Шуан Мэйхуа

Белый ликорис в Долине бессмертных

АТМОСФЕРНОЕ ВОСТОЧНОЕ ФЭНТЕЗИ О ВЫБОРЕ МЕЖДУ ДОЛГОМ И СЕРДЦЕМ ОТ ШУАН МЭЙХУА.

В мире, где люди и демоны веками проливают кровь друг друга, наследный принц оказывается перед выбором, от которого зависит его жизнь. Чтобы выжить, он заключает опасный союз с древним божеством. Только вместе с силой к нему приходит проклятие: чужая судьба вплетается в его собственную. Их пути сходятся в вихре войны, где каждый шаг может стать последним.

Сумеют ли они изменить мир, который веками утопает в крови?

«Белый ликорис в Долине бессмертных» – история о том, что жажда жизни – самое опасное проклятье.

Основные тропы:

– «герой становится злодеем»;

– «наследный принц против мира»;

– «дворцовые интриги»;

– «серая мораль».

Для любителей творчества Мосян Тунсю, Лин Няннян и Люциды Аквилы.

Обложка от популярного художника Zialron.

Иллюстрации на форзацах и в блоке от JuBu.

Илюстрации JuBu

© Мэйхуа Шуан, текст, 2026

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2026

* * *

Посвящается тем, кто заблудился во тьме, но сумел разглядеть свет внутри себя.

История в этой книге – без прикрас: она полна жестокости, слез и боли.

Начав читать, будьте готовы столкнуться с откровенными сценами насилия, которые могут вызвать у вас неприязнь – а порой даже презрение к персонажам.

Однако, если вы не побоитесь опуститься в самый Диюй ради правды, то сможете увидеть, как в пучине тьмы могут зажигаться звезды.

Приятного чтения...

* * *

Неспешно кистью выводя,

Изображу тушью цветенье

Алых бутонов мэйхуа

Под мягким облаком забвенья.

От вод Янцзы – до гор Ушань,

Средь мифов, снов, вечерних грез.

Окутанный туманами пейзаж

Янтарный луч в час зайца рассечет.

Глава 1. Его Высочество спешит домой

– Брак?

– Все верно, Ваше Высочество, брак! Вы так удивлены, будто забыли, что император еще до вашего рождения запланировал ваш союз с семьей Сяо.

Вальяжно откинувшись на мягкую спинку, принц недовольно скрестил на груди руки, а после сказал:

– А если бы у Цзюнь-вана[1] Сяо Фуцяна родилась не дочь? Или вообще не было бы детей? Что тогда? Раз уж моему отцу так нужен этот брак, пусть сам и женится.

Резким взмахом руки мужчина средних лет сложил бамбуковый веер и, бросив строгий взгляд на юношу, ответил:

– Ваше Высочество, будьте сдержаннее в своих высказываниях. Я могу на многое закрыть глаза, однако другие могут счесть брошенную вами фразу как нежелание выполнять долг перед государством. Вот ваш старший брат...

Не дав своему наставнику закончить очередной нравоучительный диалог, Ю Вэйюань[2] отмахнулся, наперед соглашаясь с каждым из слов, которые слышал уже множество раз:

– Да, да, да. Мой брат. Знаю, знаю...

Лицо Люй Яо[3] стало пурпурно-красным. Он гневно дернулся, поспешив раскрыть веер с изображенными на нем парящими черными журавлями и зеленым бамбуком, следом слегка отодвинул занавес, проверяя, где они находятся.

Паланкин с Его Высочеством наследным принцем сопровождала императорская конница. Лошади трусцой послушно следовали в два ряда, время от времени издавая недовольное ржание, когда железный мундштук на поводьях затягивался. Ю Вэйюань спросил:

– Уже приехали?

Прикрыв занавес, Люй Яо ответил:

– Почти.

– Столица, наверное, изменилась за время моего отсутствия. Сколько уже прошло?

– Ваше Высочество, когда мы отправились в путь, вам только исполнился восьмой год. Вы отсутствовали десять лет. Вполне очевидно, что столица и сам дворец изменились.

На лице Ю Вэйюаня заиграла грустная улыбка. Много лет проведя вдали от дома, он все же не мог избавиться от тоскливых воспоминаний о нем. Несмотря на то что Ю Вэйюань был младшим сыном императора, именно он являлся прямым наследником престола.

У принца были мягкие черты лица, высокие скулы, длинные шелковистые волосы цвета вороньего крыла. Верхние пряди были заплетены в тонкие косы и собраны в высокий хвост, который скреплял гуань[4] с изображением дракона, а нижние грациозно ниспадали на его плечи. Глаза Ю Вэйюаня отливали серым, словно небо после грозы. Взгляд всегда оставался невинным, но в то же время проницательным.

Прямолинейности и свободолюбия юному принцу было не занимать, но те, кто знал Ю Вэйюаня с детства, закрывали глаза на остроту его речей. Внутри строптивого львенка скрывался ранимый юноша, что предпочитал длинное ханьфу цвета цин[5], стрельбу из лука, верховую езду, нежирную пищу и согревающий травяной чай с имбирем перед сном.

С малых лет наследный принц был любим и почитаем всеми, но Небеса оказались неблагосклонны к нему с самого его рождения. Появившись на свет, Юань-эр[6] не успел познать материнской ласки. Его матушка Ван Су[7], наследница государства Хайлан[8], на территории которого расположены южные побережья Жэньшу[9], умерла рано. Императрица не обладала крепким здоровьем. Ее отец Ван Чэн[10] прибегнул к последнему возможному способу, чтобы излечить единственную дочь, попросив помощи у владыки Туманных земель.

На территории Хайлан проживало множество демонических тварей. Безобидные существа по собственному желанию устраивались на любую работу, желая быть ближе к человеческой расе. В их распоряжении оказалась небольшая местность, которая после стала называться деревней Фэнли[11]. Ловля рыб и добывание жемчуга не составляли для демонов большого труда. Выносливость помогала им работать усердно при любых погодных условиях, что простому смертному не всегда оказывалось по силам.

Тем не менее Ван Чэн взимал с беженцев большие налоги, более того, пригрозил Цзюнь-шан[12] Лун Чжи убийством его народа в случае отказа помочь.

Лун Чжи – Верховный Темный правитель Туманных земель у Кровавых источников. Подданные же звали его Мирным Императором по причине мягкого, рассудительного и спокойного характера. Его названый сын – Лань Шицан, ученик Лань Хуэйсинь, хорошо разбирался в редких заболеваниях как мира людей, так и демонов. Он вызвался помочь Ван Чэну и в итоге пошел наперекор названому отцу, вступив в войну шести великих государств.

Впоследствии Лань Шицан был предан и зверски убит.

Цзюнь-шан Лун Чжи, потеряв единственного преемника, не смог совладать с горем утраты. Вернуть останки названого сына означало для Цзюнь-шан Лун Чжи неминуемую погибель, но, несмотря на риск, он все же вернулся за телом сына, вследствие чего угодил в западню и погиб.

Семья Ю успешно сохранила печать императора, заключив брачный договор с семьей Ван, а после подписала договор о примирении с тремя великими государствами: Сяо Фуцяном[13] из Гунхуа, Чэнь Цаньжэном[14] из Шанцианя и Хань Ян[15] из Биянья. Однако семья Чжоу во главе с Чжоу Ином, с самого начала поддерживающая императорскую власть, сочла брачный договор с государством Хайлан предательством, ведь Ю Чжэнхай уже был женат на его племяннице Чжоу Линь. Если Ван Су получит титул императрицы, именно ее дети станут законными наследниками престола, в то время как Чжоу Линь окажется простой наложницей, а ее отпрыски утратят титул наследных принцев и принцесс.

Ю Чжэнхай пренебрег своими обещаниями, посчитав обвинения Чжоу Ина пустыми. Он любил Чжоу Линь и не собирался разрывать их отношения, но за десять лет брака он так и не дал ей титул императрицы и не собирался этого делать. К тому же иного способа остановить затянувшееся кровопролитие между простыми смертными не было. Заключив союз с семьей Ван, Ю Чжэнхай смог утвердить свою власть, получив поддержку в виде кораблей, армии и провизии. Семья Чжоу на тот момент уже находилась на грани упадка. Объединившись с четырьмя великими государствами, императорская армия, насчитывающая трехтысячную конницу, тысячи кораблей, множество искусных мечников и заклинателей, направилась прямиком в Туманные земли.

Потеряв правителя, Туманные земли все чаще подвергались нападениям и грабежу со стороны соседних государств. Уничтожив большую часть населения, императорская армия сожгла и все запасы продовольствия, оставив демонов на грани вымирания. Беженцев же, что долгое время проживали на территории Хайлана, в деревне Фэнли, обещали пощадить, забрав всех детей младше четырнадцати лет.

Семья Чжоу, которая не была согласна объединиться и подписать мирный договор с остальными государствами, признав Ю Чжэнхая новым императором после завершения войны с царством тьмы, была изгнана, а следом – истреблена.

* * *

До шести лет Ю Вэйюань, не зная бед, рос в стенах Пурпурного дворца, пока в возрасте семи лет с ним не случилось несчастье. Спасаясь от наемников, он провалился под толщу льда, которая сковывала земли Биянья. Каким образом мальчику удалось выбраться, до сих пор остается загадкой.

Несмотря на то что покушение не удалось, все подозреваемые были казнены, а наследник престола остался жив, лекари больше десяти лет не могли определить, что за болезнь поселилась в теле наследного принца. По этой причине Ю Вэйюань вместе с наставником и приближенными большую часть жизни провел в уединении, восстанавливая силу духа и тела, а также обучаясь искусству меча и грамоте.

Паланкин с наследником престола уже приближался к столице. После монотонного топота копыт, лошадиного фырканья и мелодичного звона тяжелой стали наконец раздался громкий гул поднимающихся городских ворот, а затем – гомон местных жителей, которые в попытках перекричать друг друга надрывали себе горло.

Наставник Люй Яо не сводил глаз со своего ученика. Уголки губ наследного принца потянулись вверх, когда он услышал очередную брань торговцев. Откинув занавес, Ю Вэйюань помахал рукой, подзывая своего подручного. Юноша лет шестнадцати тут же выбился из строя, мгновенно оказавшись рядом со своим господином. Принц воодушевленно спросил:

– Ты принес то, о чем я тебя просил?

Юноша виновато посмотрел на наставника Люй, взгляд того оказался настолько суров, что простому слуге тут же стало страшно за свою жизнь. Поспешив вручить черный сверток ткани принцу, Ши Тао[16] склонил голову и дрожащим голосом проговорил:

– П-принес, Ваше Высочество. Все как вы просили.

Расплывшись в широкой улыбке, Ю Вэйюань протянул:

– Отлично.

Нахмурив черные брови, Люй Яо прищурил свои карие глаза феникса и с опаской поинтересовался:

– Что это, Ваше Высочество?

Проигнорировав наставника, Ю Вэйюань снял верхнее одеяние, а после стянул кожаные сапоги. Увидев, что наследный принц раздевается, Люй Яо покрылся холодным потом. Прикрыв побледневшее лицо раскрытым веером, он переспросил:

– Ваше Высочество, что вы делаете? Зачем вы раздеваетесь? Ваш наряд был специально сшит на заказ для встречи с вашим отцом-императором. Если вам жарко, то потерпите немного. Мы почти прибыли.

Принц сменил расшитое дорогое одеяние на невзрачные черные обноски, после чего, натянув поношенный сапог на левую ногу, поднял проказливый взгляд на наставника и сказал:

– Я хочу немного прогуляться.

– Что значит – прогуляться?! – взволнованно воскликнул Люй Яо.

Волосы на его голове тут же встали дыбом. Еще немного, и этот непослушный ученик отправит своего наставника на круг перерождения раньше, чем того требуют Небеса!

Скрыв благородный лик наследного принца под черным капюшоном, Ю Вэйюань распахнул дверцу ногой и на ходу выпрыгнул. Люй Яо потерял дар речи. Округлив глаза, он проводил взглядом удаляющийся черный силуэт наследного принца, пока тот не затерялся в толпе. Стража, сопровождавшая их позади, остановилась. Кони заржали и встали на дыбы, когда всадники натянули поводья.

– Он сбежал, – нервно проговорил Люй Яо, по выражению лица которого невозможно было понять, хочет он смеяться или плакать. Стиснув зубы, он закричал во весь голос:

– БЫСТРО ПРИВЕДИТЕ ЕГО ОБРАТНО!!!

Группа всадников тут же кинулась вдогонку, растолкав толпу.

Этим криком Люй Яо моментально привлек взоры прохожих к своей скромной персоне. Держа в руках бамбуковый веер, он вышел из паланкина и уверенными широкими шагами направился к подручному, что передал Ю Вэйюаню сверток сменной одежды для побега. Дернув парнишку за ногу, он приложил немного усилий, чтобы несчастный поспешно спешился. Проучив наглеца несколькими ударами веером, мастер Люй прикрикнул:

– Тебе жить надоело? Да кто тебе дал право учудить такое? Прямо у меня под носом?!

Свернувшись калачиком у ног лошади, Ши Тао прикрывал лицо руками от очередного удара по голове и болезненных ударов сапогом.

– Как я мог ослушаться приказа Его Высочества? Он только попросил достать ему простое мужское ханьфу и пару поношенных сапог! О намерениях Его Высочества сбежать я и не догадывался!

– Гаденыш! Смеешь мне врать?! – нервно выплюнул Люй Яо, а после скрыл раздраженное лицо за веером и обернулся.

Вокруг него собралась толпа осуждающих его поведение зевак. Женщина средних лет порицающе посмотрела на него, а после сказала:

– Что за совершенствующийся даос, что поднимает руку на ребенка?

Рядом стоящие мужчины и женщины тут же подоспели поддержать публичное осуждение:

– Как не стыдно... Бедный мальчик весь в грязи и слезах, валяется у его ног и молит о пощаде, а он еще и ногами его пинает!

– Стыдно быть должно! Думаешь, раз богатый и в состоянии разъезжать в паланкине, то и творить можешь чего вздумается?!

Оказавшись в неловком положении, Люй Яо издал нервный смешок. Он поспешил прикрыть глаза и успокоиться, но волна осуждений в его адрес не прекращалась.

– Ши Тао.

Юноша поспешил подняться на ноги и отряхнуть одежду от пыли. Подбежав к наставнику наследного принца, он сказал:

– Слушаю вас.

Грациозно поднимаясь обратно в паланкин, Люй Яо бросил:

– Усмири толпу. О нашем прибытии не должны были узнать лишние уши. Нам нужно срочно найти наследного принца. Иначе... – бросив холодный взгляд, от которого у Ши Тао перехватило дыхание, он закончил: – ...отвечать придется перед императором.

* * *

Несмотря на широкие торговые улочки, людей на рынке оказалось слишком много, поэтому Ю Вэйюаню приходилось протискиваться через толпу. За последние годы благодаря мирному соглашению между пятью великими государствами экономика стран возросла. Встретить на рынке просящего милостыню было редкостью, однако наблюдались и такие. Стоило только простому жителю попасть в затруднительное положение, как ему тут же подавали миску горячего супа и рисовую лепешку. Из Хайлана доставлялись дорогие шелка. Лавочки торговцев также были переполнены диковинными украшениями – нефритовыми шпильками, золотыми серьгами, подвесками и кольцами с драгоценными камнями. Самым изысканным по-прежнему считался комплект из белого золота и черного жемчуга, который добывался исключительно на побережье Жэньшу. Любители оружия могли приобрести острые клинки в оружейных или изготовить на заказ в кузнице то, что им по вкусу. Лучшими мастерами своего дела считались именно мастера из Биянья. Природные залежи там оказались богаты минералами и горными породами. Благодаря этому и появилось выражение: «Как закален мужчина из Биянья, так же крепок и его клинок».

Большую часть территории Шанцианя занимали густые леса, где проживало множество диких зверей и птиц. Оттуда же в столицу доставлялось большое количество злаков и чайных листьев. Особенно хорошо продавался цветочный чай и мешочки от злых духов с целебными травами. Жители столицы также были умелыми мастерами гончарного искусства. Благодаря хорошему климату и плодородной почве в столице процветало земледелие и скотоводство. Ранее столица носила название Чжиюн[17], что олицетворяло правление Сына Неба. После того как Цзюнь-шан Лун Чжи был убит и пять великих государств проложили себе морские пути в Туманные земли, Ю Чжэнхай сменил название на Чжиюнхай, добавив иероглиф «хай»[18]. Взор Ю Вэйюаня метался от прилавка к прилавку, переполненному различным товаром, пока не остановился на одном простолюдине, который громко зазывал толпу оценить товар. На небольшом деревянном подмостке длинной цепочкой были выстроены несколько босоногих детей. Их руки и ноги сковывали железные цепи, одежды оказались разорваны и испачканы грязью. Среди всеобщей пестроты подобная картина выделялась мрачным пятном.

Схватив одну из девочек за тонкую руку, мужчина вывел ее вперед и, отбросив в сторону спутанные черные волосы, прикрывавшие ее миловидное лицо, громко произнес:

– Гляньте какая! Вырастет и будет красавицей.

Вокруг зазывалы образовалась толпа. Взрослый мужчина с большим выпирающим пузом ловко щелкал семечки, сплевывая шелуху на землю перед собой. Когда горстка на ладони подошла к концу, он вытер об себя жирные руки и сказал:

– Вид у нее нездоровый. Болеет чем?

Заприметив возможного покупателя, торговец поспешил оправдаться:

– Нет, уважаемый. Здорова она, здорова. Ее отмыть, откормить, и будет вам служить верой и правдой. Могу скинуть пару монет, если понравилась.

Услышав о еде, девочка подняла голову. Голубые глаза наполнились слезами. Увидев это, торговец тут же прикрикнул на нее:

– А ну не реви!

Испугавшись, она закрыла лицо чумазыми ладошками и громко зарыдала:

– Я хочу к маме. Мама, папа! Я хочу домой...

За десять лет отсутствия наследного принца столица действительно изменилась, однако что-то все же оставалось неизменным. Ю Вэйюаню подобная сцена торговли демонами показалась смутно знакомой и весьма омерзительной. Почему его отец и брат до сих пор закрывают на подобное глаза? Увидев зареванного ребенка, мужчина утратил желание купить ее. Пройдясь надменным взглядом по остальному «товару», он указал на девочку постарше. Его тонкие губы растянулись в омерзительной улыбке.

– Вот эту хочу.

У торговца тут же поднялось настроение. Он поспешил освободить понравившуюся девочку от цепей и показать ее во всей красе. Оценив «товар» быстрым взглядом, толстяк бросил небольшой мешочек серебра в руки торговцу. Склонив голову в знак благодарности щедрому покупателю, тот сразу же передал железный ошейник с номером, которым новый хозяин немедля сковал тонкую шею девочки. После он приподнял ее лицо за острый подбородок, чтобы получше разглядеть:

– Красавица.

Таким комплиментом можно было польстить кому угодно, но только не демонице, которая прекрасно понимала, какое будущее ей уготовано. Чжиюнхай был большим, однако на рынке все друг друга хорошо знали. Из толпы донесся насмешливый голос взрослого мужчины:

– Старина Цяо, ты будь поосторожнее в твоем-то возрасте. Эти демоны – строптивые твари. Не заметишь, как она тебе горло перегрызет.

С лица Цяо Куа[19] не исчезала довольная ухмылка, когда он смотрел на новоприобретенный товар как на какую-то дорогую игрушку, желая поскорей дойти до дома и поиграть с ней.

– Она не первая. – Погладив девочку по щеке, он добавил: – Пусть только попробует дернуться, мигом лишится своих острых клыков.

Стоило грубым пальцам дотронуться до нежной кожи, как от отвращения по телу демоницы пробежала дрожь. Не выдержав, она плюнула новому хозяину в лицо и рявкнула, оскалив острые зубы:

– Жирная свинья, будь ты проклят!

Ю Вэйюань хотел подойти ближе, чтобы разобраться, но на мгновение остолбенел, услышав громкий шлепок. Не стерпев неповиновения, Цяо Куа со всей силы ударил ее по лицу. Девочка упала на землю, выплюнув сгусток крови. Никто из присутствующих не повел бровью, некоторых даже повеселила подобная сцена. Только дети, все еще закованные в цепи, зажмурились, дрожа от страха. Схватив девочку за горло, мужчина выплюнул:

– Тупая сука! Небось твоя мать продала тебя за горстку риса. Должна быть благодарна, что хоть чего-то стоишь!

Его пальцы сжимались все сильнее. Девочка пыталась высвободиться, но попытки оказались тщетными. Она беспомощно дергала ногами и уже была готова встретиться со смертью – всяко лучше, чем быть униженной и обесчещенной. В этот момент Цяо Куа почувствовал, как кто-то положил ладонь на его плечо. Обернувшись, он увидел молодого человека в черном.

– Господин, отпустите ребенка. Вы так можете и задушить бедняжку, – мягко попросил Ю Вэйюань.

Его лицо было скрыто, но по голосу Цяо Куа тут же распознал, что перед ним молодой юноша. Нахмурившись, он произнес:

– Ты кто еще такой? Я купил ее жизнь, мне и решать, когда ей умереть.

Взгляд Ю Вэйюаня был спокойным, но проницательным. Если бы он только захотел, то мог бы сломать мужчине руку, однако в его случае привлекать внимание было бы неуместно.

– Я заплачу больше.

Мужчина не бедствовал, поэтому решил принципиально отказаться:

– Я не нуждаюсь в деньгах.

Ю Вэйюань усмехнулся. Как бы ни был богат человек, кому не захочется нажиться? Тем более люди, подобные Цяо Куа, за хорошую плату и мать родную продадут, что уж говорить о маленькой рабыне.

Игриво подбросив шелковый мешочек с золотом, Ю Вэйюань добавил:

– Хорошо заплачу.

Цяо Куа хватило одного звона, чтобы примерно определить, сколько золотых монет находилось в кошеле. Он тяжело сглотнул, а после ослабил хватку, брезгливо отбросив маленькую рабыню в сторону. Жадно выхватив мешочек с золотом из рук Ю Вэйюаня, он презрительно сказал:

– Забирай. Все равно больше месяца она бы не продержалась.

Стоило Цяо Куа запихать мешочек с деньгами за пазуху, как худощавый мужчина с впавшими щеками, который просил его быть поосторожнее с маленькой демоницей, подбежал к нему, снял с головы шляпу и сказал:

– Вот везучий ты человек, старина Цяо. Не успел вложиться, как уже прибыль получил.

– Эта маленькая шлюха не стоит моего внимания. Я хотел пожалеть девчушку, а она вот как ответила на мою доброту.

– Верно говоришь... Я всегда знал, что ты рассудительный человек.

От приставучего льстеца разило алкоголем. Бросив на него косой взгляд, Цяо Куа поспешил откланяться, пока тот не стал напрашиваться на чарку вина. Ю Вэйюань тем временем хотел помочь девочке подняться, однако она, увидев приближающегося к ней незнакомца в черном, поспешила отползти назад.

– Не подходите ко мне.

Расставив руки по сторонам, он сказал:

– Я тебя не обижу.

Круглые глаза девочки, переполненные страхом, начали слезиться. Повысив голос, она зажмурилась и отчаянно прокричала:

– Я сказала, не подходите!

Послышался топот копыт. Жители тут же расступились, позволяя проехать императорским стражникам. Увидев их, Ю Вэйюань прикрыл лицо и немедля бросился к демонице. Перекинув ту через плечо, он кинулся бежать. Рывок оказался столь внезапным и резким, что осознать произошедшее девочка смогла не сразу. Демоница беспрерывно била Ю Вэйюаня по спине кулаками, прося поставить ее на землю. Местные жители, видя ошейник на тонкой шее, не обращали никакого внимания на ее крики, считая, что какой-то юноша просто купил рабыню забавы ради. Найдя безлюдный переулок и убедившись в том, что стража не обнаружила его, Ю Вэйюань выдохнул и опустил маленькую демоницу на землю. Открыв лицо, он присел на корточки, чтобы быть с ребенком на одном уровне, а затем мягко улыбнулся и сказал:

– Видишь, я не причинил тебе вреда. Как тебя зовут?

Глаза цвета спелой сливы начали переливаться алым, стоило девочке обнажить острые клыки. Опустив взгляд на железный ошейник, принц сказал:

– Позволь, я сниму его.

Испугавшись, она хотела вцепиться в его руку когтями, но Ю Вэйюань успел перехватить ее худощавую кисть. Усмехнувшись, он сказал:

– Не стоит этого делать.

Но не успел Ю Вэйюань продолжить, как острые клыки демоницы прокусили его кожу до крови. Отдернув руку, принц нахмурился.

– Зачем?

– Горькая.

– Что? – удивленно переспросил он.

Стерев свежую каплю крови с уголка рта, девочка сказала:

– Твоя кровь, она горькая.

– Да, – протянул Ю Вэйюань и, выдержав небольшую паузу, добавил: – Кровь горькая, поэтому не нужно кусаться.

– Ты не причинишь мне вреда?

– О чем я говорю тебе все это время? Чтобы поверить, обязательно было кусаться?

Взглянув в серые глаза Его Высочества, девочка сказала:

– Все люди – зло.

– Неправда, сама ведь сказала, что я не причиню тебе вреда, значит, не все люди плохие.

Покачав головой, она добавила:

– Не в этом дело.

– А в чем тогда? – поинтересовался Ю Вэйюань.

Оглядевшись по сторонам, она спросила:

– Мы можем вернуться назад?

– Назад нельзя.

Поджав губы, она пальцами начала комкать рваное платье, отчего оно задралось чуть выше колен.

– Там... – слезно проговорила демоница и тут же притихла.

Положив ладони на хрупкие дрожащие плечи ребенка, принц сказал:

– Я понимаю, но...

Мысли Ю Вэйюаня спутались. Он не знал, как поступить дальше. Было ли в его власти спасти всех детей? Да. Но как он может, будучи наследником престола, поступать подобным образом? Пойти против воли отца-императора означает предать его, а это самоубийство. Даже если его смерть могла бы что-то решить, Ю Вэйюань бы попытался, однако спасти эту девочку тоже было риском с его стороны. Если бы кто-то узнал в нем наследного принца, могли бы поползти грязные слухи. Благо его истинного лица никто никогда не видел. Кому на ум придет, что Его Высочество наследный принц, не успев вернуться в родные края, переоделся в лохмотья и сбежал от наставника и стражников, чтобы пройтись по улочкам родного города и отведать танхулу?

Но даже сейчас Ю Вэйюань не знал, что делать со спасенной демоницей дальше. Забрать ее с собой он не мог, как и поручить опеку над ней кому-то. Губы принца только приоткрылись, как девочка сама ответила на свой же вопрос, тем самым оказав Ю Вэйюаню услугу:

– У тебя больше нет денег, верно? Ты много заплатил за меня. – Склонив голову в поклоне, девочка продолжила: – Простите меня и спасибо вам большое за помощь.

Карманы принца и вправду были пусты. Снять с волос шпильку и вручить ее ребенку не имело смысла. Если бы кто-то увидел безымянную рабыню с дорогой заколкой, мог и забить до смерти за воровство. Чувство вины и несправедливости поглотило сердце Его Высочества.

– Постой, – окликнул он.

– Я тут уже несколько дней. Не потеряюсь.

Ю Вэйюань жестом указал на шею, намекая на неснятый ошейник, но уголки тонких губ девочки потянулись вверх.

– Пусть думают, что у меня есть хозяин. Так будет больше шансов остаться непойманной. Вам незачем беспокоиться. – Напоследок девочка вновь склонилась в поклоне и проговорила: – Я вам жизнью обязана. Платить мне нечем, однако, когда мы встретимся вновь, не дайте стреле в ваших руках дрогнуть. Это будет для меня честью.

Ю Вэйюань расслышал ее слова, но смысла, увы, не понял. Он хотел было предостеречь демоницу, чтобы та не задерживалась в столице и поскорее покинула ее. Однако позади уже послышались тяжелые шаги, и принц решил оставить предостережения при себе.

Звонкий, глубокий мужской голос окликнул его:

– Уважаемый!

Спрятав лицо за черной тканью, Ю Вэйюань обернулся. Перед ним стоял взрослый мужчина в императорских доспехах. На поясе висели ножны с выгравированными иероглифами и драконом, что являлось символом его благородного происхождения.

– Старший брат, чем могу быть обязан?

Издав смешок, мужчина сделал два уверенных шага в сторону принца. Его правая рука лежала на рукояти меча, но плечи были расслаблены. Ощутив пристальный взгляд на своей руке, из которой по-прежнему сочилась кровь, Ю Вэйюань поспешил зажать рану.

– Собака укусила.

– Бешеных собак в Чжиюнхае не водится, но вам лучше показать руку лекарю. Вдруг у кого-то из дома сбежала.

Лицо Ю Вэйюаня было скрыто – однако легкая ухмылка все же не ускользнула от взора. Он склонился в уважительном поклоне.

– Благодарю за заботу. Для меня честь встретить вас. Долгих лет жизни императору, да будет его правление справедливым, а клинок – острым.

Вдруг донесся приближающийся топот и ржание лошадей. Видимо, проверив главные улицы, императорские стражники решили обследовать также тупики и безлюдные переулки. Но наследный принц не закончил свою прогулку по столице. В его планах было посетить еще одно место.

– Быть может, вы лично передадите отцу-императору свои пожелания? Он будет рад услышать их.

– Ха, боюсь, этот никчемный не достоин такой великой чести.

– Не стоит принижать себя. Уверен, Небеса благосклонны к вам, – растянув губы в кривой улыбке, мужчина слегка помассировал виски, а после мягко позвал: – Брат, пошли домой.

– Неужели старший брат узнал меня?

Позади Ю Байху[20] показались императорские стражники. Один из них, на вороном коне, мчался куда быстрее остальных, держа в протянутой руке несколько тонких бамбуковых палочек с насаженными на них пестрыми шариками. Замедлив ход около Ю Байху, дабы не испачкать в пыли старшего сына императора, стражник спешился и, склонив голову в поклоне, поспешил передать танхулу своему господину. Ю Вэйюань не смог сдержать искренней улыбки. Открыв свое прекрасное лицо, он сказал:

– Пытаешься поймать меня на сладости?

– Ха, нет, – усмехнулся Ю Байху. – Когда твой наставник прибыл в малый двор, он был очень обеспокоен тем, что его ученик удрал от своего шицзуня[21]. Увидев тебя, я сразу понял, что этот братец, хоть и прост на первый взгляд, на самом деле – крадущийся тигр[22].

– Не зря отец поручил тебе патрулировать столицу. От зорких глаз моего старшего брата ничего не скрыть.

Подойдя к Ю Байху, Вэйюань взглянул брату в глаза, затем улыбнулся и обнял его. Долгие десять лет они не виделись. Даже когда его старший брат брал в жены Хань Иньюэ, а после стал отцом двух прекрасных дочерей, Ю Лин и Ю Жан, его младший брат не смог присутствовать ни на свадьбе, ни на рождении племянниц.

Императорский стражник, не смея поднимать глаз, дабы не проявить неуважение, протянул поводья своего коня:

– Ваше Высочество, наследный принц.

Взяв кожаный ремешок, Ю Вэйюань погладил вороного коня по морде. Тот издал недовольное фырканье и немного отстранился, ощутив прикосновение чужих рук, но тут же прижался обратно, желая получить еще немного ласки.

– Красавец, – похвалил принц.

– Брат, твоя любовь к лошадям не изменилась. Ты взял с собой Байлинь[23]?

Ю Вэйюань покачал головой.

– Нет. Я оставил ее в Долине бессмертных. Забрать ее с гор и полей, чтобы запереть в душной столице? Уверен, Байлинь будет лучше там. Тем более столь дальний путь для этой девочки будет тяжеловат, учитывая ее возраст.

Ю Байху передал принцу засахаренных яблок и сел в седло своего гнедого коня.

– Я подарю тебе новую лошадь. Такую же быструю и бесстрашную.

Почуяв запах яблок, вороной конь начал ластиться, выпрашивая у принца танхулу. Вскоре бамбуковые палочки впитали кровь и окрасились алым, слившись с цветом яблок. Заметив это, Ю Байху передал Ю Вэйюаню вышитый его женой шелковый платок. Так как его супруга была из Биянья, что к северу от Чжиюнхая, на носовом платке были изображены заснеженные орхидеи. Заметив этот узор, Ю Вэйюань мягко улыбнулся:

– Это подарок моей невестки дорогому супругу. Могу ли я быть столь непочтительным к ее труду и запятнать орхидеи кровью?

– Не бери в голову. Вскоре и моему младшему брату моя будущая невестка будет вышивать носовые платки. Я не знаю, какая собака покусала тебя, но лучше зажми рану.

Уловив момент, конь все же успел стянуть зубами одно засахаренное яблоко и без угрызения совести сладко зачавкал, звеня железным мундштуком, когда тот ударялся о зубы.

Ю Вэйюань ехал позади своего старшего брата. Учитывая его одеяние, он не мог предстать в таком виде перед жителями столицы. Проезжая по главной улице, он бросил взгляд на то место, откуда совсем недавно выкупил демоницу. Люди по-прежнему толпились, бурно обсуждая и высмеивая маленьких рабов. Вновь заприметив толстого мужчину, который, по всей видимости, решил вернуться, принц нахмурился, сведя брови к переносице. Заметив это, Ю Байху спросил:

– Брат, ты в порядке?

Ю Байху с самого детства был рассудительным, внимательным и правильным. Наставник часто ставил его в пример Ю Вэйюаню, но не потому, что любил его больше или считал Ю Байху достойнее наследника престола. Напротив, причина была в том, что Ю Байху, будучи старшим сыном императора, вел себя ответственнее и сдержаннее. Что таилось за этим спокойным и строгим выражением лица – было и оставалось загадкой. Нравилось кому-то или нет, Ю Байху всегда хладнокровно и без лишних слов выполнял приказы отца-императора. Именно этого не хватало Ю Вэйюаню, но Люй Яо, хоть и отчитывал ученика за своеволие, всегда понимал, что у одного человека могут родиться разные дети с разными характерами. Особенно учитывая тот факт, что матери у детей были разные и Ю Вэйюань точно унаследовал горячую кровь своей покойной матушки.

Ю Байху с легкостью догадался, о чем думал его младший брат. Усмехнувшись, мужчина сказал:

– Это не наше дело. Мы можем быть с чем-то не согласны. Это естественно. Однако моему брату, как будущему правителю, стоит научиться подавлять свои эмоции.

– Они же тоже дети, – прошептал принц.

– Они – отпрыски монстров. Внешность обманчива. Пусть они чем-то и похожи на нас, но они не люди. Если бы люди не выиграли войну, рано или поздно наши дети могли бы оказаться в столь же плачевном положении. Пока власть в руках людей, нужно удерживать ее. Подобная торговля рабами была еще и до нашего с тобой рождения. В отличие от людей, демоны намного выносливее и не столь восприимчивы к боли. Ну, и понести от человека не могут, как и зародить жизнь в человеческом теле. – Взглянув на обеспокоенное лицо Ю Вэйюаня, Ю Байху добавил: – Тебе стоит думать о себе. Твое будущее – это будущее пяти государств. Сам подумай: оставшихся в выигрыше куда больше, чем тех, кто оказался в невыгодном положении.

Уголки губ Ю Вэйюаня приподнялись вверх, он старался подавить внутреннее беспокойство, не желая чувствовать беспомощность. Местные жители, узнав Его Высочество Ю Байху, провожали его взглядами, полными восхищения, кланялись и перешептывались о его красоте и мудрости. День близился к концу, когда они подъехали к Пурпурному дворцу. Теплые лучи заходящего солнца поблескивали на изогнутых крышах и золотистой черепице множества деревянных теремов. Стоило Запретным вратам открыться, как перед Его Высочеством наследным принцем расстелился целый город, самый величественный и роскошный во всей Поднебесной.

Глава 2. Охота на зайцев

Владения императора делились на зоны, и каждая носила определенное название. Переступив через Запретные врата, Ю Вэйюань оказался в малом дворе, где суетились слуги и стражники. Только лишь его черный сапог ступил на землю, как впопыхах к нему подбежал побледневший Ши Тао:

– Ваше Высочество, слава Небесам, вы в порядке.

Ю Вэйюань познакомился с юным подчиненным в Долине бессмертных. Ши Тао обучался там вместе с другими монахами, однако больших успехов в обучении не достиг. Когда Ю Вэйюань впервые оказался в храме Будды, Ши Тао было всего шесть лет.

До этого простолюдин, выросший без родителей, никогда не встречал людей благородной крови, поэтому детское любопытство взяло верх. Ши Тао часто вызывался помочь новичку, чтобы тот поскорее освоился и привык к окружению. Но шицзунь наследного принца не одобрял несдержанность и непочтительность юноши, поэтому дружба, которая зародилась между ними, постепенно приняла вид отношений господина и его подданного. Тем не менее сам принц никогда не придавал подобному большого значения, все еще считая Ши Тао другом, пока однажды не перешел с ним границы дозволенного.

В отличие от других учеников храма, Ю Вэйюань не обучался чистоте и непорочности души и тела, ведь, став взрослым, ему предстояло обзавестись наследниками и продолжить благородный род. Но подобному обучался Ши Тао, и Ю Вэйюаню стало интересно, чем обучение простых смертных отличается от его. Вот только его шицзунь впал в ярость, испугавшись, что Его Высочество наследный принц может своим любопытством помешать чужому учению. Так как его благородный ученик был неприкосновенен, весь гнев наставника обрушился на худощавого парнишку, который даже в росте отставал от большинства сверстников.

После того случая Ю Вэйюань старался ни с кем не сближаться, осознав, что, даже если он признает вину, никто никогда его не накажет, чтобы не очернить благородное имя. Но от осознания этого принцу не стало легче, напротив, увидев заплаканные глаза Ши Тао, он поспешил объясниться и извиниться. Но юноша не держал на него обиды, сказав, что все случившееся – вина самого Ши Тао. Покидая Долину бессмертных, Ю Вэйюань решил взять его с собой, чтобы показать сироте императорский дворец и столицу, о жизни в которой тот мечтал с самого детства.

Вынырнув из воспоминаний, Ю Вэйюань с опаской протянул:

– Наставник? Он?

Ши Тао поспешил предостеречь:

– Зол. Очень зол. Ваше Высочество, ну зачем вы так? Без охраны. В-вдруг с вами случилось бы несчастье!

Ю Байху положил ладонь на плечо брата, слегка сжав его:

– Скажи Люй Яо, чтобы не беспокоился так. Мой брат давно уже не ребенок, да и что с ним может случиться в родном городе?

Стыдливо почесав затылок, Ю Вэйюань согласился:

– Верно.

– Ваше Высочество, ваша рука... – обеспокоенно сказал Ши Тао, увидев перевязанную белым окровавленным платком ладонь.

Рана оказалась глубокой, но не опасной. Однако для слуг, которые отвечали за благополучие господина, любая царапина несла угрозу для жизни. Похлопав Ю Вэйюаня по плечу, Ю Байху сказал:

– Брат, нам нужно подготовиться. Не стоит заставлять отца ждать. Пойдем.

Ши Тао уже склонил голову, чтобы откланяться и не мешаться, как принц вновь подозвал его. Пока его старший брат не слышал, Ю Вэйюань шепнул слуге:

– Послушай, мне не удастся покинуть дворец какое-то время. Сходи в торговый квартал сегодня ночью, найди купца, торгующего детьми, и заплати за всех пленников столько, сколько он скажет.

Глаза Ши Тао тут же округлились. Несмотря на то, что он был шестнадцатилетним юношей и находился в служении наследного принца, демонов, что Ю Вэйюань называл детьми, Ши Тао до жути боялся.

– Но, Ваше Высочество, как же так? Куда мне их?

– Выкупи. Не говори кому и для чего. Придумай какую-нибудь правдоподобную историю, а после...

– А что после?

Ю Вэйюань и сам не знал, что после с ними делать. Однако при воспоминании о демонице и мужчине, которого только что видел на рынке, чувство беспокойства не покидало его.

– Просто сделай так, чтобы они не попали в плохие руки, ладно?

* * *

После захода солнца император не употреблял тяжелую пищу, но по случаю возвращения в дом блудного сына Ю Чжэнхай[24] приказал накрыть стол по всем правилам. Лучшие повара приготовили более пятидесяти различных блюд и сладостей, от легких закусок до горячих супов. На нефритовых и серебряных блюдах лежали вырезка из мраморной говядины, запеченная утка в кисло-сладком соусе, тушеное филе баранины с ростками бамбука, а также множество рыбных блюд. Та пища, что употреблялась холодной, не нуждалась в присмотре, но горячие и теплые блюда постоянно обновлялись императорской прислугой.

Перед тем как отведает Сын Неба или член императорской семьи, блюда предварительно пробовали доверенные лица, проверяя, нет ли в них яда. Но Ю Вэйюань за годы обучения и сам стал неплохо разбираться в лекарственных растениях и их свойствах. От этикета он не отказывался, но всегда перепроверял сам, понимая, что любой может ошибиться, быть подкуплен или неопытен в подобных вещах. Да и множество ядов действует не сразу, а через некоторое время после долгого употребления в определенных дозах.

Ю Чжэнхай имел плотное телосложение, густые брови и несколько боевых шрамов на лице. На его желтом чанфу[25] золотыми нитками был вышит дракон, в глазах которого сияло два рубина. Подле Сына Неба в одеяниях цвета вишни сидела его любимая наложница. Ю Вэйюань помнил этот образ благородной госпожи еще с детства, однако лицо «юной» красавицы было скрыто под вуалью. Если не считать пары морщинок у глаз, время для этой женщины остановилось. Она была высокого роста, стройна, внимательна и немногословна. Учитывая ее возраст, женщина давно должна была покинуть императорский дворец, выйти замуж за какого-нибудь чиновника и родить детей. Однако император продолжал быть к ней благосклонен, не обращая внимания ни на ее возраст, ни на то, что она до сих пор не подарила ему дитя.

Каждый из детей Сына Неба сидел за отдельным столом. Всего у императора их было четверо: Ю Байху – старший сын, его брат – Ю Гай[26] и сестра Ю Хуан[27]. Трое старших детей родились от наложницы Чжоу Линь, и только Ю Вэйюань был сыном законной супруги императора. Сам ужин был больше показательным торжеством, нежели местом, где можно было по-настоящему поговорить и набить желудок. Ю Хуан обрадовалась, увидев младшего брата, но во время трапезы она не притронулась ни к еде, ни к вину. Когда Ю Хуан полностью погрузилась в свои мысли, Ю Вэйюань окликнул ее:

– Цзецзе[28], ты в порядке?

Мягко улыбнувшись, она поспешила объясниться:

– Все хорошо, я просто немного утомилась.

Привстав из-за стола, девушка склонила голову и обратилась к отцу-императору:

– Позвольте.

Ее поведение показалось принцу странным, поэтому Ю Вэйюань посмотрел на Ю Байху. Уловив чужой взгляд, тот сделал глоток вина, а после сказал:

– Наша сестра вот-вот должна обручиться с младшим сыном Цзюнь-вана Чэнь Цаньжэня, Чэнь Кэ[29].

Услышав это имя, юная красавица стала мрачнее тучи. Прикрыв свои карие глаза, она проигнорировала слова брата и, получив дозволительный кивок от отца, в сопровождении двух служанок покинула дворец. Напряженную тишину разрушила упавшая на пол чаша риса.

– П-простите, – заикаясь, проговорил Ю Гай.

Взор императора стал немного раздраженным, но он решил проигнорировать неловкий момент и отвлечься, поговорив о предстоящих радостных событиях, таких как помолвка его младших детей. Тем временем Ю Байху не спускал глаз с Ю Гая, глядя на него одновременно с жалостью и любовью.

Когда любимая наложница родила второго наследника, император всячески одаривал ее золотом и украшениями. Восхищаясь отвагой своего отца-императора и успехами в начинаниях старшего брата, ее младший сын старался им подражать, оттого на маленького Гай-эра возлагали большие надежды. Теперь же Ю Гай стал калекой и заикой, который не мог держать в руках даже палочки для еды, не говоря об оружии. Бывший наследник престола стал простым принцем, а после и вовсе обузой в семье. Его братья и сестра относились к нему с заботой и пониманием, но с презрительным взглядом императора Ю Гаю было трудно справиться. В основном принимать пищу ему помогали слуги, но, не желая казаться немощным, юноша предпочитал отказываться от помощи на людях.

Большую часть времени он проводил у себя в покоях за изучением истории создания мира смертных. Хотя он давно достиг зрелого возраста, Ю Гай игнорировал внимание наложниц и отказывался брать в жены девушку из благородного рода. Единственной отдушиной для Ю Гая была женщина, что время от времени навещала Его Высочество для иглоукалывания.

– Сын мой, – слова императора были громкими и ясными. Увидев наследного принца спустя столько времени, когда тот достиг возраста совершеннолетия, Ю Чжэнхай не смог не вспомнить свою покойную супругу. Если не считать широкие плечи и лицо, отдающее мягкими, но мужественными чертами, Ю Вэйюань был точной копией своей матушки. Постучав пальцами по столу, отчего золотые перстни на пальцах императора издали неприятный скрежет, Сын Неба продолжил: – Я хотел бы устроить показательную охоту перед бракосочетанием. Вы с Сяо Мэйли[30] еще не знакомы. Подобные мероприятия помогут нашим семьям сблизиться, и ты сможешь наверстать упущенное, показав себя с лучшей стороны. Твой шицзунь нахваливал стрельбу из лука своего ученика. – Проведя рукой по подбородку и поглаживая невидимую бороду, император выдержал небольшую паузу, после чего улыбнулся и продолжил: – Услышать от него похвалу – большая редкость. Если он говорит, что это так, значит, твое мастерство действительно превосходно. С луком завоевателя можно покорять земли, однако помни: истинный правитель должен уметь держать в руках и меч, пропитанный кровью врага.

Слова император адресовал Ю Вэйюаню без какого-либо намека на недуг среднего сына, но подобные выражения задели Ю Гая. Опустив глаза, он продолжал смотреть на лежащие перед ним ароматные блюда, но вновь взять палочки не осмеливался. Поднявшись из-за стола, Ю Вэйюань склонил голову, отдавая дань уважения императору:

– Благодарю за оказанную мне честь, Ваше Императорское Величество. Ваш младший сын постарается оправдать ваши ожидания. Надеюсь, вы останетесь довольны.

* * *

Придерживая подол одеяния, Ю Хуан быстрым шагом направлялась к запретному павильону Пурпурного императорского дворца. Служанки, сопровождавшие юную госпожу, послушно следовали за ней, время от времени оглядываясь по сторонам, проверяя, нет ли за ними слежки. Тюрьма, где находились пленники, тщательно охранялась, но Ю Хуан хорошо знала, когда стражники меняют смену и сколько у нее есть времени, чтобы пройти внутрь и не быть обнаруженной. Погода начинала портиться, резкие порывы ветра поднимали пыль, отчего начинали слезиться глаза.

