказалось настолько много, что спускаться за ними пришлось несколько раз.

Всего видов чая оказалось четыре: красный, зеленый, белый и черный. Каждый включал в себя множество сортов. В общей сложности количество банок перевалило за пятьдесят. Все чаи выросли на разной почве и в разных климатических условиях, поливались разной водой, были иначе обжарены и хранились разное время... Конечно, только очень опытный ценитель мог почувствовать это, но система нейтрализации ядов Хань Юньси улавливала малейшие нюансы, когда дело касалось растений.

В древности китайскую медицину называли лекарственной. Она разделялась на растительную: корни, стебли, листья, плоды; и животную: внутренние органы, кожа, кости и прочее. Чай по праву относился к лекарственным средствам растительного происхождения.

Взяв из каждой банки по листу, Хань Юньси заварила больше пятидесяти чашек, поместила их в систему нейтрализации ядов и пошла спать. И неспроста! Во сне разум спокоен и стабилен – именно в это время система работала лучше всего.

Возможно, из-за высокой нагрузки принцесса смогла открыть глаза только на следующее утро. Какой же результат ее ожидал? Она разочарованно смотрела на пятьдесят различных пиал. Эксперимент показал, что яд ни в коем случае нельзя подмешать в чай этих сортов, поскольку их сочетание может привести к проявлению токсичности, ухудшению качества напитка, а из-за простаивания и к исчезновению отравляющих свойств.

Нахмурившись, Хань Юньси с удрученным видом сидела в кабинете среди чайных листьев. Неужели и на сей раз она допустила ошибку? Если яд распространялся не через воду или листья... тогда через что еще?

Она уже не раз спрашивала Му Цину о его привычках в еде: помимо обычных трех приемов пищи, он много пил чай или воду и никогда не притрагивался к закускам.

В тот день, когда принцесса пришла в усадьбу генерала, она в первую очередь проверила комнаты и всех стражников, чтобы найти хоть какие-то зацепки по делу, но тщетно.

После долгого сна голова была тяжелой. Глядя на кучу разбросанных на столе вещей, Хань Юньси не могла скрыть раздражение. Что именно пошло не так? Что она упустила? До окончания спора оставалось всего четырнадцать дней. В последнее время от Му Цину совершенно не было новостей. Размышляя над этим, принцесса еще больше нахмурилась. Весь ее вид кричал: «Держитесь от меня подальше!» Просидев так какое-то время, Хань Юньси встала и решила проведать седьмую тетушку и Юньи.

Когда она зашла в павильон Юньшуй, Хэлянь Цзуйсян и Сяо Чэньсян занимались рукоделием во дворе. Неважно, был Хань Цунъань на свободе или нет, женскими делами, в том числе жалованьем, в семье ведала госпожа Сюй. Выдаваемые деньги едва покрывали траты седьмой тетушки, и, чтобы остаться на плаву, ей приходилось заниматься ручным трудом.

Хэлянь Цзуйсян по-настоящему любила отца Хань Юньси, поэтому стоически терпела несправедливость со стороны старшей жены. Лекарь Хань знал о бесчинствах госпожи Сюй, но боялся влияния ее клана и не осмеливался идти против, позволяя любимой женщине страдать. Возможно, именно из-за ее покорности Хань Цунъань решился сделать Юньи следующим главой семьи.

– Просто подождите, пока госпожа не передаст все вашему сыну. Она обязательно поможет вам разобраться с госпожой Сюй!

– Тсс... Чэньсян, о чем ты говоришь? Будь тише!

Сяо Чэньсян беспомощно посмотрела на небо, чувствуя себя такой опустошенной! В эти дни она убедила седьмую тетушку в безоговорочной победе принцессы.

Наконец служанка отложила работу, глубоко вздохнула и встала со словами:

– Седьмая тетушка, ключи от склада в руках моей госпожи – чего вы боитесь? Сами же видели, как принцесса наказала молодого господина!

Глава 91

Остра на язык!

– Чэньсян! – забеспокоилась седьмая тетушка и потянула ее за рукав. – Ты еще слишком молода и не понимаешь. На самом деле я всего лишь хочу, чтобы сын вырос в безопасности и ни о чем не жалел.

– Если бы моя госпожа не остановила старшего брата, был бы Юньи еще жив? Сколько бы избиений выдержало его маленькое хрупкое тельце? – Служанка начинала злиться.

В это время мальчик лежал у окна и украдкой поглядывал на мать. Его одежда была очень старой и застиранной, а рукава и штанины брюк слишком короткими. Хотя он не носил яркие и красивые вещи, как другие дети, Юньи обладал необычайной харизмой, выглядел опрятно и привлекал внимание людей.