Молодой стражник, устав после долгой смены, несколько раз зевнул, а затем отправился на обход перед тем, как передать смену другому.

Только стражник скрылся за углом, Ю Хуан подбежала к небольшой каменной выемке с толстыми железными прутьями, которая вела в подвал. Через маленькое отверстие едва можно было просунуть руку, но стоило юной красавице подойти, как послышался хриплый юношеский голос:

– Моя госпожа пришла навестить меня.

По всей видимости, душу девушки действительно что-то глодало. Поджав губы, она попросила служанку передать ей небольшой сверток, затем раскрыла его и один за другим просунула через решетки свертки с небольшим количеством еды.

– Ты должен бежать, – обеспокоенным голосом сказала Ю Хуан.

– Как вы себе это представляете? – зазвенев цепями, сковывающими руки, юноша усмехнулся. – Вы столько лет были добры ко мне. Надеяться, что это могло продолжаться вечно, глупо...

Одна из служанок, услышав приближающиеся шаги стражника, проговорила:

– Моя госпожа, кто-то идет. Нужно торопиться.

– Мой младший брат приехал. Отец говорил, что устроит что-то вроде охоты. Эта встреча подстроена, чтобы свести меня с Его Высочеством принцем Чэнь Кэ. – Просунув через решетки ключ, Ю Хуан добавила: – Он родом из Шанцианя, где люди хладнокровные убийцы и меткие стрелки. Я не хочу, чтобы ты умер от его руки. Прошу, когда начнется охота, просто уходи оттуда.

Взяв ключ, демон улыбнулся, отчего на его левой щеке образовалась ямочка. Он проводил взглядом силуэт благородной девушки и тяжело вздохнул. Над столицей скопились густые темные тучи, послышался раскат грома, а следом ветер принес запах сырости. Подкинув ключ, демон сжал его в крепком кулаке и, оскалив острые клыки, проговорил:

– Значит, меткий стрелок. Посмотрим, насколько этот принц хорош.

* * *

После ужина Ши Тао поторопился выполнить указание своего господина. Он подолгу бродил по торговым улочкам незнакомого города, расспрашивая о купце, про которого говорил наследный принц. Время было позднее, большинство лавочек уже закрылись. На смену им открывались новые, проходя мимо которых Ши Тао спешил зажмурить глаза и начинал читать сутры во избежание греховных помыслов.

Заприметив взрослую женщину, юноша подумал, что человек, проживший здесь всю жизнь, точно должен знать каждого жителя. Поэтому он вежливо обратился к ней:

– Уважаемая Аи[31], простите. Вы могли бы мне помочь?

Услышав обращение, женщина обернулась. Со спины она была одета прилично, но перед ее одеяния украшал весьма откровенный вырез, являя на показ сморщенную старческую грудь. Прикурив тонкими губами трубку, женщина выдохнула табачный дым в лицо юноши, оценила его бесстрастным взглядом, приподняла бровь и спросила:

– Малыш, чего тебе?

Ши Тао потерял дар речи. Даже табачный дым не вызвал у него спазмического кашля, он просто какое-то время разинув рот смотрел на женщину, забыв о правилах приличия. Прожив всю жизнь в Долине бессмертных, он никогда не видел молодых красавиц, не говоря уже о женской груди. Однако вид этой взрослой женщины вызывал противоречивые чувства. Одновременно ему было стыдно и даже немного мерзко.

– Я... – замялся Ши Тао. После тяжело сглотнул, поспешил опустить стыдливый взгляд в пол и проговорил: – Вы, случайно, не знаете, где мне найти торговца, что занимается продажей рабов-демонов из Туманных земель?

– Оу... По тебе и не скажешь, что ты такой развратник. – Женщина коснулась указательным пальцем одеяния юноши, слегка оттянув его, и томно протянула: – Нынче мы совсем без работы остались. Демоны, демоны... Чем же так привлекательны эти порождения зла? Может, останешься и проведешь ночь с более опытной женщиной?

Тело Ши Тао пробила дрожь. Он аккуратно убрал ее руку и, отойдя на приличное расстояние, поклонился:

– Благодарю, но вы меня неправильно поняли. Простите.

Сделав еще одну затяжку, женщина оставила красный отпечаток помады на трубке, затем выдохнула клуб дыма и, отвернувшись, бросила:

– Ступай вверх по улице. Двадцать первый дом справа. Найдешь своего торговца по собачьему лаю. Он любит охотничьих собак разводить и кроликов для потравки. Там же и этих демонят держит.

Склонив голову, Ши Тао возрадовался:

– Благодарю, Нюй-ши[32], за помощь.

– Ха, льстец.

Впредь Ши Тао решил быть избирательнее с обращениями. Столица не храм Будды, тут можно натолкнуться на кого угодно.

Ветер усиливался, принося за собой дождевые тучи. Столица погрузилась во тьму, когда звездное небо вместе с полумесяцем скрылось под густой дождевой пеленой. Следуя указаниям старухи из весеннего дома, Ши Тао без проблем нашел и дом купца. Непрерывный лай собак сразу же выдал это место.

Собравшись с духом, юноша перепроверил мешочек с деньгами и сразу постучался в ворота, но двери ему открывать не спешили. Собачий лай только усиливался. Не выдержав, мужчина, что жил в соседнем доме, с грохотом распахнул двери своего дома и, проигнорировав присутствие Ши Тао, начал барабанить по воротам соседа, чьи собаки, видимо, мешали ему уснуть.

– Заткни ты уже своих шавок! – выплюнул он.

Приложив еще немного усилий, сосед потянул ворота на себя, и они оказались не заперты. Нахмурив брови, мужчина не стал мешкать и, быстрым шагом направившись к дому, проворчал:

– Опять напился, что ли...

Ши Тао осторожно последовал за ним, стараясь вести себя тихо и незаметно. Оглядев двор, он увидел несколько больших деревянных клеток с охотничьими собаками, которые драли глотки. Спустя пару фэней мужчина, покрывшись холодным потом, выбежал из дома с криками:

– Убили! Его убили! Эти демоны убили человека и сбежали!!!

На свой страх Ши Тао подошел к порогу, но не рисковал заходить внутрь. Увиденного ему хватило, чтобы вникнуть в суть происходящего. По хижине прыгали кролики, размазывая по деревянному полу следы крови. В нос ударил запах железа и алкоголя. Прикрыв рот, Ши Тао попятился назад и чуть не упал, споткнувшись о цепи. По всей видимости, человек, которого он искал, мертв. И причиной тому были именно те дети, за которыми послал Его Высочество наследный принц.

Крик мужчины разбудил и других соседей. Кто-то поспешил войти в дом, а кто-то уже собирался в группы, запасаясь оружием. Выкупать и спасать слуге было уже некого. Испугавшись, он быстрым шагом направился обратно во дворец, чтобы поскорее доложить о произошедшем своему господину. Совсем скоро весть об убийстве разнеслась по столице, началась суматоха.

* * *

Раскладывая набор инструментов на потертой столешнице в сарае, Цяо Куа под вспышками молний выглядел еще более отвратительно и устрашающе, чем обычно. В сарае стояли деревянные стеллажи, переполненные банками с клыками и когтями демонов, при виде которых у маленьких пленников в глазах застыл ужас.

Взрослая женщина, жена Цяо Куа, брезгливо открыла двери сарая, отряхнув бумажный зонтик от капель, а после бросила презрительный взгляд на двух демонят – мальчика и девочку, которых ее муж сегодня купил на рынке.

– В городе шум какой-то. Говорят, торговца убили.

Продолжая до блеска затачивать тесак, Цяо Куа усмехнулся и ответил:

– Тебе не о чем беспокоиться. Иди спать, я скоро вернусь.

Промолчав, женщина захлопнула двери и отправилась в дом.

Отложив тесак в сторону, Цяо Куа начал распахивать верх своего халата, когда в двери снова постучали, вызывая у мужчины неприкрытое раздражение:

– Ну чего тебе?

Ответа не было.

Оскалив зубы, он широким шагом подошел к двери и резко распахнул ее, прикрикнув:

– Сколько раз я должен тебе говорить не беспокоить меня, когда я...

Не успел Цяо Куа договорить, как острые когти впились в его жирное брюхо.

– Ты! – гневно прорычал он.

На пороге стояла промокшая от дождя девочка с тяжелым ошейником раба на шее, который Цяо Куа лично надел на нее сегодня днем. Схватив ее за тонкую кисть, мужчина затащил ее в сарай и со всей силы швырнул в стеллажи. Склянки разбились, рассыпав по полу трофеи, которые мужчина долго собирал. Увидев их, девочка со слезами на глазах зарычала:

– Ты не только выглядишь как свинья, твое сердце покрыто свиным жиром![33] Зачем мучить невинных?!

Зажав рану на животе, мужчина, прихрамывая, подошел к столешнице с инструментами, взяв кусачки, он растянул губы в улыбке.

– Надо было придушить тебя еще тогда. – Он приблизился к девочке, схватив ее за волосы, и потащил к кровати. – Беспокойся лучше о себе.

Холодный металл коснулся ее левого клыка. Со словами «Я же обещал оторвать их тебе» мужчина сжал кусачки и вырвал острый клык. Какое-то время он смотрел на демоницу, прижимая ту к кровати, в ожидании чего-то, но разочарованно прицокнул языком. Он хотел уже вытащить второй клык, как девочка засмеялась, захлебываясь собственной кровью:

– Так вот зачем ты их собираешь... Как я сразу не почувствовала, что от тебя смердит отвратительной болезнью?! Только дети Цзюнь-шан Лун Чжи обладали такой способностью. Скольких бы ты ни замучил до смерти, ты не излечишься от своего недуга!

Оскорбленный Цяо Куа не выдержал и со всей силы ударил демоницу по лицу кусачками, оставив на щеке глубокий рваный порез. В этот момент демонята набросились на мужчину, пытаясь помочь девочке выбраться. Цяо Куа одним рывком отбросил их в сторону. Затем он взял острый тесак и, оставляя за собой влажные следы крови, направился к ним, не скрывая переполняющую его жажду убийства.

– Я задержу его, а вы бегите! – крикнула демоница детям.

Каждый сам выбирает свою судьбу. Даже зная наперед свое будущее, сможет ли человек или демон изменить его или напротив – смириться с участью?

Дети покачали головами и пробормотали:

– Мы без сестрицы не уйдем.

– Здесь скоро будет небезопасно. Уходите!

Те продолжали стоять за ее спиной, не решаясь двинуться с места. Тогда девочка прикрикнула:

– Живо!

От ее крика те вздрогнули, а затем нерешительно двинулись к выходу. Увидев, что они собираются сбежать, Цяо Куа замахнулся тесаком. Девочка оказалась проворнее толстого мужчины и с легкостью увернулась от удара, оттолкнув последнего в сторону.

– Вы сказали, что меня мать родная продала за горстку риса, но на самом деле это не так. Я сама сбежала, чтобы найти свою младшую сестру. Позже узнала, что ее продали в столицу и, скорее всего, она давно мертва... Это оказалось правдой. Она погибла, но вы не могли этого сделать.

– Храбрости набралась... Смеешь издеваться надо мной!

Постепенно мужчина почувствовал, что ему становится трудно дышать. Грудная клетка начала гореть, а лимфоузлы распухли. Почесывая шею, Цяо Куа прошипел:

– Маленькая тварь, что ты со мной сделала?

– То, что вы заслужили. – Оглянувшись на бесчисленное количество трофеев, которое Цяо Куа собрал в попытках отыскать нужного ему демона, она добавила: – Эта смерть еще слишком легкая для такого, как вы... Впрочем, всем нам приходится платить за содеянное, предстоит и мне.

Лицо Цяо Куа покраснело, рот наполнился пеной, и тяжелое тело с грохотом упало на пол. Переступив через него, демоница направилась к выходу. Девочка знала, что стоит ей открыть двери, как ее окружат. Вот только она надеялась, что дети, которым она приказала бежать, давно ушли, однако она ошибалась...

Вокруг дома действительно собрались императорские стражники. Стоило девочке выйти из сарая, как она тут же попала под проливной дождь, а мальчик и девочка, чьи босые лодыжки сковывала общая цепь, бросились к ней со слезами на глазах.

– Что ты сделала с моим мужем? – испуганно проговорила женщина, скрываясь от дождя под бумажным зонтом.

Опустив взгляд, демоница ничего не ответила, только покрепче прижала к себе напуганных детей. Женщина же бросилась в сарай и, увидев мертвое тело мужа, закричала от ужаса. Затем, еле перебирая ногами, она с воем кинулась к стражникам.

– Он мертв! Мой муж мертв! Это они. – Указав пальцем на троих детей, она добавила: – Это они его убили!

Сделав шаг вперед, старшая демоница проговорила:

– Вы даже не можете выжать из себя ни слезинки. Ваше сердце зачерствело!

– Кто ты такая, чтобы понять мое горе? Мой муж был хорошим человеком!

По правде говоря, Цяо Куа женился рано, а его жена предпочитала держать рот на замке, не раскрывая лишним ушам тайну о недуге своего мужа. Причина, по которой у них до сих пор не было детей, крылась не в том, что его жена была не способна выносить дитя, а в том, что она, будучи уже в преклонном возрасте, до сих пор оставалась нетронутой.

Когда в стране узаконили работорговлю, Цяо Куа срывал свой гнев на маленьких демонах в поисках того самого, кто поможет ему восстановить мужское здоровье. Его жена перестала быть жертвой безрассудных побоев, поэтому и закрывала на подобное увлечение глаза.

– Забыла уже, как ваш народ убивал наших людей!? Убили торговца, затем этого мужчину, а сейчас убитую горем женщину отчитываешь?!

Прижав окровавленную ладошку к груди, девочка прокричала:

– Единственный человек, который погиб от рук демона, – этот мужчина, но в его смерти виновата одна я!

Послышался одинокий смешок. Стражники один за другим начали насмехаться, зная, что окруженным демонам некуда деться и все, что они скажут, не имеет никакого значения. Исход для их только один – долгая, мучительная смерть.

– Хватит с тебя... – Оголив меч, юный солдат сделал шаг вперед, отчего его черный сапог утонул в грязной луже. Оскалив зубы, он сказал: – Давай сюда свои мерзкие ручонки. Посмотрим, как ты будешь без ног и без рук гореть на костре вместе с другими монстрами.

Двое маленьких демонят прижались к девочке, дрожа от страха и зажмурившись. Она положила руки на их макушки, нежно поглаживая в последний раз.

– Не бойтесь. – Ее тонкие губы дрожали, и даже в это страшное мгновение она старалась подарить им тепло и спокойствие, в котором так нуждались осиротевшие дети. Закрыв им глаза ладонями, она чувствовала, как ее сердце разрывается от боли. В ее глазах цвета спелой сливы застыли слезы, а с губ слетело тихое: – Его стрела не дрогнет.

Внезапно послышался быстрый топот копыт, и мир вокруг стал невыносимым. Холодное лезвие нависло над плечом демоницы, как предвестник гибели, а мерзкие руки стражников потянулись к младшим демонятам.

Фэни растянулись в вечность, но вдруг в воздухе раздался глухой шлепок, за ним – еще два. Смерть пришла быстро и безболезненно, оставив в сердцах недолюбленных детей, так и не познавших вкуса радости жизни, острые стрелы – в каждом по одной.

Когда бездыханные тела упали в лужу, окрасив проклятую землю невинной кровью, давящая тишина накрыла все вокруг. Грязь, впитывая кровь, словно жадно пожирала утекавшую жизнь, оставив лишь пустые оболочки, которые когда-то были полны надежды.

Пришпорив коня, Ю Вэйюань бросился прочь. От кого он бежал? Никто не гнался за ним. Никто не посмел бы его осудить. Будь даже это обычные дети, его брат тут же замел бы за ним следы. Но как сбежать от самого себя? От своей совести?

В голове звучала фраза, которую демоница сказала после того, как он спас ее: «Когда мы встретимся вновь, не дайте стреле в ваших руках дрогнуть...» Оставленный девочкой укус еще давал о себе знать, но сердце ныло сильнее, обливаясь кровью. Казалось, эти стрелы пронзили и его грудь. Стиснув от злости зубы, принц прошипел:

– Откуда? Откуда она знала? Если она знала, что мне придется ее убить, почему не сбежала? Почему просто не ушла?

Уголки глаз принца покраснели, а нижнее веко припухло. По щекам стекали холодные капли. Возможно, это был всего лишь дождь, а возможно, его слезы.

Неожиданно конь c громким ржанием встал на дыбы. Перед Его Высочеством наследным принцем стоял маленький мальчик, промокший и ужасно напуганный. В его круглых глазенках отражался черный силуэт всадника, несущего смерть.

Какое-то время они так и стояли напротив друг друга, не произнося ни слова и не шевелясь. Когда-то давно Ю Вэйюань так же замер от страха, встретившись лицом к лицу со своей смертью, этот ужас был хорошо знаком ему. Крики простых граждан, умирающих демонов и звон металла, разрывающего плоть, напоминали страшный сон. Ветер принес запах паленой крови.

Ребенок сделал нерешительный шаг назад, а после резко развернулся и рванул прочь от принца, из последних сил перебирая босыми ногами по скользкой земле. Эта сцена напоминала охоту. Когда жертва отчаянно пытается спастись, но в душе уже осознает, что мгновения ее жизни сочтены. Перед маленьким демоном показались отдаленные силуэты с блестящими клинками в руках. Увидев их, принц сделал быстрый рывок, на ходу подхватил мальчонку и спрятал под свой плащ. Нервным, но мягким голосом он проговорил:

– Сиди тихо.

Ребенок сначала хотел впиться в него когтями, но, уловив приятный аромат сандалового дерева, всхлипнул и уткнулся лицом ему в грудь. После случившегося Ю Вэйюань больше не мог сдерживать свои эмоции. Пришпорив коня, он помчался прямиком во дворец. Пока в столице неразбериха, никто не будет искать сбежавших демонов в императорском дворце, а тем более – в его покоях.

* * *

Несмотря на поздний час, шицзунь Люй Яо решил навестить своего ученика. Присев на мягкий пуф, наставник сначала хотел раскрыть свой веер и немного проветрить мысли, но по комнате наследного принца и без того гулял холодный ночной ветер столицы, занося в дом дождевые капли. Нервно перебирая пальцы, Ю Вэйюань сидел на своем ложе, пытаясь осмыслить случившееся.

– Ваше Высочество, вы поступили правильно.

Из последних сил сдерживая слезы, принц выдавил:

– Если я поступил правильно, почему мне так больно, учитель?

Люй Яо сделал небольшую паузу, затем будто бы уже хотел что-то сказать, но передумал. Немного поразмыслив, он, казалось, все-таки подобрал нужные слова:

– Помните, когда вы решили обучаться стрельбе из лука, а не ближнему бою с мечом, я предупредил вас, что вечно бежать от убийства не получится? Рано или поздно вам придется забрать жизнь. Ваше Высочество, помните, когда вы впервые охотились на зайцев в Долине бессмертных, я объяснял вам, что во время стрельбы стоит задержать дыхание и целиться точно в сердце? Вы тогда испугались и лишь ранили бедняжку, отчего тот долго мучился, прежде чем испустить дух. По словам стражников, вы попали точно в цель, убив демонят мгновенно. Эти дети ничего не почувствовали, если вас тревожит эта мысль.

Не поднимая голову, Ю Вэйюань сказал:

– Учитель?

– Да, – отозвался Люй Яо в надежде, что его слова смогли немного подбодрить Его Высочество.

– Пожалуйста, никогда не сравнивайте их... – Посмотрев на наставника, Ю Вэйюань холодно добавил: – С зайцами...

Взгляд наследного принца был настолько грозным, что даже его шицзуню стало не по себе. Прогремел гром, затем вспышка молнии на мгновение ярко осветила покои, вновь погружая в темноту. Под звук ударяющихся о черепицу капель дождя Люй Яо сказал:

– Если уж хотели держаться подальше от всего этого, зачем вызвались сами? Его Высочество Ю Байху предлагал вам остаться и отдохнуть с дороги. Он мог бы разобраться со случившимся и без вашей помощи. При дворце стражников достаточно. Да и вообще, зачем вы сбежали сегодня днем? Что за рана на вашей руке? Вас укусили?

Откинувшись на кровать, Ю Вэйюань прикрыл глаза и ничего не ответил, пропустив сквозь уши слова своего наставника.

– Ваше Высочество, – позвал Люй Яо.

После, не выдержав неуважительного поведения, он подошел к принцу и уже хотел было ударить того веером, но застыл, не смея этого делать. Не открывая глаз, Ю Вэйюань лениво протянул:

– Не сдерживайтесь, наставник.

Когда принц распахнул веки, Люй Яо увидел покрасневшие уголки его глаз. Затем принц с грустью выдохнул:

– Можете меня ударить. Я это заслужил.

Люй Яо уже направился к выходу, как Ю Вэйюань вновь его окликнул:

– Учитель, а что ожидает души этих детей после смерти?

Почесав висок тыльной стороной веера, Люй Яо произнес:

– Поговаривают, что на Черной дороге у Желтого источника[34] души маленьких детей собирают каменные обломки. Складывая друг на друга пыльные валуны, они возводят башни, пытаясь искупить грех за то, что покинули мир раньше своих родителей. Тот мир полон туманных холмов и долин. Там обитают злые демоны, превращая в развалины каменное построение, рассыпая по скалистому берегу их последние несбыточные мечты. Дети пугаются и плачут. Там судья Цинь Гуан-ван[35] наблюдает за каждой умершей душой и решает, безгрешна она или нет. Одних отправляет сразу на путь перерождения, другим дает пройти все десять кругов ада перед тем, как позволить испить напиток забвения, дабы переродится без сожалений.

– Как же несправедливо, – с горечью протянул принц, вспомнив о чем-то своем.

– Что, по вашему мнению, несправедливо, Ваше Высочество?

Положив затылок на ладони, принц взглянул на своего учителя и ответил:

– Легче ответить на противоположный этому вопрос, чем судить о том, что неподвластно даже богам. Вам меня не понять.

«Как и вам меня, Ваше Высочество», – проговорил про себя Люй Яо и вышел, тихо прикрыв двери.

Когда наставник ушел, под кроватью послышался тихий шорох. После маленькое существо залезло под одеяло, образовав неприступный островок посередине шелкового алого океана, пребывающего в штиле. Ю Вэйюань выдохнул:

– Нужно что-то придумать, пока снова не устроили охоту на зайцев.

Глава 3. Невидимые оковы

Эта ночь оказалась неспокойной. Принц долго ворочался в постели, прежде чем погрузиться в сон. Кончики его пальцев постепенно начали холодеть, и вскоре, несмотря на восьмой месяц[36], из приоткрытых губ вырвалось ледяное дыхание.

Ступая босыми ногами по бесконечному морозному покрову, Ю Вэйюань ощущал, как звенят ледяные цепи, сковывающие его ноги и руки. Где-то вдали сквозь густой туман время от времени проступали очертания холмов, но это была лишь иллюзия, на которую наследный принц больше не велся. Все вокруг – плод его воображения, кроме двух живых сущностей: его самого и мужчины, что стоял за спиной.

– Обернись! – окликнул его звонкий мужской голос.

Острые снежинки коснулись румяных щек Его Высочества, оставив порез. Он резко обернулся и замер. Высокий, стройный, белокурый мужчина выглядел так, словно божество сошло из небесных чертогов. Его взгляд был холоден. Улыбнувшись, он обратился к принцу:

– Давно не виделись, Ю Вэйюань.

Мужчина обошел его, разглядывая со всех сторон. Медленный шаг сопровождался звоном тяжелых цепей. Закончив, он довольно хмыкнул:

– Чем обязан такой чести?

Скользнув взглядом по кажущемуся безразличным лицу Ю Вэйюаня, он прищурился и отбросил в сторону веточку магнолии, которую прежде крутил в руках. Та упала на снежный покров, мгновенно превратившись в звездную пыль.

– Аромат этих цветов ядовит, – проговорил принц, все еще глядя на то место, куда только что упала ветвь. Посмотрев на собеседника, он добавил: – Может вызвать головокружение и галлюцинации.

– Хмм, вы неплохо осведомлены. Но это всего лишь обман. К тому же в таких заснеженных местах теплолюбивые цветы вроде магнолии не растут. Слишком нежные. – Прищурившись, мужчина с сарказмом промолвил: – Как и ты, Ваше Величество. Что с тобой? Твое лицо такое бледное.

Поняв, что принц не особо хочет раскрывать ему свою душу, мужчина немного поразмыслил, а затем сказал:

– Я узнаю этот взгляд. Потерянный. Ты боишься, но на этот раз не за свою жизнь, не-е-ет. Этот взгляд другой. Ты боишься самого себя. Что ты сделал? Что могло произойти такого, что так сильно подкосило твою уверенность в себе?

Белоснежные пальцы потянулись к лицу Ю Вэйюаня. Последний дернулся, уходя от прикосновения.

– Как жаль, – мужчина сделал ленивый шаг вперед, – я не хочу применять силу, но мир в твоем подсознании в данный момент – моя тюрьма, поэтому, будь добр, не усложняй жизнь ни себе, ни мне.

– Не прикасайся ко мне!

– Тогда скажи правду.

Ю Вэйюань медленно попятился назад. Благодаря слою снега лед под его ступнями не скользил, но цепи не позволяли делать резких движений, постоянно утягивая его назад. Покачав головой, принц отчаянно пробормотал:

– Нет, я не...

Ю Вэйюань сам не понял, как руки и ноги перестали его слушаться. Он рухнул на снег, а после холодная ладонь легла на его лоб. Губы мужчины расплылись в улыбке, пока он рылся в воспоминаниях принца, тем временем как Ю Вэйюань морщился от боли, а из его цицяо[37] полилась кровь.

– Вот оно что, – довольно протянул мужчина. – Сразу троих. Не всякий способен убить беззащитное дитя, хотя не могу сказать, что та девочка была безгрешной. Она сама подписала себе приговор. Ты умеешь удивлять, Ю Вэйюань. – Отстранившись, мужчина сложил руки за спиной. – Главное, чтобы никому не пришло в голову навестить тебя в покоях. Вдруг заглянет твой наставник или брат, а может, ты сам...

Схватившись за горло и пытаясь восстановить дыхание, принц нервно воскликнул:

– Не смей!

– Маленькое беззащитное дитя беззаботно спит у тебя на кровати. Чем ты думал, таща его в логово тигра?

Привстав на ноги, все еще немного пошатываясь, Ю Вэйюань произнес:

– Я избавлюсь от мальчика раньше, чем его обнаружат.

– Перережешь ему горло во сне или убьешь стрелой в сердце, оправдываясь тем, что смерть была безболезненной? Ты жесток.

Нервно отвернувшись, принц нахмурился, и на лбу прорезались морщинки.

– Не пытайся казаться лучше, чем ты есть на самом деле. Тебя переполняет энергия Ян, именно поэтому тебя так притягивают существа, наполненные темной энергией. Это притяжение порождает желание уничтожить демонов или овладеть ими, но ты каждый раз сдерживаешься.

Ю Вэйюань усмехнулся:

– Не осведомлен, кто в этом виноват?

Ответ не заставил себя ждать. Бог подметил:

– Думаешь, я выбрал тебя по своей воле? Я уже не раз говорил, что сам не знаю истинной причины случившегося. Но у нас договор...

Принц возразил:

– Только пока ты не получишь желаемого.

Медленным шагом удаляясь от мужчины в белом, Ю Вэйюань прикрыл уши ладонями, стараясь не слушать его слова. Древний дух низвергнутого небожителя закричал ему вслед:

– Ваше Высочество, твое тело, разум и жизнь принадлежат мне! Рано или поздно ты осознаешь, что тебе нет места ни в мире смертных, ни в царстве тьмы. Ты обречен, Ю Вэйюань, ты – всего лишь сосуд! – Оскалив зубы в довольной улыбке, мужчина тихо добавил: – Подарок, предназначенный только мне. Идеальное существо.

Открыв слипшиеся веки, Ю Вэйюань первым делом взглянул на демоненка. Тот крепко спал, зарывшись под одеяло с головой. Принц с облегчением выдохнул, а губы его растянулись в мягкой улыбке, когда он убедился, что с ним все в порядке. Солнце все еще не взошло на горизонте, но дождь стих, и утренний ветер приносил нотки испаряющейся влаги, сопровождающиеся пением раннего соловья.

Тем временем Люй Яо до сих пор не смог сомкнуть глаз. Он пил горячий чай у себя в покоях, пытаясь скоротать время за письмом. Услышав стук в дверь, учитель поднял сонные глаза, отложил кисть в чернильницу и ответил:

– Да.

В такой час Люй Яо мог ожидать кого угодно, но только не своего ученика, который, не дождавшись приглашения, упал на колени и склонил голову в поклоне. Разум Люй Яо тут же прояснился, и он поспешил встать из-за стола, испуганно воскликнув:

– Ваше Высочество, что произошло?

Не поднимая головы, Ю Вэйюань тихим, спокойным голосом ответил:

– Учитель, я столько раз не слушал вас. Простите меня, я вновь разочаровал вас. Только вы, мой наставник, знаете, какой я на самом деле. Как я могу так спокойно жить во дворце? Здесь я чувствую себя лишним. Эти стены давят на меня. Я словно запертая в золотой клетке птица.

Люй Яо положил руки на дрожащие плечи Ю Вэйюаня, стараясь его утешить.

– Вы чем-то обеспокоены? С чего вдруг такие откровения? Не нужно винить себя. На вас разом навалилось слишком много, но вы выстоите. Я верю в вас. Ваши поступки иногда заставляют меня сильно нервничать, но я всегда на вашей стороне.

Ю Вэйюань поднял взгляд и проговорил:

– Я не могу править в мире, которого не понимаю. Мой старший брат достойнее меня. Он рос в моей тени, но я даже не знаю, на какой улочке моего родного города самые вкусные танхулу...

– Вам нужно успокоиться, – ответил Люй Яо, обеспокоенно посмотрев на ученика. – Я позову лекаря, он приготовит лекарство, что поможет вам уснуть. Вставайте, пол холодный, вы простудитесь...

Привстав, Люй Яо сложил руки за спиной и направился к письменному столу, опершись на него, погрузился в свои мысли. Все еще стоявший позади на коленях Ю Вэйюань нерешительно произнес:

– Учитель, у меня есть еще одна просьба. Мне больше не на кого положиться. Прошу, помогите мне, и этот ученик больше не посмеет ослушаться вас. Клянусь, я женюсь на Сяо Мэйли, даже если она будет самой страшной из всех женщин и ужасной женой. Я сделаю это только ради вас, учитель, и заведу с ней детей, и назову в вашу честь...

– Что же это за просьба такая, раз ты готов пойти на такие жертвы? – прищурив глаза, с подозрением спросил Люй Яо.

Принц стыдливо поджал губы, затем попросил наставника пройти в его покои. Люй Яо, послушно следуя за ним, всю дорогу чувствовал поджидающий его подвох. Но увидеть маленького полусонного лохматого мальчика в одежде принца, которая явно была ему велика, он точно не ожидал.

Люй Яо слегка покачнулся и едва не упал, благо крепкая рука принца поддержала его и помогла устоять на ногах.

– Ч-что он здесь делает?!

Ю Вэйюань подошел к демоненку, присел на кровать и взъерошил его спутанные смоляные волосы, пока тот зевал, прищурившись на один глаз.

– Проснулся, – со смешком проговорил принц.

– Я вижу, что проснулся. Но почему он спал в вашей кровати, а не...

Не отрывая взгляда от мальчика, Ю Вэйюань добавил:

– А не в клетке? Не закованный в кандалы? Или не сгорел в огне, как ему подобные?

– Ну зачем же так грубо, Ваше Высочество.

Ю Вэйюань нерешительно подошел ближе к незваному гостю. Люй Яо, приложив веер к губам и прищурив глаза, как будто бы плохо видел, внимательно рассматривал ребенка с острыми ушами. Тот, заметив смешную гримасу учителя, расплылся в улыбке и бросился к нему. Люй Яо испуганно попятился назад, округлив глаза от неожиданности, а затем тихо кашлянул:

– Его нужно куда-то деть. Скоро рассветет, и в покои придут слуги. Если они увидят, – он резко указал на демоненка веером, – это создание, то поднимут шум.

Кивнув учителю, Ю Вэйюань принял серьезный вид.

– Я с вами полностью согласен.

– Куда предлагаете его спрятать?

Покачав головой, принц принял невинный вид, пожав плечами.

– Не знаю... Я полагаюсь на своего учителя, который обещал мне помочь.

Люй Яо на мгновение потерял дар речи.

Внезапно за дверью послышались тяжелые шаги, сопровождаемые звоном металла. Услышав их, Ю Вэйюань быстро передал наставнику ребенка и вышел за дверь раньше, чем кто-то успел постучать.

– Брат?!

Взгляд Ю Байху оказался уставшим, под глазами виднелись темные круги. Его волосы растрепались, и он явно промок под дождем.

– Ты в порядке? Стражники сказали, что ты не спал, и я решил навестить тебя...

– Мне куда лучше твоего. В городе все стихло?

Потерев лицо ладонями, мужчина лениво произнес:

– Вроде того. Как я не люблю заниматься всем этим... Народ сам придумывает себе проблемы, а нам потом разбираться.

– Зачем демонов вообще привозят в город, если они так опасны?

Ю Байху, пожав плечами, мягко улыбнулся и ответил:

– Это все политика. Народ как стая шакалов. На первый взгляд кажется, что страна процветает и живет в мире, но всегда найдется тот, кто чем-то недоволен. Завтра днем можешь съездить в город, я тебе все покажу. Тебе будет легче понять, если увидишь все своими глазами.

Принц решительно кивнул, но Ю Байху заметил, что его младший брат выглядит напряженным и растерянным. Брови Ю Байху сомкнулись на переносице. Пока тот не начал задавать лишних вопросов, принц заговорил:

– Ложись спать, старший брат! Моя невестка будет беспокоиться о тебе. Я тоже немного отдохну, а днем мы вместе съездим в город, и ты мне все покажешь.

Ю Байху неохотно согласился:

– Хорошо...

Когда Ю Байху ушел, наследный принц с облегчением выдохнул и поспешил вернуться в свои покои. Лицо наставника выражало целую гамму эмоций. Маленький ребенок, которого Люй Яо всеми силами пытался удержать на коленях, не прекращал попыток выхватить веер из его вытянутой руки. Поняв, что ему не удастся получить веер, демоненок потянул Люй Яо за волосы, а затем, воспользовавшись потерей бдительности наставника, выхватил веер и с радостью принялся играть с ним.

– Этот демон... он все крушит. Его нужно срочно вывести из города. – Люй Яо привстал и одернул одеяние. Выхватив из рук мальчика бамбуковый веер и подняв на руки, он обратился к принцу: – Я займусь этим, но не забывайте о своем обещании. Вы должны вести себя достойно. Никакого самовольства. Вы будете поступать так, как велит вам ваш отец-император, и женитесь на наследной принцессе из Гунхуа...

Ю Вэйюань на прощанье мягко ущипнул мальчика за щечку. Уголки его губ потянулись вверх, но в глазах читалась печаль.

– Держись подальше от людей. Даже когда они обещают тебе еду и сладости, не доверяй никому. Понял?

– Даже тебе, гэгэ?[38]

Наградив курносый нос легким щелчком, принц сложил руки за спиной и кивнул:

– Даже мне...

Недовольно потирая нос ладошками, мальчик покачал головой:

– Не доверять тому, кто помог мне? Это неправильно. Тот гэгэ, что держал нас в клетке, тоже сначала поступал плохо, а потом сам нас освободил...

– Зачем ему было вас выпускать? – спросил Люй Яо с недоверием.

– Я не знаю... Он сказал, что теперь мы свободны и можем идти домой...

Слова мальчика показались принцу подозрительными, но Люй Яо поспешил предостеречь Ю Вэйюаня:

– Это уже не имеет значения. Тот человек мертв, он ничего вам не расскажет. Не стоит верить словам напуганного ребенка. Ступайте спать...

– Наставник, вы назвали его ребенком. Значит, вы не бессердечны.

– Негодник! Смеете ловить своего наставника на словах? С возрастом вы становитесь только хуже. Вас следует хорошенько выпороть. Может, тогда научитесь быть послушным.

– Если мой наставник лично займется этим, я согласен стерпеть и пятьдесят ударов плетью...

– Гэгэ бить нельзя! – возмутился мальчик. – Если кто-то обидит гэгэ, будет очень плохо. Будет беда. Будет... м-м-м...

Люй Яо быстро прикрыл ему рот ладонью, раздраженно шикнув:

– Ш-ш-ш... Какой же неугомонный...

Мальчик наконец замолчал, но его взгляд продолжал светиться искрой непокорности. Ю Вэйюань, глядя на него, не мог не улыбнуться.

* * *

Передохнув после бессонной ночи, Ю Байху вместе с Ю Вэйюанем в сопровождении двенадцати императорских стражников вышел за пределы дворца. На улицах по-прежнему было людно и шумно, а солнечные лучи испаряли последние дождевые капли.

Приблизившись к главной улице, все они почувствовали неприятный запах горелой плоти.

В центре столицы Чжиюнхая возвышался постамент: Сын Неба в доспехах из чистого золота пронзал острым клинком медную коленопреклоненную статую Цзюнь-шан Лун Чжи, держащего на руках бездыханное тело своего названого сына Лань Шицана.

Белые цветы вокруг постамента были запятнаны грязью и пеплом, а по кругу были прибиты двадцать три столба, к каждому было привязано тело. Казалось, здесь до сих пор раздавался детский крик ужаса и боли. Будто эти мертвые дети все еще кричат, моля о пощаде.

– Ох... – вырвалось у Ю Вэйюаня.

Присмотревшись к трупам, принц заметил у одного из них железный ошейник. Он почти расплавился, а горячий металл въелся в почерневшую плоть. Мимолетного взгляда было достаточно, чтобы понять, чей это труп. Поспешив отвести взгляд, Ю Вэйюань спросил с ужасом:

– Их сожгли живьем?

– Не всех... – Указав на три трупа, два из которых были настолько малы, что их тела почти полностью сгорели, Ю Байху продолжил: – Эти уже были мертвы. – Бросив хитрый взгляд на Ю Вэйюаня, он спросил: – Это ты их убил?

Стрелы Его Высочества имели особую гравировку, и стражники видели ее. Скрывать правду не имело смысла.

– Да, – уверенно ответил принц.

– Хорошо...

– Ты ничего не скажешь?

– Нет, – Ю Байху дернул лошадь за поводья, – а что я должен тебе сказать? Прошлой ночью погибли двое: продавец, что привез их в столицу, и один из жителей, купивший товар для развлечения. Когда я пришел к нему домой, чтобы осмотреть тело, его жена была в истерике. Кричала, что демоны заслуживают долгой и мучительной смерти. Скажу тебе по секрету: мне нисколько не жаль ее мужа, как и эту женщину...

– Тебе не жаль? – удивленно переспросил Ю Вэйюань.

Улыбнувшись, Ю Байху покачал головой.

– Нет. Не жаль. Она не была искренней. Увлечения этого мужчины вызывают у меня отвращение. Как и те, кто закрывает на это глаза. – Вопросительно взглянув на Ю Вэйюаня, который следовал позади него, Ю Байху добавил: – Как ты думаешь, что было бы, если бы в нашей стране не была узаконена работорговля демонами? Как вели бы себя люди с подобными предпочтениями?

Немного подумав, наследный принц ответил:

– Возможно, пытались бы сдерживаться?

– А если желание было бы слишком велико, и человек не смог бы с ним совладать?

Ю Вэйюань, погруженный в раздумья, не знал, что сказать. Заметив, что он не желает отвечать, Ю Байху выждал немного времени и хмыкнул:

– Они бы все равно занимались подобным... Вчера мне пришлось успокаивать овдовевшую жену, оплакивающую своего безгрешного мужа, и отдать приказ о захоронении купца. Если бы те дети не были рабами, а их родители, братья или сестры подняли бы шум, мы бы оказались в затруднительном положении, пытаясь тушить два огня. Этот человек, хоть и грешный, платил налоги и поставлял зерно из соседних государств. Даже если я его не поддерживаю, для нашей страны он был полезен...

Уловив подходящий момент, принц спросил:

– Купец точно... Как он умер?

Не оборачиваясь, Ю Байху ответил:

– Его тело было растерзано...

– Это сделали те демоны, что он держал в клетках?

– По всей видимости, это их рук дело...

– Но как они могли сотворить с ним такое, если их руки и ноги сковывали железные цепи? Да и среди них не было никого старше четырнадцати.

Ю Байху потянул за поводья, и его конь остановился. Когда Ю Вэйюань поравнялся с ним, тот продолжил:

– Не знаю. Его уже захоронили. Труп был сильно изуродован и начал издавать зловонный запах. У него не было родственников, так что медлить не имело смысла. – Пожав плечами, Ю Байху склонил голову набок и задумчиво произнес: – Как выбрались те рабы? Этого я тоже не знаю. Возможно, он напился и решил развлечься с ними. А может, – подняв ясные глаза на Ю Вэйюаня, предположил он, – это та демоница, которую ты убил днем, выпустила их. Говорят, ее перекупил неизвестный юноша прямо из рук убитого. Его лицо было скрыто, но, по словам свидетелей, он хорошо заплатил за нее. Возможно, все это было подстроено именно им...

От резкого взгляда Ю Байху у принца пересохло в горле. Тем не менее Ю Вэйюань старался держаться, не показывая явного беспокойства.

– Кому это могло быть нужно? Это выглядит глупо...

– На первый взгляд да. Но если подобное повторится, мы сможем заподозрить, что за чередой событий стоит кто-то определенный. Пока мы не соберем всю информацию, дело не может быть закрыто.

– Вы будете и дальше его расследовать?

– Да, с утра был открыт малый совет, где обсуждались дальнейшие действия.

– Малый совет? – Почесав затылок, Ю Вэйюань озадаченно протянул: – Мне кажется, я проспал все на свете.

– Ха-ха-ха, это я попросил не будить тебя. Но в будущем ты обязан присутствовать на всех собраниях. Могу вкратце рассказать тебе о том, что говорилось на совете. Ты должен быть в курсе.

– И что же?

– После случившегося предложили несколько решений для устранения проблемы. – Ю Байху раскрыл ладонь и начал загибать пальцы, перечисляя выдвинутые чиновниками предложения: – Первое – перебить всех демонов и запретить их ввоз в столицу и продажу. Второе – ужесточить правила содержания и вести письменную регистрацию при покупке рабов. Третье – оставить все как есть и закрыть глаза на два трупа, при этом снизив возраст продажи демонов до девяти лет. В итоге было принято решение временно ужесточить правила. Теперь, если кто-либо захочет их купить, ему придется предъявить документы. Этот человек имеет право делать с ними все, что пожелает, но, если демон сбежит и причинит кому-то вред, его хозяин должен будет понести ответственность, выплатить штраф семье пострадавшего и государству, а также публично обезглавить раба.

Ю Вэйюань сказал:

– По всей видимости, что бы ни произошло, в выигрыше всегда остается государство. Безопасность жителей зависит от их собственного здравого рассудка, а у узников прав меньше, чем у скота...

– Верно. В принципе, можно считать, что ты усвоил основную суть поддержания порядка в стране. На первом месте всегда стоит благополучие государства. Если отец спросит тебя, что делать в сложившейся ситуации, просто скажи ему, что последуешь любому его решению. Ведь слово Сына Неба – закон.

Проезжая по улицам Чжиюнхая, они проехали мимо мужчин, несших носилки с трупом, накрытым белой тканью. За ними следовала женщина, прикладывая к сильно напудренному лицу платок и вытирая со щек невидимые слезы. Тело на носилках было настолько тяжелым, что один из носильщиков не справился, замедлил ход и чуть не уронил его на землю. В этот момент белая ткань соскользнула, открыв лицо Цяо Куа. Оно было настолько раздутым, что трудно было разобрать, где глаза, где нос, а где рот. Заприметив на багряной коже засохшие белые пятна, Ю Вэйюань задумчиво нахмурил брови.

– Постойте! – не сдержавшись, окликнул он мужчин.

Те послушно остановились. Бросив мимолетный взгляд на труп, Ю Вэйюань заявил:

– Его отравили...

В этот момент вдова поспешила закрыть лицо мужа от любопытных глаз и, задыхаясь от горя, закричала:

– Вы зачем остановились?! – После чего посмотрела на принца и, не сдерживая возмущения, прикрикнула на него: – Зачем вы оскверняете тело моего супруга?! Он и так настрадался...

Густые брови Ю Байху сошлись на переносице.

– Глупая ты женщина... Сколько бы слез ты ни выплакала, не ослепни настолько, чтобы не узнать Его Высочество наследного принца. Немедленно извинись и прояви почтение.

Женщина прижала дрожащие руки к груди, глядя то на Ю Байху, то на Ю Вэйюаня. Упав на колени, она взмолилась:

– Я не знала. Простите меня, Ваше Высочество. Я не знала, что вы прибыли в город...

Хотя о наследнике императора знали все, многие не видели его ни разу, так как он рос за пределами страны.

Ю Вэйюань, проигнорировав ее, спешился и откинул простынь, вновь взглянув на тело покойника. Ю Байху подошел к нему, бросив на коленопреклоненную женщину холодный взгляд.

– На что ты смотришь? – удивленно спросил Ю Байху.

– Смотри, – Ю Вэйюань указал на Цяо Куа, – его лицо слишком опухшее. Сейчас лето, но вчера шел дождь и было довольно прохладно. Прошло меньше суток, труп не должен был так распухнуть.

– Ему вспороли живот ногтями, – пробормотала вдова себе под нос.

Двое мужчин обернулись на ее слова. Отодвинув кусок материи и рассмотрев рану, Ю Вэйюань добавил:

– Жировая прослойка слишком толстая, жизненно важные органы не задеты. Даже если ногти были обработаны каким-то ядом, смерть не наступила бы так быстро. Возможно, он что-то принимал или был отравлен заранее, а эта рана лишь вызвала реакцию, ускорившую его кончину...

Ю Байху смотрел на брата с удивлением и даже восторгом. Поджав губы, Ю Вэйюань тихо кашлянул, почесал затылок и невозмутимо произнес:

– Я немного разбираюсь в медицине...

– О, это твой наставник тебя обучил или монахи занимались врачеванием?

– Не совсем. Просто так получилось, что я овладел кое-какими навыками.

Женщина продолжала сидеть на коленях, опустив голову. Мужчины, что удерживали носилки, стояли смирно, не смея потревожить благородных мужей, но их руки тряслись, а ноги подкашивались от тяжести. Оглядевшись, Ю Байху тихо произнес:

– Мы загородили улицу. Даже если ты прав, наследному принцу не стоит марать руки о трупы простых горожан.

Накрыв тело, Ю Вэйюань оседлал коня и проводил взглядом удаляющуюся процессию. Мысли путались у него в голове. Действительно, народ – стая шакалов. Однако, какая бы эта стая ни была прогнившая до глубины души, это все еще его народ, где каждый важен, пока полезен. Даже если такие люди, как Цяо Куа, умирают, их все равно будут оплакивать, пряча все грязное белье под белыми простынями и обвиняя тех, кто не может постоять за себя.

– Брат, – протянул Ю Вэйюань.

– Да!

Наследный принц твердо заявил:

– Мне не жаль эту женщину и ее мужа.

Ю Байху не сдержал смеха. Взглянув на него, принц также расплылся в улыбке:

– Я голоден. Хочу есть...

* * *

Прохлада сумерек уже окутала город. Этот день прошел быстро, оставив после себя неприятный осадок, которому, однако, суждено было раствориться во времени.

Ю Байху привел своего младшего брата в роскошное заведение, чтобы перекусить.

– Я думал, мы вернемся во дворец, – тихо сказал принц.

Сняв с пояса ножны, он с глухим стуком положил их на лакированный деревянный стол. Пригласив Ю Вэйюаня присесть, Ю Байху сказал:

– Дворец... Там нет того, что может предложить это заведение. Когда мне было столько же, сколько и тебе, мой шифу[39] привел меня сюда.

Интерьер заведения был искусно оформлен, но пестрые оттенки создавали особую атмосферу. Массивные столы из прочного дерева, шкуры и головы животных как трофеи украшали бордовые стены, увешанные тяжелыми гобеленами. Звуки пипы и звонкие голоса красавиц разбавляли кажущуюся мрачную атмосферу. Первый этаж, похоже, был для простолюдинов, в то время как второй, на который вела резная лестница, устланная коврами, был разделен на небольшие, но просторные комнаты с балконами, где гости, готовые заплатить больше, чувствовали себя комфортнее.

– Что это за место? – спросил Ю Вэйюань.

Вопрос звучал невинно, хотя в душу уже закрались некоторые подозрения. Ю Байху нахмурился, глядя вниз, и принц, уловив недовольство на его лице, спросил:

– Что-то не так? – Он тоже взглянул в том направлении и заметил, как один из стражников, остававшийся снаружи, мило беседовал с кем-то из заведения напротив.

К ним подошла молодая девушка с двумя чарками, кувшином рисового вина и закусками. Ю Байху залпом опустошил первую чарку и налил себе добавки.

– Мне это не нравится. Этот страж обязан следить за порядком, а вместо этого расслабляется на посту. Еще и с таким низкосортным товаром.

– Это просто вежливая улыбка.

– Не потерплю столь легкомысленного человека в своем распоряжении.

Принцу показалось, что его брат больше зол не на беспечность подчиненного, а на его предпочтения в постели. Но он решил не углубляться в эту тему и продолжил:

– Мой брат слишком строг к своим подчиненным.

– Если я не буду строг с ними, они перестанут меня бояться и начнут творить что им вздумается.

– Ты сказал, что тебя сюда привел твой шифу? Значит, здесь готовят лучше, чем во дворце?

Ю Байху засмеялся, его глаза наполнились влагой, а щеки слегка покраснели от вина.

– Ха-ха-ха, да, тут готовят гораздо вкуснее, чем во дворце. Именно в этом возрасте меня обручили с Хань Иньюэ[40]...

Выпив еще одну чарку, Ю Байху придвинул вторую к Ю Вэйюаню. Тот взял ее в руки и слегка покачал, вызывая небольшие волны, которые оставляли продолговатые потеки на стенках. Поднеся вино к носу, принц вкусил его тонкий, но глубокий аромат. Лишь после этого он выпил напиток, глядя на брата с недоумением.

– Что ты делаешь? Думаешь, я хочу тебя отравить? Или позволю кому-то это сделать, пока ты со мной? Я отправил нескольких стражников на кухню, чтобы они проверили каждое блюдо.

– Ох... – улыбнувшись, принц почесал затылок. – Привычка... Не бери в голову.

– Эти лысые монахи... Чему они тебя учили? Ты стал очень подозрительным.

– Это странно?

– Даже очень. Зачем тебя отправили к этим монахам и держали так долго? Ты скорее станешь бессмертным небожителем, чем правителем государства. И, – указав на брата, который все еще держал пустую чарку, Ю Байху возмутился, – что за болезнь подкосила тебя, что ты не мог навещать родной дом? Те пару раз, что мы виделись, были настолько мимолетными, что я почти не запомнил твоего лица...

Обязанности Ю Байху сменялись одна за другой, поднимая его по служебной лестнице. На его плечи, как на старшего сына, легло много забот, требующих безукоризненного исполнения. Он понимал, что ничего из этого никогда не принадлежало ему. Он был лишь оружием – крепким, сильным клинком в руках своего младшего брата.

Порядок в стране и за ее пределами был на плечах Ю Байху. Он отвечал за войско, направляя небольшие группы в удаленные уголки владений Сына Неба, чтобы предотвратить грабежи и действия бандитских групп, которые время от времени собирались и творили бесчинства, подрывая стабильность и обостряя ситуации, позволяя всплывать скользким делишкам высших чиновников. Хотя все уже давно знали о подобных проблемах, слухи и сплетни, передаваемые из уст в уста, лишь разрастались, создавая ненужную суету и головную боль.

Ю Гай был источником глубокого беспокойства для Ю Байху, а тяжелый характер младшей сестры добавлял забот, заставляя его волосы постепенно покрываться сединой. Возвращение наследного принца добавляет новые обязанности и постоянную работу по обеспечению безопасности Его Высочества, но Ю Байху не боялся этих трудностей. Он мечтал лишь о том, чтобы выпить немного вина и ощутить ту братскую привязанность и заботу, которые никогда не могли полностью заполнить его душу, так как он повзрослел слишком рано.

В отличие от учителя Ю Вэйюаня, шифу Ю Байху, Цзунсылин[41] Шэнь Панин, был строгим и холодным мужчиной, резким на высказывания. Он всегда поддерживал и любил его, но иногда было трудно понять, ругает ли его наставник или хвалит.

– Отец всегда занят. Мой наставник привел меня в это заведение, чтобы я стал настоящим мужчиной и не выглядел запуганным ягненком в первую брачную ночь. Я обязан тебя испортить. Ха-ха-ха... Я хочу, чтобы мой брат стал настоящим мужчиной. Это моя обязанность старшего брата.

Принц остолбенел, на его лице то ли от смущения, то ли от беспокойства появилась кривая улыбка. Налив себе еще одну чарку вина и залпом опустошив ее, не думая разбавлять горьковатое послевкусие легкими закусками, он выдохнул:

– П-погоди... Прямо сейчас?

– А в чем проблема? – с легкой усмешкой спросил Ю Байху, глядя на брата.

Единственная девушка, с которой Ю Вэйюань общался за все эти годы, жила неподалеку от Долины бессмертных. Белокурая красавица обладала острым умом и проницательным взглядом. Ее чистая кожа, словно нефрит, блестела в лучах восходящего солнца. В час, когда с полевых цветов еще не испарилась роса, она собирала целебные травы для изготовления противоядий. Но, несмотря на ее привлекательность, эта девушка не вызывала у принца никаких любовных желаний: его чувства были скорее схожи с теми, что он испытывал к Люй Яо, но не на столь доверительном уровне.

От непристойных мыслей, всплывающих в голове, щеки Ю Вэйюаня окрасились легким румянцем, а в глазах вспыхнуло пламя, выдающее множество потаенных желаний. Его прекрасное юношеское лицо приняло детский, невинный и слегка растерянный вид. Ю Байху не смог сдержать смех:

– Не смотри на меня так. Одна лишь мысль о том, что супруга увидит моего брата с таким выражением лица в первую брачную ночь, наполняет меня тревогой и угрызениями совести.

Заведение, в котором они находились, было не просто весенним домом, а одним из самых элитных и престижных мест в городе. Здесь не существовало деления на «дешевых» и «дорогих» девушек. Посетители платили за ночь с красавицей, стоимость которой сопоставима с двумя стремительными скакунами, способными преодолеть тысячу ли без усталости. Простолюдины, чьи влажные мечты превышали их финансовые возможности, толпились у входа, мечтая хотя бы мельком увидеть красавиц, чье мастерство в постели сравнивали с вознесением на небеса. В то время как аристократы щедро расплачивались золотом, люди из низов вносили свою лепту медяками.

Неловкую тишину между братьями прервал сяосы[42] этого заведения. Голос юноши был мягким и звонким. Легкие светлые локоны заструились по широким плечам, когда юноша склонил в поклоне, а его миндалевидные глаза теплого изумрудного оттенка сверкнули.

– Ваше Высочество, все исполнено, как вы и просили. Мы ждем дальнейших указаний...

В горле у принца встал ком, а подступившее волнение вызывало легкий приступ тошноты и учащенное сердцебиение. Если бы не этот слуга, возможно, принц пустился бы в бега или всеми силами пытался бы оттянуть желанный, но трепетный опыт. Ю Байху бросил лукавый взгляд на младшего брата:

– Если ты не хочешь или не готов, я не настаиваю. Вдруг мой брат решил хранить верность своей будущей жене. Вы ведь еще не виделись... Я подумал, для тебя это не столь важно...

Ю Вэйюань воскликнул:

– Вовсе нет...

Юноша издал легкий смешок, прикрыв рот ладонью. На длинных изящных пальцах юноши красовалось множество перстней с драгоценными камнями: рубинами, топазами, аметистами и несколькими белыми капельками, сверкающими, словно бриллианты. Уши также были проколоты в нескольких местах, и длинные золотые цепочки изящно переплетались, издавая тонкий перезвон при каждом движении.

– Вам не о чем беспокоиться. Все будет на высшем уровне. – Подмигнув наследному принцу, юноша мягко, но уверенно добавил: – Мы о вас позаботимся наилучшим образом. – Затем, взглянув на Ю Байху, он опустил взгляд и спросил: – Вы доверяете нам своего дорогого гостя?

Ю Байху вздернул бровь:

– Не съешьте его. Верните целым и невредимым.

Сказав это, он бросил смотрителю мешочек с золотом.

Схватившись за одеяния наследного принца, юноша крепко сжал мешочек и, не поднимая головы, потащил несчастного за собой, стремясь как можно скорее начать обучение искусству наивысшего плотского наслаждения и помочь ему расстаться с невинностью бренного тела. Каждый шаг отзывался в душе Ю Вэйюаня легким беспокойством, смешанным с предвкушением.

Глава 4. Первый раз, что был украден богом

Тусклый лунный свет мягко освещал комнату на третьем этаже. Зайдя внутрь, Ю Вэйюань увидел двух девушек. Лисьи глаза обеих были подведены ярко-красной тушью, а брови очерчены с искусной точностью. Их распущенные волосы струились по плечам, а откровенные, но элегантные наряды подчеркивали изгибы юных тел. Принц на мгновение остолбенел, но стоящий за ним сяосы, заметив его нерешительность, лишь игриво улыбнулся и жестом пригласил войти. Девушки, оценивающие Его Высочество с ног до головы, беззвучно захихикали. Тяжело сглотнув, наследный принц не смог сдержать улыбки.

– Я оставлю вас, – произнес юноша, готовясь покинуть покои и оставить гостя наедине с красавицами. Принц хотел обернуться, желая спросить кое-что напоследок, как в тот же миг его остановила нежная рука, коснувшаяся тыльной стороны его холодной ладони. Это прикосновение вызвало в душе Ю Вэйюаня приятный трепет, прежде ему незнакомый. Двери тихо закрылись, и принц, оставшийся наедине с двумя прелестными девами, почувствовал, как напряжение начинает рассеиваться.

Он никогда не был влюблен. Его сердце не знало, что значит любить или испытывать теплые чувства к другому человеку. Единственным, кому он доверял, был Люй Яо, но это не та любовь, в которой нуждается молодая душа. Он по-прежнему оставался одинок – в сердце, в душе, в жизни. Статус принца преграждал ему путь к дружбе, а девушка, с которой его ожидала помолвка, казалась такой же чужой, как любой встречный незнакомец. Будучи наследным принцем, он уже имел право обзавестись наложницами, несмотря на брачные узы с принцессой Сяо Мэйли.

Что мешало ему сейчас пасть в объятия этих двух красавиц и насладиться любовными утехами? Кровать в покоях была просторной, явно предназначенной не для двух или трех человек. Поверх нее был сооружен массивный балдахин из алого полупрозрачного шелка. Опустившись на кровать, принц вдохнул приятный аромат масел и благовоний от девичьих тел. Девушки устроились у его ног на полу, пытаясь поухаживать за юношей и налить ему немного вина и скормить фруктов.

– Магнолия, – вырвалось из уст Ю Вэйюаня.

Девушки посмотрели друг на друга и, встретившись взглядами, захихикали.

– А вы разбираетесь в ароматах...

Опустив кувшин, девушка протянула принцу полную чарку. Как только он опустошил ее, она аккуратно забрала ее и поставила на стол. Ладони второй девушки, скользнувшие по его коленям, заставили Ю Вэйюаня непроизвольно напрячься. Он глубоко выдохнул, пытаясь справиться с нарастающим волнением. Черноглазая красавица, словно ядовитая змея, приподнялась и, прижав губы к уху Его Высочества, обожгла его нежную кожу горячим дыханием.

– Вы... – прикусив нижнюю губу, она задержала момент, наслаждаясь его смущением, а затем добавила: – ...когда-нибудь целовались?

Эти слова заставили Ю Вэйюаня тяжело сглотнуть. Он едва заметно покачал головой, следя за каждым движением девушки. Она медленно опустилась на колени, продолжая покусывать нижнюю губу. В это время вторая красавица отложила угощения в сторону и присела рядом с ней.

– Это не страшно, – произнесла она с ободряющей улыбкой. – Все бывает в первый раз.

– Смотрите, вот так...

Серые глаза Его Высочества скрылись под густыми ресницами. Проведя ладонью по румяной щеке девушки, он медленно наклонился к ее губам. Но вместо мягкой влажной плоти принц столкнулся с ледяным ветром, развевающим белоснежные волосы стоящего рядом небожителя. На его лице играла притворная улыбка, скрывающая истинные намерения.

– Ты! – прорычал принц, чувствуя, как в нём нарастает негодование, переполненное разочарованием.

Мужчина лишь хмыкнул, не отводя от него пристального взгляда.

– Что ты задумал?

– Хочу разбавить свое одиночество обществом прекрасных дам. Нужно уметь делиться, Ваше Высочество...

В этот миг Ю Вэйюаня охватило чувство тревоги. Не успев возразить, он понял, что оказался запертым в собственном сознании, окруженном бесконечным покровом льда и снега, в полном одиночестве.

– Это очень плохо... – слетело с его дрожащих губ.

Ведь если его сознание заперто в ледяной тюрьме небожителя, то одним небесам известно, каких бед этот сумасшедший может натворить, воспользовавшись его телом и положением. Он медленно поднялся на ноги и почувствовал, как лед под его ногами начал трескаться. Испуганно попятившись назад, он ускорил шаг, а затем перешел на бег.

Когда глаза наследного принца распахнулись вновь, его взгляд изменился. В его сознании прошло всего несколько фэней[43], но для окружающих это ощущалось как мгновение. Оскалив зубы, он впился пальцами в спутанные локоны девушки и заключил ее губы в страстный поцелуй, настойчиво проникая языком в ее рот. Глаза девушки округлились от неожиданности, но уголки губ медленно потянулись вверх. Наблюдая за этим, вторая девушка не сводила удивленного взгляда с Ю Вэйюаня, она произнесла:

– Молодой господин так быстро усвоил урок? Или вы лукавили с самого начала?

Встретившись с пристальным взглядом юноши, который исследовал рот ее подруги, она немного испугалась и поспешила извиниться, подумав, что ее слова могли показаться неучтивыми:

– Я... Простите.

Ухватившись за ее тонкую кисть, Ю Вэйюань прервал поцелуй и томным голосом обратился к ней:

– Не хочешь проверить, лукавил ли я?

Не в силах устоять перед прекрасным образом наследного принца, чей взор походил на взгляд голодного хищника, девушка потянулась к нему, желая вкусить его губ. Попав в плен крепких мужских объятий, она чувствовала, как ладонь скользит по ее бедрам, жадно сжимает упругую ягодицу. Послышался шлепок, от которого девушка невольно вздрогнула, а с губ слетел глухой стон, не прерывающий поцелуй.

Сегодня им поручили удовлетворить неопытного юношу, но девушка вовсе не ожидала, что все обернется таким образом. Разделяя ложе с этим господином, она могла думать лишь о самых низменных человеческих желаниях. Хотя красавица и работала в доме удовольствия, ей редко удавалось по-настоящему насладиться процессом, даже если гостем был спустившийся с небес небожитель. Но сейчас ей хотелось утонуть в этом разврате и целиком отдаться этому незнакомцу. Несмотря на то что принц был хорош собой и до потери сознания привлекателен, девушка сама не понимала, почему и как в буквальном смысле этого слова пьянела от переполняющего ее вожделения, словно кто-то развеял в комнате афродизиак.

Достигнув пика, девушка застонала в чужие губы. К глазам подступили слезы, а щеки залились алым румянцем.

– Вы здесь для того, чтобы доставить удовольствие своему господину, а не себе, – с самодовольной ухмылкой произнес юноша. Приведя девушку в чувство парой легких пощечин, он обхватил ее за горло и, медленно опуская ее лицо к своему паху, прошипел: – Покажи, на что способен твой рот...

На нижнем одеянии Его Высочества образовалось темное пятно от сочившейся влаги из девственного члена, который подрагивал, ожидая обещанного наслаждения. Желая проверить способности девушки, принц засунул ей в рот пальцы. Коснувшись шершавого языка, он протиснулся дальше. Девушка вела себя послушно, томясь в ожидании и не выказывая никакого неуважения к своему господину.

Удовлетворившись ее поведением, он приподнял ее лицо за подбородок, и, сунув член глубоко в горло, приказал:

– Вот так, по самую глотку. И не смей сплевывать...

Когда горячий рот обхватил нежную плоть принца и начал настойчиво ее посасывать, ловко поглаживая шершавым языком напряженную уздечку, Ю Вэйюань одобрительно погладил девушку по макушке, а потом надавил, чтобы та взяла еще глубже. Его вовсе не смущал тот факт, что в данный момент член настоящего Ю Вэйюаня лишился девственности с помощью ловкого языка и рта продажной девицы. На самом деле, осознание этого еще больше раззадорило его, превращая досуг не только в возможность хорошо развлечься, но и насолить истинному хозяину тела. Даже если он и переборщил в этот раз, низвергнутый небожитель привык отнимать все самое ценное у Ю Вэйюаня, в то же время как принц привык постепенно лишаться всех радостей жизни.

Стоило поманить вторую девушку, как та, поспешив сбросить с себя одеяния, подползла к нему по влажным простыням и тут же опустилась сверху. Юноша принялся нежно покусывать ее шею, оставляя на коже распускающиеся красные бутоны, одновременно вдыхая аромат чужого тела. Его действия были властными, но одновременны нежными. Он опустился к двум упругим грудям и, не думая сдерживаться, поцеловал ложбинку между грудями, а следом обхватил зубами твердый сосок, слегка прикусив его.

– Ах... – простонала девушка, прикрыв припухшие губы пальцами, чтобы приглушить болезненный стон. Отпустив из плена затвердевшую бусину, Ю Вэйюань слизнул просочившуюся каплю крови, ощущая легкий привкус металла, растворяющийся на языке. Взглянув в ее глаза, спросил:

– Больно?

Голос Его Высочества звучал томно и бархатисто, и это проявление заботы заставило сердце девушки биться быстрее. Он мог притвориться невинным и неопытным, но после стольких лет без ласки бог не собирался проявлять искреннюю заботу, поддаваясь лишь похоти и соблазну. Сглотнув, она покачала головой и поспешила ответить:

– Нет. Главное, чтобы вам было хорошо... – Ее дыхание стало прерывистым, от чего голос звучал хрипло, а подушечки пальцев с нежностью поглаживали щеку Его Высочества.

Услышав эти слова, он обхватил ее вспотевшую ладонь, поднес к губам, нежно поцеловав, и прошептал:

– Почему это так трудно...

Сколько бы прекрасных цветов не окружало его, мысли бога были заняты лишь одним, тем самым, что был для него более недосягаем. Печаль от разлуки и любви, которую небожитель самолично погубил когда-то, душила его, оставляя неприятный привкус на языке.

– Чем огорчен молодой господин? – заботливо спросила девушка.

Ее взгляд был затуманен. Слова лились из ее уст, но, казалось, она совершенно не понимала, о чем говорила. Ю Вэйюань отбросил свисающую прядь с ее плеч в сторону и приподнял девушку повыше. Та схватилась за изголовье кровати, изогнулась в пояснице и всхлипнула, когда проворный язык Его Высочества скользнул вниз живота, между ног и проник языком внутрь. Грубые пальцы сжали упругие ягодицы, удерживая ее на весу.

– Ах... Молодой господин...

Бог, что овладел телом принца, хотел не только развлечься, но и забыться, почувствовав ласку, пусть даже продажных девиц. Куда лучше, чем проводить сутки в полном одиночестве, будучи окруженным лишь зимними пейзажами.

Вторая девушка неустанно стимулировала его член ртом, правой рукой массируя мошонку. Доносящиеся стоны заставляли ее желать большего, но, чтобы получить вознаграждение, куртизанке сначала нужно было помочь молодому господину излиться. Ее глаза зажмурились, когда горло наполнилось теплой жидкостью. Стоило возбужденной плоти начать пульсировать перед пиком наслаждения, как юноша слегка приподнял бедра и сжал ноги, не позволяя красавице отстраниться.

Она сполна вкусила благородного семени, проглотив все до последней капли, как ей и велели. Ее черные глаза заслезились, заблестев в свете холодной луны. Не успев отдышаться, она медленно подползла выше и, придерживая вновь затвердевший член за основание, начала медленно опускаться на него. Она ощутила, как волна жара разливается по телу, и плавным движениям бедер теперь вторили сладкие девичьи стоны.

Принц шлепнул сидящую на его лице куртизанку по ягодице, оставив розовое пятно, чтобы та сменила позу. В таком положении ему самому не хватало воздуха, а от сбивчивого дыхания последние крупицы воздуха, казалось, сжигались с каждой долей фэня.

Девушка опустилась на бедра принца лицом ко второй красавице и, пока та продолжала ритмичные движения, вторая ожидала своей очереди и приглушала рвущиеся стоны. В этот момент ногти принца стали нечеловечески длинными и острыми, словно холодное лезвие. Он медленно вывел когтем рисунок кобры на теле девушки, сидящей к нему спиной, пожирая сочившиеся алые капли крови из раны жадным взглядом. Та прервала поцелуй и продолжала сидеть смирно, словно не чувствовала ни боли, ни исходящей от юноши опасности. Не сдержавшись, принц впился пальцами в ее шею. Та послушно опустилась, прижавшись окровавленной спиной к его груди, и широко раздвинула ноги. Изящные пальцы с острыми, демоническими когтями проникли внутрь ее тела, а зубы впились в шею. Грудь девушки высоко вздымалась, а мочку уха обжигало его прерывистое горячее дыхание. Ее охватила волна наслаждения, смешанного с болью, когда пальцы бога покинули ее тело и приступили к стимуляции клитора.

– Ах... Ммм... Я так... Ах...

Отстранившись от окровавленной шеи девушки, он прикрыл глаза и, уткнувшись носом в спутанные потные волосы, прошептал, погружаясь в воспоминания:

– Запах, как у нее, но не она... – после чего разочарованно выдохнул, как будто посочувствовав самому себе: – Как жаль...

Впившись губами в ее уста, он с жадностью вытянул энергию инь, после чего та обессиленно сползла с его потной груди, оставив кровавый след. Так и не удовлетворившись в соитии, он приподнял острый подбородок второй девы, пожирая леденящим душу взглядом, и произнес:

– Приведи мне еще...

Девушка медленно кивнула и поспешила покинуть покои, чтобы выполнить приказ. Красавицу не смущала ни ее нагота, ни потерявшая сознание подруга. Встав с кровати, принц налил себе чарку вина. Его взгляд ненадолго задержался на полной луне, такой прекрасной, холодной и далекой, как и его возлюбленная, мысли о которой терзали его сердце уже более двух тысяч лет. Опустив голову, он окинул взглядом свое подтянутое тело и произнес с усмешкой:

– Вполне сгодится...

Его длинные черные волосы струились по плечам, ниспадая почти до пола и прикрывая наготу. Когда сяосы тихо постучал в дверь и приоткрыл ее, его взгляд наткнулся на откровенный силуэт мужского достоинства Его Высочества. Вошедший, быстро отведя глаза в сторону, заметил девушку, лежащую без сознания на полу, и поспешил проверить ее пульс. Убедившись, что она все еще дышит, он с облегчением выдохнул, но затем, не скрывая недовольства, произнес:

– Что произошло с сестрицей? Мы договаривались только о двух девушках. Если вам нужно больше, вашему брату придется дополнительно заплатить...

Слова юноши ни капли не смутили его. Принц лишь залпом допил вино и вновь взялся за графин. Приблизившись к вошедшему, он вылил тому на голову остатки алкоголя. Хватка принца была железной, и юноша не мог сопротивляться. Ему ничего не оставалось, кроме как позволить гостю, что был сильнее его самого, и дальше унижать себя. Он подчинился. Прозрачная красная жидкость продолжала стекать по его волосам. Закончив, принц сжал его щеки пальцами, наблюдая за взглядом изумрудных глаз, полных слез. С подбородка по шее продолжали стекать сладкие капли, пачкая белоснежные одеяния напуганного юноши.

– Так в чем проблема? Пусть платит, – произнес он. – Выполни все, о чем я тебя прошу, а потом просто предоставь ему счет. Так мы оба останемся в выигрыше...

Сяосы прикусил нижнюю губу и кивнул, не смея более ничего спрашивать. Украдкой уловив его потаенные желания, принц расплылся в хитрой улыбке:

– Сегодня этот достопочтенный хочет повеселиться. Не разочаруй меня своим товаром.

Ю Байху, не покидая публичный дом, продолжал наслаждаться ночью с кувшином крепкого вина. Его глаза постепенно сомкнулись, и к разуму подкралась дремота, унося его в сладкий сон.

Принц, резкими и глубокими толчками проникая в тело молодой девушки, вцепился в спутанные волосы рядом стоящего на коленях юноши и, притянув того ближе, спросил:

– Где я могу найти лучшее оружие во всей Поднебесной?

Вздрогнув, но более не смея шелохнуться, дабы не навлечь на себя гнев, сяосы ответил, заикаясь:

– Л-лучшие м-мечи завозят из кузниц Биянья.

– Там нет того, что мне нужно. – Сжав пальцы сильнее и заставив юношу неосознанно поморщиться, принц продолжил: – Мне нужно оружие, выкованное на небесах и закаленное дыханием дракона, чье лезвие забрало сотни тысяч жизней...

– Я-я ничего не знаю... Я простой сяосы, получивший свою должность здесь через постель...

– Тогда зачем ты мне нужен, если ничего не знаешь?

Зеленые глаза были полны слез. Одежда была разорвана и испачкана. Его тело, истерзанное до крови, все еще было увешано драгоценностями, что придавало ему вид дорогой игрушки. Тяжело сглотнув, юноша произнес:

– Возможно, на черном рынке в южных землях вы сможете найти то, что ищете. Там продают оружие павших солдат Туманных земель и изъятые с их территории ценности.

Хватка принца была сильной, а взгляд пугающим. Не в силах более терпеть пытки, юноша сдался:

– Я сказал все, что знаю... Прошу молодого господина проявить милость и...

– И что?

Тот поджал губы, а после воскликнул с мольбой:

– Я хочу, чтобы молодой господин смиловался...

– Я милостив, когда подданные слушаются моих приказов, и жесток, когда мне перечат.

Воздух в покоях стал спертым и раскаленным от запаха алкоголя и потных тел. На полу все проститутки публичного дома продолжали заниматься любовью в ожидании своей очереди с наследным принцем.

Когда густые ресницы и брови настоящего Ю Вэйюаня покрылись инеем, а в легких появилась колющая боль, он ненадолго остановился, чтобы перевести дыхание. Принц стоял посреди замерзшего моря, лед под его ногами издавал резкий треск, а из-под синевы глубин постепенно поднимался темный силуэт чего-то поистине огромного и пугающего. Позади него встали тридцать переодетых в императорские доспехи наемных убийц, посланных мятежниками семьи Чжоу. Они устрашающе улыбались, а в их руках сверкало отполированное до блеска оружие, жаждущее его крови.

Неожиданно мягкий, но трогающий до глубины души голос окликнул его высочество:

– Мой мальчик. Мой Юань-эр, как ты вырос. Ну же, иди ко мне. Дай взглянуть на тебя.

Впервые за много лет с губ осиротевшего ребенка слетело столь драгоценное слово, которое он смел произносить лишь в день памяти усопших у плотно запертого гроба его матери-императрицы.

– Матушка...

Ю Вэйюань никогда не видел ее лица. Все о ней он узнал от своего наставника. Но, бросив мимолетный взгляд на это прекрасное, словно из нефрита, лицо, принц почувствовал, будто смотрит на свое собственное отражение. Ю Вэйюань унаследовал природную красоту и грацию своей покойной матери.

Сделав нерешительный шаг вперед, он остановился. Женщина продолжала звать его, раскрыв объятия. Глаза защипало от слез, но, несмотря на тоску, разрывающую сердце, он развернулся к стражникам, бросив:

– Уходи.

Ледяная поверхность сотряслась, раздался гул. Принц наблюдал, как расколовшиеся глыбы постепенно погружаются в ледяную воду и исчезают. Оружие в руках наемных убийц окрасилось алым цветом. Словно стая шакалов, они начали окружать наследного принца, оставляя за собой кровавые следы.

– Я не боюсь смерти, – произнес принц, хотя его кадык невольно дрогнул.

– Ты боишься быть забытым, – сказала Ван Су. – Я никогда тебя не забуду.

– Смерть – это конец, но за ним следует начало. Ты умерла, и я верю, что твоя душа перешла на следующий круг перерождения...

Не слушая, Ван Су протянула к нему руку:

– Я скучаю по тебе. Пойдем со мной.

Взгляд принца метался от стражника к стражнику. Усмехнувшись, он ответил:

– Я ведь не умер, так зачем мне уходить.

Стражники приближались. Ю Вэйюань оставался на месте, но учащенное дыхание и дрожащие зрачки выдавали его страх.

– Ты утонул. Еще десять лет назад, так зачем переписываешь историю?

Ее слова врезались в сознание принца, погружая в кошмары прошлого...

– Утонул, точно.

Перед глазами Ю Вэйюаня вспыхнули яркие воспоминания давно минувших дней: ночь, топот копыт, треск льда и падение в объятия ледяного демона. Внезапно из его горла хлынула вода. Он пал на колени в снег, пытаясь откашляться. Ему казалось, что он захлебнется на суше, а если не успеет, его зарубят стальные клинки или призрак покойной матери-императрицы утащит в Диюй его душу, застрявшую в бренном мире. Кулаки Ю Вэйюаня сжались:

– Договор! Еще не время. Ты, хитрый лис, верни мне мое тело. Или я...

– Или что? – произнес мужчина, появляясь из ниоткуда со сложенными на груди руками. Он смотрел на скрученного от боли принца свысока, ухмыляясь. Постепенно гул успокоился. Следы стражников и духа его матери растворились, оставив лишь осадок неприятного сновидения. Привстав на ноги и переведя дыхание, Ю Вэйюань схватил его за шиворот и, не скрывая ярости, выпалил:

– Мне плевать, спустился ли ты с небес или явился из самого Диюя! Кто дал тебе право делать с моим телом все, что вздумается?

– Ваша жизнь принадлежит мне, как и ваше тело, – ответил мужчина.

– Неправда! У меня еще есть время.

– А у меня его нет, – произнес небожитель, его голубые глаза всматривались в серые глаза напротив, в которых разжигалось пламя ненависти. Ткнув Ю Вэйюаня в грудь, он бесстрастно продолжил: – Ты занимаешься не тем, что от тебя требуется. Даже развлекаясь в постели, я смог узнать больше, чем ты за все это время. Отправляйся на юг и верни мне мое оружие, – добавил он. Усилив хватку, Ю Вэйюань раздраженно откинул его в сторону.

– Я не могу бегать по всей Поднебесной, как твой подручный, не зная, что именно искать! Как мне найти меч среди тысячи, что ежедневно создают и переплавляют? – его плечи дрожали, а грудь высоко вздымалась.

– Он отличается от всех тех, что ты когда-либо видел, – произнес мужчина, раскрывая ладонь и призывая клинок, опираясь на свои воспоминания о нем. Меч с черной рукоятью и длинным алым лезвием предстал перед ним. Заметив, что юноша вздрогнул, он прищурился. – Почему тебя так трясет? Чего ты так испугался?

Подняв взгляд, налитый кровью, принц с трудом проговорил:

– Почему, когда ты здесь, всегда идет снег и дует этот ледяной ветер? Но... – голос его дрогнул.

– Твоя тюрьма выглядит по-другому? – обеспокоенно спросил бог.

Принц поджал губы и слегка кивнул.

Иллюзия меча исчезла, и мужчина добавил:

– Странно, но, думаю, это легко исправить. Когда придет время, тебе не придется испытывать страх, боль или сожаление.

Собравшись с мыслями, Ю Вэйюань продолжил:

– Я постараюсь разузнать о твоем мече, но больше не смей как-либо воздействовать на меня, пока не наступит время, предусмотренное нашим уговором.

Бог ничего не ответил, лишь улыбнулся напоследок, после чего растворился в густом тумане.

После длительного нахождения на морозе Ю Вэйюаню было приятно ощутить жар, разливающийся по его венам. Принц резко распахнул глаза, подавившись постыдным стоном.

– Ммм... Это... – В спешке оглядев комнату, он не поверил своим глазам, увидев множество обнаженных женских тел. Принц выругался: – Твою мать...

Смотрящий, продолжающий сидеть в углу и трястись от страха, не желая навлечь на себя гнев принца, подал голос:

– Молодой господин...

– Что ты делаешь? – строго спросил Ю Вэйюань.

Испуганно округлив глаза, юноша невольно смутился:

– Я чем-то прогневал Ваше Высочество?

Излившись, член принца начал пульсировать и медленно покинул чужое тело.

– Ваше...

Ю Вэйюань тут же вскочил и, крепко зажав смотрителю рот, прорычал:

– Убирайся! Никто! Слышишь? Никто не должен узнать, что произошло сегодня ночью, или я вырву твой длинный язык с корнем. – Скользнув взглядом по остальным нагим телам, губы Его Высочества искривились, он закричал: – Скажи, пусть все убираются отсюда!

Тот, перепуганный до смерти, не смея произнести ни слова, лишь кивнул и торопливо удалился вместе с другими цветами публичного дома.

Принцу потребовалось время, чтобы привести себя в порядок, и лишь после этого он покинул покои.

Чтобы собрать волосы, требовалось особое умение, а плести себе косы он не умел, поэтому, в спешке завязав высокий хвост, он натянул улыбку и кивнул брату в знак приветствия. Скользнув взглядом по небрежно собранным волосам, Ю Байху едва сдержал смех. Чтобы не смущать брата, он прочистил горло и принял строгий вид.

– Ваше Высочество остались довольны?

Покачав головой, тот ответил:

– Весьма.

На лице Ю Байху отразилось удивление, но он не успел ничего спросить, потому как к мужчинам подошел сяосы со свитком в руках, покорно опустив голову. Ю Байху поинтересовался:

– Что это?

Сяосы едва слышно ответил:

– Счет...

– Дай его мне, – произнес Ю Вэйюань дрогнувшим голосом.

Однако Ю Байху, опередив брата, выхватил свиток из рук служащего и, усмехнувшись, сказал:

– Это мой тебе подарок. Я сам оплачу.

Когда Ю Байху пробежал взглядом по тексту, его брови медленно поползли вверх от удивления. Кроме двух девушек, оплаченных им на ночь, младший брат проявил благосклонность еще к пятнадцати. Служащий не вписал свое имя в список, как и имена тех, кто не имел отношения к обслуживанию гостей в постели, но тем не менее слегка завысил стоимость девушек, надеясь получить прибыль за полученные унижения и психологическую травму.

Ю Вэйюань не помнил событий прошлой ночи и мог лишь строить предположения о произошедшем. Его не пугала мысль о том, что могли поползти слухи о его распутстве; хотя в глубине души он все еще оставался непорочным, видеть презрение в глазах старшего брата из-за своих связей он хотел в последнюю очередь. Принц не мог рассказать ему правду, и вряд ли кто-то поверил бы на слово, что второе «я», живущее внутри него, время от времени овладевает им и живет своей жизнью, используя данное принцу при рождении положение для собственных целей.

– Я... могу все объяснить, – поджав губы, протянул он.

Уголки губ Ю Байху потянулись вверх, а после они расплылись в улыбке.

– Ты – бессмертный небожитель. Боюсь, всего гарема Запретного города не хватит, чтобы усмирить твой пыл. Отцу точно не стоит волноваться, что ты останешься без наследников.

После слов брата у принца отлегло от сердца. Видимо, служащий все правильно понял и скрыл кое-какие подробности. Сумма была огромной – приравнивалась к покупке целого табуна породистых скакунов, – но не настолько неподъемной для наследников престола. Во всяком случае, так все останутся в выигрыше.

– Я выпил лишнего и немного увлекся, – лениво протянул принц, пряча волнение за хмельной улыбкой.

Ю Байху отдал свиток служащему и сказал:

– Завтра утром я пришлю вам полную сумму. И позаботьтесь обо всем должным образом, вам ведь не нужны проблемы.

Сяосы сложил ладони и склонил голову, поняв, что имеет в виду Ю Байху. Длинные пряди скрывали его лицо, но взгляд юноши был прикован к Его Высочеству наследному принцу.

Когда двое покинули стены публичного дома, послышался женский голос.

– И как он тебе?

Юноша ничуть не удивился ее приходу. Выпрямившись, он облизнул губы и, оскалив два острых клыка, спросил:

– Кто именно? Ю Вэйюань или Чжоу Чжуаньсу?[44]

– Не делай вид, что не знаешь, о чем я!

Уловив в ее голосе раздражение и еле сдерживаемый гнев, юноша сказал:

– Ты злишься. Если бы я не притворился, он бы понял, что я не человек.

– Мао Яньсяо[45], заткнись! – брезгливо отвернувшись, выпалила она.

Усмехнувшись, он ответил:

– Ладно. – Медленно поднимаясь по лестнице, юноша выдержал небольшую паузу, а после продолжил: – Нам нужны люди во дворце и в столице. Этот Ю Байху, – Мао Яньсяо остановился и взглянул на белокурую девушку, стоявшую позади него. Ее взгляд был острым и бесстрастным. – Он может стать помехой, если что-то заподозрит. Он слишком недоверчив и осмотрителен.

Демоница кивнула, соглашаясь.

– Не беспокойся об этом. Его скоро сошлют...

Мао Яньсяо наградил ее острым взглядом:

– Мой старший брат...

Лань Сюэ, не желая вдаваться в подробности, раздраженно бросила:

– Не хочу слышать.

Мао Яньсяо лишь усмехнулся и, не договорив, продолжил подниматься на третий этаж. В самой отдаленной комнате на окровавленных простынях в агонии билась девушка. Мао Яньсяо присел на влажные простыни и, убрав прилипшую прядь с ее лба, ласково проговорил:

– Бедняжка. Это, наверное, невыносимо больно. – Резким движением руки он перевернул ее на бок, явив взору белокурой выцарапанный рисунок кобры на ее спине. Поджав губы, демоница прислонилась к стене и сказала:

– Что еще тебе известно?

– Он ищет свой меч. Видимо, хочет вернуть хоть часть былой силы.

– Ты же не сказал, где он?

Мао Яньсяо перевернул больную девушку на живот, после чего ответил:

– Конечно нет. Он даже пытал меня, но я ничего не сказал ему.

Схватив Мао Яньсяо за подбородок, демоница взглянула в его зеленые глаза и прошипела:

– А тебе эта пытка только на руку.

Мао Яньсяо прищурился, игриво проводя кончиком языка по острым зубам, подтверждая ее догадки.

– Бесстыдник.

От этих слов Мао Яньсяо лишь сильнее рассмеялся.

– Ммм... Лань Сюэ, почему ты позволила Его Высочеству покинуть храм?

– Я... Я не могу приказывать ему. К тому же и тот храм не был для него убежищем. Просто там я была рядом.

Девушка, лежавшая на кровати, глухо застонала от боли, чем вызвала еще большее раздражение. Лань Сюэ тут же подошла к ней и без лишних колебаний вытащила из волос шпильку и вонзила острие в горло девушки.

– Бессердечная, – с наигранным осуждением сказал Мао Яньсяо.

Стерев кровь с пальцев и шпильки, Лань Сюэ вновь собрала волосы в небрежный пучок.

– Отчасти ты прав. У меня правда нет сердца.

– У наследного принца столько покровителей, но каждый готов урвать свой лакомый кусочек. Лично мне нет до него дела, но... После сегодняшней ночи мне самому будет жаль, если он умрет.

Взгляд Лань Сюэ помрачнел. Натянув фальшивую улыбку, она подошла к сидящему на кровати демону и, поставив сапог прямо на его мужское достоинство, прошипела:

– Ю Вэйюань мой племянник. Думаешь, я позволю тебе, твоему брату или кому-либо еще навредить ему?

Не смея пошевелиться, Мао Яньсяо тихо проговорил сквозь стиснутые зубы:

– Он наследник престола. Кровь за кровь. Его так называемый отец вырезал половину нашего народа и сгубил императорскую семью.

Надавив сильнее, она ответила:

– Тебе прекрасно известно, что есть вещи важнее власти и мести. Пусть твоему старшему брату удалось спасти одну из дочерей императора, но что с того? Он думает, что глупая девчонка сможет управлять войском? Или он сам возглавит его? Ты знаешь, что будет, если Чжоу Чжуаньсу вернет былое величие? Бог, что был послан небесами, так просто оставит демонов в покое? Думаешь, что он не захочет отомстить за годы заточения? А если Ба Шэ[46] узнает о его возвращении, тогда дела будут обстоять еще хуже. Я просто хочу, чтобы Ю Вэйюань держался подальше от всего этого.

Глаза девушки блестели в ночном полумраке. Она убрала ногу, позволив демону выдохнуть... Дыхание ее стало сбивчивым. Сжав до хруста кулаки, она продолжила говорить, подавляя приступ злости:

– Мой брат и я были простыми пешками в этой кровавой игре. Я уже потеряла самого близкого мне человека и не позволю никому отнять у Ю Вэйюаня будущее, даже если ради этого мне самой придется умереть.

– Лань Сюэ... – с горечью протянул он. Мао Яньсяо привстал, и его ладони легли на ее хрупкие плечи, останавливая неконтролируемую дрожь. – Ты же знаешь, я на твоей стороне. Но ходить по обрыву, когда со всех сторон на тебя направлены копья и стрелы, очень опасно.

Лань Сюэ спустя какое-то время неожиданно обернулась и подняла на юношу ясные глаза. Уловив резкую смену ее настроения, Мао Яньсяо тяжело сглотнул, предчувствуя неладное.

– Что... Что ты задумала? – голос юноши дрогнул.

– Ты же... можешь менять внешность и голос, когда тебе нужно?

Мао Яньсяо попятился назад и нерешительно подтвердил:

– Ну... да.

Лань Сюэ коснулась его прекрасного лица и, когда у того больше не осталось места для отступления, с улыбкой на лице проговорила:

– Вот и хорошо. Отправишься в гарем в качестве евнуха и будешь приглядывать за принцем.

Мао Яньсяо в спешке покачал головой:

– А если он меня узнает? Или снова сойдет с ума, и проснется его второе «я»? Что потом мне делать?

– Ну... Тебе же понравились его пытки, так в чем проблема?

– Лань Сюэ...

Лань Сюэ коснулась холодными пальцами губ Мао Яньсяо, не дав юноше договорить:

– Шшш... Это уже решено. Отправишься туда под прикрытием и будешь докладывать мне обо всем, что происходит за стенами Запретного города.

Глава 5. Предвестники смерти

После возвращения наследного принца в столицу на утреннем собрании был поднят вопрос о том, чтобы выделить Ю Байху вассальные земли и поскорее выслать его из столицы. Сделать это надо было для того, чтобы старший сын императора способствовал охране и защите границ империи. Хотя истинная причина была хорошо известна всем присутствующим.

Главная проблема заключалась в том, что на протяжении многих лет императорские стражники полностью находились под подчинением Ю Байху, что вызывало тревогу как у чиновников, так и у самого императора. Ведь помимо титула Его Высочества Ю Байху был также известен как Ванцзы Цзунсылин[47] – принц, стоящий во главе императорской армии.

Кроме того, старшему сыну благоволил простой народ, ежедневно выказывая ему свое почтение и уважение. Ссылка на север могла обернуться большой проблемой и стать лишним поводом для раздоров и недовольств. Так как изначальным виновником мятежа и началом войны шести великих государств была Нюй-ван Хань Ян[48], император опасался, что Ю Байху может заявить о своих правах на престол и вызвать государственный переворот, объединившись с армией севера. Убив младшего брата, он бы избавился от единственной преграды на своем пути и смог свободно узурпировать трон.

Хань Иньюэ обладала острым умом, холодным рассудком и красноречием. Она выросла и превратилась в мудрую жену и госпожу, а также являлась крепкой опорой для Ю Байху, что вызывало еще больше опасения у министров. Госпожа Хань Иньюэ за годы супружеской жизни родила Ю Байху двух прекрасных дочерей, но небеса пока не благословили супружескую пару на сына. Тем не менее она обладала крепким здоровьем и еще могла подарить Его Высочеству наследника. Поэтому двух молодых наложниц, находящихся в гареме ее мужа, она держала на расстоянии от супружеского ложа, не позволяя переступать порог его покоев. Исключением являлась смена постельного белья, мытье полов и другая грязная работа. Подобным могли заниматься и слуги, но Хань Иньюэ не позволяла наложницам сидеть без дела. Так она подчеркивала свой статус главной жены и ежедневно указывала девушкам их место.