От признания матери на нежном лице мальчика постепенно зарделся румянец. Стиснув зубы, Юньи из последних сил сдерживался, чтобы не заговорить. Терпение матери стало для него примером для подражания. Он был самым разумным и одновременно самым несчастным ребенком в мире.

Каждое слово, произнесенное служанкой, становилось все более эмоциональным. В ответ Хэлянь Цзуйсян продолжала убеждать ее в правильности своих действий, а потом, сдавшись, сменила тему. Сяо Чэньсян, поглощенная мыслями, даже не заметила, как разговор ушел в другую сторону. Юньи разочарованно опустил глаза, надул губы и медленно сполз с подоконника.

Именно в этот момент послышался знакомый женский голос:

– Сяо Чэньсян, посмотри, какую вкусную еду я принесла!

«Это...»

Мальчик тотчас выглянул из-за подоконника и увидел сестрицу Хань Юньси, которая защитила его в тот самый день. Именно она шла по двору с двумя большими сумками!

Юньи никогда не забудет ее светлого доброго лица, решительного взгляда и уж тем более голоса, которым она успокаивала его в тот злополучный день. Лежа спиной ко всем, он мог только слушать ее слова, негромкие, но властные и полные силы.

Когда силы почти покинули Юньи, она сказала: «Отныне я всегда буду защищать тебя. Не бойся, все хорошо». Даже его уважаемый отец и любимая мать никогда не говорили ему подобного.

– Сестра... – увидев Хань Юньси, робко позвал он.

У него было много сестер, но само это слово Юньи произнес впервые.

Покупки всегда помогали Хань Юньси спастись от уныния. Она принесла две большие сумки, одна из которых полнилась горячими закусками, а другая – лекарственными травами для матери и сына.

– Госпожа, вы наконец-то здесь!

Сяо Чэньсян была так взволнована, что не смогла усидеть на месте и, завидев хозяйку, тут же бросилась к ней. Если бы принцесса не пришла проведать их, служанка решила бы, что она бросила ее на произвол судьбы.

– Приветствую принцессу, принцессу...

Хэлянь Цзуйсян поспешно поднялась и официально поприветствовала Хань Юньси, но, прежде чем успела договорить, та небрежно махнула рукой:

– В этом нет необходимости. Где Юньи? Скорее зовите его, я принесла много вкусностей!

Мальчик так обрадовался, что уже собрался выскочить из-за дома... однако остановился, услышав слова матери.

– Принцесса, вы так хорошо заботитесь о моем сыне и тратите на нас столько денег, а я... – виновато пролепетала она.

Хань Юньси, у которой и так было плохое настроение, не желала слышать от седьмой тетушки оправданий и сожалений, поэтому нетерпеливо ответила:

– Если и дальше будете слишком любезны, мы с Юньи можем съесть все одни.

Опешив, Хэлянь Цзуйсян так и замерла в стороне, пока не услышала смех сына. Принцесса игриво спросила:

– Кто это смеется?

Посмотрев туда, откуда доносился звук, она увидела макушку брата. Он был таким смелым в тот день, а сегодня не решался показаться? Все еще продолжал играть с ней в прятки? Хань Юньси прищурилась и подала знак не издавать ни звука, затем, тихо подойдя к подоконнику, выглянула в окно. К ее удивлению, мальчика там не оказалось. Принцесса с азартом заглянула в павильон и увидела, что он прячется за ширмой. Выглянув из-за нее, брат пристально посмотрел на гостью. Весь его вид говорил о том, что он хотел подойти, но никак не решался. Принцесса ухмыльнулась и, обойдя ворота, притворилась, будто бежит прямо на него. Юньи испугался и рванул к задней двери.

– Ах ты негодник! – рассмеялась Хань Юньси и побежала назад.

Кто же мог знать, что брат настолько шустрый? Как только она собралась добежать до задней двери, он выскочил наружу. Седьмая тетушка хотела остановить сына, но Сяо Чэньсян, глядя на хозяйку, не позволила этого сделать. Принцесса редко бывала в игривом настроении, так как можно просить ее остановиться?

Хань Юньси промахнулась, прищурилась и засмеялась:

– Юньи, посмотрим, кто бегает быстрее!

Увидев ее улыбку, мальчик поджал губы и с заговорщицким видом рванул дальше. Принцесса тут же погналась за ним, и на этот раз очень быстро. Испугавшись, он развернулся и выбежал со двора, где неожиданно столкнулся с госпожой Сюй!

– Ах... – вскрикнула та и отступила.

Она едва не упала, но служанка вовремя успела ее придержать. Юньи испугался, поднял голову и встретился взглядом с удивленной госпожой Сюй. Не откладывая в долгий ящик, служанка принялась ругать ребенка:

– Ах ты бестолочь! Чему тебя только мать учит? Что, глаз нет? Ты ударил госпожу Сюй и должен возместить ущерб! Остановись сейчас же!

Вход во двор загораживала каменная перегородка, поэтому госпожа Сюй не могла видеть людей внутри, но все они отчетливо слышали ругань служанки.

Хэлянь Цзуйсян хотела скрыться в павильоне, но Сяо Чэньсян удержала ее и прошептала:

– Принцесса здесь – чего вы боитесь?

Она оставалась в усадьбе так долго, ожидая, когда госпожа Сюй придет и заплатит по счетам, но не ожидала, что та решит появиться в день приезда принцессы.

В это время Хань Юньси неподвижно стояла за перегородкой недалеко от брата. Она сердито посмотрела на служанку и отступила на шаг.

Вторая тетушка успокоилась, но, поймав возмущенный взгляд Юньи, снова разозлилась:

– Хань Юньи, ты не понимаешь, что тебе сказали? Почему так смотришь? Думаешь, врезался в меня – и прав? Так тебя мать учила обращаться со старшими? Ты необразованное создание!

Все эти дни госпожа Сюй провела вместе с сыном, ягодицы которого были полностью покрыты синяками. Единственное, что он мог делать, – лежать, и ничто не помогало ему избавиться от плохого настроения. Как только у второй тетушки появилось свободное время, она первым делом пошла к седьмой наложнице. Госпожа Сюй знала, что Хань Юньси оставила здесь свою служанку, но что с того? Никто из них не отвечал за внутренние дела усадьбы!

В прошлый раз из-за неповиновения, оскорблений сына и победы Хань Юньси госпоже Сюй пришлось пойти на уступки: у них не было возможности справиться с принцессой. А так хотелось посмотреть, какими качествами она обладала, раз рискнула вернуться и вмешаться в семейные дела!

Госпожа Сюй пришла сюда сегодня специально, чтобы доставить неприятности Хэлянь Цзуйсян, и беспокоилась, что не сможет найти причин для претензий. Пока вторая тетушка говорила, она взглядом велела схватить провинившегося ребенка. В этот момент Хань Юньси оттащила его и появилась из-за перегородки. Все произошло очень быстро! То ли она врезалась в служанку, то ли служанка врезалась в нее... в любом случае принцесса сделала несколько шагов назад и случайно упала.

– О небеса! – закричала она. – Кто настолько лишен воспитания, что посмел столкнуться со мной?

Госпожа Сюй не ожидала, что Хань Юньси будет здесь, и на мгновение потеряла дар речи. Служанка, все еще пораженная произошедшим, только сейчас увидела ее на земле. Лицо женщины побледнело. Она так испугалась, что чуть не упала в обморок:

– Служанка... служанка... служанка не хотела этого!

– Кому ты служишь? Такая безрассудная! Думаю, ты сделала это нарочно! – ругалась Хань Юньси, намеренно игнорируя госпожу Сюй.

У служанки от страха подогнулись ноги, и она опустилась на колени, не в силах договорить:

– Я... я не...

Госпожа Сюй наблюдала за ними со стороны, но принцесса не удостоила ее ни единым взглядом.

«Что эта девка снова здесь делает? Замужняя дочь, а после свадьбы сбежала в родительский дом! Да она действительно бесстыдна!»

Конечно, госпожа Сюй не смела показать гнев. В конце концов, она родилась в богатой семье и руководила ей столько лет. Женщина понимала, как вести себя на публике.

– Это просто недоразумение. Юньси, когда ты пришла? Как так вышло, что я не знала о твоем приезде? – сказала госпожа Сюй добрым голосом и поспешила на помощь.

Однако Хань Юньси внезапно встала сама. Выражение ее лица тут же изменилось, и она с улыбкой ответила:

– Тогда и я не думаю, что Юньи нарочно налетел на вас. Верно, вторая тетушка?

Госпожа Сюй на мгновение остолбенела. Она осознала истинные намерения принцессы, и от слов «вторая тетушка» глаза женщины вспыхнули гневом.

– Да, как это может быть намеренно? Слуги и дети невежественны, и мы, как их хозяева, не будем беспокоиться о таких мелочах, – выдавила она улыбку.

Надо сказать, госпожа Сюй была искусна в придворных играх. После подобных слов у Хань Юньси не оставалось выхода, кроме как забыть о произошедшем. Конечно, она так и сделала.

Взглянув на Хань Юньи, который прятался неподалеку, она слабо улыбнулась:

– Вторая тетушка захотела навестить седьмую, верно?