Ссылка на юг также была невозможной и могла вызвать гнев Ван Чэна. Находясь в затруднительном положении, император решил временно отложить этот вопрос, пока не найдется верное решение проблемы. Сам Ю Байху был бесстрастен и во время обсуждения не проронил ни слова, полностью полагаясь на волю императора. Ю Вэйюаня вовсе не тревожил этот вопрос. Он прекрасно понимал, что именно происходит, но, осознавая безысходность всей ситуации, пребыванию его брата в столице он был рад, поскольку это было ему только на руку. Наследный принц без будущего не мог управлять Поднебесной. Единственное, что ему оставалось делать, – временно следовать воле отца, а потом в нужный срок просто исчезнуть. Когда десять лет назад он давал обещание отречься от существования и занять ледяную тюрьму небожителя, спасшего его от смерти, принц не думал, что эти годы будут столь скоротечны. Что за все это время он не успеет познать вкус жизни. Возможно, это даже к лучшему. Лишенный сильных привязанностей, он сможет легко уйти, не оборачиваясь и не сожалея. Тогда его брат перестанет быть посмешищем и сможет править, сохраняя мир.

В связи с намечающейся охотой и приездом важных чинов в Чжиюнхай был составлен указ о подготовке к их прибытию. Ван Чэн прислал доверенное лицо в императорский дворец и вместе с данью в честь скорой помолвки принцессы Ю Хуан и принца Чэнь Кэ преподнес дары: украшения с драгоценными камнями для молодой госпожи и наручи для будущего зятя императора. Также он сообщил, что не сможет присутствовать во время охоты, но непременно прибудет на свадьбу своего единственного внука, Его Высочества наследного принца.

После окончания собрания Ю Вэйюань и Ю Байху направились к тренировочному лагерю. Императорские стражники ежедневно занимались тренировками: кроме пешей армии, облаченной в легкие или тяжелые доспехи, в императорской армии были и кавалеристы, что умело держались в седле и храбро сражались на поле боя. Послышалось ржание лошадей и ритмичный лязг мечей под крик цзяньцзюня[49]. В мирные времена подобные ежедневные тренировки служили молодому поколению напоминанием о жертвах их предков, что своей кровью и костями проложили путь к мирному будущему. Юнцы, не видевшие поля боя, усеянного телами братьев по оружию, не имели права на отдых.

По сравнению с событиями двадцатилетней давности мелкие грабежи не представляли большой опасности. Однако император опасался нападения со стороны четырех великих государств или демонических земель. Брачный договор с дочерью Ван Чэна позволил Ю Чжэнхаю возвести стену между империей и демоническими племенами, а также гарантировал Сыну Неба защиту столицы в случае очередного восстания или нападения.

Цзяньцзюнь, заметив приближающихся мужчин, сразу же отдал приказ воинам, которые тут же склонили головы в приветствии. Ю Байху держался расслабленнее Ю Вэйюаня. Подобное уважение захватывало дух, но наследный принц быстро взял себя в руки и сумел сохранить невозмутимое выражение лица, как и полагается истинному правителю.

Пронзив воцарившуюся тишину своим ревом, воины хором отчеканили:

– Приветствуем Ваше Высочество! Приветствуем наследного принца!

Оружие блестело в лучах солнца, в воздухе стояла пыль и витал тяжелый запах потных мужских тел. Главнокомандующий поспешил лично поприветствовать пришедших и только после этого дал команду продолжать тренировку. Под взглядом будущего правителя удары воинов становились еще более ожесточенными и смелыми. Каждый желал показать себя в лучшем свете.

Какое-то время братья наблюдали за происходящим, обсуждая стратегии защиты территорий и закупку нового оружия, когда подручный Его Высочества Ю Байху поспешил доложить, что прибыл подарок для Его Высочества наследного принца. Уголки губ Ю Байху потянулись вверх, он кивнул, жестом велев слуге удалиться, и обратился к брату:

– Не хочешь немного размяться?

Ю Вэйюань согласился, хотя обычно тренировки наследников престола не проходили на глазах посторонних. Ю Байху предпочитал меч, в то время как Ю Вэйюань – стрелы и лук, но уроки владения клинком не прошли даром. Принц отлично усвоил все правила и приемы ближнего боя, однако Ю Вэйюаню еще не приходилось скрестить меч с братом, чья тактика ведения боя могла отличаться. В военном лагере воцарилась тишина. Проявление слабости во время спарринга могло выставить каждого из братьев в дурном свете, но уважение к сопернику во время поединка могло подтвердить крепость их семейных уз и заткнуть тех, кто нагонял смуту.

Два принца встали друг напротив друга. Мгновение спустя их клинки покинули ножны. Какое-то время они не обменивались ударами, наблюдая за осанкой, внимательностью и подступом соперника. Когда клинки первый раз с лязгом скрестились, братья смогли оценить физическую силу друг друга и умение держать удар. Взглянув в глаза брата, Ю Вэйюань со смешком сказал:

– Можешь не сдерживаться.

После этих слов удары Ю Байху стали жестче, но все еще были осторожными. Он не отводил взгляда от наследного принца, внимательно оценивая каждый его шаг. Укус на руке, оставленный девочкой, почти затянулся. Он уже не кровоточил, но еще побаливал. Когда длинный клинок рассек воздух над головой Ю Вэйюаня, тот успел пригнуться и, не колеблясь, нанес удар по ногам Ю Байху. Последний поспешил отразить удар, наконечник меча почти воткнулся в почву, но со скрежетом прошелся по длинному лезвию соперника. Ю Байху попытался отбить оружие из рук брата. Ю Вэйюань выпустил рукоять, после чего подхватил ее второй рукой. Взгляды братьев снова встретились, а клинки скрестились. В глазах Ю Байху вспыхнуло пламя.

Народ жаждал представления.

Братья, словно два тигра, сцепились в схватке. В жилах обоих текла благородная кровь. Они одновременно дополняли друг друга, в то же время являясь полной противоположностью.

Ю Вэйюань сделал шаг назад, после чего опустил меч и сказал:

– Моя рана еще не затянулась, не хочется вновь запятнать труды старшей невестки кровью.

Ю Байху опустил глаза и усмехнулся – краткая слабость, которая могла привести к ужасным последствиям. Он долгое время сдерживался, храня все обиды глубоко в душе. Ю Байху был тем, кто рос в тени и оставался незамеченным. Со временем он смирился со своей судьбой, но его снова и снова подталкивали к обрыву. Эта пара ударов, которыми они успели обменяться, позволила Ю Байху убедиться в том, что его младший брат достойный соперник. Вложив меч в ножны, он дал знак слугам. Потребовалась сила двух стражников, чтобы удержать поводья молодого жеребца. У коня была черная морда, густой загривок и длинный хвост, а сам он имел белоснежную окраску с серыми разводами.

– Выбери ему имя, – сказал Ю Байху, – я же обещал тебе коня...

Принц приблизился к строптивому жеребцу и позволил тому несколько раз встать на дыбы, дабы показать характер, прежде чем подчиниться и принять нового хозяина, произнес:

– Его окрас напоминает божественного жеребца, что своим ржанием может заставить содрогнуться всю Поднебесную, предупреждая о намечающейся буре... Я назову его Хуэйлэй[50].

– Прекрасно...

Сев в седло, Ю Вэйюань взглянул на старшего брата:

– Я тоже приготовил для тебя и твоей семьи несколько скромных даров. Пусть окружающие видят в нас соперников, я не собираюсь идти у них на поводу. В нас течет одна кровь – кровь дракона. Мы оба – сыны нашего отца, так к чему вести глупую борьбу? Ведь никто не знает, наступит ли завтра.

Губы Ю Байху зашевелились. Казалось, он хотел что-то сказать, но решил промолчать. Окружающие не могли слышать их разговора, со стороны казалось, что между братьями нарастало напряжение.

– Посмотри на них, – взгляд Ю Вэйюаня скользнул по воинам. – Они знают тебя. Мое имя для них – лишь пустой звук.

– Юань-эр, – голос Ю Байху дрогнул, – Хань Иньюэ, она... – Поджав губы, он выдержал небольшую паузу, а после сказал: – Она носит под сердцем ребенка. Если родится наследник, я не хочу... – Ю Байху сжал кулаки.

– Не думай об этом. Пока ничего не решено... Я на твоей стороне и приложу все усилия, чтобы избежать этого.

Ю Вэйюань сразу понял причину его беспокойства. Если у старшего сына императора родится наследник, то подобное ускорит его ссылку из столицы, а ребенок будет служить рычагом, которым правитель сможет угрожать ему. Подобное являлось нормой, но в случае Ю Байху это было бы еще одной потерей и способом его унизить.

* * *

Покои заполонил успокаивающий аромат травяного отвара. Отпив глоток имбирного чая, принц совсем не ощутил привкус тростника и отложил блюдце в сторону.

– Зачем вы обнажили мечи?

Голос наставника был ровным, но Ю Вэйюань отчетливо расслышал порицание с его стороны.

– Мы просто решили немного потренироваться.

– На глазах у всей императорской армии?!

– Теперь им есть что обсудить на досуге, – наследный принц поднялся. Казалось, его плечи стали еще шире. Свет заходящего солнца отразился в его глазах. – Последнее, чего я бы хотел, – чтобы меня ненавидел мой родной старший брат.

– Что будет, если он направит меч против тебя?

– Наставник, пока у государства есть император, эта борьба за власть ни к чему. Только перегрызем друг другу глотки, как кучка голодных собак. Вы учили меня не этому. Вспомните ваши наставления: «Уважай и почитай старших. Благородный человек не должен бояться того, что угрожает ему извне. Самое страшное – это зло и зависть в душе». – Ю Вэйюань обернулся и, взглянув в глаза учителя, продолжил: – Может ли такой, как я, восседать на троне? Или я должен отправить старшего брата в изгнание, а Ю Гая запереть в покоях, живя в страхе за свою жизнь?

Взгляд принца был острым, и Люй Яо тяжело сглотнул. Порой ему казалось, что с ним говорит вовсе не его ученик. После той злополучной ночи, которую он никогда не забудет, в сердце мужчины зародился страх и ужас. Но сейчас он знал, что эти слова принадлежат его Ю Вэйюаню, а вовсе не второму «я», которое, словно паразит, вселилось в наследного принца.

– Ты вырос. Я не могу... Точнее, я никогда не собирался указывать тебе, как поступать. Я лишь могу давать наставления. Возможно, тебя огорчает сложившаяся ситуация, но пролилось слишком много крови. Прольется еще больше, если что-то пойдет не так и трон займет Его Высочество Ю Байху.

– Неважно. У нас еще есть время. – Устав от бессмысленного разговора, Ю Вэйюань спросил: – Что насчет того мальчика?

– Я выслал его из столицы с доверенными мне людьми. Пару недель в пути налегке, и они прибудут в Хайлан. – Немного помолчав, Люй Яо продолжил: – До меня дошли сведения, что Ван Чэн будет отсутствовать на предстоящей охоте.

Ю Вэйюань кивнул.

– Он прислал свадебные подарки цзецзе и будущему зятю. Как всегда, решил откупиться. Сказал, что обязательно прибудет на мою свадьбу с Сяо Мэйли...

Люй Яо раскрыл веер. Он подошел к столику и всматривался в растворяющийся пар еще теплого чая.

– По поводу охоты... – Посмотрев на принца, наставник прищурил глаза, скрыв половину лица за бамбуковой рощей и стаей журавлей. – Мне лучше вас предупредить, чтобы эта новость не повлияла на исход. Вы, как наследный принц, обязаны подстрелить самую большую дичь.

– Не вижу проблемы. Выслежу самого большого оленя и подстрелю с одного удара, – уголки губ принца потянулись вверх, однако следующая фраза учителя заставила принца тут же измениться в лице.

Сложив веер, Люй Яо прикрыл глаза и со вздохом проговорил:

– Охота будет не на животных, а на заключенных в императорской тюрьме демонов.

Воцарилась тишина. В покои ворвался вечерний бриз, рассеяв туманную дымку пара. Этот горьковатый привкус снова ощущался во рту. Солнце почти село, и столица заиграла яркими огнями фонариков.

Железные кандалы все еще сковывали пленника. Он прислонился к каменной стене, которая отдавала неприятной прохладой. Ключ был крепко сжат в кулаке. Он вспоминал слова Ю Хуан. Принцесса просила его уйти, покинув охотничьи угодья еще до начала охоты.

Проведя кончиком языка по острому клыку, он усмехнулся и прицокнул языком, продолжая вглядываться в темное небо, поглощавшее оранжевые остатки заходящего солнца.

* * *

– Как госпожа отреагировала на подарки?

– Никак.

– Даже не разбила пару ваз?

Служанка покачала головой.

– Можешь идти. – Седой евнух почесал бородку и пробормотал: – Неужто Ее Высочество Ю Хуан остепенилась и согласилась на брак? – Растерев ладони, мужчина поспешил догнать остальных слуг, подготавливающих удобства в охотничьих угодьях для императорской семьи и новоприбывших важных гостей.

Территория была строго охраняемой императорской стражей. Посреди леса установили шатры, повара поджаривали закуски и мариновали мясо с овощами, и в воздухе витал аромат вкусных блюд. У всех было приподнятое настроение, особенно у служанок и евнухов, прислуживавших Ю Хуан. Его Высочество Чэнь Кэ, не успев прибыть в столицу, отправил во дворец множество даров. Начиная от семян камелии, ростков пионов, заканчивая сундуками с золотом и шелками. Этим щедрым жестом семья Чэнь выказала свою преданность и уважение к будущей невестке, однозначно намереваясь вернуться в Шанциань с красным паланкином. Зная характер молодой госпожи, слуги были уверены, что принцесса устроит скандал, объявит голодовку или как-либо еще навредит своему здоровью, но Ю Хуан никак не отреагировала.

– Молчание – знак согласия...

Служанка, прислуживающая Ю Хуан, покачала головой. Эту молодую девушку с веснушками звали Ли Фэн[51].

– Ты что, не знаешь мою госпожу? То, что она молчит, еще не значит, что она смирилась с этим браком.

Ее собеседницей была Сы Жуань[52]. Она была одной из наложниц Ю Байху, однако, пока принц не разделял с ней ложе, она не была вхожа в высшее общество, предпочитая собирать сплетни и без умолка плести языком.

– Она же молодая и красивая, – возмущенно проговорила Сы Жуань, – у старшего брата Чэнь Кэ нет жены. Она что, предпочтет оставаться соломенной вдовой при живом муже? А он, говорят, красив. Очень красив. – Последние слова, необдуманно вылетевшие из рта Сы Жуань, тотчас же дошли до Хань Иньюэ, отчего она возмутилась:

– Сы Жуань, иди сюда.

– Да, госпожа, – промолвила Сы Жуань, склонив голову.

Хань Иньюэ приподняла ее голову за подбородок, а после наградила наложницу пощечиной.

Сы Жуань упала. Подол ее платья был испачкан, а глаза наполнили слезы.

– Как ты смеешь обсуждать других мужчин, когда у тебя есть господин?

Сы Жуань только собиралась что-то сказать в свое оправдание, как Хань Иньюэ приказала:

– Накажите эту распутницу двадцатью ударами палкой, а потом пусть замаливает свои грехи в храме предков, стоя на коленях...

Ли Фэн побледнела. Она знала, что жена Ю Байху очень строга, как подобает настоящей госпоже, но, став случайным свидетелем этой сцены, Ли Фэн поспешила опустить глаза и поскорее удалиться прочь. Пока Сы Жуань уводили евнухи, из ее рта вылетали проклятия.

– Однажды ты на коленях будешь вымаливать у меня прощения за все, что мне пришлось пережить. Старая гадина, чтоб ты никогда не смогла родить Его Высочеству наследника!

Услышав невнятный бубнеж Сы Жуань, евнух сказал:

– Что ты бормочешь себе под нос? Вытри слезы, сама виновата. Как может наложница мечтать о других мужчинах, пока входит в гарем старшего сына императора? Зачем злишь госпожу? Она взяла тебя с собой, а ты, вместо того чтобы дела делать, сплетничаешь направо и налево.

Всхлипнув, Сы Жуань посетовала:

– Я тоже женщина. Я молода и красива. Почему я должна выносить ее ночной горшок и массировать ей ноги? Моя молодость не безгранична. Время идет. Я тоже хочу быть госпожой. – Она вырвалась из рук евнуха, а после во весь голос заголосила: – Она не имеет права! Не имеет права держать мужа при себе! Я тоже имею право на любовь!

Евнух тут же прикрыл девушке рот и прикрикнул:

– Замолчи, ты не на базаре. Как ты себя ведешь? Глупая девчонка, госпоже нельзя нервничать... – Как только последняя фраза вылетела из его уст, евнух тут же прикрыл рот.

Сы Жуань прищурила глаза.

– Что это значит?

Евнуха затрясло. Подавляя беспокойство, он позвал стражу. Двое молодых мужчин в императорских доспехах насильно поволокли Сы Жуань за пределы охотничьих угодий для исполнения наказания. Та отбивалась как могла, выкрикивая проклятия, к которым добавились и новые, адресованные уже лично евнуху.

– Что ты ей сказал? – спросил второй евнух, медленно следующий за ними. Он был в возрасте и не поспевал за быстрым шагом первого.

– Ничего, – его голос дрогнул. Он слегка прочистил горло в попытках скрыть волнение.

– Госпожа три шкуры с тебя спустит, а я молчать не стану, слишком стар я для всего этого.

– Я ничего не говорил. Просто дал ей пару советов, как себя вести. Пойдем, у нас еще полно дел...

В честь торжества император пригласил дворцовых танцовщиц и артистов, дабы те развлекали гостей интересными представлениями, танцами и пением. Когда заиграла гуцинь, Цзюнь-ван Сяо Фуцян из Гунхуа[53] первым поднял бокал в честь императора. У него были длинные белые усы, а его круглое лицо вечно розовело, стоило ему пригубить алкоголя. Гунхуа был одним из самых распутных и веселых округов. Его жители делились на ленивых богачей, что с восхода до заката распивали вина и слушали веселую музыку, и на простой народ, что с утра до ночи в поту трудился в полях. Цзюнь-вана мало волновало процветание страны. Большая часть казны шла на армию телохранителей и на всякие диковинные вещи для его супруги и любимой дочери. Он был не жаден, но слегка глуповат. Мог отвалить целое состояние ради своей прихоти и мало беспокоился о нищих и нуждающихся. Поговаривают даже, что он ленив настолько, что не может собственноручно взобраться в седло. Но Цзюнь-ван Сяо Фуцян предпочитал передвигаться в паланкине по другой причине. Однажды, когда он проезжал верхом по улицам собственного города, жители закидали его тухлыми помидорами и яйцами. Сяо Фуцян и не подумал хоть немного облегчить жизнь нуждающихся, а продолжал кормить их пустыми обещаниями. Многие, устав от вечной нищеты, пытались переселиться на чужбину, но беженцев стало так много, что это стало угрожать существованию страны. Поэтому Цзюнь-ван Сяо Фуцян не поскупился на армию и выстроил крепкую стену, что не позволяла отчаявшимся жителям его страны сбежать.

Сяо Мэйли не имела права покинуть дворец будучи незамужней, поэтому осталась в резиденции со своей матушкой. Сяо Фуцян не спускал глаз с Ю Вэйюаня. Он внимательно оценивал как внешность юноши, так и его манеры, неоднократно намекая будущему зятю, что он дорожит своей единственной дочерью и не потерпит небрежного отношения к ней.

– Даруют небеса долгих лет императору. Да будет союз наших детей долгим и крепким, – после одобрительного кивка от императора он поднес бокал к губам и залпом опустошил его.

Пристально следил император и за Чэнь Кэ. Он прибыл в Чжиюнхай в сопровождении своего пожилого отца – Чэнь Цаньжэня, а его старший брат Чэнь Юн[54] остался в Шанциане. Поймав на себе взгляд Сына Неба, Чэнь Кэ поднялся на ноги и, сложив руки, выказал честь. Он имел приятную внешность и физически был хорошо сложен. Его брат был женат трижды и имел детей, однако все его жены умерли при странных обстоятельствах. О Чэнь Юне ходило немало слухов: что он жесток и убивает своих жен за неповиновение, что он проклят и обречен на вечное одиночество.

Более того, во время войны Чэнь Юн, которому было тогда всего пятнадцать, возглавил войско и прорвал оборону столицы. Даже если не брать во внимание слухи, Ю Чжэнхай помнил его бешеный взгляд, когда тот рубил конечности императорских воинов направо и налево. Он был отчаянным и жестоким. Однако, когда война между шестью государствами закончилась, Чэнь Юн вызвался возглавить конный отряд против демонов. Получив дозволение отца, он был безмерно рад вновь окропить свой клинок кровью врагов, но во время сражения его же конь, получив ранение копьем, упал, придавив ногу своего хозяина. Чэнь Юн был расстроен и раздосадован до такой степени, что вонзал в коня меч до тех пор, пока тело несчастного животного не превратилось в кровавое месиво.

Нога Чэнь Юна была сломана, однако лекарям удалось ее спасти, но слегка заметная хромота все же преследует Чэнь Юна.

Любимая наложница сорвала сладкую ягоду винограда, а после поднесла к губам своего господина.

– Ваше Императорское Величество, – мягким голосом протянула она.

Император принял виноград и, поцеловав тыльную сторону ее руки, произнес:

– Я переживаю за Хуан-эр. Она строптива и властна. Что мне делать с ее характером? То, что она молчит, не предвещает ничего хорошего. Не успеем оглянуться, как вспыхнет пожар. Если бы она родилась мальчиком, непременно унаследовала бы трон, пройдя по головам своих братьев.

Наложница захихикала. Ю Чжэнхай доверял ей и говорил свободно, не беспокоясь о том, что она может как-то повлиять на его решения или замыслы. Она сорвала еще одну виноградину, а после посетовала:

– Не потому ли Ваше Высочество выбрал ей в мужья Чэнь Кэ, а не какого-то слабохарактерного юношу? Он сможет обуздать ее. Сейчас принцесса юна и сама не знает, чего хочет. Когда она полюбит своего супруга, а после станет матерью, уверена, она поймет, что мы все желаем ей только счастья. Она любит Ваше Высочество и уважает вашу волю. Вы не только ее отец, но еще и император.

Ю Чжэнхай покачал головой:

– Я все равно беспокоюсь.

Средний сын императора, Ю Гай, также отсутствовал по уважительной причине, которая всем была хорошо известна. Слух о том, что Сы Жуань прогневала госпожу и была наказана, дошел до ушей Хань Яоцзу[55]. Узнав об этом, он так и не стер улыбку с лица. Эта наложница была подарена им лично Ю Байху. Его старшая сестра была очень недовольна таким подарком. По правде, у них были довольно хорошие отношения, но Хань Яоцзу очень любил злить Хань Иньюэ, даже когда та повзрослела и вышла замуж за старшего сына императора. Он сильно плакал, когда она, облаченная в ярко-красный наряд невесты, села в свадебный паланкин и покинула Биянья. Он несколько дней отказывался от еды, проводя все время за тренировками. Но Хань Яоцзу придумал новый способ не изменять сию традицию и вместе с гостинцами с родных земель отправил Хань Иньюэ молодую девушку – Сы Жуань. Подле Хань Яоцзу сидел его отец, Хань Бэйшэн[56], и медленно покуривал трубку. От вина он расслабился, а его глаза заслезились, отражая оранжевые языки пламени, пока повара на вертеле поджаривали молочного ягненка.

Неожиданно послышался шелест листьев, сопровождающийся граем[57] птиц. Этот ужасающее карканье становилось все громче. Бесчисленное количество черных воронов своими крыльями заслонило вечернее солнце, а после градом посыпалось вниз, словно опавшие листья клена. Лошади начали подниматься на дыбы, издавая беспокойное ржание. Те, кто был пьян, моментально протрезвели, став свидетелями столь странной картины. Женщины скрылись в шатрах, с любопытством выглядывая время от времени из-под белых занавесей. Хань Иньюэ вместе с дочерьми уже находилась внутри, когда служанка поспешила принести ей лимонную воду с добавлением липового меда. Ей с утра нездоровилось, а от вида мертвых птиц ей стало еще хуже. Омерзительное зрелище. Хань Иньюэ тяжело вздохнула.

– Отвратительно...

Когда этот странный град закончился, земля была усыпана мертвыми воронами. Кто-то выкрикнул из толпы:

– Плохое предзнаменование!..

– Что за чушь. Какое предзнаменование? Ты веришь в эти сказки?

– Это правда. В деревне, откуда я родом, существует такое поверье. Когда люди забудут богов, что даровали им мир и плодородие, боги вернутся и потребуют двойную плату за свою щедрость. Моря иссохнут. Начнутся пожары. После всех окутает тьма и холод, каких еще не видывал мир смертных. – Сказавшим это был юноша, что прибыл развлекать гостей вместе с танцовщицами.

Услышав слово «холод», Ю Вэйюань ощутил, как его сердце забилось быстрее. Он прочистил горло и огляделся по сторонам. Все были обеспокоены и напуганы, и не было похоже, что кто-то из них замешан в произошедшем. Больше походило на какие-то всеми забытые страшные сказки. Когда юноша закончил рассказ, кто-то спросил его:

– Что за плата нужна богам?

Когда Сын Неба позволил ему говорить, он, запинаясь, продолжил:

– С-смерть. Человеческие жертвы.

Его голос дрожал, а глаза налились кровью. Этот парень либо действительно верил в то, что рассказал, либо продолжал играть на публику. На вороньем кладбище поднялся хохот. Все начали высмеивать его, словно шута.

– Я... Я говорю правду...

Чем сильнее он пытался убедить окружающих, тем громче становился этот смех. Когда напряжение спало, кто-то даже начал пинать и откидывать мертвые тушки, как ненужный мусор. Стражники небрежно собирали тельца мертвых воронов и бросали в костер.

На пол упало несколько гадальных костей. На белых и черных были выгравированы числа. На единственной красной кости было написано – «жизнь-смерть»...

Выпало: первый – «смерть», второй – «смерть», третий – «смерть», пятый – «смерть», шестой – «смерть»...

Лицо под маской, освещенное блеклым светом одной-единственной свечи, расплылось в улыбке, но уже через мгновение она стерлась с лица:

– Где четвертый? Что с четвертым?

Гадальная кость черного цвета под номером четыре куда-то закатилась. Потребовалось время, чтобы отыскать ее в темной комнате. Она долго крутилась, а после остановилась.

Выпало: четвертый – «жизнь». Увидев надпись, мужчина раздраженно откинул гадальные кости и, беспрерывно топая, начал выплевывать проклятия.

Глава 6. Я заберу Ваше Высочество с собой в могилу

Прошло больше недели с того дня, когда их кормили в последний раз. Демоны давно привыкли к голоду, но на этот раз ждать еды пришлось слишком долго. В воздухе витал аромат нежирного бульона. Мужчина налил в деревянную миску жидкой каши и передал заключенным. Рисинки легко отделялись друг от друга, а меж них виднелись кусочки сероватого птичьего мяса. Девушка второпях вливала себе в рот кашу, меж громких глотков проговаривая:

– Он вкусный, такой вкусный. Там даже есть мясо.

Когда ее миска опустела, она попросила добавки, но повар только раздраженно фыркнул, игнорируя ее просьбы. Прикусив нижнюю губу, она скользнула взглядом по мискам остальных заключенных. Кто не успел доесть, жадно прижимали миски к ртам, давая понять, что делиться не станут. Всего их было шесть. Трое мужчин и столько же женщин. Все были примерно одного возраста. Раньше их было больше, но с каждым днем становилось все меньше.

– Я хочу еще...

Девушка, сидевшая рядом, отбросила пустую миску в сторону:

– С каких пор ты стала такой свиньей? Всем дали поровну. Никто не обязан делиться с тобой едой.

Но она действительно была очень голодна. Разочаровавшись, демоница вместе с пустой миской отползла в угол клетки, намереваясь слизать последние вкусные остатки.

– Можешь доесть, я не хочу, – кто-то протянул ей свою порцию недоеденной каши. Демон мягко улыбнулся ей, и на щеке тут же прорисовалась ямочка. Он повторил: – Я наелся.

Она неуверенно приняла из его рук миску и, прежде чем приняться за еду, несколько раз поклонилась ему в знак благодарности.

Его окликнул женский голос:

– Четвертый...

У рабов не было имен. Возможно, кто-то из них еще помнил имя, данное при рождении. Но за годы мучительного заключения имена становились пустым звуком, поэтому для обращения они использовали числа. Беременную девушку, охваченную сильным голодом, называли Первой. Стражник, ведущий ночное дежурство, несколько раз выводил ее, а после жестокого соития отводил обратно в темницу. Она верила, что он поможет ей сбежать. Что раздвигать ноги перед человеком – не такое уж и позорное дело, если так она сможет выбраться из этого ада. Но он ее обманул. Она ожидала этого, но все же надеялась. Как глупо. Демон не мог выносить человеческого детеныша. Беременность заканчивалась выкидышем примерно на четвертом месяце. Если демоница была здорова, она еще могла выжить. Но, будучи слабой и больной от вечного недоедания, девушка уже была обречена. Облокотившись на железные прутья, Четвертый выдохнул и прикрыл глаза. Другая демоница, что звалась Третьей, подползла к нему и, прижавшись к его широким плечам грудью, томно прошептала:

– Ты добр со всеми, но только не со мной.

Не открывая глаз, он раздраженно прорычал сквозь стиснутые зубы:

– Пошла прочь... – Он дернул плечом, как бы говоря, что нуждается в личном пространстве.

Четвертый не любил чужие прикосновения. Он мог сам прикасаться к кому-либо и даже обнимать, но, когда кто-то нарушал его личные границы, демон не мог сдерживать раздражение и брезгливость. Исключением была принцесса Ю Хуан. Ее прикосновения не были ему противны. Почему? Когда он думал об этом, у него начинала болеть голова. Неприятно. Лучше оставить, не думать о том, что вызывает боль. Незачем беспокоить давно затянувшуюся рану. Пусть шрамы выгравированы на его душе, но они не причиняют боль, если их не трогать...

– Ты такой грубый... – Получив холодный отказ, Третья разозлилась и решила выпустить скопившийся гнев на беременной девушке. Выхватив из ее рук миску с кашей, она рассекла ей щеку, оставив четыре продолговатых глубоких пореза: – Как такая жалкая девчонка еще не сдохла?

Дотронувшись до щеки пальцами, Первая увидела кровь. Больно. Ее взгляд стал диким, как у разъяренной хищницы.

Две демоницы сцепились в драке. Зачинщица всегда была остра на язык, но еще никогда не проявляла открытую агрессию к себе подобным.

На крики тут же прибежали охранники.

– Хватит драться! Прекратите!

– Они убьют друг друга!..

– Что же делать?!

Недолго думая, один из них уже достал ключи от камеры, чтобы зайти внутрь и вмешаться, но другой остановил его:

– Стой... Подождем немного...

– Но чего ждать?

Четвертый переглянулся с другим демоном. Они оттащили девушек друг от друга. Обе были в крови и тяжело дышали. Третья в руках Четвертого настойчиво пыталась высвободиться.

– Пусти меня!

Удерживая ее в объятиях, он тихо прошептал:

– Успокойся. Не нужно этого делать.

Ее глаза наполнились влагой.

– Я... Я так устала... – ее голос дрогнул. – Когда же это все закончится? Такая жизнь хуже смерти.

С каждым словом голос девушки становился все тише, и она обмякла в его руках. Четвертый подумал, что она начала успокаиваться, когда вдруг почувствовал слабость в теле, а перед глазами все поплыло. Спустя мгновение он рухнул на пол без сознания.

Неизвестно, сколько времени он пробыл в отключке, но, приходя в себя, он услышал встревоженные голоса охранников:

– Она мертва.

– Но почему? Ты же не переборщил с дозой?

– Конечно, нет. Повар говорил, что она просила добавки, но он не налил ей больше одной чаши плова. Что теперь делать?

– Ничего. Давай переоденем ее и свяжем, как и остальных.

– А если Его Высочество узнает, что Первая испустила дух раньше, чем ее сожгли?

– Если ты не скажешь, он ничего не узнает.

Четвертый пытался проснуться, но никак не мог открыть слипшиеся веки. Даже когда с него полностью стянули одежду. Кто-то отмыл его от грязи, расчесал спутанные волосы, а в нос ударил приторный запах благовоний. Чужие прикосновения, словно крапива, оставляли ожоги на его теле, но он был слишком слаб, чтобы сопротивляться. Когда ему наконец удалось открыть глаза, его ослепили холодные лучи восходящего солнца. К пальцам постепенно вернулась чувствительность, и трава, покрытая утренней росой, ощущалась намного мягче и приятнее, чем пол в том месте, где он спал последние пятнадцать лет. Его грудь была обнажена, а вместо лохмотьев нижнюю часть тела прикрывали новые штаны.

Стражники приподняли его и поволокли к месту жертвоприношения. Они прислонили мужчину к деревянному столбу и начали фиксировать веревками ноги, талию и шею. Еще в темнице Четвертый воспользовался ключом, который передала ему принцесса Ю Хуан, и немного расслабил замок, но не предвидел, что его чем-то отравят и ему не хватит сил разломать даже расслабленные наручи.

Пятеро других демонов так же были омыты и переодеты в чистую одежду. Беременная демоница выглядела бледнее других, с губ и щек давно исчез румянец, сменившись холодной синевой. Распущенные пряди медленно развевались по ветру, а глаза, которым больше не суждено увидеть солнечного света, были закрыты.

Шагая вперед, Четвертый ощутил, как в босые стопы впивается колючий хворост.

Демон? Да, Четвертый был демоном, но на человека он походил больше, чем мужчина, затягивающий петлю на его шее. Взгляд Четвертого постепенно прояснился, и размытые тени собрались в отчетливые образы. Все это не было сном. Лицо его палача скрывала маска ворона с выжженными глазами. Четвертый не мог видеть выражение лица человека под маской, но тот, заметив, что демон пришел в сознание, поспешил закончить с веревками и отступить на несколько шагов назад.

– Один из них пришел в себя. Может, дать ему еще снадобья?

– Мы больше не можем ждать. Скоро в лесу будет полно людей. Если и в этот раз все пойдет не по плану, придется преподнести богам того, в чьих жилах течет благородная кровь.

Мужчина в маске кивнул, соглашаясь.

Разве это были императорские стражники? Разве это было похоже на охоту? Что они собираются с ними сделать?

Человек, стоявший в центре, был облачен в белые похоронные одежды. Его лицо тоже было скрыто маской ворона, а губы медленно шевелились, читая что-то с большого свитка в его руках. Когда он закончил, шестеро других, облаченных в черные одеяния, одновременно подожгли сложенный под пленниками хворост, наблюдая, как медленно языки пламени поглощают тела демонов.

Было больно. Очень больно. Четвертый стиснул зубы. Он, будучи в сознании, попытался откинуть горячие ветки, в мгновение превратившиеся в раскаленные угли, но попытки были тщетны. Видимо, масла, которыми предварительно смазали их тела, легко воспламенялись. Смерть в огне так ужасна. Вся его жизнь была сплошным страданием. Из горла вырвался болезненный рык. Он не молил о пощаде. Кто бы пощадил его? Разве на свете был человек, который пощадил бы демона? Но Четвертый слышал чьи-то всхлипы и мольбы о помощи:

– Прошу, помогите. Кто-нибудь, помогите мне... Я... Я не хочу умирать.

Эта была Третья. Она тоже пришла в себя. Ее тело уже наполовину было поглощено огнем, а в нос ударял запах горелой плоти. Постепенно остальные демоны тоже пришли в сознание. Пустырь заполнили мучительные крики страдания.

Да, они были мучениками. Теми, что, забыв родной дом, лица родителей, собственное имя, были отданы императорским стражникам. Их били, насиловали, пытали.

Четвертый не забыл слов отца, когда тот со слезами на глазах отдавал его стражнику:

– Прости меня, но у меня есть маленькая дочь. Если я не отдам тебя, они заберут ее. Ты сильный. Ты справишься. Не держи на меня зла. У меня не было выбора...

После этого небо казалось ещё более недосягаемым – он видел его сквозь железные прутья тесной клетки и тянулся к нему своей маленькой рукой.

Жар пламени постепенно охватил его целиком. Словно огненный дракон, он неторопливо разъедал живую плоть и вонзал острые клыки до самых костей. Тело пробила мучительная дрожь, рот наполнился железным привкусом крови, когда он прикусил язык. Разве такое обещание он давал Ю Хуан? Он должен был уйти. Но демон хотел отблагодарить принцессу и подарить ей свободу. Он знал, что на охоте будет присутствовать Чэнь Кэ, будущий супруг Ю Хуан. Он хотел выследить его и убить, пожертвовав собственной никчемной жизнью. Но кто бы мог подумать, что смерть настигнет его быстрее, чем он успеет осуществить свое последнее – и единственное – желание. Едкий дым разъедал глаза, с щек стекали влажные дорожки слез. Он запрокинул голову в попытках разглядеть хоть немного жизненного света под черной завесой смерти. Боль была настолько велика, что он перестал чувствовать свое тело. В ушах тяжелым гулом застыли посмертные крики других демонов, разбавленные смехом палачей.

Мгновение – и все стихло. Открыв глаза, демон увидел, что лежит на пепелище. Боль окончательно отступила, а тело больше не сковывали путы. Первая мысль его была: «Я умер...»

Если это – временное пристанище перед тем, как его душа отправится в ад, он рад, что его проклятая душа хоть мгновение будет свободна.

Он встал и огляделся по сторонам. Над головой расстилалось синее небо, усыпанное тысячью мерцающих огоньков, а на Желтом источнике медленно покачивалась одноместная лодка, освещенная блеклым зеленым фонариком. К ней был привязан маленький колокольчик, что сопровождал образовавшуюся небольшую рябь на воде своим мелодичным звоном. Та медленно разглаживалась и рассеивалась в пучине янтарных вод, ведущих по золотому ковру потерянные души к перерождению. Его существование было сущим адом. За свою короткую жизнь он не сделал ничего плохого. Если само его появление на свет было проклятием, даже если демону суждено пройти десять кругов Диюя, чтобы вновь переродиться, то он выберет вечно скитаться по лабиринту теней, лишь бы больше не чувствовать холода, голода и одиночества...

Он медленным шагом направился к лодке, сожалея лишь о том, что так и не сумел отблагодарить принцессу Ю Хуан. Он размышлял о том, что у госпожи было чистое сердце. Если бы своей смертью он мог хоть как-то облегчить ее страдания, он бы умер тысячу раз.

Когда демон подошел к лодке, то увидел внутри белый цветок с изогнутыми лепестками.

– Это ликорис.

Позади него прозвучал мягкий мужской голос. Демон обернулся и встретился со взглядом пепельных глаз. Его губы приоткрылись, он хотел что-то сказать, но незнакомец, словно мираж, появившийся из ниоткуда, продолжил:

– Его также называют цветком смерти, печали, символом перерождения, но... – Мужчина взял ликорис из рук демона, лениво покрутил его, внимательно рассматривая каждый лепесток, поднял на демона взгляд и с мягкой улыбкой закончил: – Белый ликорис означает, что есть тот, кто думает о тебе... Ян-эр... Брат... Твое время еще не пришло...

Длинные пальцы коснулись солнечного сплетения демона. Это прикосновение было настолько холодным, что пробирало до костей. Образ этого человека был чистым и совершенным. Но почему он назвал его братом? Разве у него были братья? Демон опустил взгляд и увидел, что на самом деле тело этого мужчины состояло из тысячи мелких осколков. Словно сломанная фарфоровая кукла, которую собрали, скрепив крошечные кусочки липкой паутиной. Взгляд незнакомца наполнился слезами, и, когда из уголка глаз скатилась прозрачная капля, с дрожащих губ сорвалось последнее:

– Прости меня...

Мираж рассыпался мириадами разноцветных звезд, развеиваясь по ветру и растворяясь в небытие. Демон почувствовал, как холод сменился нарастающим жаром, растекающимся по его венам. В этот самый момент в охотничьих угодьях, где шестеро демонов были принесены в жертву богам, два огненно-алых крыла погрузили всю Поднебесную во тьму.

Демонов сжигали на пустыре специально, чтобы языки пламени не коснулись густого леса, но вырвавшаяся из лап смерти огненная птица в мгновение ока заставила содрогнуться мир смертных, разбросав пестрые перья, словно ножи, в невидимых врагов. Тело Четвертого было покрыто обсидиановой коркой копоти. Когда он выкарабкался из твердого кокона, то увидел, как в небе кружат остатки пепла, а на усыпанной золой земле остались отпечатки в форме крыльев феникса.

Тысяча ли земли в мгновение было уничтожено, а от принесенных в жертву демонов осталась лишь горстка праха. Людей в масках настигла та же участь, но их смерть была быстрой и безболезненной. Демон опустился на колени, ему потребовалось время, чтобы прийти в себя и собраться с мыслями. Перед глазами застыл тот чистый призрачный образ. Кем был тот мужчина? Откуда он знал его имя? Давно забытое им самим и глубоко похороненное в недрах памяти, как что-то ценное, родное, свободное...

Му Ян[58] сжал в кулаке еще теплую золу. Шероховатые крупицы медленно струились песчаным водопадом с его ладоней, а из глаз текли горькие слезы. Демон только сейчас смог осознать то, что ему пришлось пережить. Это было страшно. Тогда, в жертвенном огне, ему не было так жутко, как сейчас. Его пробрала дрожь. Он склонился к испепеленной земле и коснулся ее лбом. Длинные черные волосы рассыпались по обнаженной спине, скрыв его от мира на мгновение. Из горла вырвался крик боли и страдания, сменившийся гневным ревом и переходящий в вой отчаяния...

– Ааааааааа... П-почему? Почему мне просто не дали умереть? Что тебе от меня нужно?!

Демон оскалил клыки. Он услышал приближающийся лай собак, сопровождающийся топотом копыт и криками стражников. Он в спешке вытер слезы и, пошатываясь, побежал, углубляясь в чащу леса, которую еще не успело поглотить пламя.

– Ваше Высочество наследный принц...

– Ваше Высочество Чэнь Кэ...

– Ваше Высочество наследный принц...

Императорские стражники выкрикивали имена двух людей. Наследника престола – Ю Вэйюаня – и принца Чэнь Кэ из Шанцианя.

Верхом на Хуэйлэе наследный принц отдалялся все дальше от лагеря. Перед тем как в небе вспыхнула огненная птица, его охватила дикая головная боль. В ушах тяжелым гулом застыли посмертные вопли несчетного количество взрослых и детей. То, что делали с ними, было бесчеловечно. Пока дымчатый конь гнался за невидимым призраком, Ю Вэйюань снова и снова переживал тысячу смертей. Его клали в гроб, заколачивали и засыпали землей. Он отчаянно царапал деревянную крышку в попытках выбраться, задыхаясь и умирая от нехватки воздуха. Потом его тело окутывало пламя, пожирая плоть до самых костей. Он чувствовал, как входит в холодную воду и тонет. Чувствовал, как на его шее затягивается петля, а палач, чье лицо скрыто под маской, заносит над его головой острый меч правосудия...

– Нет...

Тяжело дыша, он натянул поводья и быстро спешился. Шумные потоки кристально чистого водопада разбивались о валуны и пенились, падали с обрыва. Зачерпнув немного горной воды, он омыл лицо и замер, глядя на свое отражение. Ю Вэйюань чувствовал себя разбитым и опустошенным. Всего за несколько фэней он успел тысячу раз воскреснуть и столько же – умереть. Мысли путались и, если бы не отражение, он бы забыл, кем был на самом деле.

Во время охоты ему так и не удалось найти ни одного демона. Это известие вызвало у принца облегчение: он не хотел убивать, не желал пачкать руки в крови, даже если речь шла о кучке рабов, чьи жизни, казалось, не стоили его внимания. Они долго прочесывали лес в поисках хоть кого-то, но, кроме испуганных лисиц и зайцев, им не встретилось ни единой души. Императорские стражники, назначенные выводить заключенных в охотничьи угодья, были найдены мертвыми без одежды и оружия. Клетка, где содержались рабы, была открыта, словно кто-то нарочно подстроил этот хаос и выкрал заключенных. Но кому это было нужно? Это всего лишь кучка голодных животных, которые не смогли бы вырваться на свободу, не избежали бы смерти. В чем же заключался смысл всего этого?

Это уже казалось неважным. Боль сдавила его грудь, он потерял контроль над телом и разумом. Когда над небом появились огненные крылья, погрузив мир во тьму, Ю Вэйюань ощутил, как из него вытягивают жизненную силу. Его начало трясти, и он уже не мог сдерживаться. Натянув поводья, он пустился в бегство. Чэнь Кэ бросился следом, но не смог догнать его. Хуэйлэй был быстрее жеребца из Шанцианя.

В ушах стоял однотонный гул. Ю Вэйюань ощущал, как ломаются его кости. Он скорчился от боли на сырой земле и уже начал терять сознание, когда взгляд покрыла алая пелена. Это были кровавые слезы. Они стекали по его бледным щекам, медленно скатываясь к подбородку.

– Что за демоны? – прорычал принц.

Он не мог это контролировать. Ему нужна была помощь, но он не знал, к кому обратиться. Если только существовал кто-то, кто мог бы ему помочь...

Ю Вэйюань почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Его правая рука машинально легла на рукоять меча.

Сглотнув, он подавил мучительную боль, раздирающую его тело, и обернулся, сделав резкий рывок вперед. Но то, что он увидел, удивило его.

Девушка, чьи руки и ноги были перевязаны грязными бинтами. Ее волосы были спутаны, а золотая шпилька все еще передавала утраченную красоту.

Начиная с левого предплечья, ее тело обвивала красная татуировка в виде кобры, гибкое тело которой медленно обвивалось вокруг талии, спускалось по левому бедру, заканчиваясь у щиколотки. Пухлые губы лишь едва пошевелились, вновь застыв в молчании. Белки ее глаз имели необычный агатовый оттенок, создавая ощущение пустой потерянной оболочки.

Легкий бриз подхватил несколько шелковистых прядей его волос. Когда Ю Вэйюань посмотрел ей в глаза, он словно завороженно всматривался в бездну, в то время как бездна смотрела на него. Губы девушки тронула нежная улыбка, искривившаяся от ненависти и печали. Девушка стиснула зубы и закричала. Только когда из ее горла вырвался немой крик, Ю Вэйюань понял, что у девушки не было языка...

Она сгустком темной энергии бросилась на него, снова и снова обжигая до боли жгучими касаниями. У призрака не было дыхания, но Его Высочество ощутил, как ее пальцы сомкнулись на его шее, перекрывая воздух.

Всякий раз, когда Ю Вэйюаню угрожала опасность, Бог севера без спроса овладевал его телом и избавлялся от врагов. Безопасность принца играла важную роль в его будущих замыслах, ведь найти оболочку, способную выдержать его божественную энергию, было непросто. Но на этот раз Чжоу Чжуаньсу почему-то не вмешивался. Девушку-призрака не одолели ни кулак, ни меч. Его туманный взгляд скрывался под густыми черными ресницами, а из легких вырывался последний поток спертого воздуха. Вокруг все стихло, тишину нарушал лишь шум водопада. Впервые плеск воды, которого принц так боялся, принес ему успокоение. Во всяком случае, он давно должен был быть мертв. Если смерть настигнет его сейчас, в этом не будет ничего плохого – его прошлое и будущее уже давно были украдены...