– Я специально пришла сюда, чтобы проверить, как заживают раны молодого господина. Судя по тому, что он жив и здоров, с ним все в порядке. Тогда я больше не буду о нем беспокоиться, – лениво ответила госпожа Сюй с ноткой сарказма.

– К счастью, он получил своевременное лечение. Иначе кто знает, какими серьезными оказались бы последствия? Могло получиться так, что он не встал бы с постели десять дней или полмесяца, – без особого уважения произнесла Хань Юньси.

«Но ведь это Хань Юйци может не встать с кровати десять дней или полмесяца!»

Госпожа Сюй расстроилась и так разозлилась, что не смогла удержаться от напоминания:

– Юньси, с тех пор как я вышла замуж за члена семьи Хань, даже твой отец называл меня госпожой. В семье нет второй тетушки – только госпожа Сюй.

– Правда? Как так вышло, что я об этом не знаю? Кажется, вдовствующая императрица тоже...

Прежде чем принцесса закончила, госпожа Сюй услышала угрозу в ее словах и от нападения перешла к защите:

– Юньси, думаю, ты неправильно поняла. Я настолько уважаю твою мать, что даже не смею просить себе статус госпожи. Я недостойна сравнения с такой прекрасной женщиной. Но это всего лишь титул, и твой отец дал мне его, потому что всегда меня любил. В конце концов, это его идея! И мы не можем ничего изменить.

Хань Юньси улыбнулась и подумала: «Сюй, о Сюй, ты и вправду знаешь, что такое страх».

– О, говорите, это всего лишь статус...

– Юньси, на самом деле...

Прежде чем она закончила, Хань Юньси, подражая ее холодному тону, сказала:

– Вторая тетушка, с тех пор как я вышла замуж и переехала во дворец великого князя, даже отец называл меня принцессой. Здесь нет никакой Юньси – только принцесса Цинь!

Глава 92

Обещаю защищать тебя, когда вырасту

«Ох уж эта мерзавка Хань Юньси! Ответила ее же словами!»

Госпожа Сюй была вне себя: сердце бешено заколотилось, лицо побагровело от злости. Если бы она не сдерживалась, этой девчонке не поздоровилось бы! Неужели Хань Юньси действительно думала, что ей все сойдет с рук только потому, что она спасла наследного принца?! Да как она смела прикрываться благосклонностью вдовствующей императрицы? Какая наглость!

Женщина изо всех сил сжала руки в кулаки, от негодования брови взметнулись, а во взгляде зажглась неприкрытая ненависть. Сначала госпожа Сюй планировала подождать, пока сын окрепнет, и только потом от его имени вновь попросить Хань Юньси передать ключ от семейного склада. Но теперь все это не имело смысла! Больше нельзя было ждать и надеяться на лучшее! Им нужен ключ от склада! Немедленно! Чтобы раз и навсегда положить конец высокомерию Хань Юньси!

– Принцесса, вы правы, я проявила неуважение.

Госпожа Сюй притворно улыбнулась и поклонилась.

– Пустяки. Впредь не допускайте подобных ошибок, – нисколько не смутившись, ответила Хань Юньси.

– Что ж, если седьмой господин в порядке, я не буду входить. Принцесса, рада, что вы здесь. Я как раз собиралась нанести вам визит. Может, вы согласитесь зайти ко мне выпить чашечку чая?

Услышав предложение второй тетушки, принцесса сразу догадалась, в чем дело: госпожа Сюй хотела получить ключ от склада!

Все эти дни Сяо Чэньсян, находящаяся при седьмой наложнице, не замечала тревог хозяйки. В отличие от нее, Хань Юньси все прекрасно понимала: как супруга великого князя, она не имела права вмешиваться в дела семьи. Даже ее частые визиты в родовое гнездо могли породить нежелательные сплетни. Хотя нравы государства Тяньнин едва ли можно было назвать строгими, все же в большинстве случаев девушке позволялось вернуться в родительский дом только после развода. Если бы госпоже Сюй удалось договориться с остальными наложницами, Хань Юньси ничего не оставалось бы, кроме как отдать им ключ от семейного склада. Однако принцесса не собиралась так просто сдаваться! Она с вызовом посмотрела на тетушку и спросила:

– Есть ли что-то, что нельзя обсудить здесь?

– Теперь я отвечаю за семью Хань, поэтому неважно, насколько существенным будет вопрос, лучше обсудить его в моих покоях.

Госпожа Сюй уже собиралась уходить, как вдруг остановилась и, с презрением взглянув на принцессу, крикнула на весь двор:

– Седьмая тетушка, почему бы тебе не пойти с нами?

От неожиданности Хэлянь Цзуйсян вздрогнула. Кажется, дело приняло дурной оборот, но оставалось только последовать за родственницами. Прежде чем уйти, она наказала сыну:

– Сяо И-эр, вы с сестрицей Чэньсян оставайтесь во дворе и никуда не убегайте, понял?

Хань Юньи послушно кивнул и украдкой посмотрел на спину сестры. Его темные глаза наполнились грустью, словно он видел ее последний раз.

Неожиданно принцесса обернулась и сделала несколько шагов навстречу брату.

– Сяо И-эр, иди сюда. Пойдем.

Дети есть дети. Хань Юньи, не в силах скрыть эмоций, довольно улыбнулся. Он уже собирался подбежать, но седьмая тетушка остановила его.

– Принцесса, взрослые будут обсуждать дела. Детям еще...

– Ничего страшного! Позвольте ему пойти! К тому же он мне нравится.

Хань Юньси улыбнулась и помахала мальчику.

В глазах Хэлянь Цзуйсян промелькнуло беспокойство. Она собиралась что-то сказать, но в нерешительности промолчала. В действительности ей тоже хотелось дождаться удобного случая, чтобы поговорить с принцессой о ключе, но кто же знал, что помешает госпожа Сюй?

Увидев, что никто не пытается его остановить, Юньи подбежал к ним. Он хотел приблизиться к сестре, но из-за застенчивости не решился и в конце концов взял мать за руку. Обрадовавшись, Хань Юньси сама подошла и взяла брата на руки.

– Почему боишься меня? Я же спасла тебя и не собираюсь есть!

Лицо мальчика покраснело от смущения, но он не осмелился ничего сказать.

Госпожа Сюй, стоявшая поодаль и наблюдавшая за этой сценой, ухмыльнулась, думая: «Как бы сильно Хань Юньси ни любила этого мальчишку, он не получит ключ от склада! Пусть смеется, пока есть время. Посмотрим, что она скажет потом».

– Позовите третью тетушку. Скажите: есть нечто важное, что нужно обсудить, поэтому она обязательно должна прийти! – приказала госпожа Сюй.

По дороге в покои второй наложницы Хань Юньси не переставала дразнить брата. Он, застенчивый и упрямый, не проронил ни слова, но она вовсе не злилась.

– Эй, эй, эй, малыш, ты знаешь, кто я? Если не ответишь, я тебя накажу! – поддразнивала она Юньи.

Он же просто смотрел на нее большими глазами и молчал. На мгновение Хань Юньси задумалась и спросила:

– Сяо И-эр, я планирую стать твоей покровительницей и буду оберегать тебя. Как ты планируешь меня отблагодарить, когда вырастешь?

Неожиданно Юньи поджал губы и робко ответил:

– Когда вырасту, я... буду защищать вас.

Застигнутая врасплох словами брата, Хань Юньси весело рассмеялась:

– Ты наконец-то заговорил со мной! Что ж, я запомню это, а теперь давай скрепим обещание!

Она протянула мизинец, и Юньи, застенчиво улыбнувшись, последовал ее примеру.

В такой радостный момент принцессу не покидали мысли о непростой судьбе этого мальчика, которому только предстояло столкнуться с настоящими испытаниями.

За разговорами они не заметили, как пришли ко второй наложнице. Если не считать покои госпожи Тяньсинь, павильон Уединения был самым большим в усадьбе и располагался удачнее всех на ее огромной территории. Островок спокойствия и размеренной жизни. Когда-то он действительно соответствовал названию, но, к сожалению, после череды неудачных реконструкций, проведенных Хань Юйци, утратил былую элегантность и превратился в место, где с первого взгляда в глаза бросалась кричащая роскошь. Те, кто видел павильон много лет назад, ни за что теперь не признали бы в нем павильон Уединения.

Госпожа Сюй с нетерпением ждала момента, когда сможет завладеть символом власти семьи Хань. Всю дорогу она представляла реакцию принцессы на свою просьбу. В конце концов, та не могла и дальше держать ключ у себя! Иного выхода просто не было!

Кто бы мог подумать, что, как только они достигнут ворот павильона Уединения, им навстречу в панике выбежит вторая барышня Хань Жосюэ?

«Что случилось?»

Все в недоумении смотрели на барышню, которая, совсем растерявшись, еле выдавила:

– Госпожа Сюй, молодой господин сегодня не в себе!

– Что происходит? – нахмурилась она.

Прежде чем Жосюэ успела произнести хотя бы слово, вторая наложница увидела слуг, в суматохе выбегающих из павильона Уединения. Путаясь в одеждах, они падали на землю, затем в панике вскакивали и продолжали бежать.

– Госпожа, госпожа! Молодой господин снова разозлился! Он всех выгнал и устроил беспорядок, а еще чуть не покалечил вторую барышню Хань!