От нехватки воздуха кончики пальцев потеряли всякую чувствительность. Вскоре онемение перешло и на его губы.

Невидимые петли на его шее ослабли, и в этот момент черные, как бездна, глаза незнакомца пронзили его взглядом. Этот юноша, с заостренными ушами и длинными волосами, переливавшимися как воронье крыло, выглядел опасно.

Осознав происходящее, принц попытался вырваться из хватки, но демон не позволил этого сделать, впившись когтями еще сильнее, отчего перед глазами Ю Вэйюаня на мгновение потемнело.

Принц собрал все силы в кулак и уже собирался нанести удар, однако Му Ян мгновенно перехватил его, повалив принца на землю и удерживая под собой в непристойном для Его Высочества положении. Явно намереваясь убить. Когда их взгляды встретились, глаза принца пылали ненавистью. А глаза напротив – два бездонных омута, полных тоски, – смотрели на него, словно искали ответы в его душе. Ю Вэйюань стиснул зубы, готовясь выругаться, как вдруг демон, опередив его, заговорил.

Острыми когтями он погладил прекрасное лицо принца, оставив легкие царапины, и произнес женским голосом:

– Почему ты не пришел за мной? Почему ты оставил меня? Ты больше не считаешь меня красивой? Мне так одиноко... Там так холодно, Чжоу Чжуаньсу... Ты ведь придешь за мной? Да?

Ю Вэйюань застыл в молчании, не в силах найти слов. Голос демона, который явно не подходил его внешнему виду, был пронизан болью, страхом и одиночеством, будто каждое слово вырывалось из глубин его сердца, оставляя лишь кровоточащие раны. Как только он произнес свои последние слова, черная дымка, окутывавшая его фиолетовые радужки, начала рассеиваться. Дух демоницы покинул его тело. И от осознания произошедшего Му Ян вздрогнул.

Неловкое молчание между ними прервали несколько выпущенных стрел. Они не долетели до них, вонзившись в землю рядом, предупреждая о приближающейся армии. Демон молчал, продолжая удерживать задыхающегося мужчину под своим худощавым, но сильным телом. Внезапно принц, преодолев себя, прорычал:

– Слезь с меня!

Эти слова разорвали тишину. Демон, ошеломленный, замер на мгновение, его лицо выражало смесь удивления и непонимания.

В полном смятении он лишь сильнее сжал Ю Вэйюаня, не давая возможности освободиться.

– Пусти! – повторил принц, его голос звучал решительно, но в нем все еще оставалась нотка тревоги.

Му Ян округлил глаза и, подавляя волнение, проговорил:

– Н-нет!

Демон был выше и сильнее, даже в своем исхудалом и болезненном состоянии. Если бы у Его Высочества была возможность не попасться врасплох и избежать такой неловкой ситуации, он, возможно, смог бы вырваться из этой хватки, но теперь такая возможность была упущена.

С неба вновь посыпались стрелы, пронзая воздух и падая в воду, поддаваясь быстрому течению. Земля под мужчинами затряслась, предупреждая о приближающихся императорских стражниках, скачущих на лошадях. Время от времени доносилось далекое эхо голосов, зовущих Его Высочество наследного принца и Его Высочество Чэнь Кэ.

Услышав приближение врагов, демон тяжело сглотнул и спросил, его голос звучал напряженно:

– Ты Его Высочество Чэнь Кэ?

– Какая тебе разница? – произнес Ю Вэйюань, прищурив глаза.

Понимая, что время ускользает, Му Ян сильнее сжал пальцы, его острые когти впились в кожу принца.

– Ты Чэнь Кэ?

Если раньше во взгляде демона можно было уловить тревогу и неуверенность, то теперь его фиолетовые глаза излучали холод и готовность к решительным действиям. Два острых клыка, едва видимые, напоминали о том, что случилось между ними совсем недавно.

– Даже если я – тот, кого ты ищешь, тебя все равно убьют. Почему бы тебе просто не убраться отсюда, пока тебя не поймали?

– Устал убегать! – Демон сжал горло принца, впиваясь кончиками когтей в нежную кожу, а затем, подхватив его, приподнял с земли. Ю Вэйюань сглотнул, из раны на шее хлынула свежая кровь. Дыхание демона стало прерывистым, а его тело с выпирающими ребрами плотно прижалось к спине Его Высочества. Чем громче становился топот копыт, тем сильнее нарастало напряжение между мужчинами. Му Ян, сделав шаг назад, вынуждал принца следовать за собой. Когда Ю Вэйюань пытался воспротивиться, когти демона глубже впивались под кожу, причиняя нестерпимую боль. Демон тяжело дышал, а его голос звучал хрипло.

– Я столько лет был загнан в угол. Каково вам, Ваше Высочество, когда ваша жизнь в чужих руках? Страшно? – В его шепоте отчетливо слышалась угроза, смешанная с презрением. – Каково это, когда в этой игре не на жизни, а на смерти вы становитесь добычей в руках своей жертвы? Если вас так усердно ищут, значит, вы – важная персона. Ммм... не стоило так самоуверенно гулять одному. Кто знает, что может случиться?

Му Ян сделал еще шаг назад, и оба мужчины вошли в ледяную воду. Устоять на скользких валунах под стремительными потоками было нелегко, но Му Ян, игнорируя боль из-за острых камней, которые впивались в его босые ступни, углублялся все дальше, волоча за собой наследного принца и приближаясь к обрыву, где поток воды водопадом обрушился вниз. Если до этого Ю Вэйюань еще мог сохранять спокойствие, то теперь, оказавшись на краю, поддался панике.

– Нет! Не надо! – голос Его Высочества принца дрогнул.

Демон лишь усмехнулся, почувствовав, как принц напрягся от испуга.

– Что такое, Ваше Высочество, боитесь? Не волнуйтесь. Вы не умрете в одиночестве. Я заберу Ваше Высочество с собой в могилу...

Ю Вэйюань забыл, как дышать, когда в лицо ему ударил холодный ветер с обрыва вместе с холодными брызгами. В этот момент страх и беспомощность охватили его целиком, заставляя сердце в груди биться еще сильнее.

Му Ян настойчиво подталкивал Его Высочество к краю обрыва. Чем ближе они приближались к нему, тем сложнее становилось противостоять давлению и удерживать равновесие. Голос принца стал хриплым:

– Ты что, смерти не боишься?

Голос демона прозвучал прямо возле его левого уха:

– Чего мне бояться смерти, если сама мысль моего существования на этой земле внушает мне страх?

Его скулы напряглись, когда на горизонте показались императорские стражники, сопровождающие старшего сына императора, Ю Байху. В этот момент демон столкнул Ю Вэйюаня в водопад на глазах у его брата, а затем, не раздумывая, шагнул следом за ним.

Сквозь плотно сомкнутые веки просочились слезы. Человек, лишенный крыльев, смотрел на мир сверху вниз, мечтая о свободе, которая всегда оставалась недосягаемой. В каждом падении он ощущал горечь утраты, словно тяжелый камень срывается с груди и уносит с собой пустые грезы и несбыточные мечты. Даже самые скромные желания становились весомыми, отравляя душу горьковатым привкусом незавершенности. Постепенно чувство страха рассеялось, и призрачные крылья позволили ощутить легкость, избавляя от обременяющих оков, даже если эти наручи были из чистого золота.

Принцу казалось, что все это было таким глупым и бессмысленным. Уголки его губ насильно растянулись в горькой улыбке. Ю Вэйюань тянул кончики пальцев к небу, которое постепенно отдалялось от него, но вместо того, чтобы расправить крылья и взлететь, он проваливался в холодные объятия давно поджидающей его смерти, оставаясь таким же одиноким существом, обреченным на борьбу, в которой он уже заранее проиграл, как только появился на свет.

Тупая боль пробила позвоночник, когда его тело ударилось о толщу воды. Мгновение, и шум водопада стих. Глубина медленно поглощала его, пока из приоткрытых губ струились серебряные бусины застывшего воздуха.

«Все должно было закончиться именно так... еще десять лет назад», – мысли принца постепенно путались. Из-за нескольких тщетных попыток вдохнуть хоть немного воздуха он лишь быстрее захлебывался. Жгучая боль начала сдавливать его легкие. Он вспомнил: тогда было так холодно, а сейчас – тепло. Наверное, будет лучше, если я умру... Уже не так страшно.

Теплый солнечный свет, пробивающийся сквозь толщу водяной пелены, создавал размытые радужные блики, похожие на крупицы, танцующие в бескрайней синеве. Еще немного, и все погрузилось во мрак, когда следом за Его Высочеством в воду нырнул Му Ян.

Глаза Его Высочества наполнились болезненной тяжестью, но в какой-то момент он совершенно перестал что-либо чувствовать. Царящая на глубине тишина напевала колыбельную, мягко унося его в сон.

Взгляд демона стал рассеянным. Его взгляд долго скользил по пространству, вновь и вновь возвращаясь к наследному принцу. Но вдруг он замер, и его разум прояснился, словно туман, окутывавший его мысли, рассеялся.

Температура воды резко упала до минимума, и ажурные узоры, не похожие друг на друга, начали медленно обвивать тело Ю Вэйюаня, создавая ледяной гроб из тысячи на вид хрупких, но невероятно острых кристаллов. Столь красивая, но одновременно зловещая сцена не могла не вызывать восхищения и страха в сердце демона.

Глава 7. В тени подчинения: зови меня хозяином

В прозрачных стенах гроба запечатлелись мелкие пузыри воздуха. Внезапно послышался треск. За ним последовало еще несколько. Треск становился все громче, пока полупрозрачный гроб не разлетелся на тысячу острых осколков. Волна удара была настолько мощной, что выбросила обоих мужчин на берег.

Оказавшись на суше, Му Ян не успел выплюнуть сковывающий горло комок воды, как черный сапог пнул его в живот, отбросив на два чжана[59]. Он несколько раз перевернулся, кашлянул и хотел было привстать, но что-то давило ему на ребра. Оперевшись на правую ногу, юноша навис над ним. Его взгляд был холодным и насмешливым, с длинных черных прядей струилась вода. Принц, оскалив острые клыки, спросил:

– Так-так-так... и кто же у нас тут такой? – Скользнув оценивающим взглядом по демону, принц одобрительно произнес: – Интересный...

Стиснув зубы, Му Ян вцепился в черный сапог, но сила, с которой тот придавливал его к земле, была нечеловеческой. Ослабив хватку, демон выдохнул:

– Почему ты не сдох?

– Я... ха-ха-ха... Я был мертв, мне там не понравилось... Да и у меня остались незаконченные дела... – Приподняв брови и изобразив удивление, словно неожиданно вспомнив о чем-то важном, Ю Вэйюань прищурился, произнося с ехидной улыбкой: – Тебя не учили держаться подальше от всяких сумашедших призраков?

– Ты о чем вообще?

– К сожалению, у меня есть маленькая проблема в виде одной неупокоенной души. Понимаешь, у нас с ней свои счеты.

Оскалившись, Му Ян не смог сдержать язвительного комментария:

– Разве я чем-то прогневал Ваше Высочество?

Принц рассмеялся, покачивая головой в согласии с демоном, а затем лениво протянул:

– Мальчик... – Он щёлкнул пальцами, и серый цвет его глаз сменился небесно-голубым. Волосы его залились девственно-белым цветом. Вместо мокрого и грязного юноши перед Му Яном предстал взрослый мужчина в золотом одеянии с широкими рукавами, завязанном поясом, усыпанным драгоценными камнями. – Меня сложно чем-либо удивить, но разозлить – легко.

Не дав демону времени на размышления, он ударил его в челюсть. Тот рефлекторно откинул голову назад. В ушах раздался звон, а из уголка губ потекла струйка теплой крови. Демон тихо застонал, сплюнул и, слизнув кончиком языка кровавую дорожку, произнес:

– Она не была немой. Она звала меня, чтобы я помог ей...

От слов демона Чжоу Чжуаньсу нахмурился. Тот, привстав, спросил:

– Да кто ты вообще такой?

Приподняв уголки тонких губ, он ответил:

– Увы, я не тот, за кого ты принял Его Высочество Ю Вэйюаня изначально.

Когда демон услышал фамилию «Ю», его глаза округлились от удивления. Дрогнувшим голосом он спросил:

– Вы брат госпожи Ю Хуан?

Проигнорировав вопрос, Чжоу Чжуаньсу вновь принял облик наследного принца. Присев на влажную каменистую почву, он сжал свою левую ногу и со спокойным выражением лица сломал ее на глазах у Му Яна. Послышался хруст ломающейся большеберцовой кости.

Му Ян потерял дар речи, не зная, как реагировать. Чжоу Чжуаньсу больше ничего не ответил, лишь наградил ошарашенного демона многозначительным взглядом. Постепенно улыбка стерлась с его лица, глаза налились красным, а из горла вырвался крик – Его Высочество Ю Вэйюань пришел в сознание и ощутил боль от сломанной ноги.

Демон тут же обеспокоенно потянулся к нему со словами:

– Осторожней...

Ю Вэйюань попытался пошевелиться, но каждая попытка доставляла невыносимую боль. Нога отекла, а место перелома окрасилось бордовым из-за внутреннего повреждения сосудов. Он с трудом подавил стон боли и, сжав зубы, наградил демона холодным взглядом.

– Не подходи.

Тот замер. Опустившись на колени, Му Ян наклонил лоб к земле и, не смея поднимать глаз, произнес:

– Ваше Высочество, простите меня... я... – поджав губы, он выдержал небольшую паузу. – Если бы я знал, что это вы, я бы не вел себя так своевольно.

Обдумывая, какое именно действие демон посчитал своевольным, Ю Вэйюань на мгновение забыл о боли. Он глубоко выдохнул. Взглянув на воду, принц вспомнил, что совсем недавно тонул, но каким-то образом оказался на суше. Так как рядом не было никого, кроме демона, у него оставалось всего два предположения о том, как он избежал смерти.

Скользнув взглядом по позвоночнику юноши и заметив свежие следы крови, появление которых явно носило насильственный характер, он не знал, что делать дальше. Вряд ли слова раба будут иметь вес, но стоит убедиться, что демон будет держать язык за зубами. Он видел слишком много. Однако и у Его Высочества было немало вопросов к нему: начиная с того, кто напал на стражников, и заканчивая тем, зачем ему был нужен Его Высочество Чэнь Кэ.

– Ты... Что ты видел?

Услышав вопрос, Му Ян резко поднял взгляд на принца, а затем поспешил отвернуться.

– Вы... Точнее, он, другой вы. Я не знаю, как объяснить, но он сломал вам ногу, и я...

Потерев переносицу, принц обдумывал, как поступить дальше. Меча у него больше не было, но был небольшой охотничий нож. Однако ему уже не удалось одолеть противника в рукопашной, а со сломанной ногой шансы сделать это были минимальны. Незаметно вытащив нож из внутреннего кармана, Ю Вэйюань с фальшивой улыбкой протянул:

– Поможешь?

Демон медленно кивнул и, не подозревая о поджидающей его опасности, подошел к Его Высочеству.

Его движения были осторожными, но открытыми. Лишь изредка проявлялось напряжение, но, учитывая, что демон был полностью обнажен и принял наследного принца за Чэнь Кэ, которого хотел лишить жизни, его поведение можно было понять. Демон помог принцу опереться на себя и встать. Под широким рукавом влажного ханьфу Его Высочества скрывалось холодное лезвие. Принц был ниже Му Яна, и ему пришлось слегка задрать голову, чтобы рассмотреть шею стоявшего демона и найти сонную артерию для точного удара. Скользнув взглядом по острому подбородку и ниже, Ю Вэйюань сглотнул, заприметив пульсирующую вену на напряженной шее.

Му Ян обеспокоенно проговорил:

– Если вам неудобно, можете опереться обеими руками.

Принц инстинктивно пробормотал:

– Мгм...

По правде говоря, он не вслушивался в слова демона, погруженный в мысли о том, как освободить раба от мучительной жизни. Ведь тот сам признался, что сама мысль о существовании на этой земле внушает ему страх.

Если действовать быстро, то он ничего не успеет почувствовать. Смерть Му Яна казалась неизбежной. Ю Вэйюань ненадолго замешкался, обдумывая свои действия. Тем временем Му Ян хрипло произнес:

– Ваше Высочество? Простите, я правда не хотел... я бы никогда...

Они стояли довольно близко друг к другу, и даже погруженный в свои размышления принц не мог не заметить дрожь в голосе демона. Внезапно отвлекшись, он поднял взгляд и встретился с парой фиолетовых глаз. То, что произошло дальше, повергло его в ступор. Му Ян резко изменился в лице, прижал принца к себе и развернулся. Когда его хватка ослабла, демон рухнул на землю, и принц увидел три стрелы, торчащие из спины Му Яна.

– Наследный принц, вы в порядке? – тяжело дыша, окликнул Ю Вэйюаня Чэнь Кэ.

Ю Вэйюань пошатнулся и чуть не упал. Как только он попытался опереться на левую ногу, боль стала невыносимой. Глухо застонав, он опустился на землю. Его взгляд упал на слегка колыхающиеся тростинки у приоткрытых губ демона. По всей видимости, тот все еще был жив, хоть и находился без сознания.

К тому времени в каньон спустились и остальные. Ю Байху быстро спешился с коня и подошел к принцу. Его взгляд был обеспокоенным, а увидев бледное лицо брата, он тяжело сглотнул.

– Я в порядке... – поспешил успокоить его Ю Вэйюань.

Заметив лежащего без сознания Му Яна, Ю Байху брезгливо сапогом перевернул его на спину и, убедившись, что тот еще не испустил дух, сплюнул:

– Как он только посмел...

Ю Вэйюань выдохнул:

– Ну, я проиграл. Все-таки он оказался довольно сильным.

Ю Байху спросил:

– Главное, что ты жив. Это ты так его?

Вернув нож в потайной карман, Ю Вэйюань протянул руку старшему брату, чтобы тот помог ему подняться. Зажмурившись от боли, он покачал головой:

– Нет. – Посмотрев в сторону Чэнь Кэ, добавил: – Это Чэнь Кэ подоспел вовремя.

Ю Байху кивнул в знак благодарности принцу Чэнь Кэ. Тот, в свою очередь, сложил руки в знак уважения, поклонился и добавил:

– Думаю, наследный принц справился бы и без меня. Как только вы в спешке отлучились, я обеспокоился и последовал за вами, но затем сбился с дороги и потерял ваш след. По пути мне встретился кто-то. Его личность мне неизвестна. Я был верхом, но тот, кого я преследовал, на своих двоих был так же быстр. Не могу утверждать точно, но, возможно, это был один из сбежавших пленников, судя по телосложению, женского пола.

– Она сбежала? – спросил Ю Байху.

– Да, – ответил Чэнь Кэ. – Она была вооружена луком. Но она ни разу не пыталась попасть в меня, лишь пускала стрелы в сторону водопада. Когда я потерял ее из виду, направился в этом направлении. Возможно, она пыталась подать тайный знак. Потом я услышал голоса. Заметив возле наследного принца демона, я разволновался и поспешил устранить опасность. Надеюсь, я не напугал Ваше Высочество?

Ю Вэйюань прищурился. Стоя на одной ноге и опираясь на брата, он слегка пошатнулся, тяжело дыша, и спросил:

– Как вы так разминулись, что не встретились? И стрелы... ммм... – принц поджал губы, а его лоб покрылся испариной.

Ю Байху приложил ладонь ко лбу принца и встревоженно произнес:

– У тебя жар.

Ю Вэйюань прикрыл глаза и слегка сгорбился. Его пробило холодным потом, перерастающим в озноб.

– Ваше Высочество сомневается во мне? Чем мое желание помочь могло вызвать подозрение? Разве я осмелился бы вредить младшему брату моей будущей супруги? Вы стояли довольно близко, поэтому я боялся медлить. Выпущенная мной стрела никогда не попадет в близкого мне человека, тем более, осмелюсь сказать столь громкие слова, как будущему брату...

– Нет... я не это имел в виду...

Его голос стал тише, а нога распухла так сильно, что боль начала перерастать в онемение. Заметив, что состояние наследного принца ухудшается с каждым фэнем, Ю Байху приказал:

– Обсудим все потом. Давайте вернемся в лагерь. Наследному принцу нужен лекарь. Срочно!

Ю Вэйюань все еще оставался в сознании, но происходящее вокруг было словно сон. Лица людей размывались, а слова брата казались далеким эхом, время от времени пробуждая его сознание, не позволяя погрузиться в глубокое забвение. Когда принцу помогли взобраться в седло, Ю Байху удерживал его и, указывая на Му Яна, добавил:

– И этого, если он еще не сдох, заберите с собой, чтобы допросить. И дайте ему что-то из одежды...

* * *

Как только они в спешке прибыли обратно в лагерь, лекари оказали наследному принцу первую помощь. Ю Вэйюаню дали обезболивающее, а затем попросили заткнуть ему рот тканевым кляпом, чтобы он не прикусил язык во время процедуры вправления кости. Лекарь, сосредоточенный и уверенный в своих действиях, начал аккуратные манипуляции со сломанной конечностью, стараясь вернуть ее в правильное положение, а после зафиксировал деревянными планками и жгутами.

На лбу принца проступили капельки холодного пота, глаза Его Высочества слезились, а от поднимающейся температуры его бил озноб. Закончив с ногой, лекарь привстал, сложил руки и, склонив голову, обратился к Ю Байху, который все это время не отходил от младшего брата, внимательно наблюдая за действиями врача:

– Ваше Высочество, можете не беспокоиться... Перелом срастется, но понадобится время.

– Сколько? – нахмурившись, спросил Ю Байху.

Покачав головой, лекарь добавил:

– Учитывая его возраст и телосложение, от шести до восьми месяцев. Но... – он слегка замялся, обернулся и бросил спешный взгляд на спящего Ю Вэйюаня, затем продолжил: – Я не знаю, каким именно недугом болел Его Высочество наследный принц с детства, но, обследовав его, я прихожу к выводу, что он очень переутомлен. Как будто вернулся после тяжелого боя. У него довольно слабый пульс. Пусть он снаружи и крепок, но, думаю, он быстро утомляется. Я приготовлю нужные снадобья, чтобы снять отек и уменьшить боль. Главное сейчас – обеспечить Его Высочеству покой.

Ю Байху кивнул, и лекарь поспешил удалиться. Он коснулся руки Ю Вэйюаня. Убедившись, что она все еще холодная, он аккуратно поправил плед, спрятав ледяные руки брата под теплой тканью.

Позади него кто-то осторожно отодвинул занавес. Когда в палатку проник солнечный свет, Ю Байху тут же выпрямился. Люй Яо сказал:

– Ваше Высочество, тот демон, которого вы привели, пришел в себя. Его Высочество Чэнь Кэ захотел первым допросить его, но тот дерзит и отказывается. Говорит, что если и говорить, то только не с этим... – Люй Яо прикрыл лицо веером, стараясь сдержать неподобающие его статусу и характеру слова в адрес принца Чэнь. Слегка кашлянув, он продолжил: – Возможно, вы захотите присутствовать при допросе. Скорее этот раб отправится в Диюй, чем мы сможем вытянуть из него хоть слово.

– Я займусь этим, – сказал Ю Байху, направляясь к выходу. Отодвинув занавес, он обернулся, желая что-то сказать. Но Люй Яо, прикрыв свои глаза, опередил его:

– Я позабочусь о наследном принце. Не беспокойтесь.

Оставшись наедине со своим учеником, Люй Яо отложил веер на маленький столик, следом смочил ткань в уксусе, отжал лишнюю влагу и бережно стер пот со лба принца. Из приоткрытых губ Его Высочества раздался тихий стон; он слегка поморщился и вновь погрузился в сон. Люй Яо вздохнул, присев на мягкий пуф.

На фоне белоснежного пейзажа выделялись изящные силуэты сосен. Величественные горы, обрамлявшие долину, а, их вершины были покрыты сверкающим слоем снега, напоминающим нежные облака, парящие на высоте.

За белокурым мужчиной тянулся тяжелый шлейф его золотого одеяния. Из приоткрытых уст вырвалось тяжелое прерывистое дыхание. Запах свежести смешался с железным запахом крови. Сжав рукоять меча, лезвие которого было запачкано свежей кровью, он ускорил шаг, а затем резко остановился, пал на колени на снег, посмотрел на чистое небо и, схватившись за голову, в отчаянии завыл.

– Что... что я сделал... – его ладони непроизвольно дрожали, а из голубых глаз потекли кровавые слезы, словно рассыпавшиеся по белому покрову ягоды. Они капали, растекаясь чернилами, оскверняя священное место между миром живых и миром мертвых.

Его подбородка коснулась черная перчатка. Подняв взгляд, он увидел человека, чье лицо было скрыто под маской ворона. Чжоу Чжуаньсу привстал, рукавом размазав кровавые дорожки по лицу.

– Теперь все будет как прежде? Я запечатал ее. Ба Шэ больше не сможет воровать души жертв, а после возвращать их к жизни. – Слегка повысив голос, Бог севера добавил: – Теперь я вновь стану бессмертным.

Человек в маске ответил немым кивком. Постепенно вокруг них собралась толпа таких же скрытых под масками людей. Чжоу Чжуаньсу мгновенно почувствовал подвох. Направив острие клинка на стоящего перед ним человека, он произнес:

– Что все это значит?

– Мы просто выполняем то, что от нас требуется. Наши предки на протяжении веков воздавали вам молитвы и отдавали вам жизни простых смертных, а также наследников благородного происхождения, ради того, чтобы поддерживать ваше могущество. Но вы выбрали женщину, что крала у вас... Потеряли большую часть силы и отказались от предложенных нами даров.

– Мое тело стало смертно, но не я... Душа вечна!

– Ваша душа, возможно, и бессмертна, но, когда тело увянет, сможет ли она найти подходящую оболочку? Во всяком случае, вы изменились. Наш бог должен принимать то, что мы ему даем, а не отказываться, попав под чары демоницы...

– Я ее запер! Я... – его голос дрогнул, а последние слова застряли в горле. Он больше не мог оправдываться. Не хотел вспоминать о том, что сделал со своей возлюбленной, узнав, что после связи с ней и отказа от человеческих жертвоприношений он потерял свое бессмертие. А теперь, после того как он предал ее, от него самого отказались. Он стал ненужным, и от него хотят избавиться... – Вы меня обманули... Вы заставили меня сделать это. Вы хотели, чтобы я запер ее, а теперь хотите убить и меня?

– Разве простому смертному под силу убить или запечатать древнего демона? Вы сделали свой выбор, – человек в маске склонил голову в знак уважения. За ним последовали остальные. – Мы вам благодарны...

Сжав рукоять, он в ярости зашипел:

– Твари! Хоть один из вас посмеет подступить на шаг, и с его плеч тут же слетит голова! Есть ли среди вас, ничтожных приспешников, хоть один смелый, кто сможет справиться со мной!

– Чжоу Чжуаньсу! Хэй Ди...[60] Также известен как Великое Черное божество северного пика, он же – Темный император, что повелевает водой и зимой... – Эти слова произнесла девушка. Как только она появилась, люди, загнавшие Бога севера в ловушку, расступились, приветствуя ее.

При виде знакомого лица в его глазах вспыхнуло пламя ненависти.

– Ты...

Не теряя времени на пустую болтовню, девушка подала знак, и Чжоу Чжуаньсу схватили. Он сопротивлялся, но противников было слишком много. Мужчину прижали к земле, сковали цепями. Девушка скользнула по нему равнодушным взглядом и брезгливо произнесла:

– И что только она в тебе нашла?

Чжоу Чжуаньсу оскалился:

– То, что такой, как ты, никогда не разглядеть. Холодная, надменная сука...

Мужчина в маске передал ей божественное оружие. Подушечки пальцев девушки едва коснулись алого лезвия, как оно поломалось. Этим осколком она медленно распорола на низвергнутом боге одежду, оголяя торс, и проговорила:

– Да... я такая. Зачем мне мужчина? Что хорошего в любви и привязанности? Мне никто не нужен. Ба Шэ не послушала меня, утонула в любви – и что теперь?

Закончив с одеждой, она положила холодную ладонь на вздымающуюся грудь мужчины, чувствуя, как в страхе колотится его сердце, ударяясь о ребра.

– Ты боишься?

– Что ты задумала?

Слизав остатки крови с острого наконечника, девушка ухмыльнулась. Чжоу Чжуаньсу не успел опомниться, как лезвие с размаху вонзилось в его тело, разрезая плоть, а из открытой раны хлестала горячая кровь.

Заснеженная Долина бессмертных содрогнулась от крика божества, которого приносили в жертву. Стиснув зубы, он пытался освободиться от оков, но каждое движение лишь усиливало боль. Горло наполнилось кровью, а тело затряслось в судорогах. Девушка беспощадно, без капли жалости и сомнения разделывала его, словно жертвенного ягненка, отрывая мясо и ломая ребра, пока не добралась до того, что искала, – сердца.

Эхо его крика, наполненного болью, разрывало тишину даже после того, как Чжоу Чжуаньсу охрип. Из глаз продолжали струиться слезы, а из бледных уст вырывалась одна и та же фраза:

– Нет... нет... нет... нет... НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ...

Ю Вэйюань внезапно очнулся в холодном поту, сердце колотилось в груди, словно пытаясь вырваться наружу. Он резко приподнялся и, вцепившись в рукав Люй Яо, с отчаянием прокричал:

– НЕТ!

Его крик разнесся по палатке, словно искалеченное воспоминание, от которого невозможно было убежать.

– Ваше Высочество? – обеспокоенно спросил Люй Яо. Взгляд принца, наполненный страхом и замешательством, метался по комнате. Он тяжело сглотнул, пытаясь прогнать острое ощущение тревоги. Придя в себя, Ю Вэйюань поспешил отпустить одеяние своего учителя, за которое непроизвольно схватился, сжав со всей силы. Откинувшись на тахту, он с облегчением выдохнул:

– Это просто страшный сон...

– Вы разговаривали во сне, но я не спешил вас будить. Вашему Высочеству приснился кошмар? Что вы видели?

Губы принца пошевелились, но, едва он начал говорить, раздался звук хлыста, за которым последовал крик боли.

– Что происходит? – встревоженно спросил Ю Вэйюань.

– Видимо, это тот демон, которого привезли для допроса. Принц Чэнь Кэ хотел заняться этим, но этот глупец оскорбил его последними словами. Если он попал в руки Его Высочества Чэнь Кэ, тот, наверное, сто шкур с него спустит и глазом не поведет.

Ю Вэйюань ненадолго задумался. За это время раздалось еще несколько ударов плетью. Приподнимаясь, он сказал:

– Учитель, помогите мне...

– Но... Ваше Высочество, лекарь только вправил вам кость. Вам еще нельзя ходить... Вот, жар еще не спал...

– Мне лучше... – оперевшись на ладонь своего учителя, Ю Вэйюань встал, удерживая равновесие на здоровой ноге. В глазах у него резко потемнело, и он пошатнулся. Поддерживая Его Высочество, Люй Яо переспросил:

– Вы точно в порядке?

– Мгм...

Люй Яо накинул на плечи принца накидку, чтобы тот не продрог, а затем помог ему выйти из палатки. Яркие лучи заходящего солнца тут же ослепили принца. Ю Вэйюань окинул взглядом окрестности и, следуя на звук ударов, увидел стоящего на коленях демона, чью спину беспощадно рассекала плеть. Стражники из Шанцианя, сопровождающие своего господина, под руководством Чэнь Кэ готовили новую пытку, которая приравнивалась к жестокой казни. При виде листа металла, утыканного множеством острых шипов, даже Люй Яо стало не по себе – насколько жестоко было то, что собирался сделать принц Чэнь Кэ с безымянным рабом.

– Он хочет его убить так? Разве это не слишком жестоко? Куда смотрит отец?

– Но, Ваше Высочество, этот демон напал на вас. К тому же вы пострадали. – Опустив взгляд на сломанную ногу принца, он добавил: – Давайте вернемся. Вам лучше отдыхать сейчас.

Ю Вэйюань настойчиво возразил:

– Нет.

После того как стражник высек демона, Ю Байху подошел к нему и опустился на корточки рядом. Из приоткрытых губ демона медленно вытекала струйка крови. Он лишь слегка приподнял голову, но взгляд его был отчужденным; он уже не желал продолжать свое жалкое существование и ждал смерти.

Ю Байху спросил:

– Ты уверен, что сказал все?

Ю Вэйюань находился на значительном расстоянии от места допроса и не мог слышать ни слов брата, ни ответов демона. Незнание порождало в нем чувство тревоги. Возможно, под давлением Му Ян случайно или намеренно скажет что-то, что навредит Ю Вэйюаню. Вокруг находилось множество гостей из влиятельных семей, и обвинения – например, в том, что многолетний бог вселился в наследного принца, – могли серьезно подорвать его репутацию и планы на будущее, которого у него почти не осталось. Он еще не все сделал. Какой-то раб не должен мешать его замыслам. Если станет известно, что наследник императора каким-то образом связан с миром тьмы, это испортит репутацию его покойной матери и самого Сына Неба. Кроме того, кто знает, на что способно божество, вселившееся в него. Он не хочет войны и не желает неприятностей из-за какого-то никчемного раба. Пусть тот умрет быстро и мирно. Чем дольше его будут пытать, тем опаснее будет становиться вся эта ситуация. Ю Вэйюань стиснул зубы.

– Что он у него спрашивает? Я не слышу...

Люй Яо ответил:

– Думаю, допрашивает о случившемся. Нам до сих пор не известно, кто и зачем убил стражников, охранявших пленных. И ту демоницу, за которой следовал принц Чэнь Кэ, тоже никто не нашел.

– Я должен слышать все, о чем они говорят.

Люй Яо, не смея возражать, помог принцу подойти ближе. К этому времени подоспел и сам Ши Тао. Он поспешил к наследному принцу, чтобы помочь ему. Ю Вэйюань спросил:

– Где император?

– Император отправился в Запретный город. Ее Высочество Хань Иньюэ тоже последовала во дворец, она сильно волновалась, и Его Высочество Ю Байху позволил ей вернуться вместе с принцессами.

Ю Вэйюань кивнул.

Он был любимым сыном, наследником престола, рожденным от законной жены. Но когда ему было действительно трудно и он нуждался в поддержке, все его титулы казались лишь пустым звуком и притворством. Кто же он на самом деле? Он сломал ногу, но его отец не прислал никого, чтобы узнать о его здоровье. Он всегда чувствовал, что судьба к нему несправедлива, а жизнь – коротка. Он рожден править, под его влиянием находятся тысячи подданных, но он так одинок. Все эти люди ему чужие. Даже отношения с братом словно натянутая тетива, которая в любой момент может оборваться. Ю Вэйюань взглянул на Ши Тао, который поддерживал его, и уголки губ принца непроизвольно приподнялись. Заметив это, Ши Тао, округлив глаза, спросил:

– Что такое? У меня что-то на лице?

Ю Вэйюань поспешил отвести взгляд:

– Ничего...

Заметив приближение младшего брата, Ю Байху встал.

– Ты почему не в постели?

– Я в порядке, – произнес принц, хотя голос выдавал его беспокойство.

Конечно, он соврал. Жар все еще не спал, а боль в ноге отдавалась в позвоночник. Не успев перевести дыхание, принц бросил взгляд на окровавленное лицо демона. Тот послушно стоял на коленях и смотрел в землю. Чэнь Кэ поклонился Ю Вэйюаню, поприветствовав его, после чего взял цепь, которой были связаны руки раба, заставляя его подняться на ноги. Когда тот встал и повернулся спиной, Ю Вэйюань увидел окровавленную и истерзанную спину, где выделялись три глубокие, кровоточащие раны от стрел. Чэнь Кэ рывком дернул демона вперед; тот, не поспевая, пошатнулся и упал.

Стражники, подготавливающие место для пытки, закончив, встали поодаль. На лице Чэнь Кэ расплылась зловещая улыбка, в его глазах зажглось черное пламя. Этим взглядом, который не походил на человеческий, он посмотрел на Му Яна, словно тот был свиньей перед забоем. Это было жутко, но Му Ян даже не удостоил его взглядом.

Демон даже не взглянул на место, где должен был умереть в страшных муках. Он хранил молчание, точно про себя произнося молитву перед долгожданным освобождением. Но сколько боли должно пережить это бренное тело? Единственный грех, который он совершил, – появился на свет. Кроме грязной клетки, он ничего не видел. Но он помнил. Помнил ветхий домишко на берегу моря, помнил этот запах сырости и соли. Помнил принцессу Ю Хуан. Она была так добра к нему. А он так глуп, что вместо того, чтобы отплатить ей тем же, чуть не убил ее младшего брата. Какой же он никчемный. Его ресницы задрожали, он зажмурился, но слеза все равно просочилась, будто настойчиво желая вырваться наружу и показать, что он тоже живое существо. Ему тоже больно. Ему тоже страшно. Он совсем не хочет умирать, но и жить не хочет тоже. Он потерялся, запутался. Это так глупо...

Ю Вэйюань нетерпеливо переспросил:

– Ты что-то выяснил, когда его допрашивал?

Ю Байху приказал принести пуф, а потом помог брату сесть:

– Если верить его словам, их было шестеро. Рабов неделю морили голодом, а накормили только по прибытии сюда, перед охотой. Им в еду, скорее всего, что-то подмешали, и они потеряли сознание. Очнулись уже в чистой одежде и связанные по рукам и ногам. Только ему удалось сбежать, остальные умерли в огне.

Принц нахмурился, внимательно вслушиваясь в рассказ брата, с каждым новым услышанным словом его лицо становилось все более бледным. Ю Байху продолжил:

– Лиц он не видел, их скрывали маски воронов. Поднялся сильный порыв ветра, огонь стал неуправляемым, и эти люди тоже сгорели заживо. Затем он встретил тебя и, узнав в тебе наследного принца, в плену которого был всю жизнь, совсем обезумел и решил покончить с тобой и убить заодно и себя, зная, что ему не избежать мучительной смерти после покушения на наследника престола.

Кадык Ю Вэйюаня дрогнул, в горле застрял ком. Он недоверчиво взглянул на демона, чьи плечи непроизвольно дрожали. Ю Вэйюань тут же отвел взгляд и осторожно спросил у старшего брата:

– Больше он ничего не сказал?

– Только то, что долгое время вы боролись в воде, а потом выплыли и продолжили бой на суше. Сражаясь врукопашную, ты повредил ногу, а когда он хотел снова напасть, в него попали стрелы Чэнь Кэ.

Ю Вэйюань старался сохранить равнодушие, но, будучи эмоциональным, не смог. Размышляя, он смотрел то на брата, то на учителя и Ши Тао, которые стояли неподалеку. Время от времени он невольно бросал короткий взгляд на демона, который соврал его брату даже под жестокими пытками. Но почему? Какая ему от этого выгода?

Заметив отстраненность наследного принца, Ю Байху спросил:

– Тебя что-то настораживает?

– Вовсе нет...

Вопросов у Его Высочества было гораздо больше, чем ответов. Во всяком случае, он не разочаровал своего брата. Узнав, что между ними произошло, Ю Байху разозлится еще сильнее. Но те маски воронов он видел во сне. Но что это были за люди? И зачем им было проворачивать все это под носом у императорской семьи?

Ю Вэйюань хотел еще что-то сказать, но тишину пронзил душераздирающий крик, от которого стыла кровь. Ши Тао, не в силах смотреть на пытки, отвернулся. Даже Люй Яо, чтобы сохранить лицо, раскрыл веер и скрылся в зарослях нарисованного бамбука.

Принц, будучи наследником, не смел отводить взгляд, как и его старший брат.

Чэнь Кэ яростно схватил за волосы демона и протащил через препятствие, усыпанное острыми шипами. Каждый шип безжалостно вонзался в искалеченную плоть, разрывая ее, и заживо сдирал кожу. Когда он наконец закончил эту пытку, то брезгливо посмотрел на демона и усмехнулся. Удовлетворенный результатом, он отдал приказ стражнику облить полуживого раба заранее подготовленной соленой водой.

Как только подчиненный выполнил приказ, крик боли, становясь все более невыносимым, наполнил воздух. Демон корчился в судорогах, отчаянно пытаясь хоть как-то облегчить свои страдания и спрятаться от боли.

За этим невозможно было наблюдать. В груди принца что-то болезненно сжалось. Как можно быть настолько жестоким? И этот человек должен стать его зятем? Ю Байху всегда был внимателен к людям. Но на лице принца и так было все написано. Только слепой или глупый мог не заметить его ярость и недовольство.

Ю Байху произнес:

– Этот раб остер на язык, он позволил себе слишком много.

Ю Вэйюань ничего не ответил. Он хотел встать, но вспомнил, что не может свободно передвигаться без чьей-либо помощи. Поэтому подал знак Ши Тао. Маленький слуга поспешил к своему господину.

– Ваше Высочество...

Принц тихо прошептал ему что-то неразборчивое. Выслушав его, мальчик несколько раз кивнул и отправился выполнять приказ. Ю Байху, наблюдая за ними, бросил косой взгляд, но ничего не спросил. Явно что-то задумав, принц разминал костяшки длинных пальцев, в то время как с лица не исчезала довольная ухмылка.

Чэнь Кэ снова схватил демона за длинные волосы и, насильно волоча окровавленное тело по земле, хотел вновь протащить его через шипы, наслаждаясь болью, которой тот захлебывался. Этот человек был безумцем. Он оправдывал слухи о своей семье: «семья Чэнь питалась сырым мясом своих врагов, пила их кровь вместо воды, а вопли мучеников для них схожи с пением красавицы и игрой на гуцине».

Собрав силы для последнего рывка, Му Ян стиснул зубы и прорычал:

– Пусть убьет меня кто угодно. Не ты! Только не ты!

Эта мольба лишь развеселила Чэнь Кэ. Он усмехнулся:

– Кто ты такой, чтобы выбирать себе палача?

На самом деле Му Ян не мог умереть от его руки. Он вспомнил о просьбе Ю Хуан. В тот день она передала ему ключ и попросила бежать до начала охоты, лишь бы он не пал от руки ее будущего супруга. Кто знал, что все обернется таким образом? Но зато он не будет обременять свою госпожу. Обессиленное тело демона дрожало, но он продолжал настаивать:

– Пусть убьет меня кто угодно, но только не ты!

– Вздор!

Му Ян попытался приподняться, но не смог из-за глубоких ран. Напрягаясь и игнорируя жжение от соли в ранах, покрывающих все его тело, он вновь повторил:

– Кто угодно, но только не ты!

В этот момент ярость Чэнь Кэ лишь возросла. Он потянул раба за волосы еще сильнее, но тот оставался неподвижен.

Возле пальцев Чэнь Кэ, погруженных в густые волосы цвета вороньего крыла, проскользнула белая вспышка. Острое лезвие срезало несколько прядей и едва не отсекло ему пальцы. Он поднял удивленный взгляд и встретился глазами с Ю Вэйюанем, который сидя подкидывал еще один нож. Когда их взгляды встретились, Ю Вэйюань швырнул лезвие, разрывая черную нить, связывающую палача и его жертву. Длинные волосы медленно опустились на землю, рассыпавшись, лишь пара прядей осталась в крепко сжатом кулаке Чэнь Кэ.

Ю Вэйюань чуть повысил голос:

– Каждый может убить собаку, укусившую его, но не всем под силу приручить ее, чтобы она признала в тебе хозяина. Кто дал тебе право трогать чужое?

Чэнь Кэ стиснул зубы, скрывая недовольство за фальшивой улыбкой. Он сложил ладони и поклонился.

– При всем моем уважении, Ваше Высочество, этот раб оскорбил меня и мою семью. Разве я не имею права лично...

Ю Вэйюань поднял руку, и второй принц Шанцианя, не успев договорить, замолчал.

– Наша семья чтит гостей и их честь, но этот демон был узником моей семьи на протяжении многих лет. Он будет наказан, но разве словесные унижения равны физическим? Он посмел напасть на меня, и я хочу лично выбрать ему наказание. Надеюсь, вы не будете возражать...

Чэнь Кэ выдавил:

– Как я смею, Ваше Высочество.

Глава 8. Ошейник раба

За происходящим с интересом наблюдал Чэнь Цаньжэнь. Все это время он хранил молчание, но после того, как Чэнь Кэ уступил демона Его Высочеству Ю Вэйюаню и не стал оспаривать свое мнение, старый Цзюнь-ван, опустошив бутыль, отбросил ее в сторону и с почтением обратился к молодому господину:

– Ваше Высочество, при всем моем уважении. Скоро мы станем одной семьей, и этот никчемный раб осмелился высказываться непочтительно о моей покойной супруге. Думаю, злость моего младшего сына вполне оправданна. Какому любящему ребенку, тоскующему по матери, понравится, когда о ней говорят так грязно и мерзко те, кто даже не достоин имени...

Ю Вэйюань стиснул зубы. Как посмел этот человек упоминать его покойную матушку. Пусть он рос без родителей, но Ю Вэйюань всегда соблюдал писанные его предками правила. Его взгляд стал острым, но он не собирался менять своего решения. Принц добавил:

– Все верно, но... пока моя цзецзе не переступила порог вашего дома, наши семьи никак не связаны. Кроме того, разве я не имею права требовать то, что находится на моей земле? Этот раб непременно будет наказан и ответит за свои слова, но его жизнь принадлежит мне, пока я не разрешу ему умереть...

Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь натянул фальшивую улыбку, в его словах звучала открытая насмешка:

– Вашему Высочеству так приглянулся этот грязный демон. Зачем он вам? Обычно рабов используют для физического труда либо для постельных утех. Будь он девушкой, я бы понял вас...

Взгляд Ю Вэйюаня стал темным. Чэнь Цаньжэнь прекрасно знал характер старшего сына императора и его консервативный взгляд на жизнь. Раз старику не удалось убедить Ю Вэйюаня с помощью лести, он станет использовать грязные приемы, попытается навести смуту своими намеками. Уголки губ Ю Вэйюаня приподнялись.

– Постельные утехи? Ваше Высочество, я не настолько падок на разврат, чтобы брать в наложницы демонов. И не вам, Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь, меня судить. Если память меня не подводит, именно в вашем поместье почти двадцать лет живет демоница, помилованная во время войны. Не поверю, что вы держите ее как трофей, выставляя напоказ. Вся ее семья давно мертва. Бедняжка, небось, устала раздвигать ноги, чтобы искупить грехи своей семьи. Высказывая подобные предположения обо мне, вы тем самым очерняете имя моей будущей супруги. Семья Сяо благоволит своей единственной дочери. Разве я могу одновременно делить ложе с ней и с демоницами?!

На какое-то время воцарилась тишина. Ю Вэйюань сидел, не сводя глаз с Чэнь Цаньжэня, в то время как Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь стоял, опустив взгляд. Ю Байху ничего не сказал. Он мог вмешаться в любой момент, как поступал во время отсутствия императора. Но сейчас рядом был младший брат, и он не должен был перечить ему. Ю Вэйюань вернулся не просто так. Наследник престола обязан был отстаивать свое слово и честь семьи. Если он пожелает, чтобы восход был на западе, а закат на востоке, то так тому и быть. Что уж говорить о судьбе безымянного раба. Если раньше Ю Вэйюань действовал из личной выгоды, то сейчас, после того как вмешался Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь, он не имел права уступить. От того, сможет ли он отстоять свое решение, зависело куда большее, чем жизнь раба. Все это прекрасно понимали и оттого молчали.

Люй Яо очень нервничал. Не выдержав, он схватил стоявшего рядом Ши Тао за рукав и, тряся парнишку, стал выпытывать:

– Что задумал Его Высочество? Он же обещал быть сдержаннее и не действовать опрометчиво.

– Не могу знать... прошу... отпустите...

Не желая портить отношения с братом будущей супруги, Чэнь Кэ решил отступить:

– Я согласен с Его Высочеством. Если он желает жизни этого раба, кто я такой, чтобы возражать... Пусть между нами не будет недопониманий.

Чэнь Цаньжэнь промолчал, но на его лице явно читалось недовольство. Закаленный войной Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь не желал мириться со слабохарактерностью своего младшего сына и упрямством мальчишки, который большую часть своей жизни провел среди монахов. Как смеет этот сопляк дерзить ему? Пусть семье Чэнь не принадлежит печать императора, но их дом богат, земли плодородны, войско не боится обнажить мечи и пролить кровь, а сыны всегда почитают своих предков.

В воздухе витал запах крови. Изувеченный демон лежал на земле, подрагивая от боли из-за глубоких порезов, в которые уже проникла инфекция. Он чувствовал себя умирающим зверем, загнанным в угол, над которым кружило два коршуна, сражающихся в безмолвной схватке. В любом случае его ждала смерть, но он уже знал, от чьих когтей хотел бы умереть.

Му Ян поднялся на ноги и медленно, покачиваясь и оставляя за собой кровавые следы, подошел к принцу. Он рухнул на колени и опустил голову, прижав лоб к земле, на которой продолжал свое жалкое существование вот уже девятнадцать лет.

Ю Вэйюань произнес:

– Посмотри на меня.

Му Ян нерешительно поднял взгляд. Когда его фиолетовые глаза встретились с холодными глазами принца, демон тяжело сглотнул. Ю Вэйюань вытянул здоровую правую ногу и, приподняв острый подбородок демона еще выше, сказал:

– Не думай, что я сделал это, чтобы выполнить твою просьбу и убить... – Оскалившись, он выдержал небольшую паузу, после чего продолжил: – Ты умрешь, только если я этого захочу, а пока... – Ю Вэйюань толкнул демона в грудь, заставив того упасть на спину.

Му Ян не успел подняться, как двое стражников подняли его и насильно подтащили к принцу. Один из них приподнял спутанные волосы демона, обнажив его шею. На него надели ошейник из тяжелой стали. Сердце Му Яна бешено колотилось, а глаза наполнились слезами.

– ПРОСТО УБЕЙ МЕНЯ! – прорычал он в полном отчаянии.

Ю Вэйюань, наклонившись ближе, произнес:

– Ты слишком самоуверен для раба. Думаешь, я буду действовать по твоей прихоти?

Бледные губы Му Яна дрожали, а по щекам ручьем текли слезы.

– Пусть мою плоть сковывают цепи! Но в душе я все равно свободен, и этой свободы вам не отнять! – его голос охрип, и он еле слышно продолжил: – Просто убейте меня... прошу...

Ю Байху сказал:

– Он даровал тебе жизнь после всего, что ты сделал! А ты еще чем-то недоволен! Неблагодарный!

Все наблюдали за этим унизительным зрелищем с презрением. Кто-то даже начал посмеиваться.

– Просто убей. Молю вас, Ваше Высочество. Смилуйтесь надо мной! – Му Ян вырвался из хватки стражников, с трудом подполз к ногам наследного принца и начал целовать его черный сапог, задыхаясь в собственных слезах.

Ю Байху не выдержал и пнул его, выражая открытое презрение к этому никчемному существу.

Ю Вэйюань ощутил горечь. Его сердце болезненно сжалось, но он из последних сил подавил сочувствие, холодно приказав:

– Уведите его и заприте. Свяжите так, чтобы он не мог причинить себе вред, пока я не решу его дальнейшую судьбу.

Прятать искренние эмоции довольно сложно, но часто это умение может сыграть на руку. В этой игре за власть слабость была роскошью, которой он не мог себе позволить. Ю Вэйюань не должен был проявлять милость на глазах у присутствующих, поэтому спрятал свою человечность под маской жестокости...

Му Яна насильно затолкнули в повозку и вновь вернули в императорскую темницу. Там он снова столкнулся с хорошо знакомыми серыми стенами и холодным полом, на котором лежала разбросанная солома, заменяющая постель. Вокруг пустовали миски для еды – никогда не мытые, но всегда кажущиеся чистыми, ведь их дочиста вылизывали, не зная, когда удастся утолить голод в следующий раз. В этой мрачной обстановке жизнь словно остановилась. Стражники толкнули его внутрь и приковали к стене кандалами. Грубые пальцы больно сжали щеки демона. Обессиленный, он не сопротивлялся, когда ему в рот засунули кляп, чтобы он не откусил себе язык в попытке совершить самоубийство. В пустынных коридорах императорской темницы время от времени слышался звон цепей, сопровождающийся глухим рыданием единственного оставшегося в живых пленника. Крысы в поисках еды, учуяв запах свежей крови, выступающей из открытых ран демона, тут же оживились. Но как только они взбирались по нему, Му Ян раздраженно ерзал, не давая возможности надоедливым грызунам поживиться его плотью. Последние лучи заходящего солнца скользнули по его бледной коже и растворились в ночи, погружая комнату в полную темноту. Обессиленный, он также прикрыл опухшие от слез веки. Этот день наконец подошел к концу, но его мучения не закончились. Когда-то их в этой камере было шестеро. Когда-то, в далеком прошлом, – еще больше. Они выросли вместе, успокаивали друг друга и смеялись, мечтали и радовались мелочам. Делили рисовые лепешки и согревали в холодные зимние ночи.

Однако вскоре они повзрослели. Мечты и надежда на возвращение домой угасли. Никто больше не делился едой – не из жадности, а от невыносимого голода, который терзал каждого. С возрастом они осознали, что внешняя привлекательность стала бременем. Это был либо шанс продать себя и хоть немного облегчить страдания, либо дополнительное наказание, к которому не все были готовы. Яркая и необычная внешность привлекала, но многих из них это приводило к трагическим последствиям – они становились жертвами насилия и избиений. Некоторые намеренно наносили себе увечья, пытаясь скрыть свою красоту, но чаще всего такие умирали от болезней или бесследно исчезали, а их судьба оставалась загадкой, которую легко было разгадать. Му Ян неоднократно пытался изуродовать себя, но каждый раз раны затягивались и заживали, не оставляя ни единого шрама.

Неожиданно в коридоре раздались поспешные шаги нескольких людей. Стражник два раза повернул ключ в замке, и, не успели двери темницы приоткрыться, внутрь ворвались старый лекарь и его ученик, едва достигший четырнадцати лет. Увидев истерзанного больного, которого предстояло вернуть к жизни, оба на мгновение опешили. На лице юного ученика лекаря И Чана промелькнули тени сомнения в том, возможно ли помочь больному, когда блеклый свет свечи осветил лицо демона. Воздух в темнице был спертым и тяжелым. Стражник прикрыл нос, чтобы не вдыхать зловонье гниющей плоти. Цзянь Чжун[61], опустившись на колени возле пленника, внимательно осматривал его раны, не обращая внимания на то, что его белоснежная одежда пропитывалась кровью и грязью. И Чан[62] дрожащими руками вытащил изо рта демона грязный кляп, после чего переглянулся с лекарем и тихо произнес:

– Его нужно переместить в другое место. Здесь темно и грязно, мы не можем работать в таких условиях.

Из-за зажатого носа голос стражника звучал слегка приглушенно:

– Его Высочество приказал следить за ним, чтобы он ничего не сделал себе. Я позову подмогу, чтобы переместить его. Он буйный, осторожнее.

Когда стражник вышел, И Чан отрезал кусок чистой ткани, смочил ее в травяном настое и начал бережно очищать раны от крови. Закончив с небольшим участком, он заметил, что увечья, лечение которых на первый взгляд казалось бессмысленным, на самом деле уже начали заживать.

– Учитель, возможно, не все потеряно. Он будет жить.

Седой врачеватель вытер со лба подступивший пот и с облегчением произнес:

– Ох уж этот Четвертый. Надеюсь, небеса и на этот раз будут благосклонны к нему.

Ресницы демона слегка дернулись, когда холодная ткань коснулась горячей кожи. Испугавшись его внезапного пробуждения, И Чан резко отдернул руку. Му Ян тяжело сглотнул и едва слышно простонал:

– Пить...

Лекарь сразу достал небольшую бутыль с пресной водой и прислонил горлышко к его обветренным губам, помогая утолить жажду. Сделав пару жадных глотков, демон распахнул глаза, и из-под черных ресниц показались две ясные фиолетовые радужки. В полутьме, при свете единственной тусклой желтой свечи И Чану на мгновение показалось, что он смотрит на закат двух пламенных звезд. Не в силах сдержать своего восхищения, мальчик воскликнул:

– Какой необычный цвет глаз.

Вскоре стражники вернулись с носилками. Сняв кандалы, они небрежно уложили на них пленника. Небольшие, но чистые покои уже были подготовлены. Простыни сразу же пропитались свежей кровью, сочившейся из открытых ран пленника. И Чан подготовил несколько мисок с чистой водой для обмывания ран от соли и грязи. Когда кристально чистая вода принимала мутный оттенок, лекарь немедленно просил сменить ее. Осматривая спину, старик Чжун обратился к ученику:

– Эти раны слишком глубокие. Возможно, внутрь уже проникла инфекция. Заживать будут долго и болезненно. Придется их прижечь.

Разложив медицинские инструменты, И Чан выбрал небольшой нож для прижигания ран и стал нагревать лезвие над пламенем коптившихся свечей, за это время врачеватель уже закончил омывать раны. От постоянной боли бледная кожа демона покрылась холодным потом. Он тяжело дышал и время от времени бормотал себе под нос одну и ту же просьбу, умоляя оставить его в покое и позволить умереть. Лекарю пришлось приложить усилие, чтобы разжать его челюсть и засунуть между зубов кусок ткани. Старик приподнял его и прижал к своей груди, позволяя худощавому, но сильному телу опереться на него. Хотя Му Ян был в бреду и не мог слышать его слов, старик с заботой произнес:

– Придется немного потерпеть...

Лекарь кивнул, и накаленная сталь коснулась бледной кожи демона. В покоях раздалось шипение, а в нос ударил запах горелой плоти. Глаза Му Яна мгновенно распахнулись, а пальцы впились в ткань простыней. Когда раздался звериный рев, стражники, стоявшие у входа, не стали медлить и поспешили на помощь. Демон не мог оказать сопротивления; его буйное поведение было лишь реакцией на неожиданную боль. Двое мужчин схватили его и повалили на пол, удерживая.

И Чан, воспользовавшись моментом, вновь накалил острие клинка над свечой и, пока Му Ян был обездвижен, продолжил прижигать раны. Боль. Крик. Снова и снова. Из глаз текли слезы, а тело охватила дрожь.

Вскоре, когда крики Му Яна стали менее громкими, И Чан почувствовал, как его собственное сердце бешено колотится в груди. Он понимал, что делает все это ради спасения, но в то же время не мог избавиться от этого чувства. Посмотрев в глаза пленника, переполненные болью, он на мгновение ощутил свое замешательство.

– Терпи, – тихо произнес он, одновременно стараясь успокоить и себя, и скорчившегося от боли раба.

Смазав рубцы целебной мазью, лекарь перебинтовал раны. Му Ян находился без сознания, из приоткрытых уст время от времени раздавалось невнятное бормотание и всхлипы. Закончив все дела, И Чан присел и сказал:

– Нам повезло, что он вообще выжил.

Завершив перевязку, старший лекарь, тяжело выдохнув, произнес:

– Возможно, нам повезло, что это оказался именно Четвертый. Вот только... – Выдержав небольшую паузу, он задумался, после чего продолжил: – Но повезло ли ему, будет видно позже.

– Вы знакомы с ним? – поинтересовался И Чан.

Старик привстал, устало перебирая ногами, подошел к столику, за которым сидел И Чан, и махнул рукой, прося налить ему воды. Ученик поспешил выполнить его просьбу и, наполнив чашу водой, протянул учителю и уставился на него, ожидая ответа на свой вопрос. Отпив, врачеватель потер седую бороду и сказал:

– Из всех взятых в плен демонов на душу Четвертого пала самая тяжелая ноша. Поэтому я и запомнил его. Хотя наследный принц и выбрал этого несчастного себе в услужение для личных целей, о которых нам пока ничего не известно, но у Четвертого и без него был покровитель. Вопрос еще в том, разрешит ли император оставить юному господину его при себе или же решит избавиться.

– У пленников императорского дворца есть покровители? – спросил И Чан. – Судя по тому, что мы увидели в темнице, этот покровитель мог бы лучше позаботиться о нем. Его тело и эти раны... Это...

Мальчик не успел закончить мысль, как его учитель продолжил:

– Это нечеловечески жестоко. Семья Чэнь всегда была хладнокровными убийцами. Что касается покровителей... Порой человек всем сердцем пытается помочь, но, к сожалению, сам оказывается жертвой обстоятельств. Даже мы, лекари, не боги. Возможно, у судьбы свои планы на Четвертого. Он столько пережил и столько раз был сломлен. Даже хорошо, что из-за провалов в памяти он помнит не все.

И Чан, еще не вышедший из детского возраста, не мог мыслить так же, как его учитель, который прожил долгую жизнь. Хотя мальчик был талантлив и умен не по годам, его знания ограничивались лишь медициной. Белое ханьфу его учителя было залито кровью демона, а взгляд выдавал сильную усталость.

– Можете отдохнуть, – предложил И Чан. – Я прослежу за ним. Если начнет буйствовать, позову стражу...

Лекарь действительно утомился. Он работал при императорском дворце уже давно, и годы брали свое. После того как на его руках умерла императрица, а следом – любимая наложница императора, ему с трудом удалось сохранить голову на плечах. Он остался в живых лишь благодаря тому, что в то время целителя лучше него в столице не было. Когда все утихло, его понизили в должности и урезали жалованье, оставив при дворе как лекаря для прислуг и пленников.

У него не было семьи и детей, но он сразу присмотрелся к мальчонке кухарки, что частенько мешался под ногами. Ребенок есть ребенок, и он любил его как родного.

Лекарь кивнул и, пошатываясь, направился к выходу. На прощание добавил:

– Если что, зови... Помнишь, чему я тебя учил?

И Чан ответил:

– Неважно, какого происхождения и насколько богат тот, кто нуждается в моей помощи. Жизнь каждого имеет ценность.

Губ Цзянь Чжуна коснулась довольная улыбка. Закрыв дверь, старый лекарь проговорил:

– Многим в твоем возрасте уже неведома жалость. Пока кто-то способен на сострадание, надежда на будущее еще жива.

Как только И Чан остался наедине с Му Яном, он сосредоточился на его состоянии, отбросив лишние мысли. В комнате царила тишина, нарушаемая лишь звуками дыхания демона и легким шорохом. Мальчик сменил уксусный компресс, заменив на новый. Бледные губы демона продолжали что-то тихо нашептывать. И Чан, задержав дыхание, приблизился в попытке уловить слетавший с губ шепот.

– Так жарко... жарко...

И Чан быстро перепроверил температуру. Дыхание демона стало прерывистым, грудь высоко вздымалась, словно ему не хватало воздуха. В бреду Му Ян откинул одеяло и пытался снять бинты, как будто жаждал избавиться от старой кожи, доставляющей ему дискомфорт.

Мальчик не растерялся. Он быстро отыскал нужный пузырек с лекарством. Зажав деревянную пробку зубами, И Чан резко вытащил ее и влил содержимое в рот демона. Лекарство было горьким и обожгло горло. Му Ян разразился кашлем, и ему потребовалось время, чтобы восстановить дыхание.

Ресницы демона дрогнули, и он открыл глаза. Рассеянный взгляд демона блуждал по комнате, пока не остановился на мальчике. Голос демона звучал хрипло:

– Где я?

Он попытался приподняться, но раны напомнили о себе острой болью, из-за которой движения давались с трудом. Он резко рухнул обратно на кровать, ощутив, как мир вокруг него начинает расплываться.

– Тебе лучше пока меньше двигаться, – мягко произнес И Чан, уверенно подходя к нему и собираясь поправить одеяло.

Му Ян никак не мог сфокусировать взгляд. Мысли путались, сменяясь то яркими, то смутными воспоминаниями. Когда И Чан попытался подойти ближе, демон бездумно сорвал со лба уксусный компресс и швырнул в мальчика.

– Не подходи ко мне! – прорычал он.

Собравшись с силами, Му Ян стиснул зубы и поднял свое израненное тело с кровати. Черные брови сомкнулись на переносице, а с кончика носа скатилась капля пота. Каждый шаг давался с огромным трудом, вызывая невыносимую жгучую боль, словно иглы пронизывали его изнутри. Он поспешно облокотился на стол, но не рассчитал силы, и аккуратно сложенные снадобья с громким звоном разбились, разлетевшись на мелкие осколки.

От этого шума двери в покои приоткрылись, и внутрь заглянули два взрослых охранника. Увидев, что пленник пришел в себя, а на полу разбросаны целебные снадобья, они сразу же схватились за оружие. Юный ученик лекаря поспешил уладить ситуацию:

– Все в порядке, это случайность. Ничего не произошло.

Переглянувшись, охранники уставились на демона. Его взгляд был полон ненависти и злобы. И Чан продолжил:

– Я должен перевязать его раны. Если понадобится помощь, я вас позову.

Приказ следить за новой игрушкой Его Высочества наследного принца был отдан свыше. Никто из них не хотел лишиться должности или головы, если что-то пойдет не так. Но единственное, что могло произойти в этой небольшой комнате, отведенной для раба на время его выздоровления, – это убийство мальчика, возомнившего себя врачом. Час был поздний, и, желая поскорее закончить смену, один из стражников подтолкнул второго, и оба направились к выходу.

Как только они ушли, Му Ян, не в силах держаться на ногах, упал на пол. И Чан проворчал:

– Я же просил оставаться в кровати.

Прищурившись, демон вслушался в его детский голос, который звучал спокойно и рассудительно, несмотря на юный возраст лекаря. Му Ян поднял голову и посмотрел на него с любопытством. Кажется, в бреду Му Ян уже слышал голос этого мальчика.

– Ты что-то со мной сделал.

И Чан вздохнул, стараясь скрыть тревогу.

– Если я что и сделал, то только тебе во благо, – признался он. – Я помогаю. Я не калечу.

Му Ян попытался подняться, но сильная боль вновь сковала его. Постанывая, он снова опустился на пол. Не в силах наблюдать за его страданиями, И Чан бросился к нему:

– Я помогу!

Девятнадцатилетний демон был на две головы выше четырнадцатилетнего мальчика. Вопреки тому, что его морили голодом и кости выпирали из-за истощения, он имел хорошо развитое телосложение. Пока юный лекарь помогал больному вернуться в постель, у него сбилось дыхание. Он налил себе воды. Му Ян ворочался, пытаясь принять удобное положение. И Чан спросил:

– Тебя что-то беспокоит? Я дал тебе лекарство, снимающее боль. Если не станет легче, могу приготовить что-то посильнее, но, увы, все равно придется немного потерпеть. Удивительно, что ты остался жив после всего, что произошло.

После пятнадцати лет сна на холодном полу подобные условия казались Му Яну сказочным сном. Комната, в которой он находился, была светлой и чистой, стоял успокаивающий аромат целебных трав. Кровать была мягкой и удобной. Грязным и неприглядным в этих четырех стенах был только он сам.

Устав ворочаться, Му Ян вновь попытался встать. Мальчик, в спешке проглотив последний глоток воды, едва не подавился. Небрежно поставив чашу на стол, он подбежал к демону и, помогая ему приподняться, чуть не свалился на пол вместе с ним.

– Да что тебе не сидится? Куда ты идешь? Снова хочешь упасть? – возмутился он, пытаясь удержать Му Яна на месте. Но демон, похоже, не слушал его слова. Тогда И Чан решил его припугнуть:

– Если ты не будешь слушаться, я позову стражу, и они тебя свяжут!

– Я не могу... Не могу... – его голос дрожал, а белки глаз заполнились красными прожилками. Взгляд демона метался по комнате.

– Что ты не можешь?

Ладони вмиг похолодели, а ноги начали подкашиваться. У демона началась лихорадка. Забившись в самый темный угол комнаты, взрослый демон свернулся калачиком, прижав колени к груди, закрыл веки и время от времени издавал всхлипы. В этот самый момент он нащупал на своей шее ошейник раба. Вцепившись в железные оковы, он попытался их снять, но попытки оказались тщетными. От напряжения его раны вновь открылись, и белые бинты пропитались алым.

Мальчику был привычен вид крови, но он не был готов наблюдать за такими страданиями. Даже душевнобольные не вызывали у него столько сострадания, как это существо. С виду взрослый и даже жуткий, но такой одинокий, словно напуганный ребенок. И Чан присел на корточки рядом с ним и спросил:

– Ты, небось, голоден? Хочешь есть? Я попрошу, и нам принесут что-нибудь. Моя матушка работает на кухне, она положит побольше.

Вставая, И Чан продолжал без умолка тараторить, пытаясь разрядить обстановку и не поддаться эмоциям. Но Му Ян схватил его за руку и, вставая на колени, слезно взмолился о помощи:

– Ты можешь его снять?

На мгновение И Чан потерял дар речи, он поджал губы и покачал головой.

– Я не могу... Может только Его Высочество наследный принц.

У него отняли последнее, на что он мог рассчитывать. Забрали родину, дом, имя, родных и близких, свободу, даже жизнь и смерть ему не принадлежали. Му Ян стиснул зубы, проявив два острых клыка; его взгляд вмиг стал холодным.

– Тогда отведи меня к нему.

И Чан усмехнулся:

– Кто я такой и кто ты такой, чтобы видеть Его Высочество, когда вздумается? Единственное, о чем я могу доложить наследному принцу, это о твоем самочувствии – только если он прикажет. Умер ты или идешь на поправку, когда видеть тебя, что с тобой делать – решать ему. Да и сейчас Его Высочеству не до тебя: у него сломана нога и неизвестно, сколько времени уйдет на выздоровление. Ходят слухи, что из-за этого перенесут свадьбу с принцессой Сяо Мэйли из соседнего государства, и это, к твоему сведению, по твоей вине. Поэтому будь благодарен, что тебя помиловали, а то Его Высочество Чэнь Кэ мог содрать с тебя кожу.

– Благодарен? Я не в долгу у этого человека. Я ему отплатил! Я все сделал, даже больше. И все потому...

Му Ян замолчал, не закончив. И Чан переспросил:

– Почему?

Выдержав паузу, демон фыркнул:

– Неважно.

Он хотел что-то сказать, но решил промолчать. И Чан все же попросил принести им еды. Маленькую комнатку наполнил аромат горячей лапши и жареного риса с яйцом и тушеными овощами. Как и предполагал мальчик, его матушка позаботилась и припрятала лишний кусочек свиного ребрышка для сына, а также добавила пару омантусовых пирожных.

Му Ян лежал на полу, продолжая пытаться снять ошейник, и, несмотря на уговоры, отказывался вернуться в постель. Его суп остыл, так и оставшись нетронутым. Он был ужасно голоден, но при воспоминании о последнем приеме пищи, его воротило.

И Чан сменил догоревшую свечу на новую. На улице было темно, но из окна просачивался блеклый свет полумесяца.

Глава 9. Шепоты прошлого, связывающие судьбы

Оперевшись на Ши Тао, Ю Вэйюань медленно опустился на кровать. Он сменил грязную одежду, пропитанную потом, и облачился в ночную рубашку. Как только он прибыл во дворец, лекари, переживая за его здоровье, снова принялись донимать его. Ужин с важными гостями ему пришлось пропустить, но причина была весомой и обоснованной. Никто и не думал обижаться на наследного принца, кроме Чэнь Цаньжэня, который явно затаил обиду, когда Ю Вэйюань забрал добычу из-под носа его младшего сына.

Уставший от навязчивого внимания лекарей, Ю Вэйюань вздохнул с облегчением, наконец оказавшись в уединении. Перед его глазами все еще стоял образ изувеченного демона, душа которого висела на грани между жизнью и смертью. Но он не боялся объятий смерти, а, напротив, жаждал их, умоляя наследного принца закончить его многолетние страдания. Со слезами на глазах, из последних сил он пытался вырваться из железных оков и был готов целовать ноги Ю Вэйюаня, который к тому же был сыном убившего его императора демонов, лишь бы эта жизнь, полная страданий, подошла к концу. В ушах все еще звучал крик о помощи, взывающий к справедливости и хотя бы к капле оставшейся человечности в сердце наследного принца. Но звезды сошлись таким образом, что Ю Вэйюань не мог проявить слабость, только не в этот раз.

По дороге во дворец после пережитых им событий принца долго трясло. Стоило ему сесть в паланкин, как он тут же получил строгий выговор от наставника.

– Что вы себе позволяете? Что за представления вы устраиваете на виду у семьи Чэнь?

Ю Вэйюань долго сдерживался, пытаясь вслушаться в слова наставника, но в то же время старался не принимать их близко к сердцу. Потерев переносицу, он закрыл глаза и постарался успокоиться, выдавливая из себя непринужденность и беззаботность, хотя все эти чувства были лишь маской, которую он давно носил. Его душа была полна боли, разочарований, угрызений совести и одиночества.

Выслушав упреки, Ю Вэйюань ответил:

– Как мне вести себя, чтобы угодить вам, наставник? – Его голос звучал спокойно, но в словах ощущалась боль. После паузы принц продолжил, и в его словах звучала горечь: – Вести себя как мой безвольный старший брат? Оставаться непринужденным и хладнокровным, почитая предков и старые порядки? – Он сжал челюсти, ненавидя слова, срывающиеся с его уст, словно высохшие листья на ветру, но решимость не позволяла ему остановиться. – Или как мой отец, прячась за спинами других и используя связи лишь ради власти и собственного спокойствия, надеясь, что завтрашний день не станет последним?

Ю Вэйюань посмотрел на Люй Яо покрасневшими глазами и продолжил:

– Может, мне привести вам еще примеры? Могу назвать Цзюнь-ванов, которые именуются так, но на самом деле ничего из себя не представляют. – Голос принца стал хриплым, и он тихо спросил: – Почему, когда я чего-то хочу, это всегда становится проблемой, наставник? Я должен вести себя почтительно, сдержанно, благородно, – поддавшись эмоциям, он стал говорить громче, не сдерживаясь, а к глазам подступили слезы. – Я должен учиться демоны знают где из-за того, что оказался трусом и совершил ошибку, позволив...

Люй Яо перебил:

– Вы не трус!

Губы принца приоткрылись, желая продолжить, и, выдержав небольшую паузу, он все же договорил:

– Это моя ошибка... – Слеза застыла в его глазах, дрогнула и скатилась по щеке. Выдавив горькую улыбку, он вздохнул и наконец выговорился: – И мне нести это бремя. Не нужно возлагать на меня надежды. Отец женился на моей матери только для того, чтобы сохранить императорскую печать. Он даже не пришел узнать о моем самочувствии и уехал со своей наложницей во дворец. Если вам так интересно, почему я сохранил жизнь этому рабу, я отвечу, учитель...

Люй Яо опустил глаза, ему нечего было сказать. Он знал, что слова его ученика истинны. Даже он в ту роковую ночь не оказался рядом с ним, а потом обнаружил мальчика, стоявшего на льду, – обмороженного и облитого с головы до ног человеческой кровью. То, что он остался жив, было чудом, но способ, которым это произошло, вызывал множество вопросов. Первое, что сделал Люй Яо, – выхватил клинок из рук мальчика, измазал себя в крови и даже нанес себе несколько легких порезов, чтобы сцена выглядела максимально правдоподобно, взяв на себя все убийства, совершенные юным принцем. Кто мог поверить, что неуверенно держащий меч мальчик смог бы одолеть взрослых мужчин?

Когда императорские стражники нашли их, ни у кого не возникло сомнений в том, что наставник наследного принца, рискуя своей жизнью, сумел спасти своего ученика. Люй Яо знал, что этот обман может обернуться как благословением, так и проклятием. Он понимал, что теперь их судьбы связаны, а ложь – тяжелое бремя, которое он лично возложил на себя.

С каждым днем Ю Вэйюань становился все более осознанным. Он чувствовал, что его жизнь навсегда изменилась. Но тень той ночи всегда висела над ним. Страх и ужас, пережитые тогда, оставили глубокие раны в его душе. Как он мог спать спокойно, зная, что за его спасение заплачена такая высокая цена, как собственное будущее? Но о том, что произошло с ним на самом деле, он никогда и никому не рассказывал.

Люй Яо часто замечал, как принц погружается в раздумья, и каждый раз его сердце сжималось от беспокойства. Он знал, что Ю Вэйюань – не только наследник престола, но и обычный ребенок, на плечи которого легли как благословения, так и тяжкий груз ответственности. Время от времени они обсуждали эти события, но Ю Вэйюань, как правило, предпочитал молчать, уходя в свои мысли.

– Вы должны сказать мне правду, – осторожно, но в то же время настойчиво сказал Люй Яо, после чего выдержал небольшую паузу и произнес всего одно слово: – Как?

Ю Вэйюань встретил его взгляд, в глазах его читалась смесь недовольства и насмешки.

– Вам интересно, как я выжил? – расплывшись в дурацкой улыбке, спросил Юань-эр.

Голос Люй Яо дрогнул, но он все же потребовал ответа:

– Да...

Лицо мальчика исказилось. Взгляд похолодел, и Люй Яо на мгновение показалось, что перед ним стоит не его любимый ученик, жизнерадостный и полный надежд мальчик, а кто-то совершенно другой – незнакомец, в глазах которого читались ненависть и безумие. И этот кто-то казался намного старше.

Прищурившись, Люй Яо сделал шаг назад. Почувствовав, как кровь стынет в жилах, он наконец нашел ответ и едва слышно прошептал:

– Ты... не он...

В маленькой комнатке раздался истерический смех ребенка. Громкий и безумный. Этот смех был наполнен горечью и отчаянием, отражая всю ту боль, что накопилась в душе Ю Вэйюаня или, возможно, в душе его другого «я». Люй Яо ощутил, как его сердце сжалось от страха и тоски. Он не смог выполнить обещание, данное императрице, но разве дело было лишь в этом обещании?

Пока солнце стремилось к закату, исчезая за горизонтом, его золотистые лучи постепенно превращались в мягкий оранжевый свет, вынуждая листья деревьев искриться. Из воспоминаний Люй Яо вернул голос Ю Вэйюаня. Уже взрослого, сформировавшегося юноши, жаждущего прожить хоть сутки так, как жаждет его сердце. Наследный принц сказал:

– Он солгал!

Люй Яо на мгновение опешил, не понимая вложенного в слова принца смысла, затем покачал головой и переспросил:

– Что вы имеете в виду, Ваше Высочество?

Ю Вэйюань взглянул на размытый за окном осенний пейзаж. Довольно хмыкнул и заговорил:

– Сколько на свете храбрецов, которые упрямо держатся за ложь. Он мог раскрыть всем правду обо мне, но не стал этого делать. Мне не известны истоки его ненависти к Чэнь Кэ, но покрывать меня, сына убийцы и завоевателя его народа, который держал его в заточении, у него не было причин.

Люй Яо, осознав происходящее, воскликнул:

– Ваше Высочество! – но, подумав о том, что их могут подслушивать, он понизил голос: – Если он знает ваш секрет, почему вы не позволили ему умереть мирной смертью? Методы принца Чэнь Кэ поистине жестоки, но, если вы решили не оставаться в долгу перед этим существом, вы могли просто выполнить его просьбу и быстро избавить от мучений. Вместо этого вы повздорили с Цзюнь-ваном Чэнь Цаньжэном и оставили этого демона в живых. Вы... Вы... – Грудь Люй Яо высоко вздымалась, он никак не мог подобрать нужных слов, чтобы высказать свое недоумение и возмущение. После нескольких попыток он все же подобрал их: – Вы неисправны. Если этот демон выживет, он непременно доставит вам неприятностей.

Подперев щеку, принц лениво протянул:

– Его слово против моего. Кто поверит ему?!

Мягкий золотой свет просочился сквозь полупрозрачную занавесь и скользнул по лицу принца, придавая коже его лица нежное сияние. Солнечный огонек отразился в его серых радужках, рассекая туманную дымку. Люй Яо раскрыл бамбуковый веер и начал резко обмахиваться им, стараясь успокоится. Собравшись с мыслями, он произнес:

– Быть может, его слова и не имеют веса рядом с вашими, но разве вам не следует обезопасить себя? Даже маленькая искорка может превратиться в неудержимое пламя и сжечь все на своем пути.

– Людям лишь бы поговорить. Они всегда найдут, к чему придраться. – Договорив, Ю Вэйюань позвал: – Учитель!

Услышав обращение, Люй Яо напрягся всем телом. До этого наследный принц перечил ему и вел себя своевольно, но сейчас интонация его изменилась, став более почтительной и неуверенной. Так вел себя Ю Вэйюань каждый раз, когда его что-то беспокоило или интересовало. Люй Яо вздернул бровь и спросил:

– Да?

Вопрос, заданный Ю Вэйюанем, застал его врасплох. Приблизившись к своему наставнику, принц поинтересовался:

– Вы верите в предзнаменования?

Эта фраза прозвучала как гром среди ясного неба. Наследный принц не отводил пристального взгляда от учителя, тем временем Люй Яо пытался скрыть внутреннее волнение и, прочистив горло, хрипло ответил:

– С чего вдруг вас начали интересовать подобные вопросы?

– Так верите? Или нет? – напористо переспросил наследный принц.

Этот вопрос звучал поистине знакомо. Много лет назад в Хайлане, на берегу южного побережья Жэньшу, откуда Люй Яо был родом, где ветер оставлял солоноватое послевкусие моря на языке, ему задали тот же вопрос: верит ли он в предзнаменования? Тогда слова юной госпожи, что украла его спокойные дни и ночи, казались незначительными.

Люй Яо выбрал на берегу плоский камень, замахнулся и бросил его в воду, наблюдая, как он касается водной глади и оставляет за собой круги, прежде чем утонуть в бездонной пучине.

Ее тонкие пальцы едва коснулись живота, после чего, словно обжегшись, стремительно опустились вниз. Это движение было настолько мимолетным, что Люй Яо решил не придавать ему значения, но все же этот миг зачем-то глубоко укоренился в его памяти. Тогда Ван Су, чьи густые волосы трепал холодный морской ветер, с облегчением выдохнула:

– Это хорошо...

Уловив напряжение в ее голосе, он осмелился сделать первый шаг. Хотел протянуть руку, чтобы коснуться кончиков ее пальцев и что-то сказать, но слова застряли в горле, оставшись недосказанными. Мысли улетучились, когда Ван Су резко обернулась и с натянутой улыбкой произнесла:

– Если не верить в плохое, то оно не сбудется, верно? Если я не буду в это верить, то все будет хорошо? – Ее большие серые глаза были полны горьких слез.

Что-то явно пугало ее, и единственное, что могло утешить девушку, – вера. Даже если это было самообманом и приносило лишь кратковременное облегчение.

Сердце Люй Яо болезненно сжалось. Девятнадцать лет назад, будучи молодым и влюбленным, он выбрал другой путь – тот, который нес утешение и смирение. Но если игнорировать гниение, разве оно перестанет распространяться? Зная наперед свое будущее, можем ли мы как-либо повлиять на события или подготовиться к ним морально? Жизнь дана нам, чтобы мы получали опыт, который впоследствии пригодится в будущем. Возможно, вот оно, будущее – сейчас такие же серые глаза смотрят на него. Эти глаза, которые Люй Яо всем сердцем и душой любил и одновременно ненавидел, были полны вопросов, которых он боялся.

Сглотнув, Люй Яо наконец ответил своему ученику:

– Предзнаменования – это своего рода подсказки, встречающиеся на нашем пути. Иногда они имеют хороший смысл, а иногда – плохой. Если вы задали этот вопрос из-за стаи воронов и пожара в лесу, то для вас это, очевидно, дурное предзнаменование, особенно с учетом того, что вы, Ваше Высочество, сломали ногу. Поэтому впредь настаиваю, чтобы вы все-таки выполняли свои обещания и были осмотрительней.

Ю Вэйюань усмехнулся и, получив размытый, но хоть какой-то ответ, решил продолжить разговор шутя, снимая нависшее в воздухе напряжение:

– А может, я встретил в лесу прекрасную обольстительницу, которая украла мое сердце, и после сегодняшних событий моя жизнь не будет прежней?

Люй Яо в удивлении приподнял брови, подыгрывая.

– Вам стоит быть осторожным с такими грезами, Ваше Высочество.

– Возможно, – ответил Ю Вэйюань, из последних сил сдерживая смех.

Как бы то ни было, рядом с ним не было человека, знающего его лучше, чем наставник. Порой Ю Вэйюань сам не понимал, кто он на самом деле. Сомнения терзали его: человек ли он, демон или нечто иное, что не имеет места ни среди живых, ни среди мертвых, словно цветок смерти, корни которого прорастали на могилах усопших, в то время как изогнутые тонкие лепестки тянулись к излучающему жизнь солнечному свету.

Но лепестки опадают, когда начинается цветение. Возможно, именно в этом и заключалась его сущность – в постоянном противоречии между стремлением к жизни и безжалостной реальностью, где у него не было будущего. Он был цветком, который пытался расцвести, несмотря на тьму, что окружала его, и каждый новый день приносил новую надежду, несмотря на то, что свет порой казался недосягаемым.

Ю Вэйюань, не успев опустить голову на подушку, спросил у Ши Тао:

– Узнай, как там тот демон. Выживет ли?

Ши Тао кивнул, колеблясь:

– Я напомнил о вашей просьбе слугам, но боюсь, что придворные лекари могут побрезговать оказать ему помощь.

Брови принца сошлись в недовольстве, и он уставился на своего слугу с недоумением. Ши Тао, заметив это, поспешил объясниться:

– Не обижайтесь, Ваше Высочество. Вы ранены, и на первом месте, конечно, должно стоять ваше благополучие, а не судьба безымянного раба. Я сейчас же узнаю о его состоянии и доложу вам.

Потирая переносицу, наследный принц пытался облегчить нарастающую головную боль. Он фыркнул, не скрывая раздражения:

– Я бы не умер от перелома ноги, но какого демона они пренебрегают моим словом? Зачем мне эта кучка брезгливых стариков в белых ханьфу? Разве целителям позволено вести себя подобным образом? Они что, девицы?

Ши Тао слегка замешкался, не в силах скрыть волну страха, которая внезапно захлестнула его. Он испытывал неконтролируемый ужас, когда столкнулся с существами из Туманных земель. Когда по просьбе наследного принца он отправился в столицу, чтобы выкупить демонических детенышей из рабства, он успокаивал себя тем, что те были еще малы и не могли причинить ему серьезного вреда. Однако тот, чью жизнь Ю Вэйюань решил сохранить, был взрослым, и совладать с собственным страхом Ши Тао становилось все сложнее.

Многие презирали и ненавидели демонов, считая их отродьями, не достойными существования. Для демонов их происхождение являлось грязным пятном, которое невозможно было оттереть, как ни старайся. Они ассоциировались с темными силами, с разрушением и хаосом. Люди считали, что такие существа должны быть изгнаны или уничтожены, не имея права ни на сострадание, ни на милосердие. При всем вышесказанном такие низменные качества, как похоть и ярость, глубоко засели в сердцах людей и распустились сорняками, что принимались за цветы. Эти пороки, как дикие ядовитые растения, проросли в самых темных уголках человеческой души, распространяясь незаметно, но неизбежно.

Но были еще такие, как Цзянь Чжун, которые не утратили свою человечность и пытались взрастить ее в сердцах нового поколения, пока их разум еще не был загнан в тесные рамки общепринятых понятий правильного.

А кто-то, как Ши Тао, предпочитал держаться подальше от всего этого. Будучи простым смертным, он был далек от высоких идеалов и не стремился изменить мир. Он был прагматичным и осторожным, и его мысли о мире были гораздо более приземленными.

Ши Тао молча поклонился и поспешил отлучиться. Он не успел выйти за пределы покоев наследного принца, как послышался мягкий стук в дверь. Получив дозволение от Ю Вэйюаня, Ши Тао поспешил встретить ночного гостя. Этим человеком оказалась старшая сестра наследного принца, принцесса Ю Хуан.

Не ожидая посетителей в столь поздний час, Ю Вэйюань слегка приподнялся на кровати, стараясь не выглядеть непочтительно, хотя его тело еще не оправилось от недавнего напряжения. Она придержала подол своего ханьфу, чтобы он не мешался под ногами, и быстрым шагом направилась к постели брата.

С каждым ее движением в комнате становилось как-то по-другому. Даже воздух будто изменился, наполнившись уютом и заботой.

Присев на край кровати, Ю Хуан осторожно положила свою маленькую холодную ладошку на лоб принца, проверяя, нет ли у него жара. Убедившись, что температура спала, ее рука мягко скользнула вниз и легла на его запястье, слегка сжимая его пальцы. Ее голос был наполнен волнением и сестринской заботой:

– Как ты себя чувствуешь?

Принц почувствовал будоражащий душу трепет. Такой странный, одновременно теплый и даже обжигающий, настолько чуждый ему, что вызывал бурю смешанных эмоций. Казалось, что вот-вот слезы сами потекут из его глаз, но он не мог понять, от чего именно.

Он хотел приподняться еще выше, но Ю Хуан мягко остановила его:

– Не нужно вставать. Мы же семья. К чему эта вежливость и правила?

Ю Вэйюань улыбнулся ей в ответ:

– Пару месяцев в постели – и вновь буду бегать. Правда, лежать целыми днями довольно утомительно.

– Главное, что все обошлось, – с облегчением сказала Ю Хуан. Она опустила взгляд, будто решая, стоит ли продолжать разговор. После небольшой паузы девушка, будто собравшись с мыслями, вновь обратилась к брату: – А что такого произошло на охоте? Когда отец раньше времени вернулся во дворец, он тоже был бледным, а Хань Иньюэ и вовсе не выходила из покоев. Я хотела проведать ее, но служанка сказала, что ей нездоровится и она просила зайти позже. Во дворце то и дело ходят слухи. Говорят, что ты помиловал того демона, который напал на тебя, и даже повздорил с Цзюнь-ваном Чэнь Цаньжэном из-за этого... Чему из этого стоит верить? – добавила Ю Хуан с легким акцентом на последние слова, внимательно изучая его лицо.

Ю Вэйюань коснулся нежной щеки сестры, и от этого легкого прикосновения ее агатовые серьги качнулись, рисуя колеблющиеся тени.

– Моей цзецзе не о чем беспокоиться по пустякам. Я всего-то забрал то, что изначально принадлежало мне. Даже если Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь затаил на меня обиду, это никак не коснется тебя. Не думаю, что у моего будущего зятя есть скрытая способность отращивать лишнюю голову, чтобы вздумать обидеть мою любимую цзецзе... – Ю Вэйюань подмигнул и расплылся в улыбке, пытаясь поднять настроение обеспокоенной сестре. Стоило уголкам губ девушки приподняться, как принц гордо заявил: – Как только я выздоровлю, отец назначит дату свадьбы, и мы с Ю Байху и Ю Гаем поднимем тосты и напьемся до потери сознания! А моя старшая сестра будет самой красивой невестой во всей Поднебесной, затмить которую не смогут даже звезды на небесах. Все восхищенно будут смотреть на тебя, а Чэнь Кэ... как только увидит твою красоту, сразу же падет на колени и будет... – он сделал паузу, усмехаясь, – просить прощения за все свои грехи, обещая тебе быть верным слугой до конца своих дней.

Ю Хуан с удивлением смотрела на Ю Вэйюаня, округлив глаза, слушая, как ее младший брат, которого она совсем не знала, бахвалится ею. Девушка расплылась в легкой улыбке и прикрыла ладошкой губы, не в силах сдержать смех. Сердце принца в то же мгновение смягчилось. Он был доволен, что смог развеять мрачные мысли, которые темными тучами висели над его старшей сестрой.

Но тут Ю Хуан, стерев слезинку с уголка глаза, взглянула на брата. Ее голос уже не был таким легким, как раньше. Он звучал более обыденно, будто отголоски того, что еще мгновение назад казалось далеким, уже звенели в колокола.

– Бокалы подняты, вино выпито, и дата свадьбы уже назначена, – ее голос слегка дрогнул, а в глазах, переполненных слезами, застыла боль, которую она скрывала. – Отец не стал затягивать с этим вопросом. Чэнь Кэ лично приехал в столицу, они все обговорили за ужином и решили, что через неделю я вместе с ним покину Чжиюнхай, и Шанциань станет моим новым домом...

Ее улыбка еле заметно дрогнула, и уголки губ, которые раньше были приподняты, опустились вниз. Она быстро стерла слезы и собиралась уходить. Поправив одеяние, она тихо пробормотала:

– Тебе нужно отдохнуть, да и время уже позднее... Я пойду.

Воздух в покоях снова стал тяжелым. Судьба, обременяющая людей благородной крови, не давала возможности сбежать от своих обязательств. Он все никак не мог подобрать нужных слов. Мысли путались, но в конце концов он решился. Ю Вэйюань окликнул ее, решив, что лучшей поддержкой будет говорить прямо, позволив сестре почувствовать, что она не одна и что всегда может рассчитывать на его помощь и опору.

– Могу я что-то сделать для тебя?

Ю Хуан обернулась и, встретившись взглядом с Ю Вэйюанем, недолго думая, ответила:

– Для птицы, всю жизнь просидевшей в клетке, без разницы, какое за окном время года... – Прикусив нижнюю губу, она продолжила, надеясь, что ее младший брат, в душе которого еще не умерла детская наивность, поймет смысл, скрывающийся за этими словами: – Пока в сердце царит тьма, даже тот, чей головной убор увешан златом двенадцати нефритовых бусин, будет порождать демонов под светом солнца. Но когда в сердце живет свет, даже в самой пучине тьмы могут зажигаться звезды.

Ю Хуан вышла, прикрыв за собой двери, и еще некоторое время стояла, поглощенная мыслями. Медленным шагом она прошла по пустым коридорам, невольно прислушиваясь к мелодичным звукам пипы, доносящимся из тронного зала. Веселье было в разгаре: звон золотых столовых приборов перекрывался многоголосым шумом бесед и смеха.