– Госпожа, молодой господин разбил все лекарства, даже мазь, которую вы нанесли ему сегодня утром. Как бы я ни старался его убедить, он не остановился!

Лицо госпожи Сюй потемнело. Разве сын не чувствовал себя хорошо, когда она уходила? Как этот неблагодарный мальчишка может быть таким непостоянным? Как ему не стыдно устраивать подобную сцену перед принцессой и седьмой тетушкой? Госпожа Сюй гневно взглянула на слугу. Он собирался сказать что-то еще, но она холодно прервала его:

– Довольно, ничтожества! Ни один из вас не может услужить моему сыну – неудивительно, что он вышел из себя! Убирайтесь!

Никто больше не осмелился произнести ни слова. Решив, что им еще крупно повезло, слуги скрылись с глаз хозяйки.

– Госпожа Сюй, вы же пригласили сюда нас с матушкой. Почему молодой господин так себя ведет? Разве это не слишком? – сердито спросила Хань Жосюэ.

Хотя происхождение третьей наложницы было не таким выдающимся, как у госпожи Сюй, она все же принадлежала богатой семье, известной в городе Тяньшуе на севере Тяньнина. Госпожа Ли – незаконнорожденная дочь, тем не менее она обладала щедрым приданым, вела себя великодушно и никогда не вступала в конфликты со второй тетушкой. Живя в одной усадьбе, они старались не мешать друг другу и всегда терпимо относились к отпрыскам соперниц.

– Жосюэ, где твоя матушка? Внутри? – сделав обеспокоенный вид, спросила госпожа Сюй.

– Скоро будет здесь. Она попросила меня прийти первой. И хорошо, иначе молодой господин и на нее посмел бы поднять руку!

Несмотря на негласные договоренности матерей, Хань Жосюэ на дух не переносила брата. И вот наконец выдался отличный шанс прилюдно пожаловаться на него.

– О, ему просто нездоровится! Посмотри, какие серьезные раны! Не принимай это близко к сердцу!

– Не переживайте, я не злопамятна, – равнодушно сказала та, перевела взгляд на остальных и с притворным удивлением воскликнула: – Юньси! Разве это не сестрица Юньси?!

Затем, сердито взглянув на седьмую наложницу, она артистично топнула и продолжила:

– Тетушка, когда пришла сестрица Юньси? Вы даже не сказали мне!

Наблюдая за этим спектаклем, принцесса Цинь про себя усмехнулась: «Какая находчивая! Кажется, у нее со всеми хорошие отношения – почему же я сразу не поладила с ней?»

Сегодня она не в первый раз удивлялась поступкам родственников. Хань Юньси приходилась Жосюэ старшей сестрой, но впервые слышала от нее почтительное обращение. После смерти матери, потеряв расположение отца, нелюбимая дочь стала объектом издевательств для сестер и братьев, и Жосюэ частенько подстрекала окружающих усложнять ей жизнь. Неужели думала, что все это время Хань Юньси не подозревала о ее кознях?

Глядя на нее, вторая барышня с деланым беспокойством сказала:

– Сестра Юньси, ты такая добрая, такая красивая, я просто...

Но она не успела закончить мысль, потому что принцесса холодно прервала ее:

– Вторая барышня, мы с вами не знакомы, верно?

Хань Жосюэ застыла в немом испуге, но быстро пришла в себя.

– Сестра Юньси любит пошутить...

– Я не шучу, – безразлично ответила принцесса. Она и не думала объясняться.

В одно мгновение атмосфера накалилась. В глазах Жосюэ мелькнула ненависть.

«Хань Юньси, бесстыдница, заточила отца в тюрьму, покусилась на семейный склад и осмелилась прийти сюда, чтобы похвастаться властью! Неужели думаешь, что никто не знает о твоих преступлениях? Подожди еще немного! Совсем скоро госпожа Сюй получит ключ от склада! Должно быть, вторая тетушка созвала всех ради него!»

Мысли об этом помогли подавить гнев. Жосюэ, слегка улыбнувшись, поклонилась.

– Я Хань Жосюэ, выражаю почтение принцессе. Пусть ее высочество живет тысячу лет!

– Нет нужды в церемониях, – холодно отозвалась Хань Юньси, не потрудившись и взглянуть на нее.

Как раз в этот момент со стороны павильона раздалась брань Хань Юйци:

– Где это ничтожество? Она еще посмела явиться сюда? Воровка! Украла вещи моей семьи и смеет приходить! Что ж, посмотрим, как долго она сможет оставаться такой высокомерной! Если еще не растеряла остатки ума, пусть вернет все немедленно, иначе я заставлю ее пожалеть!

Молодой господин не упомянул имени человека, которого с таким остервенением ругал в покоях, но каждым предложением намекал на Хань Юньси, словно знал, что она слышит его слова.