В то же время Люй Яо, подняв пару чарок за праздничным столом и обменявшись любезными фразами, покинул застолье, сославшись на беспокойство о своем ученике и его самочувствии. Люй Яо предпочитал пешие прогулки или более комфортные поездки в паланкине. Но на этот раз наставник наследного принца сам оседлал белоснежного коня, отказавшись от сопровождения, и направился в охотничьи угодья, обходя императорских стражников. Жеребец стремительно скакал вдоль пепелища, поднимая копытами обожженную землю и пепел. Тусклый свет полумесяца, пробивающийся сквозь облака, едва освещал окрестности, но и этого было достаточно, чтобы разглядеть изломанные деревья или их обугленные останки. Люй Яо нервно сжимал поводья, прислушиваясь к тишине, лишь изредка нарушаемой тяжелым дыханием коня и топотом его копыт.

Люй Яо долго рыскал в полумраке, тщательно осматривая окрестности, где, по словам Чэнь Кэ, тот вел продолжительное преследование быстроногой беглянки, сумевшей ускользнуть от своего преследователя. Ночь окутала землю плотным одеялом, скрывая все следы, а туман, словно призрачная вуаль, медленно стелился по земле.

Он спешился у подножия водопада. В воздухе сразу почувствовался запах сырости, смешанный с затхлой гнилью, а умиротворяющую тишину разорвал шум воды, падающей с высоты, дробящей воздух на тысячи мелких капель.

Подойдя ближе к каменистому берегу, он увидел несколько стрел, лежащих среди утопающих в воде валунов. Люй Яо склонился, поднял одну из них и почувствовал, как ледяной холод проникает в ладонь. Это была стрела, отполированная до глянца и покрытая тонким слоем воска. На первый взгляд – обычное оружие, если бы не гравировка цветка на железном наконечнике, который был чужд этим землям. Тот, кто создал ее, был не только искусным мастером, но и явно не местным. Увидев гравировку, Люй Яо точно понял, кому принадлежит стрела.

Сев в седло, он направился обратно во дворец. Конь мчался галопом, разрезая попутные порывы ветра. Он привстал, опираясь на стремя, стараясь ускориться, как будто стремился убежать от призраков прошлого, что следовали за ним, перешептываясь между собой.

Его ладонь крепко сжала наконечник стрелы, и из свежей раны потекла кровь, заливая аккуратно увековеченный на холодном металле ликорис.

– Люй Яо, а ты веришь в предзнаменования? – когда-то спросила его Ван Су.

Он стиснул зубы, пытаясь вырваться из этого воспоминания. Гуань соскользнула с его волос, и они растрепались, развеявшись по ветру. Образ наставника наследного принца, который он так долго выстраивал, больше не был таким идеальным и строгим. Маска, которую он носил, была насильно сорвана с его лица им самим же.

Когда-то, узнав правду, о которой давно догадывался, он не смог сдержать гнева.

– Как такое могло произойти? Ты же можешь погибнуть. Этому ребенку не суждено появиться на свет. Это... – С отвращением, за которое Люй Яо позже возненавидел себя, он смотрел на живот наследной принцессы Ван Су, задыхаясь от нахлынувших эмоций. – Как он посмел... – Подбородок его дрожал, но он все-таки выдавил последние слова в адрес юноши, который украл сердце его возлюбленной: – Демоническое отродье.

Поджав губы, девушка тихо ответила:

– Но я люблю его... Я так сильно его люблю...

– Нет... Это – не любовь. Ты просто благодарна ему. Да, ты чиста сердцем и не хочешь остаться в долгу. Ты, наверное, боишься, что твоя болезнь вернется. Но... не переживай, мы найдем другого врача... – Люй Яо метался из стороны в сторону, пытаясь взвесить все за и против, найти решение. Обдумав, он продолжил: – А этот ребенок...

– Нет! – прервала его Ван Су, не дав договорить. Ее голос звучал твердо и уверенно, без малейшего следа страха или сомнений. – Я люблю его, и я не буду ничего делать с нашим с ним ребенком. Тем более отец обещал, что, когда война закончится, он даст свое благословение и мы с Лань Шицаном поженимся.

Люй Яо тогда в отчаянии упал на колени перед ней, но Ван Су отвернулась, не желая ничего больше слушать.

Горло сжал спазм, холодный осенний ветер проник в легкие, отчего дыхание стало тяжелым и прерывистым. Люй Яо натянул поводья, и белоснежный конь с диким ржанием встал на дыбы. Спрыгнув с седла, он вцепился в ворот одеяния и стал оттягивать его, спасаясь от удушья. Рухнув на колени, он сильно ударился о твердую землю и, подняв взгляд, увидел повисший в небе полумесяц. Глядя на его холодный свет, Люй Яо не выдержал и дал волю своим чувствам. Его крик прорезал ночную тишину, болезненный, рвущий душу, но в то же время освобождающий, как будто выплескивающий все те мучительные эмоции, скопившиеся за последние годы.

– Ааааааааа...

– Отец сказал, если я выйду замуж за Ю Чжэнхая, он ничего не сделает Лань Шицану и отпустит его. – Ван Су дрожащими руками вцепилась в одеяния Люй Яо и, задыхаясь в собственных слезах, умоляюще произнесла: – Пожалуйста, прошу тебя... проследи, чтобы с ним ничего не случилось. Пожалуйста, Люй Яо, я умоляю тебя... мне больше не на кого полагаться. Прошу...

Люй Яо скорчился от боли на земле. Если бы он только мог все исправить. Если бы он не любил ее. Если бы всего этого не было. Ван Чэн пренебрег обещанием, данным любимой дочери, которая к тому же носила под сердцем ребенка-полукровку, о существовании которого знал лишь Люй Яо, и приказал армии убить демона, что помогал им на войне. Тот предал названого отца и поднял клинок против людей, несмотря на уговоры Цзюнь-шан Лун Чжи, умоляющего его не делать этого. Но когда Ю Чжэнхай предложил Ван Чэну перемирие, Лань Шицан стал ненужным бременем, и его зверски убили. Разрубили тело на части, а затем, словно сломанную куклу, собирали снова, кусок за кусочком, чтобы он стал приманкой для императора Туманных земель.

Когда Ван Су делила свадебное вино со своим новоиспеченным мужем, она не знала, что ее отец отдал приказ пролить кровь ее возлюбленного. Что, когда ей пришлось разделить ложе с императором и его руки грубо сжимали ее тело, а половой орган толкался в чрево, желая полностью овладеть южной красавицей, там уже был зарожден плод искренней взаимной любви, а труп настоящего отца этого ребенка солдаты посыпали морской солью, чтобы тот не начал гнить и не издавал зловонья. Она хотела ранить себя, чтобы Ю Чжэнхай не узнал, что она не невинна, но действия мужчины были настолько грубыми и властными, что ей даже не пришлось этого делать. У нее началось кровотечение и чуть не случился выкидыш.

Ван Су не могла пойти к лекарю, не могла рассказать никому, не могла поделиться своим горем и плакать, когда узнала о судьбе своего возлюбленного. Тогда она днями напролет расписывала веера, чтобы отвлечься. На одном из них императрица нарисовала бамбук, скрывая в его густых зарослях собственные мысли. Изобразив на еще не расписанном экране веера стаю черных журавлей, Ван Су вспоминала родные края и прошлое, в которое так хотела вернуться, но не могла. Погладив слегка округлившийся живот, девушка обмакнула кисть в белый уксус и начала вырисовывать скрытое послание, которое мог разобрать лишь ее друг детства, что по сей день хранил в себе любовные чувства к ней. У Люй Яо так и не получилось признаться ей. Так и не получилось помочь обрести долгожданное счастье. Она дважды ускользнула от него, как призрак. Расцветая в руках любимого на жемчужном побережье Жэньшу и увядая в золотых стенах императорских покоев. Он мог только наблюдать издали, но так и не смог ничего изменить...

* * *

Получив подарок, расписанный самой императрицей, он осторожно поднес его к колеблющемуся пламени свечи. Поверх живописного пейзажа просвечивались полупрозрачные иероглифы. Там было написано:

«Помнишь, я спрашивала тебя, Люй Яо, веришь ли ты в предзнаменования? Ты сказал, что не нужно придавать значения дурным знакам судьбы. Однако сейчас я понимаю, что от них мне не удастся убежать, даже если я не буду думать о плохом... – Голос Ван Су звучал в ушах Люй Яо, словно колокольчик, такой звонкий и мягкий, родной и любимый, который никогда не будет забыт им. К глазам подступили слезы, а сердце больно сжалось. – Мне не удастся сбежать от того, что мне предначертано. Мне и моему сыну больше не на кого положиться, кроме тебя. Он – единственный, ради кого я еще продолжаю жить. Я так и не рассказала тебе тогда, но позволь рассказать сейчас. Я видела, как белые цветы запятнали кровью, как корабли подняли паруса, но так и не смогли войти в море, потому что оно покрылось льдом, образовав полупрозрачный мост между миром людей и миром демонов. Там, где солнце больше не восходит, обязательно наступит рассвет. Но прольется кровь, много крови... Я видела своего еще не рожденного сына. У него будут белоснежные волосы, как у родного отца, и глаза, как у меня. А может быть, глаза Лань Шицана». – Иероглиф, обозначающий имя, был выведен особенно красиво.

Люй Яо ощутил неприятное послевкусие во рту, но не стал обращать на это внимания и продолжил читать.

«У него ведь тоже глаза серые, словно грозовые тучи. Как жаль, что я не смогу увидеть, как он вырастет. Не смогу запомнить его запах и прикосновения, не услышу, как он смеется, не утешу, когда он будет плакать. Люй Яо, я уже поняла, что от судьбы не убежать. Однако, быть может, ты справишься. Ведь у меня не получилось этого сделать. Просто не оставляй его, не позволяй свету в его сердце угаснуть. Не дай ему заблудиться во тьме, которая его окружает. У него больше никого нет, кто бы знал правду о его происхождении и мог его защитить и понять. И да, пока не забыла, не думаю, что тебе от этого будет легче, да и уже, наверное, поздно просить прощения, но прости меня... Я всегда догадывалась, но сердцу не прикажешь. Прости, Люй Яо... Прости меня... Я не могла ответить на твои чувства взаимностью».

Глава 10. Отражение бессмертных судеб

Снова и снова Люй Яо прокручивал в голове картины из прошлого, от которых не мог сбежать, как бы ни пытался. Каждое воспоминание, каждый взгляд, каждое слово преследовали его, не давая покоя. Ему даже не пришлось искать беглянку, за которой гнался принц Чэнь Кэ, – она сама его нашла. Ее серебряные волосы, небрежно собранные в пучок, также трепал ночной ветер. С ледяной усмешкой на лице она взглянула на него сверху вниз, не скрывая презрения, видя, как жалко выглядит павлин, лишенный своей гордости, свалившийся в грязь, Лань Сюэ сказала:

– Вы себе не представляете, как я рада видеть вас в таком виде...

С трудом поднявшись с колен, Люй Яо едва удержался на ногах. Сильное головокружение сменилось яростью. Он вытащил меч из ножен, его рука почти не слушалась, но в тот момент, когда он направил острие на белокурую демоницу, он поддался волне гнева и сказал сквозь зубы:

– Что тебе нужно?! Убирайся!

Он смотрел на нее, и в его глазах пылала ненависть, неудержимое пламя которой сжигало его изнутри. Он смотрел на нее и ненавидел. Ненавидел всей плотью и кровью. Но больше всего он ненавидел не ее демоническую сущность, а ее лицо, точь-в-точь как у того, кто разрушил его жизнь. У того, кто забрал сердце его возлюбленной. Лань Шицан был скрытным и никогда не говорил о своем прошлом. Он в основном занимался болезнью госпожи, а позже – военными делами, не раскрывая, откуда он родом и к какому виду демонов принадлежит. Но когда Люй Яо с наследным принцем скрылись в буддийском храме от чужих глаз, чтобы спрятать мальчика от императорской семьи, пока никто не догадался о его истинном происхождении и о том, что он одержим духом, Люй Яо не ожидал увидеть там демоницу точно с таким же лицом, как у демонического отродья, которого он так ненавидел. Позже он выяснил, что ее звали Лань Сюэ и она была сестрой-близнецом Лань Шицана. Она сказала:

– Позволь мне рассказать ему правду. Ты лишь погубишь его.

Меч в руках Люй Яо дрожал, но он сделал стремительный шаг и, уткнув острие ей в грудь, добавил:

– Ее погубил твой брат. – Слезы застыли в глазах мужчины, и он прошептал: – И ты его хочешь погубить...

Девушка обхватила ладонью острие, и по нему тут же начала стекать свежая кровь.

– Мой брат любил ее и сам погубил себя... – голос Лань Сюэ стал холодным, пронизывающим. – Ты знаешь, почему Ю Вэйюань остался жив? Думаешь, это просто случайность? Ты же сам знаешь, что у человека и демона не рождаются дети.

Люй Яо тяжело сглотнул, ощущая, как ледяная тяжесть ее слов проникает в его душу. Он отвел взгляд в сторону, обдумывая ее слова. После, выдержав ее острый взгляд, сказал:

– Она умерла...

Лань Сюэ усмехнулась.

– Мой брат тоже умер, а истинную причину смерти императрицы, – она выдержала небольшую паузу и вздернула бровь, – даже помойные крысы знают. Хватит обманывать себя, считая, что во всем виноват мой брат. Единственное, в чем он виноват, – так это в том, что поверил словам этого Ван Чэна. Думаешь, кучка человеческих солдат справилась бы с ним? Если бы не мой младший брат, Ван Чэн ни одно сопротивление не сдержал бы и врата давно бы пали. Если кто из нас демон, так это Ван Чэн! Он погубил моего брата! А сам спрятался за спиной Ю Чжэнхая.

Лань Сюэ сделала шаг вперед, ее глаза угрожающе сверкали. Люй Яо, не выдержав, отступил назад. Она говорила медленно, но каждое ее слово, как нож, вонзалось в его сердце.

– Мой брат отдал часть своего бессмертия еще не рожденному сыну. В теле моего племянника запечатан древний дух – Чжоу Чжуаньсу. Ты думаешь, он все еще просто человек? Ты считаешь, что можешь справиться с ним или как-то ему помочь?

Люй Яо стиснул зубы.

– Ты лжешь! – прорычал он, как будто отрицание очевидного могло все исправить.

Лань Сюэ подняла подбородок, ее глаза вспыхнули, и ее голос стал еще более зловещим. Ветер поднялся, и за спиной белокурой демоницы ночное небо разрезал раскат грома.

– НЕТ! – ее крик отозвался эхом в пустыре, словно время остановилось. – Все человеческое, что в нем было, давно умерло. Он больше не человек. Он умер! Твой ученик. Сын Ван Су. Смертная часть, что принадлежала его матери... – Лань Сюэ медленно произнесла, отпечатывая каждую букву в сердце Люй Яо, словно приговор: – У-м-е-р-л-а.

Люй Яо не выдержал.

– Это неправда! – с этими словами он с бешенством вырвал острие меча из ее ладони. Капли демонической крови тут же окропили его одеяние. – Он все еще человек! Он не может быть мертвым!

Лань Сюэ отступила на шаг и с издевкой хмыкнула.

– Ты не сможешь ему помочь. Рано или поздно ты это поймешь. Но из-за твоих эгоистичных желаний он может пострадать. В нем все равно будет течь кровь ЕГО ОТЦА!

Она прокричала последние слова, вложив в них всю боль, что таилась в ее сердце. В небе вновь прогремел гром. Земля под ногами затряслась, тут же поднялся сильный ветер, поднимая пыль. Когда из темно-синих туч пролился дождь, она проговорила:

– Просто... дай защитить его.

Люй Яо некоторое время хранил молчание, позволяя каплям дождя стекать по его лицу. Он сделал глубокий вдох, затем вложил меч в ножны, поставил сапог в стремя, обернулся и сказал:

– Уходи...

Взобравшись в седло, Люй Яо швырнул под ноги Лань Сюэ ее стрелу.

Он не оборачивался, стремительно возвращаясь во дворец. Люй Яо хотел, чтобы его ученик, сын его возлюбленной, стал императором и правил миром. Даже если этот трон не принадлежал ему по крови. Даже если Ван Су умерла не от рук Лань Шицана, разве тот не был виновником ее страданий? Быть может, если бы он не перешел ту черту и не вступил в связь с дочерью Ван Чэна, она смогла бы обрести счастье. Пусть не с ним, с другим, но хотя бы не умерла так рано и прожила бы обычную человеческую жизнь.

Дождь скрывал его слезы, а горячий пар вырывался из приоткрытых губ. Легкие сковывал холод, но Люй Яо не чувствовал дискомфорта. Его тело могло не ощущать боли, однако сердце сжималось от тяжелой пустоты и болело как никогда раньше.

Увидев наставника наследного принца, промокшего до нитки и растрепанного, стражник поспешил взять поводья, чтобы отвести жеребца, но, заметив на ханьфу мужчины пятна крови, не смог не поинтересоваться:

– Вам нужна помощь?

Люй Яо лишь отмахнулся, продолжая идти. Проходя мимо малого двора, он видел, как служанки носились с большими корзинами свежевыстиранного белья, а кто-то уже готовил угли, чтобы разжечь печи. Дождь перестал лить, лишь изредка моросил. Люй Яо остановился и всмотрелся в отражение полумесяца в луже – водная поверхность шла рябью под резкими порывами ветра.

Люй Яо поднял голову. Его внимание привлек небольшой домик, выделенный лекарем для лечения демона, которого Его Высочество решил оставить себе. Два вооруженных стражника крепкого телосложения стояли у входа. Люй Яо, не задумываясь, направился к ним. Те лишь переглянулись, но не осмелились помешать, ведь приказа о том, кому можно входить, а кому нет, не было. Стражники опустили головы и позволили Люй Яо войти.

Дверь со скрипом отворилась. Комната была тускло освещена, запах лекарственных трав смешивался с запахом лапши и жареного риса. Как только мужчина вошел, И Чан, сидящий за небольшим столиком, тут же отложил палочки для еды, сложил руки и поклонился. Мальчик даже не понял, кем был поздний гость, однако он был всего лишь сыном местной кухарки и был обязан проявлять почтительность и не задавать лишних вопросов. Люй Яо, игнорируя его приветствие, оглядел комнату и остановил взгляд на постели, где явно должен был лежать больной. Однако демона в кровати не было.

– Где он? – холодно спросил Люй Яо.

Не поднимая головы, И Чан лишь слегка кивнул, указав на самый темный угол комнаты, куда не доходил ни свет ночных звезд, ни свет свечи. Шаги Люй Яо были тяжелыми, пол от ходьбы поскрипывал, а промокшее от дождя ханьфу оставляло за собой мокрые следы. Он подошел ближе, и на стене растянулась тень от его фигуры.

– Вставай...

Демон проигнорировал его приказ, продолжая лежать, свернувшись калачиком, словно беспомощное дитя. Возле него стояла миска супа и палочки для еды, но, похоже, он так и не притронулся к ним. Люй Яо снова повторил, только на этот раз его голос был громче и более настойчивым:

– ВСТАВАЙ!

Молчание. Демон не двигался. Он явно не спал и был в сознании. Для Люй Яо это было худшее оскорбление, которое могло позволить себе это существо.

Он стиснул зубы от накрывшей его злости. Люй Яо шагнул вперед, пнул миску с бульоном так, что та с грохотом покатилась по полу, расплескивая жидкость.

– ВСТАВАЙ!

И Чан вздрогнул от резкого крика и уже хотел что-то сказать, как вдруг в темноте сверкнуло лезвие. Он только и успел вскрикнуть:

– Остановитесь!

Люй Яо обнажил клинок и, не раздумывая, сделал шаг вперед, намереваясь ударить им демона. Однако тот, словно почувствовав опасность, стремительно схватил его за руку, вцепившись в запястье с такой силой, что Люй Яо не успел увернуться.

Демон, не поднимаясь с места, поднял голову, и в его глазах не было страха – лишь пустота. На мгновение Люй Яо опешил, но затем схватил Му Яна за горло и прижал его к полу. Следом нанес несколько яростных ударов по лицу, не в силах сдержать гнева.

И Чан, наблюдавший за этим, попытался вмешаться. Он знал, что не должен был касаться этого мужчины, чье положение было намного выше его. Но эмоции, которые переполняли мальчика, заставили его сделать шаг вперед. И Чан, не в силах больше стоять в стороне, вскрикнул:

– Его Высочество велел сохранить ему жизнь. Вы не можете его убить...

Люй Яо, не ожидая вмешательства, резко отбросил И Чана в сторону. Рывок был настолько сильным, что мальчик с глухим ударом врезался спиной в стоящий позади него стол.

И Чан, спотыкаясь, поднялся на ноги.

– Пожалуйста, остановитесь.

Видя, что мужчина упорно не желает слушать его, И Чан бросился звать стражу. Те появились быстро, но, не зная, что делать, лишь растерянно топтались на месте. И Чан тотчас выбежал, чтобы найти Цзянь Чжуна – может быть, он сумеет как-то вмешаться и достучаться до этого человека, который, казалось, одержим желанием убить этого несчастного раба.

Взгляд Люй Яо потемнел. Он снова посмотрел на Му Яна, чьи бинты, пропитавшиеся кровью, стали еще ярче. Демон едва держался, не имея сил сопротивляться. Он не пытался спасти свою жизнь, тот последний рывок был лишь инстинктивной реакцией. Люй Яо смотрел на него, но перед глазами возникал совершенно другой образ – того, чьи волосы были белыми и переливались серебром, а глаза походили на глаза его возлюбленной.

Кадык Люй Яо дрогнул, и в его взгляде вспыхнуло черное пламя. Этот демон... если он знал, что наследный принц одержим, рано или поздно он использует эту информацию против него. И тогда они все окажутся в ловушке. Тот, кого он должен защищать, – сын его возлюбленной. Все остальное неважно. Больше ничего не имеет смысла.

Люй Яо стиснул зубы. Он не хотел верить словам Лань Сюэ. Разве Ю Вэйюань перестал быть человеком? Разве он больше не наследие Ван Су? Пусть его отец – демон, но Ю Вэйюань был сыном не только Лань Шицана, но и принцессы Ван Су, человека. Его человечность не могла исчезнуть, она была частью его плоти и души. Он все еще человек, и он непременно станет императором. Он будет править. Другого пути нет.

– Нужно избавиться от гниения раньше, чем оно начнет распространяться и погубит все дерево, – тихо произнес Люй Яо, понимая, что этот момент может стать решающим.

В фиолетовых глазах Му Яна отразился блеск холодного клинка, который нависал над ним. Мужчина дрожал, и эта дрожь передавалась в его руки. Время будто остановилось, и в маленькой комнате повисла гнетущая тишина. Му Ян едва слышно прошептал:

– Давай...

Люй Яо стиснул зубы и, не раздумывая, вонзил клинок с глухим стуком в пол, прямо возле шеи демона. Му Ян вздрогнул, невольно скользнув взглядом по лезвию. Он медленно повернул голову и увидел свое отражение, как будто смотрел в зеркало.

В этот момент двери с громким скрипом вновь распахнулись. Цзянь Чжун в сопровождении И Чана ворвались в комнату. Увидев происходящее, старик замер в дверях, едва не задохнувшись от волнения. Он был не в силах понять, убил ли мужчина демона или еще нет. Глаза И Чана расширились, а стражники, лишь поправив висящие на поясе клинки, не произнесли ни слова и не двинулись с места.

Люй Яо, не отрывая взгляда от Му Яна, нанес еще один удар по лицу, а затем прошептал:

– Всего одна ошибка – и ты попрощаешься с жизнью.

Люй Яо встал, опершись на рукоять клинка, а затем резко выдернул его из пола. Только когда со спокойным выражением лица он прошел мимо Цзянь Чжуня, тот смог разглядеть его и, несмотря на небрежный вид, узнать.

Цзянь Чжун склонил голову и произнес:

– Мастер Люй...

Люй Яо остановился на мгновение, замер, но не повернулся.

Цзянь Чжун продолжил, не поднимая взгляда:

– Могу ли я чем-то быть вам полезен?

Губы Люй Яо приоткрылись:

– Следуйте за мной.

Старый врачеватель кивнул и тихо проговорил:

– Слушаюсь... – Он дал знак И Чану, чтобы тот проверил состояние демона и оказал необходимую помощь, а затем последовал за Люй Яо.

В личных покоях наставника наследного принца всегда царили чистота и порядок. Комната была обставлена в спокойных, сдержанных тонах, без излишеств, но при этом с безупречным вкусом. Цзянь Чжун, проспав меньше часа, поспешно покинул свою комнату, не успев собраться, когда И Чан попросил его оказать помощь. Из-за этого он немного волновался, ведь с собой не было нужных снадобий, но вскоре понял, что в этом и не было необходимости.

Люй Яо, не успев войти, сразу же взял небольшую бутыль с вином и две чарки. Наполнив их, он залпом осушил одну, а вторую протянул Цзянь Чжуну. Опустившись в кресло, Люй Яо положил ногу на ногу и стал непринужденно ей покачивать, совершенно не походя на самого себя. Если бы Цзянь Чжун не знал его так хорошо, он бы никогда не поверил, что шицзунь наследного принца – человек, который всегда был строг и сдержан, – мог бы вести себя подобным образом.

Цзянь Чжун, не решаясь сказать лишнего, слегка замешкался. Однако, не выпуская чарку из рук, Люй Яо указал ему на соседний стул, приглашая сесть и разделить с ним бутыль вина. Цзянь Чжун вежливо покачал головой и принял его приглашение, не смея проявлять неуважение. Перебарщивать с алкоголем он не любил. Старик лишь пригубил вино, выказывая почтение, а затем отставил чарку в сторону, прикрыв ладонью.

– Мне хватит, в моем возрасте злоупотреблять таким плохо. Здоровье уже не то, – произнес он с легким вздохом.

Люй Яо не стал настаивать. Лишь усмехнулся, внимательно следя, как последняя капля красного вина медленно скатывается по стенке чарки, не находя себе места. Так же беспокойно маялось его сердце, не находя покоя. Он прочистил горло и, поставив опустошенную чарку на стол, спросил:

– Когда я приехал в столицу, вы, если я не ошибаюсь, были главным лекарем императорской семьи, доверенным лицом и одним из лучших целителей во всей Поднебесной.

Цзянь Чжун, слегка помявшись, ответил:

– Это слишком громкие слова для простого смертного вроде меня. Да, было дело... Но все это осталось в далеком прошлом. Жизнь – река, движется вперед, и это течение невозможно остановить. Когда-то мы живем, а когда-то просто проживаем остатки своих дней, и эти дни тянутся слишком долго...

Уголок губ Люй Яо слегка приподнялся, но эта улыбка не была искренней. Он вовсе не переживал из-за того, бахвалится ли старик Цзянь Чжун своим прошлым или же стыдится его. Его больше интересовало то, о чем старый лекарь предпочитал умалчивать, то, что он не желал вспоминать. Люй Яо произнес:

– Но это так. Даже если это и было в далеком прошлом, думаю, вы бы не забыли подробностей. Вроде вы все еще занимаетесь врачеванием. Вам даже велено было вернуть демона Его Высочества с самого Диюя. Если это так, значит, вы не ударялись головой и не болели чем-то, что могло бы подвести вашу память...

Цзянь Чжун тяжело выдохнул, слегка покачал головой и ответил:

– Что вам нужно, мастер Люй?.. Боюсь, как бы я ни старался, я не смогу вспомнить всего, что произошло почти девятнадцать лет назад. Да и, простите за невежество, я врач и не имею права разглашать сведения о болезнях моих пациентов. Даже если я уже не являюсь личным лекарем Сына Неба, я все равно честный человек и хочу прожить выделенные мне богами последние дни в спокойствии, не имея за душой греха.

– Я не прошу вас рассказывать о состоянии здоровья императора, его наследников или наложниц, – ответил Люй Яо. – Меня интересует здоровье тех, кто давно покинул этот бренный мир. Думаю, разговор о мертвых вашей совести не навредит.

Лекари в императорских дворах были одними из самых доверенных лиц. Они могли творить чудеса, исцеляя тяжело больных, но могли и погубить. Тайны, которые они хранили, могли помочь развалить целые империи, развязать войны, узурпировать трон и многое другое.

Губы лекаря слегка приоткрылись, на лице промелькнула легкая улыбка. Обдумав все хорошенько, он сказал:

– Вы с покойной императрицей родом из одних краев. Что я могу вам рассказать, чего бы вы не знали?

Люй Яо скрестил пальцы, внимательно посмотрел в глаза Цзянь Чжуну и добавил:

– Меня интересует, как умерла императрица. Что стало причиной ее смерти?

От удивления седые брови Цзянь Чжуня поползли вверх, а на его лбу прорисовались глубокие морщины.

– Все знают, что императрица очень неожиданно ушла на круг перерождения. Мальчик родился недоношенным, но крепким. – Заметив разочарование на лице Люй Яо, старик немного приблизился и, понизив голос, добавил: – У Ее Высочества было слабое здоровье. Беременные, страдающие астмой, часто испытывают нехватку кислорода и мучаются от бессонницы. – Отклонившись назад, он выдохнул: – Тот день дворец запомнил надолго...

– Поговаривали, что ей помогли... – выдержав небольшую паузу, Люй Яо продолжил: – ...умереть. – Его глаза покраснели – то ли от того, что он сдерживал слезы, то ли от дикой ненависти. – Это так?

Люй Яо вымолил у Ван Чэна разрешение покинуть военную службу и отправиться в столицу. В Чжиюнхае перед ним открылся совершенно новый мир, полный возможностей. Золотые дворцы, многолюдные улочки и одна-единственная цель – стать ученым и сдать государственные экзамены. Большую часть времени он проводил за учебниками, стремясь освоить основы конфуцианской классики и философии. Он читал Четыре книги и Пять канонов[63], изучал поэзию и риторику, осваивал каноны и ритуалы, которые были важны для успешной сдачи экзаменов и достижения положения в имперской бюрократии.

Затем он приступил к изучению гармонии с природой и Ци, принялся постигать принципы ушу[64]. Он обучился самодисциплине, интуитивному восприятию и постижению целостности мира. Его внимание теперь было сосредоточено не только на развитии физических навыков, но и на внутренней гармонии.

Лишь изредка, поглядывая на изогнутые золотые черепицы и сжимая расписной бамбуковый веер, он мечтал о том, чтобы однажды переступить порог Запретного города.

Он не мог видеться с императрицей, когда ему вздумается, как и она не могла видеться с ним. Ван Су была законной супругой Ю Чжэнхая, и, какие бы узы ни связывали их в прошлом, он не мог изменить своего положения. В тот год в столице поговаривали, что любимая наложница императора, Чжоу Линь, которой так и не удалось стать его официальной женой, безмерно ревнует его к новой фаворитке. Это было обыденным делом – в таком мире всегда находились те, кто придумывает слухи, и те, кто распространял их. Но вскоре произошло нечто, что заставило замолчать даже самых смелых болтунов.

У императрицы Ван Су внезапно начались преждевременные роды. В тот день в столице не звенели колокола, как обычно бывает при рождении наследника. Вместо торжественного звона город поглотила тишина, а его улицы, как по воле невидимой руки, облачились в траурный белый цвет.

Императрица Ван Су, возлюбленная Люй Яо, умерла. Она принесла новую жизнь в этот мир, но сама ушла из него, исчезнув в небытие. Словно ее никогда и не существовало. Вскоре стало известно, что у среднего сына, Ю Гая, выявлены тяжелые проблемы со здоровьем – он не мог ни ходить, ни говорить. Казалось, что хуже уже быть не может, но, как часто бывает, жизнь оказалась более непредсказуемой, чем можно было предположить.

Вместо того чтобы возрадоваться смерти соперницы и попытаться утешить Ю Чжэнхая в его утрате, любимая наложница Сына Неба, Чжоу Линь, выбрала иной путь. Она выпила яд и покончила с собой, оставив старшего сына, Ю Байху, больного Ю Гая и годовалую принцессу Ю Хуан без матери.

Чжоу Линь выбрала уход из жизни, оставив после себя не только горе, но и множество неразрешенных вопросов.

Взгляд Цзянь Чжуня стал более тяжелым. Он тихо произнес:

– К чему ворошить прошлое? Даже у покойников есть свои тайны, мастер Люй. Тот, кто стоит перед всеми, может быть лишь отражением, а тот, кто исчез, может быть тем, кто никогда не уходил... – Цзянь Чжун тяжело поднялся, слегка согнувшись, сложил руки в поклоне и добавил: – Время позднее. Если этот слуга вам больше не нужен, могу я идти?

Люй Яо молча наблюдал за ним какое-то время, после кивнул, давая разрешение покинуть покои.

Когда дверь за Цзянь Чжунем закрылась, скрипнув, Люй Яо вновь остался один. Он откинул голову назад и посмотрел в потолок, затем закрыл веки и тяжело выдохнул. Как бы он ни старался прийти в себя, его сердце обливалось кровью. Глаза начало щипать, когда он постарался удержать слезы, а губы искривились. Из горла вырвался всхлип, и мужчина сгорбился на стуле, пряча лицо в ладонях, а его плечи продолжали непроизвольно дрожать.

Подавив слабость, он взял свой бамбуковый веер. Несмотря на то, что Люй Яо бережно обращался с драгоценным подарком, время брало свое и рисунок местами стерся. Он снова поднес веер к дрожащему пламени свечи в надежде, что скрытое послание проявится и он сможет вновь увидеть его, как будто все плохое, что произошло за эти годы, так и не случилось. Будто ничего и не было.

В ушах вновь послышался голос Ван Су. Она стояла на берегу моря и со слезами на глазах спрашивала:

– Если не верить в плохое предзнаменование, оно не исполнится? Правда?

После вспоминал, как стоял на коленях, но она холодно проговорила:

– Я люблю его, ты не понимаешь.

Когда он видел ее в последний раз, она умоляла:

– Пожалуйста, спаси его. Не дай Лань Шицану погибнуть. Пожалуйста.

Когда Ван Су была далеко от него, она отправила ему тайное послание:

– Быть может, ты справишься. Люй Яо, только ты знаешь правду о его происхождении. Не дай свету в его сердце угаснуть...

Это все было похоже на страшный сон. Кошмар, который длился вечность. Ван Су никогда не говорила, что желает, чтобы ее сын стал императором, никогда не просила об узурпации трона и завоевании земель. Но что мог сделать Люй Яо, кроме того, как наставлять его и обучать как будущего правителя Поднебесной? Быть может, все, что он делал эти годы, было неправильным. Но как ему следовало поступать в таком случае? Даже если правда о происхождении Ю Вэйюаня никогда не раскроется, а последним, кто унесет эту тайну в могилу, будет он сам, что делать с богом, живущим внутри наследного принца? Ответа на этот вопрос Люй Яо не знал.

Он налил себе еще одну чарку вина и тут же ее опустошил. Резко встал и направился в покои наследного принца. Его шаг был решительным, словно он боялся, что, начав задумываться и искать ответы в прошлом, снова будет страдать от упущенных возможностей.

Когда Люй Яо шел вдоль пустынного коридора, золотистые лучи восходящего солнца уже проникали сквозь прозрачные занавеси. Легкие порывы еще холодного ветра, с привкусом испаряющихся дождевых капель, ободряли, а в золотистом свете мерцали пылинки, придавая атмосфере нового дня легкость и безмятежность.

Люй Яо почти дошел до покоев принца, когда навстречу ему вышла молодая девушка в сопровождении двух евнухов. Светло-зеленый шелк, струящийся по ее телу, словно отражал свет, а широкие рукава, украшенные золотым шитьем, касались пола. На груди, словно живой, распускался цветок лотоса, символизируя чистоту и грацию. Ее светлые, вьющиеся волосы были распущены, а на уголках лисьих глаз красовались алые стразы – словно застывшие капли крови. Зеленые глаза сияли и притягивали взгляд, будто два драгоценных изумруда.

Люй Яо на мгновение замер. Девушка приподняла густые ресницы и, украдкой бросив взгляд в сторону мужчины, улыбнулась. Она вела себя сдержанно и скромно, как и положено наложнице. Один из евнухов толкнул двери и пригласил ее войти внутрь. Девушка, не мешкая, вошла в покои наследного принца.

Евнухи, увидев мастера Люй, склонили головы и поприветствовали его. Он спросил:

– Кто это?

Один из евнухов, что был помоложе и привлекательнее, ответил:

– Это наложница Мо[65]. Ее прислали в подарок наследному принцу.

Брови мужчины сомкнулись на переносице.

– Кто прислал?

– Подробностей точно не знаем. Говорят, она – дочь богатого торговца из Хайлана.

Судя по внешности, девушка явно принадлежала южным землям. Но Люй Яо казалось, что он уже где-то ее видел, вот только никак не мог вспомнить где. Второй евнух, который все это время молчал, наконец сказал:

– Его Высочеству плохо спится, да и здоровье оставляет желать лучшего. Лекари донимают его, и он просил, чтобы его не беспокоили по пустякам. Вроде как наследному принцу предстоит долго восстанавливать силы, поэтому мы привели ему спутницу, чтобы его дни не были такими скучными и проходили быстрее.

Не прошел и фэнь, как из покоев принца донесся звонкий девичий смех. Люй Яо, хоть и не был пьян, но тут же окончательно протрезвел. Ему стало неловко стоять в дверях и подслушивать, поэтому он отпустил евнухов и решил отложить разговор на потом.

Глава 11. Заложник обещания

Императорский сад был погружен в атмосферу тихого умиротворения. Цветные листья деревьев осыпались сусальным золотом и падали в пруд, создавая поверх воды узор из ярких оранжевых и красных пятен акварели. Ветви кленов и дубов, окрашенные в багрянец, покачивались под легким осенним ветром, и их тени танцевали на поверхности воды. По обе стороны пруда протянулись извилистые дорожки, выложенные из белого камня, по которым можно было пройти в глубокую тень беседок, спрятанных среди деревьев. Водяные лилии плавно покачивались на водной глади, когда рядом всплывали золотые карпы.

Ю Лин[66] и Ю Жан[67] смеялись и бегали по саду, играя в «слепую рыбу». Эта игра была очень простой и увлекательной – как раз для любимых внучек императора. Предварительно обвязав стволы деревьев, они обозначили границы для игры. После этого Ю Жан завязала себе глаза белой лентой, а Ю Лин держала в руках небольшой мешочек с деревяшками, время от времени гремя ими, чтобы младшая сестра смогла уловить звук и поймать ее.

Мешочек с деревяшками загремел, и Ю Жан раскрыла руки, чтобы поймать сестру, но та увернулась.

– Ха-ха-ха! – звонко засмеялась Ю Лин.

Ю Жан опустила голову и хотела уже снять повязку. Она сказала:

– Я больше так не играю...

Ю Лин возразила:

– Не снимай, мы еще не доиграли. Давай, я облегчу тебе задачу.

Ю Лин достала маленькую глиняную статуэтку в форме птички и подула в нее. Раздался свист соловья – такой мягкий и звонкий.

Ю Жан вслепую порыскала у себя в рукаве такую же, и, когда та была обнаружена, она поднесла ее к своим губам и просвистела.

Эти свистки им подарил Ю Вэйюань – две одинаковые игрушки. У птички были ярко выражены щеки, а крылья и хвост были аккуратно прорисованы красной глазурью. Он специально купил им одинаковые, чтобы девочки не ссорились. Но они все равно поспорили, хотя и ладили между собой.

После этого Ю Жан добавила точку на лбу своего соловья, чтобы ее игрушка отличалась от игрушки сестры. Несмотря на кровные узы и сестринские интересы, она в первую очередь хотела быть собой. Хотела, чтобы ее вещи отличались от вещей сестры, и это было нормально. Ю Лин также взяла кисть и нарисовала точку на лбу своей новой игрушки. Теперь у Ю Жан был свисток с красной киноварной родинкой, а у Ю Лин – с синей. Все были счастливы, девочки больше не ссорились и играли вместе. Их дядя привез им еще много подарков и игрушек, но не все были так практичны, как эти свистки.

Когда два глиняных соловья издали однотонный ритмичный свист, девочки в голос захохотали и продолжили игру.

Ю Вэйюань сидел в тени беседки с изысканными резными окнами и крышами, изогнутыми, словно у пагод. Он что-то внимательно читал, время от времени поднимая взгляд и наблюдая за играми своих племянниц. У Ю Вэйюаня до сих пор была сломана нога, но со дня перелома прошла уже неделя, и валяться в постели сутками напролет было не в духе наследного принца.

В последнее время его часто сопровождала наложница Мо. Изначально он держался от нее на расстоянии, стараясь избегать ее компании, но она оказалась удивительно легкой в общении и необычайно простой в своем поведении, опровергнув его поспешные ожидания. Обычно девушки из знатных семей бывают капризными, своенравными и требовательными.

Однако, стоило ему спросить о ее семье, как прекрасное лицо девушки омрачилось едва заметной грустной улыбкой, а изумрудный блеск в глазах скрылся за ободком густых ресниц. В этот миг она предстала перед ним совершенно другой. Наверное, каждому из нас суждено пережить утрату или горе, чтобы стать по-настоящему живым. Увидев ее опечаленной, он мгновенно сменил тему, и они продолжили беседу до самого утра, увлекаясь игрой в сянци[68] или рассказывая друг другу странные и причудливые истории.

Ю Вэйюань взглянул на свою ладонь, вспоминая, как его укусила маленькая демоница. Рана уже затянулась, и на коже остались две почти незаметные точки, но каждый раз, вспоминая об этом, его сердце сжималось. Она тоже имела право на жизнь, на смех и на счастье. Такова жизнь: пока одни гниют в земле, другие проживают дни под солнцем. Ю Вэйюань сжал кулак так, как будто сам себя насильно выдернул из неприятных воспоминаний. К чему все это? Все уже закончилось, но его сердце не железное, и он не так черств на чувства, как могло показаться со стороны.

Ю Хуан тоже решила посетить императорский сад. В последние дни у нее было столько забот – ее постоянно дергали, сверяя мерки для свадебного наряда. Дворец гудел, как пчелиный рой, и это было единственное место, где она могла немного передохнуть и все обдумать. Когда она издалека услышала звонкий смех девочек, на ее усталом лице вдруг расцвела радостная улыбка. Приподняв подол ханьфу, она побежала им навстречу, а сухие листья шуршали под ногами, разлетаясь в стороны. Подбежав к Ю Лин, она едва заметно подмигнула ей, намекая, чтобы та подыграла. Затем, взяв мешочек с дощечками, Ю Хуан принялась тарахтеть им, в то время как Ю Лин продолжала насвистывать.

Ю Жан на мгновение опешила, пытаясь поймать суть происходящего. Она старалась прислушаться, но звук явно доносился с двух сторон одновременно. Девочка сняла ленту, и, увидев Ю Хуана, её растерянность быстро сменилась радостью. Она воскликнула:

– Гугу![69]

Ю Вэйюань, наблюдавший за ней, лишь усмехнулся и снова опустил взгляд на рукопись. Ю Хуан заметила это, и, отдышавшись после бега, почувствовала, что ее настроение значительно улучшилось. Она опустилась на скамейку рядом с братом и, послушно сложив ладони, попыталась выглядеть взрослой, как будто только что не она вела себя как ребенок.

Искоса взглянув на Ю Хуан, Ю Вэйюань заметил:

– Вижу, моя цзецзе сегодня в хорошем настроении. Это радует.

Запрокинув голову, Ю Хуан посмотрела на проблески солнечных лучей, отчаянно пытающихся пробиться сквозь сухую листву на ветвях деревьев.

– Я так устала. Сил моих больше нет... Эта свадьба нравится всем, кроме меня... Еще раз кто-то придет ко мне с примерками – прикажу наказать их.

Она приблизилась к принцу, и ее взгляд мимолетно скользнул по пергаменту. Увидев, что там было написано, она не удержалась и спросила:

– Ты читаешь про демонов?

Не отрицая очевидного, Ю Вэйюань ответил:

– Я хочу разузнать все о том демоне. Кто его родные или близкие, живы ли они, когда он попал сюда и почему был заточен в императорской темнице столько лет.

– Там обо всем написано?

Принц тяжело вздохнул и ответил:

– К сожалению, не так много, как хотелось бы. – Он сложил свиток и кивнул стоявшему рядом охраннику. Тот поклонился и сразу ушел исполнять приказ. – Но и того, что есть, вполне достаточно.

Ю Хуан проводила взглядом спину стражника. Когда он скрылся из виду, она спросила:

– Ты уже решил, что будешь с ним делать? – Ее голос был ровным, но в нем все же чувствовалось скрытое напряжение.

– Решил...

– И что же? – Она с любопытством рассматривала лицо брата, но никак не могла разгадать его мыслей. Принц молчал какое-то время, и не успела одна палочка благовоний догореть наполовину, как вдалеке появились два стражника, которые тащили за собой демона. Он явно был не в себе и пытался сопротивляться. Большая часть его тела была перевязана бинтами, волосы небрежно собраны в пучок, а на шее все так же был застегнут железный ошейник, напоминая ему, что с этого дня его жизнь и смерть принадлежат его хозяину.

При виде их, пальцы Ю Хуан невольно сжались, она напряглась всем телом и выпрямилась, сев ровно. Ю Вэйюань положил руку на ее ладонь и сказал:

– Не бойся, он ничего тебе не сделает. Если тебе неприятно, можешь не смотреть...

Уголки губ девушки слабо потянулись вверх, и, покачав головой, она мягко ответила:

– Я вовсе не боюсь...

Конечно, она его не боялась. Она росла с ним и учила его, считала его другом. Ее обманули, как и его. Столько мыслей, воспоминаний о прошлом. Плохих и хороших. Но оба вынуждены хранить молчание. Увидев Му Яна в таком состоянии, она вздрогнула и поспешила опустить ресницы, едва почувствовав, как глаза начинает щипать от подступивших слез. Ю Хуан была той, что защищала его, навещала и подкармливала, она дала ему ключ и подсказала путь к спасению. Но почему он не ушел? Почему он остался и напал на Чэнь Кэ?

Ю Хуан не знала о намерениях своего младшего брата. Ее судьба уже была предопределена, и она не могла понять: то, что ее младший брат вернулся и спас демона от смерти, – благословение или же очередное наказание небес.

Му Яна силой заставили опуститься на колени. Увидев принцессу Ю Хуан, он на мгновение растерялся, но, подчинившись, опустил голову, не смея поднимать глаз.

Холодный осенний ветер, дразня, шепотом касался его обветренных губ, словно пытаясь пробудить чувства, которые Му Ян пытался сдерживать. Все, что он мог ощущать в тот момент, – острая боль в теле и тяжесть на сердце. Он так много хотел сказать, так много накопилось в душе. Начиная от яростной брани и заканчивая угрозами. Но когда его взгляд лишь на миг встретился с взглядом принцессы Ю Хуан, все мысли мгновенно улетучились. Он замолчал, не в силах произнести ни слова.