Принцесса прищурилась и посмотрела в сторону павильона Уединения. Она понимала, чего добивается брат, и была бы неимоверно глупа, если бы поддалась на подобную провокацию и оговорила себя при свидетелях. Сощурившись, она молча слушала тираду брата.

«Нет! Никогда этот юнец не получит символ власти семьи Хань. Даже в следующей жизни ему не видать ключа от склада!»

Глоссарий

Измерение времени в Древнем Китае

Один древнекитайский большой час равен двум современным часам. Сутки делились на 12 часов – «стражей», каждая из которых называлась в честь животного восточного гороскопа.

1-я стража: ЧАС СОБАКИ – между 19:00 и 21:00

2-я стража: ЧАС СВИНЬИ – между 21:00 и 23:00

3-я стража: ЧАС КРЫСЫ – между 23:00 и 01:00

4-я стража: ЧАС БЫКА – между 01:00 и 03:00

5-я стража: ЧАС ТИГРА – между 03:00 и 05:00

6-я стража: ЧАС КРОЛИКА – между 05:00 и 07:00

7-я стража: ЧАС ДРАКОНА – между 07:00 и 09:00

8-я стража: ЧАС ЗМЕИ – между 09:00 и 11:00

9-я стража: ЧАС ЛОШАДИ – между 11:00 и 13:00

10-я стража: ЧАС КОЗЫ – между 13:00 и 15:00

11-я стража: ЧАС ОБЕЗЬЯНЫ – между 15:00 и 17:00

12-я стража: ЧАС ПЕТУХА – между 17:00 и 19:00

Также использовались следующие способы измерения времени:

1 ЧАШКА ЧАЯ – по «Правилам служителя Будды» чашка чая длится зимой 10 минут, летом – 14,4 минуты. Считалось, что этого времени достаточно, чтобы подать чашку, дождаться, пока она остынет, и, медленно распробовав вкус, выпить до дна. Со временем это стало устоявшимся выражением, обозначающим «около 15 минут».

1 КУРИТЕЛЬНАЯ ПАЛОЧКА – горение одной курительной палочки (благовония) составляет около получаса. Завязано на традиции медитации, изложенной в каноне «Правила служителя Будды»: каждая медитация длилась 30 минут, столько же времени горела стандартная палочка благовоний.

Измерения длины и веса в Древнем Китае

ЛИ (кит. 里) – мера длины, используемая для измерения больших расстояний. Примерно равна 500 м.

ЛЯН (кит. 两) – мера веса, равная примерно 50 грамм.

ФЭНЬ (кит. 分) – мера веса, равная 1/100 ляна.

ЦУНЬ (кит. 寸) – мера длины, равная примерно 3,33 см.

ЦЯНЬ (кит. 钱) – мера веса, равная 1/10 ляна.

ЧЖАН (кит. 丈) – мера длины, равная 3,33 м.

ЧИ (кит. 尺) – мера длины, равная примерно 33,33 см.

Титулы в Древнем Китае

Ван (кит. 王) – титул правителя государства, императора.

Ванфэй (кит. 王妃) – титул главной супруги императора.

Ванфэй няннян (кит. 王妃娘娘) – титул супруги императора.

Циньван (кит. 亲王) – один из высших официальных титулов, приравненный к великому князю или принцу крови 1-го ранга. Присуждался только членам императорской семьи.

Хуаншу (кит.皇叔), или «дядя императора», – титул, который часто использовался в исторических текстах для формального обозначения родства внутри императорской семьи. В том числе, данный титул давался сводным братьям, что подчеркивало их кровную связь.

Гогун (кит. 国公) – титул китайской знати, который получали дети и внуки великих князей.

Тайхоу (кит. 太后) – титул вдовствующей императрицы, императрицы-матери.

Гарем императора

Тайфэй (кит. 太妃) – титул вдовствующей императорской наложницы.

Фэй (кит. 妃) – титул императорской наложницы 1-го ранга.

Пинь (кит. 嫔) – титул императорской наложницы или придворной дамы.

Гуйфэй (кит. 贵妃), или «драгоценная супруга», – титул императорской наложницы 2-го ранга.

Гуйжэнь (кит. 贵人), или «благородная дама», – титул императорской наложницы 6-го ранга.

Примечания

1

 Фэнгуань сяпэй (кит. 凤冠霞) – церемониальная свадебная одежда, включающая в себя «корону феникса» и расшитый воротник.

2

 Циньван (кит. 亲王)– один из высших официальных титулов, приравненный к великому князю или принцу крови 1-го ранга. Присуждался только членам императорской семьи (далее термины древнекитайской системы титулов см. на стр. 561).

3

 Один древнекитайский большой час равен двум современным часам. Сутки делились на 12 часов – «стражей», каждая из которых называлась в честь животного восточного гороскопа (далее термины древнекитайской системы измерения времени см. на стр. 557).

4

 Тайфэй (кит. 太妃) – титул вдовствующей императорской наложницы.

5

 Маджонг (кит. 麻將) – азартная игра в Китае, сочетает элементы стратегии, логики и везения.

6

 Тайхоу (кит. 太后) – титул вдовствующей императрицы, императрицы-матери.

7

 Муфэй (кит. 母妃), или «матушка», – уважительное обращение к свекрови, которая носила титул императорской наложницы.

8

 Шэн (кит. 笙) – губной орган, традиционный музыкальный инструмент в Древнем Китае.

9

 Сяо (кит. 箫) – продольная бамбуковая флейта с закрытым нижним торцом, традиционный музыкальный инструмент в Древнем Китае.

10

 Цунь (кит. 寸)– мера длины, равная примерно 3,3см (далее древнекитайские меры длины и веса см. на стр. 559).

11

 Ванфэй няннян (кит. 王妃娘娘) – титул супруги императора.

12

 Лохунпа (кит. 落红帕) – простынь для первой брачной ночи.

13

 «Драконий пруд или логово тигра» (кит. 龙潭虎穴) – идиома, подрузумевающая под собой опасное место.

14

 «Опавшие лепестки на белой простыне» (кит. 落红白帕) – идиома, означающая потерю девственности.

15

 Ванфэй (кит. 王妃), или «принцесса», – титул главной супруги местного правителя.

16

 Цветы лотоса красивы, но белые содержат токсин. Именно поэтому коварного человека с привлекательной внешностью называют «белый лотос».

17

 Хуаншу (кит. 皇叔), или «дядя императора», – титул, который часто использовался в исторических текстах для формального обозначения родства внутри императорской семьи. В том числе, данный титул давался сводным братьям, что подчеркивало их кровную связь.

18

 Гуйфэй (кит. 贵妃), или «драгоценная супруга», – титул императорской наложницы 2-го ранга.

19

 Пинь (кит. 嫔) – титул императорской наложницы или придворной дамы.

20

 Кан (кит. 炕) – широкая кирпичная или глиняная лежанка, внутри которой по специально проведенным каналам от печи проходил горячий воздух.

21

 Сяо (кит. 小) – дословно «маленький». Обращение к людям младшего возраста.

22

 Документ, написанный в свободной форме, в котором говорится, что в случае смерти человека, другие люди не несут за это ответственность.

23

 Подразумевается ритуал демонстрации простыни после первой брачной ночи.

24

 Мизофобия – психологическое расстройство, при котором человек испытывает патологический и навязчивый страх заражения вирусами или микробами от контакта с другими людьми и грязными предметами.

25

 Гогун (кит. 国公) – титул китайской знати, который получали дети и внуки великих князей.

26

 Кисея (кит. 珠帘) – занавеска сделанная из бусин.

27

 Хуансюн (кит. 皇兄) – вежливое обращение к старшему брату в императорской семье.

28

 Юэши (кит. 月事) или «лунные дела», – метафора менструации в Древнем Китае

29

 В Китае суффикс «-Эр» прибавляют к имени, чтобы передать чувство близости и любви. Также является уменьшительно-ласкательным.

30

 В Китае удвоенный иероглиф имени образует уменьшительно-ласкательное прозвище, чтобы передать чувство близости и любви к родственнику, ребенку или возлюбленному.

31

 Подрузомевается «川».

32

 Обращение по имени (без указания на должность или статус) в Китае допустимо только для близких людей.

33

 В Древнем Китае существовал традиционный жест, когда человек почтительно кланялся и накрывал кулаком ладонь, выражая свое почтение и благодарность стоящему перед ним.

34

 «Три послушания и четыре добродетели» (кит. 三从四德) – основанный на конфуцианских идеях кодекс поведения для женщин в Древнем Китае.

35

 «Жаба хочет съесть лебединое мясо» – идиома, которая означает «переоценивать собственные силы, питать ложные надежды».

36

 Юаньбао (кит. 元宝) – древний тип валюты Китая, представляет собой слиток драгоценного металла в форме лодочки.

37

 «Не заплачет, пока не увидит гроба» – идиома, означающая, что человек не сдается, держится до конце и не теряет надежды.

38

 Айфэй (кит. 爱妃) – титул, используемый для обращения к любимой супруге, подчеркивающий особую привязанность мужчины.

39

 «Слепая кошка, нашедшая мертвую мышь» – идиома, описывающая, как правило, благоприятное стечение обстоятельств.