Когда Му Яна привели сюда, он уже знал, что ему предстоит встреча с наследным принцем, который решил использовать его в качестве послушной игрушки ради собственного удовольствия.

Взгляд принца был полон равнодушия, словно он не видел в нем живого существа, а всего лишь инструмент для забавы. Му Ян понимал, что предстанет перед этим жестоким человеком, полным презрения и холодного расчета. Все, что он ощущал в этот момент, – огорчение, отчаяние и непереносимое чувство унижения.

Он не собирался смиряться. Он хотел кричать, браниться, выплюнуть все слова, что так отчаянно рвались наружу. Он хотел высказаться, не задумываясь о последствиях, о наказании, которое неизбежно последует за этим. Он мечтал молить о смерти, чтобы прекратить свое жалкое существование. Молить и умолять, пока не забудет, что значит быть живым. Но, если и это не подействует, он был готов использовать то, что у него оставалось, – рассказать всем правду о том, что произошло у подножья водопада.

Он знал, что наследный принц скрывает свою темную сторону. Неважно, поверят его словам или нет. Он был уверен в одном – собака, которая бесконечно лает под окнами, рано или поздно надоест и будет убита.

На нем сейчас не было других оков, кроме ошейника, и даже два стражника, стоящие позади, не смогли бы удержать его от резкого рывка в сторону Его Высочества. Но невидимая стена возникла перед ним, и ей была хрупкая девушка, которой он был обязан жизнью и всеми теми счастливыми мгновениями, что наполняла ее забота его бесконечные дни в сырой камере. Он не мог предать ее или огорчить еще больше. Он склонил голову и в отчаянии прикусил губу, пока во рту не ощутился железный привкус крови.

Ю Вэйюань сказал:

– Лекари хорошо о тебе позаботились, твои раны почти зажили, значит, идешь на поправку. Со слов лекаря, ты не буйствуешь и не сопротивляешься лечению, однако почти ничего не ешь. Почему?

Стиснув зубы, Му Ян сдержанно ответил:

– Ваше... Высочество, – это обращение далось ему с трудом, поэтому демон притворился, что обращается к принцессе, обманывая самого себя, хотя разговор велся с ее младшим братом. – Я просто не привык...

– Разве тебя плохо кормят? Горячая еда лучше горького лекарства. Ты вроде бы заедаешь привкус трав сухой рисовой лепешкой.

– Верно. Не привык не в смысле, что плохо кормят. Я не привык к горячей пище и свежим фруктам. Да и привкус лекарств не так уж и плох. А рисовой лепешкой, если ее не съесть за один присест, можно утолить голод и на три дня...

Такой покорный и послушный. Ю Вэйюань приподнял бровь, удивляясь его поведению. По правде, причина этого поведения демона скрывалась совсем рядом. Буквально под носом Его Высочества. Стоит госпоже Ю Хуан покинуть их, как изо рта демона прозвучала бы фраза вроде: «Давись сам своей рисовой кашей и горячей лапшой. Я готов растерзать тебя, и твоя милость мне не нужна. Кто из нас демон, еще посмотрим. Даже если что-то помешает убить тебя, возможно, та мразь, что сидит в тебе, вылезет и покажет свою истинную личину, надменный ублюдок».

Да, именно эти слова хотели вырваться из его рта, но Му Ян держал язык за зубами.

Ю Хуан ничего не сказала, продолжая хранить молчание и не выдавая своего любопытства. У молодой госпожи было множество забот, не считая самой важной, ведь завтра она уже должна была облачиться в свадебный наряд и покинуть родной дом. Но это чувство было другим. Ее беспокойство было связано с тем, что она хотела знать, какая участь грозит этому демону. Насколько ее младший брат, которого она толком не знает, мягкосердечен или же коварен? Какие мысли и желания скрываются за этим спокойным лицом?

Ю Вэйюань жестом приказал демону встать с колен. Му Ян не осмелился возразить и послушно поднялся. Принц скользнул по нему хитрым взглядом, после чего сказал:

– Я кое-что разузнал о тебе. Родом из деревни Фэнли, что на землях Хайлан. Твои мать и отец, если верить этим записям, – принц указал на свиток, который внимательно изучал ранее, неспешно проговаривая каждое слово, – еще живы.

Му Ян тяжело сглотнул, и его взгляд померк. Первая мысль: «Этот человек собирается угрожать моими родителями?»

Он стиснул челюсть, отчего его зубы издали скрежет. Как могли такие люди, жившие всю свою жизнь в роскоши, не зная нищеты и нужды, не понимая чужих страданий, быть по-настоящему порядочными? Они не знали боли, которую переживают те, кто обречен бороться за выживание.

Пусть даже Му Ян их не помнит, пусть даже не знает, сожалел ли его отец о содеянном, оплакивала ли его мать. Но знать, что у тебя все еще остались родственники, которые, возможно, похоронили тебя в своем сердце, – они все равно остаются твоей семьей. Лучше так, чем быть безродной сиротой.

Принц не спешил продолжать, давая ему время обдумать сказанное. И когда следующее предложение было наконец произнесено, выражение лица демона тут же изменилось. Ю Вэйюань сказал:

– Отслужи мне.

Слова брата, произнесенные без тени эмоций, повисли в воздухе, и Ю Хуан, слегка приподняв бровь, искоса взглянула на него. Ю Вэйюань говорил ровным, спокойным голосом, в котором не было ни намека на высокомерие или унижение, ни той привычной жесткости, что обычно сопутствует господам в их обращении с рабами. Его тон был даже удивительно равнодушен, как если бы этот демон никогда не нападал на него и не имел отношения к сломанной ноге Его Высочества.

– Не ври. Не предавай. Трудись честно, и, возможно, я дарую тебе свободу...

Му Ян едва слышно повторил последнее слово, произнесенное принцем, не веря своим ушам:

– Свободу?

Ю Вэйюань кивнул, его губы невольно расплылись в легкой, почти небрежной улыбке, как будто само это обещание не стоило особого внимания. И обещание, которое он дает безымянному существу, обреченному на низменную судьбу, кажется ему столь же обыденным, как и любой другой долг, который он исполняет.

– Да.

Для Му Яна это звучало почти как насмешка. Свобода? Слово, которое никогда не имело смысла для его рода, для тех, кто был рожден для служения и подчинения. Он всматривался в лицо Ю Вэйюаня с сомнением и недоумением. «Зачем ему даровать мне свободу? Кто когда-либо освобождал демонов? И какой смысл в этой свободе для меня?» Свобода, если бы она и была дарована, не означала бы ничего для того, кто никогда не знал другого существования, кроме рабства.

Му Ян не мог понять, зачем это было нужно. Такие простые условия. Подобными слугами был полон дворец, намного искуснее и опытнее в своем деле.

Что он мог дать наследному принцу? На мгновение у демона промелькнула нехорошая мысль.

Не дождавшись ответа, Ю Вэйюань переспросил:

– Тебя что-то не устраивает?

– Что, если я откажусь?

Ю Вэйюань усмехнулся:

– Отказываешься от чистого жилья, пищи и свободы?

Му Ян бросил мимолетный взгляд на Ю Хуан, после чего прочистил горло и, опустив голову, сказал:

– Зачем мне свобода? Существа вроде меня не могут найти такого места, где действительно будут свободны. – Му Ян пожал плечами, едва слышно продолжив: – Уже больше пятнадцати лет я не был дома, думаю, что если и вернусь туда, то буду лишь обузой. К тому же... люди разрушили мои земли. Служить вам – это предательство...

Ю Вэйюань сложил руки на груди, внимательно вслушиваясь в слова Му Яна. Когда тот замолк, принц тихо указал пальцем на ошейник, висевший на шее демона, не скрывая холодного, но проницательного взгляда.

– Начнем с того, – его голос был спокойным, но в нем сквозила угроза, – ты, твоя душа, тело, жизнь и смерть – все это принадлежит мне. Твои руки и ноги не сковывают цепи, но ты не бежишь и не пытаешься мне навредить. Я предложил тебе свободу, и ты не бросаешься на колени, не отбиваешь поклоны благодарности. И еще. – Принц медленно поднес палец к губам, давая понять, что Му Ян все еще хранит молчание, не раскрывая его тайны.

Му Ян тут же нахмурился, сжимая кулаки, не отрываясь от ледяного взгляда Его Высочества. Создавалось впечатление, что его взгляд был способен разогнать серые тучи в глазах принца и сжечь этого человека дотла. Все, что говорил Ю Вэйюань, похоже, было лишь проверкой. Так как можно верить словам этого человека?

– Получается, Ваше Высочество всего лишь шутит? – Му Ян произнес эти слова с явным сарказмом и сдерживаемой ненавистью, его голос был холодным, а взгляд – острым, как нож. Он на мгновение натянул на лицо фальшивую улыбку, проговаривая: – Рад, что смог поднять вам настроение.

– Не совсем, – ответил принц, его тон не изменился, как и выражение лица. – Я не шутил насчет обещания. На самом деле я хочу, чтобы ты служил мне. Для тебя найдется занятие. Если что-то не будешь знать – тебя научат. А если будешь увиливать – заставят. Не забывай: я могу приказывать тебе все, что захочу. И то, что я говорю спокойным тоном, вовсе не означает, что у тебя есть выбор. Смирись с тем, что его у тебя нет. Твое положение неизменно. Тебе дано лишь решать, сможешь ли ты облегчить свое положение или же усугубишь его.

Принц кивнул, и два стражника, не произнеся ни слова, увели пленника. Ю Вэйюань смотрел им вслед, пока не почувствовал на себе взгляд сестры. Лицо девушки было слегка бледным, а в глазах читалась растерянность, словно она не совсем понимала происходящего.

Ю Хуан не выдержала молчания и спросила:

– Ты проверял его все это время?

Ю Вэйюань слегка улыбнулся, его взгляд оставался холодным и сосредоточенным.

– Я предложил ему все, о чем может мечтать любой пленник, но он не сломался и не купился. Подобранная на улице собака никогда не укусит человека, который хоть раз бросил ей кость. Я не могу понять лишь одного...

– Чего же?

Прищурившись, Ю Вэйюань спросил, не сводя с сестры пристального взгляда:

– Почему он так ненавидит Чэнь Кэ?

Зрачки Ю Хуан дрожали, но она выдержала чужой взгляд и ответила вопросом на вопрос:

– Кого не ненавидят демоны?

Ю Вэйюань хмыкнул и, бросив взгляд на племянниц, играющих неподалеку – их звонкий смех время от времени доносился до его ушей, – ответил:

– И то верно... Однако мне все же кажется, что к Чэнь Кэ он испытывает определенную неприязнь. Это даже не ненависть и не глупая прихоть. Тогда, когда Чэнь Кэ собирался казнить его, он был готов умереть, – принц слегка прищурился, вспоминая события. – Но он молил не о пощаде, а о смерти от чьей-либо руки, только не от руки Чэнь Кэ. Если вспоминать войну и все пережитое за последние годы, он в первую очередь должен ненавидеть нашу семью, а не семью Чэнь. Все-таки большую выгоду получила наша страна.

– Демоническая кровь, – неожиданно перебила Ю Хуан. Ю Вэйюань переспросил:

– Что?

– Я говорю – кровь демонов. Тебе же было интересно, зачем держали демонов в императорской темнице столько времени. Так вот – из-за способности их крови.

– Впервые слышу, чтобы кто-то использовал демоническую кровь... Кому и для чего может понадобиться кровь демонов?

– Не всех... Не все демоны обладают такой способностью. Только некоторые, чья темная Ци буквально течет в жилах.

– И в каких целях используют их кровь?

Губы Ю Хуан слегка дрожали. Она с трудом выдавила из себя лишь пару слов:

– Для неизлечимых недугов.

* * *

Му Яну по приказу Его Высочества выделили небольшую комнату для прислуги. В ней было слегка пыльно, а через бумажные ставни проникал мягкий солнечный свет. На полу лежала циновка, поверх был расстелен тонкий матрас, набитый рисовой шелухой, который был прикрыт теплым пледом. На простом деревянном столике с низкими ножками стояли несколько мисок, глиняный кувшин с пресной водой и чаша для питья. В углу лежали две плетеные корзины для чистого и грязного белья.

Как только он вошел, стражники заперли за ним двери и остались стоять снаружи. Никто не разговаривал с ним. Но и без слов Му Ян понимал, как к нему относятся. Если бы не наследный принц, над ним уже давно продолжили бы издеваться. Человеческую сущность не изменить. Стражники просто боялись за свою жизнь, потому и не решались нарушить приказ наследного принца, но это не означало, что им нравилось заботиться о нем и сторожить его, как какое-то сокровище, которым он явно не был. Будь он прекрасной девицей, даже если бы и был грязнокровкой, стражникам было бы гораздо веселее и приятнее на него смотреть и прикасаться к нему.

Му Ян присел на циновку, разглядывая пустые стены. Он со злостью впился ногтями в мягкий плед и уже собирался разорвать его, когда в комнату вошли И Чан и Ши Тао. Последний держал в руках комплект чистой одежды и новую обувь. Он встал позади И Чана и не торопился входить.

Когда они вошли в комнату, в ней стало еще более тесно. Му Ян нахмурился, но И Чан не придавал этому значения – проведя неделю с демоном, он уже привык к его дурному характеру. Однако от холодного взгляда Му Яна Ши Тао стало еще более некомфортно.

Тяжело сглотнув, Ши Тао сказал:

– Я оставлю одежду здесь и, если я тебе не нужен, пойду...

И Чан окликнул его:

– Ты мне нужен.

Му Ян сохранял холодное, недовольное выражение лица, время от времени поднимая взгляд на испуганного Ши Тао. И Чан с удивительной аккуратностью снял старые бинты, нанес на почти зажившие раны целебную мазь. Затем он осторожно скрыл их слоем чистой ткани.

– Почти зажили, – сказал он, закончив перевязку, и, взяв в руки ножницы, добавил, не глядя на Му Яна: – Будь кто другой, тебе пришлось бы месяцами отлеживаться – и не факт, что выжил бы.

Му Ян фыркнул с явным недовольством в голосе:

– Что это?

– Твои волосы. Я должен их подровнять.

Ши Тао, наблюдавший за происходящим, спросил:

– Ты его не боишься?

И Чан, не меняя выражения лица, отвечал, словно это было совершенно естественно:

– Зачем его бояться?

– Он же демон, – голос Ши Тао дрогнул.

Му Ян усмехнулся, его губы искривились в саркастичной улыбке:

– Пусть лучше твой господин меня боится.

И Чан положил ладонь на плечо демона, прося, чтобы тот перестал пугать Ши Тао. Когда лента была снята, черные волосы демона тут же водопадом рассыпались, прикрыв его плечи. И Чан принялся подравнивать концы, чтобы придать им хоть какую-то форму.

– Думаю, они быстро отрастут. Если их немного подровнять, будет куда красивее.

– Мне без разницы, – ответил Му Ян, его голос звучал устало и равнодушно.

Издавна считалось, что волосы – это не просто часть человеческого тела, а сакральная составляющая, и любое вмешательство в их естественное состояние, включая обрезание, было запрещено. Ухоженные длинные волосы, собранные в сложные и изысканные прически, служили показателем социального положения владельца. В волосах заключалась не только красота, но и здоровье, а также почтение к предкам.

Чаще всего волосы обрезали рабам или предателям. В случае с Му Яном это было не более чем случайностью, необходимой мерой, а не попыткой унизить со стороны принца. Однако сам Му Ян не придавал этому значения. Он хранил спокойствие, не обращая внимания на такую мелочь, как волосы. Чего он только не пережил, каких кошмаров не видел. Будь у него длинные волосы, собранные в высокий хвост, будь он одет в наряд, вышитый золотом, он все равно остался бы тем, кто он есть, – рабом, который родился в рабстве и умрет в рабстве.

Му Ян переоделся в новую одежду. Она была простой, но чистой, с ненавязчивой вышивкой и узкими рукавами. Ткань была мягкой, но вставки из кожи местами натирали – там, где раны еще не зажили. Му Ян чувствовал дискомфорт. Он постоянно поджимал плечи, пытаясь хоть как-то привыкнуть к ощущению второй кожи.

– Мне неудобно, – проговорил он, неустанно ерзая, стараясь найти хоть какую-то позу, которая не вызывала бы болевых ощущений.

И Чан, несмотря на его неудовлетворение, спокойно ответил:

– Ну ты же не можешь ходить без одежды. Это неприлично.

Ши Тао, стоя рядом, протянул ему обувь.

– И это... – он неопределенно замолчал. – Их тоже нужно надеть.

Му Ян сложил руки на груди и закатил глаза. Когда он напряг плечи, новое одеяние едва не разошлось по швам. Ши Тао воскликнул:

– Не делай так, а то порвется...

– У вашего принца что, денег мало? Пусть выдаст новое. А если нет – могу и без нее обойтись, – с усмешкой в голосе ответил он.

Ши Тао стиснул зубы, тыча в демона пальцем, и заявил:

– Специально нарываешься!

Му Ян был намного выше Ши Тао. Он опустил голову, подошел почти вплотную к мальчику, отчего лицо Ши Тао мгновенно побледнело. И слепец догадался бы, что мальчик испытывает сильный страх. Му Ян, переполненный негодованием, как раз и искал, на ком можно отыграться:

– Ты ведь вроде как прислуживаешь принцу, значит, будем видеться часто. Как раз научишь меня манерам...

– Ты... – едва произнес Ши Тао, заметно сбитый с толку.

И Чан был на два года младше Ши Тао, но с более холодным умом, встал между ними и сказал:

– Хватит спорить. Пока Его Высочество не встанет с постели, нам положено присматривать за тобой. В основную часть дворца, если тебя не позовет сам принц, входить строго запрещено. Будешь помогать здесь и на конюшне. И только в сопровождении нас или кого-то из стражников.

– Какой с меня толк?

И Чан распахнул перед ним двери, и, когда все вышли на улицу, Му Ян остановился, изумленно глядя на корзины, поставленные в ряд. В одной из корзин лежали нефритовые амулеты, выполненные с изысканным мастерством. Их поверхность была покрыта тонкой росписью, изображающей символы долголетия, процветания и счастья, – облака, пагоды и древние иероглифы. Эти амулеты, призванные приносить удачу, были не только украшениями, но и магическими оберегами, символизирующими вечное благополучие. Рядом лежали маленькие деревянные и глиняные фигурки, представляющие собой изображения драконов и фениксов. Дракон символизировал мужское начало, силы и императорскую власть, а феникс олицетворял женственность, гармонию и возрождение. Сочетание этих двух мифических существ означало идеальный союз как в браке, так и в жизни. В другой корзине находились пестрые тканевые банты из самых изысканных шелков, их края были аккуратно обшиты золотыми нитями и жемчугом.

– Нужно успеть всем раздать и украсить общий двор, – сказал И Чан, передавая одну из корзин Му Яну. Затем он сам подхватил вторую, не желая терять времени.

– Что это такое? – возмущенно протянул демон.

– Свадебные украшения. Точнее, что осталось. Мне разрешили взять их. Можем развесить здесь, в этой зоне дворца, и раздать прислугам. Госпожа Ю Хуан выходит замуж, но будет праздновать весь город. Чего бы и нам не повеселиться?

Глаза Му Яна потемнели, и выражение его лица стало еще более пугающим. Он молчал, погруженный в свои мрачные мысли, и не ответил сразу. Ши Тао отступил на несколько шагов назад, инстинктивно пытаясь защититься, и встал позади И Чана. Тот, заметив перемену в настроении демона, настороженно спросил:

– Что не так? Со стола останется много сладостей. Вечером можем полакомиться. Хватит стоять без дела, пошли.

Но Му Ян, казалось, не слышал его. Он медленно поднял одну из нефритовых подвесок, крепко сжал ее в руках и, не раздумывая, с легким усилием раскрошил амулет в порошок. Осколки нефрита рассыпались, а тонкая пыль развеялась, сверкнув цветными блесками.

И Чан с удивлением уставился на него, не в силах понять, что заставило демона поступить так.

– Зачем ты это сделал? – выкрикнул И Чан, теряя терпение. Он всучил свою корзину Ши Тао и, хватая медальоны из рук Му Яна, попытался вернуть их на место, пока тот не успел расправиться со всеми. Но Му Ян успел схватить еще несколько подвесок.

Возмущенный таким поведением, И Чан пнул ногой дверь и, раздраженно толкнув Му Яна в спину, сказал:

– Не хочешь помогать – хорошо. Сиди взаперти. Ты хоть знаешь, сколько это стоит?

Жалкие попытки И Чана сдвинуть демона с места не имели успеха. Му Ян сделал всего один шаг в сторону, и И Чан, не ожидавший такого движения, чуть не потерял равновесие. Однако Му Ян мгновенно схватил его за шиворот, не давая мальчику упасть на землю и ушибиться.

Взяв оставшиеся украшения, Му Ян бросил:

– Все у вас, людей, сводится к деньгам и каким-то глупым приметам. Как будто заняться больше нечем.

Он пошел вперед, а Ши Тао и И Чан остались стоять позади него. Демон остановился и раздраженно добавил:

– Что стоите? Не вы хотели делом заняться?

Они молча обменялись взглядами и, схватив украшения, поспешили следом.

Глава 12. Пауки венчают бабочку

Звезды сошлись, и наступило благоприятное время для бракосочетания. По древним обычаям молодожены совершают три поклона. Первый поклон – небу и земле, чтобы закрепить новый брачный союз на небесах и в мире смертных. Второй поклон – родителям в знак почтительности и уважения к предкам. Третий поклон – супруги кланяются друг другу, обещая жить в гармонии и равенстве.

Ю Хуан впервые увидела своего мужа через полупрозрачную свадебную вуаль, украшенную дорогим бисером. Плечи Чэнь Кэ были широкими, но не такими, как у ее братьев. Его длинные волосы, собранные в высокий хвост, блистали рыжеватым оттенком, напоминающим мех лисицы. У него были четко выраженные черты лица и выразительные глаза нежно-медового цвета, хотя взгляд был холодным и напоминал Ю Хуан застывшую смолу хвои. Когда янтарные капли стекают по коре дерева, они оставляют красивые следы, но, если на их пути оказывается насекомое, смола медленно, но неумолимо поглощает его, и оно уже не сможет выбраться из этой ловушки. И, хотя смола сохраняет красоту, она застывает, превращая пойманное насекомое в украшение, покоящееся в вечном сне. От этой мысли по спине Ю Хуан пробежала холодная дрожь, и она невольно опустила глаза.

Он был красив и молод. Небеса явно не обделили его внешностью и физическими данными. Второй наследный принц Шанцианя, богатый и завидный жених, теперь стал зятем императора, забрав в свои владения любимую и единственную дочь Сына Неба. Главное, чтобы у молодого господина было мягкое сердце, остальное не так важно.

Напоследок утонув в объятиях отца, она распустила служанок, оставив подле себя лишь Ли Фэн, готовую служить и сопровождать ее даже после замужества.

Стол, накрытый в огромном зале, изобиловал яствами. Столица праздновала вместе с императорской семьей замужество принцессы Ю Хуан, покидающей отчий дом. Пока одни поднимали тосты за здравие, Ю Хуан садилась в свадебный паланкин.

Ю Байху отдал приказ, и стража, облаченная в императорские доспехи, выстроилась в ровные шеренги. Их острые мечи и копья сверкали на солнце, а ветер развевал высоко поднятые флаги. Высшие чины, евнухи и служащие в императорском дворе слуги сложили руки и склонили головы, выказав свое почтение и уважение.

Чэнь Кэ, взобравшись в седло, сложил ладони и выказал благодарность и уважение императорской семье. Подъехав ближе к свадебному паланкину, он спросил:

– У моей госпожи есть пожелания? – Голос его был спокойным и приятным на слух. Ю Хуан ответила ему:

– Я бы хотела навестить могилу матушки, пока мы не покинули столицу.

– Как пожелает моя госпожа.

Семья Хань и семья Сяо также остались на празднестве. Северные границы Биянья находились дальше, чем Гунхуа. На самом деле каждой семье, как семье Чэнь, так и семье Хань, нужно было пересечь владения Сяо Фуцяна, прежде чем вернуться в свои земли. Чтобы избежать конфликтов по пути, они старались двигаться по заранее согласованным маршрутам. У Сяо Фуцяна не было сына, поэтому он первым отправился в путь, чтобы его армия оставалась под контролем мужчины, а не двух слабых женщин, ничего не смыслящих в управлении государством и армией. Возможно, Цзюнь-ван Сяо Фуцян – плохой правитель, но уставшие от бедности люди растерзают его жену, возомнившую себя правительницей. Когда церемония подошла к концу, кони тронулись и отправились в путь.

Императорская усыпальница находилась на вершине горы. Лестничные ступени, ведущие в императорский склеп, были усыпаны опавшими листьями красного клена, сверкающими, словно капли крови на золотистой ткани. Ю Хуан, чей свадебный наряд сливался с пейзажем, медленно поднималась по ступеням.

Холодные солнечные лучи, пробиваясь сквозь ветви деревьев, вырисовывали серые тени, словно прутья железной клетки, сковывая огненную птицу феникс на свадебном платье императорской дочери.

Порывы пронизывающего ветра бережно подбадривали, но одновременно предостерегали ее. Воспоминания о счастливых днях сменялись туманными образами неизвестного будущего.

Ю Хуан подняла голову. Ясное солнце тотчас ослепило ее, она встретилась взглядом с золотистыми вершинами деревьев, над которыми в успокаивающей синеве неба непринужденно плыли пушистые облака. Опустив голову, она с тяжелым сердцем переступила порог храма, где, обретя покой в мире вечных снов, спала ее матушка. Стены усыпальницы украшали древние фрески и искусная резьба. Запах ладана создавал атмосферу умиротворения. В узких проходах, напоминающих лабиринты, можно было легко потеряться. Темные коридоры освещали высокие канделябры, отбрасывающие мерцающий свет на холодные стены. Блуждающие тени встречали грозные фигуры каменных львов-фу[70] с вьющейся гривой и распахнутой пастью, из которой торчали острые клыки. Вошедший должен был относиться к умершему с почтением.

Сопровождающая Ю Хуан служанка передала своей госпоже спелые фрукты и овощи для подношений. Сам гроб, усыпанный драгоценными камнями, сверкал в тусклом свете свечей, а в серебряной вазе, натертой до блеска, отразился красный подвенечный наряд девушки. На лице юной госпожи промелькнула улыбка. Несмотря на поступок ее матери, после ее смерти император не переставал ее любить и благоволил ей за то, что она подарила ему двух наследников и дочь. За этим местом всегда приглядывали, очищая от пыли и паутины, не позволяя времени коснуться священного уголка. Но в вазе для подношений паук-альбинос с черными, как бусины, глазками медленно заматывал пойманную им пеструю бабочку в свою паутину. Ю Хуан стряхнула паука и, наполнив вазу, зажгла палочку для благовоний. Она вдохнула аромат сандалового дерева, в ее глазах отразился свет медленно угасающей красной звезды.

– Матушка...

Девушка опустилась на колени, сжимая шелковую надгробную накидку дрожащими пальцами. Слезы покатились по ее щекам, стекая по подбородку. Стены усыпальницы хранили множество недосказанных слов: признания в любви императора к любимой наложнице, полные ненависти оскорбления второго сына, душевные терзания старшего.

Ее плечи тряслись, и колокольчики на головном уборе покачивались. Ли Фэн покорно опустила голову, поджав губы, безмолвно сопереживая своей госпоже. Палочка благовоний догорела быстро, оставив лишь легкий аромат горечи в воздухе.

Обернувшись, Ю Хуан почувствовала, как тяжесть момента слегка отпустила ее. Прикрыв веки, девушка воспользовалась помощью прислуги и села в свадебный паланкин.

Ночь подкралась незаметно. Время от времени в ночной тиши раздавалось уханье сов и карканье воронов – глухое, холодное и зловещее. Темный лес был окутан густым белым туманом. Из-за плотного облака слуг, несущих свадебный паланкин, почти не было видно, и создавалось впечатление, что паланкин плывет по лесной тропинке, словно призрак.

Когда незнакомец в белом одеянии преградил им путь, они резко остановились. Шепот ветра, скользящий между деревьями, разносил мелодичное пение, слова которого было трудно разобрать. Чэнь Кэ немедля отдал приказ:

– Защищайте госпожу.

Стоило принцу Шанцианя обнажить острие своего клинка, как солдаты мгновенно приняли боевую позицию. Атмосфера накалилась, как натянутая тетива.

Когда раздался лязг холодного железа, девушки внутри паланкина вздрогнули.

– Ты это слышишь? – прошептала Ю Хуан.

Ли Фэн, сидящая напротив, обернулась, ее взгляд метнулся к размытым теням стражников, она ответила:

– Что слышу, моя госпожа? – Ее голос был ровным, но в нем звучала тревога.

Прислушавшись, Ю Хуан вновь услышала тихое пение. Кто-то звал ее. Она прошептала:

– Кто-то так красиво поет...

Ли Фэн не успела опомниться, как Ю Хуан, словно завороженная, вышла из свадебного паланкина, растворившись в белом тумане.

Откинув подвенечную накидку, принцесса Ю Хуан огляделась. Казалось, время остановилось для всех, кроме нее. Все замерло, едва она покинула паланкин. Правители Шанцианя оставались неподвижными, как каменные изваяния. Стражники, застывшие в своих позах, напоминали скульптуры – немые, безжизненные. Их пустые глаза были прикованы к мужчине в белом, который нашептывал мелодичную песню, посвященную ей.

Когда на жизнь даны лишь сутки,

Пламя звезды гаснет вдали.

На мир опустятся тени и муки,

Ты спросишь: «Зачем мы были рождены?»

Крылья бабочки прекрасны,

Позволить сгнить им не могу,

Красотой буду наслаждаться,

Когда тебя заполучу.

Ю Хуан резко обернулась, услышав позади себя шорох листьев, и увидела золотую маску. Она была слегка вытянутой, с угловатыми выступами по бокам, которые могли бы напоминать клешни или острые лапки насекомого. Мгновение – и это существо уже стояло подле нее.

– Демон, – вырвалось у принцессы Ю Хуан.

Она попятилась назад, невольно бросив взгляд в сторону своего мужа, ища спасения, но его глаза были пусты, а тело все так же неподвижно. Она снова перевела взгляд на стоящее перед ней нечто, чувствуя, как страх парализует ее.

Демон в золотой маске был худощавым и невысоким. Он распахнул верхнюю накидку своего одеяния, и перед глазами Ю Хуан возникла ужасающая картина – тощее, полусгнившее тело мертвеца. Органы, вывалившиеся наружу, висели забытыми рваными лоскутами. Они были покрыты слизью, а рядом ползали пауки-альбиносы, медленно поглощавшие остатки плоти. В ночном безмолвии отчетливо было слышно, как эти мелкие твари мельтешат и скребутся, вытаскивая отголоски жизни из разлагающегося тела.

Песенка стихла, и демон протянул ей свою руку, приглашая пройти за ним. Ю Хуан, не раздумывая, тут же кинулась в бегство. Приподняв подол свадебного одеяния, она бросилась в темную чашу леса. Сухие ветки цеплялись за красный шелк, а свадебная вуаль в мгновение ока осталась позади. Хвост феникса, вышитый на ее одеянии, метался из стороны в сторону, пытаясь отогнать злых духов от своей госпожи. Ее дыхание стало сбивчивым, а плотный, холодный осенний воздух проникал в легкие, обжигая их своим ледяным прикосновением.

Голос продолжал манить ее страшной песенкой про умирающую лунную бабочку, а существо, кишащее двенадцатиглазыми пауками, не отставало. Она бежала без оглядки, не обращая внимания на острые камни и колючки, впивающиеся в ее щиколотки, царапая до крови.

Ю Хуан подвернула лодыжку и чуть не упала, как чья-то крепкая рука подхватила ее.

– Осторожней.

В глаза девушки бросился кастет с золотыми когтями, способными разорвать плоть и сломать кости. Мужчина был облачен в темно-синее одеяние. Его грудь была обнажена, открывая взору крепкие мускулы. С шеи свисали черные жемчуга, блеск которых отбрасывал холодные блики в ночи. Его глаза с белыми зрачками были цвета крови, а вьющиеся волосы падали на плечи и лоб, придавая его облику еще более завораживающий и загадочный вид.

Резким движением он притянул к себе Ю Хуан и в тот же миг раскрыл черный зонт с изображенной на нем птицей феникс, скрывая их обоих под его тенью.

Они стояли настолько близко, что Ю Хуан почувствовала вибрацию, когда демон заговорил.

– Хватит уже.

Скопище мелких пауков тут же окружило их. Ю Хуан невольно вздрогнула и сжала одеяние стоявшего рядом с ней спасителя. Его голос звучал спокойно и уверенно.

– Прости моего младшего брата, – сказал он, опустив голову. Взглянув в испуганные глаза Ю Хуан, он с улыбкой добавил: – Он порой заигрывается с едой.

Кровь застыла в ее жилах от страха. Человек в золотой маске больше не мчался сломя голову. Он подошел к ним медленно, шаг за шагом, и остановился. Из его гниющего тела вывалился очередной кусок кишок и повис, как склизкая веревка. Настолько это было омерзительно, что Ю Хуан едва сдержала позывы рвоты. Она хотела было закричать, но горло сдавил сильный спазм.

Ю Хуан медленно отстранилась, прихрамывая на правую ногу, чувствуя, как слабость охватывает ее тело. Демон в синем сложил зонтик, непринужденно отряхнув с него разъяренных пауков. Она прижалась спиной к толстому стволу дерева, пытаясь восстановить дыхание. Демон в маске подошел еще ближе. Его шаги были тихими и легкими. Он остановился рядом, и его серая тень накрыла ее. В следующую же фэнь его пальцы коснулись ее лба, где был изображен цветок лотоса, аккуратно стерев рисунок. Ю Хуан зажмурилась и отвернулась. Один из пауков, закончив трапезничать, прополз по ребрам своего хозяина, после, быстро перебирая лапками, пробежался по его руке и перелез на лицо Ю Хуан.

Глаза девушки округлились, и она плотно сжала губы, чтобы мерзкая тварь не смогла забраться к ней в рот. Двенадцать маленьких черных глаз-бусин смотрели на нее. Это было отвратительно.

Из-под маски послышался мягкий голос:

– Не бойся меня. Открой ротик, он хочет с тобой поиграть.

Эмоции, которые Ю Хуан так долго сдерживала, вырвались наружу, и слезы застыли в ее больших карих глазах. Она, набравшись смелости, брезгливо откинула мерзкую тварь, но, стоило девушке сделать это, как пауки пришли в бешенство. Они облепили ее тело, проворно обматывая липкой паутиной, лишая Ю Хуан всякой надежды на спасение.

Вскоре неподвижный кокон был готов. Красные шелка ее свадебного наряда и полупрозрачная вуаль напоминали крылья хрупкой бабочки, которую ценитель прекрасного решил увековечить. Из плотно сомкнутых уст доносилось лишь немое, безнадежное мычание Ю Хуан.

Демон в белом остановился. Мужчина в темных одеждах одобрительно похлопал его по голове, расплывшись в довольной ухмылке. Его длинные когти зловеще поскреблись по золотой маске, он снял ее с изуродованного до неузнаваемости лица своего «младшего брата». Рот того был разрезан пополам, а на лице было двенадцать глаз. Демон жестом позволил своей игрушке приступить к трапезе.

Демон в белом опустился на четвереньки, подполз к кокону и начал обнюхивать его. Из разрезанного рта вытекала темно-зеленая ядовитая жидкость. Она капала на сухие листья, и те с шипением растворялись. Он подполз ближе и остановился у плотно замотанного в паутину лица девушки. Игриво покачал головой и оттянул липкие волокна, оголив два дрожавших лепестка губ Ю Хуан.

– Моя госпожа, придите в себя! Моя госпожа! – Ли Фэн безуспешно пыталась достучаться до Ю Хуан. Та не реагировала на зов служанки. Пока за пределами паланкина шла ожесточенная битва с ужасными ночными тварями, внутрь уже проникла призрачная рука Муоуши[71].

Свадебное одеяние Чэнь Кэ было все в черной крови, но он продолжал беспощадно рубить своим острым клинком восставших из мертвых тварей, которые повылезали из-под земли. Здесь повсюду были тела воинов, погибших во время войны шести великих государств. Тогда погибших было слишком много, поэтому не удалось похоронить их всех.

Некоторых еще можно было опознать – по разорванным мантиям, остаткам железной брони или другим отличительным знакам, – но это уже не имело значения. Были даже воины из Шанцианя. Каждый воин сражался бок о бок за семью Чэнь, понимая, что души тех, кого забрала смерть, давно покинули этот бренный мир, оставив после себя лишь пустые оболочки. Ожившие мертвецы уже не были их собратьями и родственниками. Они не чувствовали боли и не имели каких-либо целей, ими управлял затаившийся в тени Муоуши.

Конь Чэнь Кэ встал на дыбы, сбив с ног двух марионеток, но те, не обращая внимания на удар, продолжили наступление. Чэнь Кэ проткнул голову одного из мертвецов, но тот, уже лишенный жизни, лишь крепче вцепился зубами в железное лезвие, и из его пасти вырвались белые пауки. Они стремительно ползли по клинку к Чэнь Кэ.

* * *

– Что за мерзость... – выплюнул Чэнь Кэ, выдернув лезвие. Его сердце бешено колотилось, но он не мог позволить себе поддаться панике. Он быстро отряхнул клинок от пауков и взглянул на отца.

– Не давайте себя укусить! – прорезал тишину голос Чэнь Цаньжэня. – Они ядовиты!

Слова Чэнь Цаньжэня только слетели с языка, как несколько стражников, не успевших среагировать, упали без сознания. Яд этих пауков действовал мгновенно: стоило лишь разрезать тела марионеток, как жуткие твари вываливались изнутри, и их клешни впивались в солдат. Яд распространялся по венам, вызывая невыносимую боль, галлюцинации и в конце концов смерть.

Чень Кэ сжал зубы, отбиваясь от очередного мертвеца, но понял, что просто разрубить этих существ недостаточно. Каждый труп был ловушкой, каждая битва – лишь отсрочкой неминуемой смерти. Он быстро вытер клинок о землю, смахнув с него последних пауков.

Обеспокоенная Ли Фэн приоткрыла занавес свадебного паланкина. Почти сразу один из мертвецов схватил ее за руку, и девушка громко закричала. Услышав ее крик, Чэнь Кэ бросился на помощь и ударом меча отрубил костлявую руку марионетки.

– Я же просил не выходить! – Его голос звучал устрашающе.

– Госпожа не приходит в себя. – Голос Ли Фэн дрогнул.

Чэнь Кэ сжал зубы и спешился. Ю Хуан сидела прямо, ее ладони покоились на коленях, а свадебная вуаль лишь еле заметно колыхалась от ее дыхания. Внутри было тесно, и Ли Фэн пришлось отступить в угол, прижимаясь к стенке, когда Чэнь Кэ вошел. Он не терял времени. Не раздумывая, Чэнь Кэ сорвал с Ю Хуан свадебную вуаль и наклонился, чтобы проверить ее пульс.

Ее глаза были открыты, но взгляд был безжизненным, как у фарфоровой куклы. Зрачки побелели, а кожа была неестественного, болезненного оттенка – явно не от белил или косметики. Чэнь Кэ почувствовал, как холод пронзает его сердце.

– Она без сознания, – тихо произнес Чэнь Кэ.

Ли Фэн, стоявшая в углу, не могла сдержать волну беспокойства.

– Госпожа будет в порядке?

Брови Чэнь Кэ сомкнулись на переносице, когда он увидел, как на шее его супруги образовался едва заметный бугорок, а затем вновь исчез, словно его никогда не было. Он осторожно провел рукой по ее коже, но она была все такой же гладкой и нежной на ощупь. Не раздумывая, Чэнь Кэ срезал кусок шелковой вуали и немного оголил шею и плечи девушки.

Глаза Ли Фэн округлились. Изначально она смущенно отвернулась, но когда над шеей принцессы навис острый клинок, служанка не смогла сдержаться, испугавшись за жизнь своей госпожи:

– Что вы делаете?

Чэнь Кэ шикнул, наградив служанку холодным взглядом, заставив ее замолчать и отступить в сторону. Ему нужно было сосредоточиться, он не хотел, чтобы кто-то лез ему под руку. Юноша затаил дыхание в ожидании. Как только маленький бугорок снова появился под кожей Ю Хуан, он, не раздумывая, проткнул его. Из рваной раны хлынула горячая кровь. Чэнь Кэ осторожно выдавил еще живого паука-альбиноса, и существо упало на пол паланкина. Оно продолжало шевелиться, издавая зловещий, протяжный писк, который заставил Ли Фэн вздрогнуть.

Чэнь Кэ скривился от отвращения и, не колеблясь, раздавил паука черным сапогом, размазывая его останки по роскошному ковру.

– Что это было? – дрожащим голосом спросила Ли Фэн.

Чэнь Кэ ничего не ответил. Его лицо оставалось непроницаемым. Быстро перевязав рану своей супруги, он остановил кровотечение, затем снял с себя верхнее одеяние и укутал Ю Хуан, заботливо прижимая ее к себе. Подняв принцессу на руки, Чэнь Кэ вышел из паланкина.

Битва была в самом разгаре. Звон металла, крики воинов и ржание коней эхом разносились по округе. Однако Чэнь Кэ не мог позволить себе стоять на месте и наблюдать.

До Шанцианя оставалось несколько недель пути, а исход битвы нельзя было предугадать. Хотя он был поглощен сражением, он знал, что помощь лекаря принцессе требовалась незамедлительно – спасение Ю Хуан было важнее всего.

Чэнь Кэ взглянул на поле битвы с решимостью, пытаясь поймать взгляд своего отца. Встретившись глазами, они безмолвно кивнули друг другу. Чэнь Кэ забрался в седло. Покрепче прижав Ю Хуан к груди, он развернул коня и пришпорил его, стремительно ринувшись в молочную туманную дымку.

Отголоски битвы оставались позади. Из губ Ю Хуан донесся едва слышный стон. Она морщилась и время от времени всхлипывала. Казалось, что она попала в ловушку и ей снится кошмар. Копыта жеребца вбивались в землю, отбрасывая камни и хворост, поднимая пыль. Чэнь Кэ натянул поводья, вынудив животное резко остановиться. Нити, почти невидимые, если бы не зоркий взгляд и осмотрительность Чэнь Кэ, разрезали бы их в мгновение ока. Некоторое время он не двигался, прислушиваясь к каждому шороху и карканью воронов. Понимая, что за ними кто-то давно следит и заранее подготовил ловушку, Чэнь Кэ хмыкнул и сказал:

– Хватит прятаться, выходи...

Демон вышел из тени. Его глаза пылали огненно-красным, а волосы цвета вороньего крыла развевались на ветру. Он поднял правую руку с золотым кастетом с острыми когтями и, указав на принцессу Ю Хуан, мирно спящую в объятиях своего мужа, сказал:

– Мне нужна она. Отдай мне девушку, и можешь уходить вместе со своими людьми.

Конь, чувствуя демоническую Ци, нервно топтался на месте, не находя себе место. Чэнь Кэ расплылся в зловещей улыбке.

– Ты правда думаешь, что я так просто отдам тебе принцессу Ю Хуан?

Демон сжал пальцы в кулак, и золотой кастет лязгнул.

– Ее разум уже в наших руках.

Обнажив острый клинок, Чэнь Кэ крепче прижал Ю Хуан к себе и сказал:

– Тогда я отрублю их.

Глава 13. Яд Бяньхуа[72]

Жители Пурпурного дворца не успели сомкнуть глаз, как к императорским воротам с диким ржанием примчался конь Чэнь Кэ. Зять императора был тяжело ранен, а принцесса Ю Хуан все еще оставалась без сознания. Передав принцессу лекарям, Чэнь Кэ сам впал в беспамятство.

Посреди ночи в главном зале был собран срочный совет. Спустя пару часов озлобленный Чэнь Цаньжэнь, не сдерживая негодования, открыто высказывал свое мнение. Большая часть сопровождающей его армии пала от рук темного Муоуши. Цзюнь-ванам соседних государств было запрещено ступать на территории правления семьи Ю с большим количеством войск. Подобное своеволие могло считаться восстанием или попыткой сеять раздор. Им удалось выдержать оборону, однако все же пришлось вернуться в Чжиюнхай, чтобы узнать о самочувствии Чэнь Кэ и его новоиспеченной супруги Ю Хуан.

– Прошу вас немного успокоиться.

Чэнь Цаньжэнь вновь повысил голос, не намереваясь прислушиваться к советам кого-либо.

– Моего сына чуть не убили. Мои люди пострадали. А вы просите меня успокоиться?

– Но Ее Высочество принцесса Ю Хуан тоже пострадала. Не думаете ли вы, что императорская семья...

– Закрой свой рот! – гневно выплюнул Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь, заставив мужчину невысокого роста вздрогнуть и замолчать.

Предварительно у любого, кто заходил в императорский дворец, отнимали оружие, но в этот раз не все правила были учтены. Озлобленный Чэнь Цаньжэнь обнажил свой клинок и направил острие в сторону глупых императорских приспешников, возомнивших себя умниками, а после – и на самого императора.

Напряжение в зале нарастало. Казалось, само небо вот-вот обрушится на мир смертных, вновь вспыхнет пламя войны, прольется кровь невинных жертв. Стражники тут же обнажили мечи, готовясь в любой момент атаковать.

Неужели Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь настолько глуп, что решился вести себя подобным образом? Перевес явно не на его стороне. Его войско разбито, младший сын Чэнь Кэ ранен, а сам Чэнь Цаньжэнь даже в лучшие свои годы не смог бы уничтожить Ю Чжэнхая в одиночку.

Император впал в бешенство, от чего двенадцать рядов нефритовых бусин на его мянгуани задрожали.

– Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь, одумайтесь! Стал бы я подвергать свою дочь такой опасности?

Чэнь Цаньжэнь продолжил словесное наступление, не намереваясь опускать холодное оружие.

– Это был не просто демон. Это дело рук семьи Чжоу! И вы это прекрасно знаете.

– Род Чжоу истреблен! Никого не осталось!

– Вы и тогда так говорили, – продолжил Чэнь Цаньжэнь, – но ваш же младший сын стал жертвой этих проклятых.

Император возразил:

– Это было преднамеренным покушением на наследника престола. Мой наследник стал жертвой в этой игре. Как ты смеешь, Чэнь Цаньжэнь, после этого утверждать, что я нахожусь в сговоре с семьей Чжоу или как-либо им содействую?

– Возможно, не вы. А семья Хань.

– Возмутительно! – начали перешептываться евнухи, и в зале воцарилась тишина. Казалось, если бы в этот момент упала игла, ее звук был бы похож на звон колокола.

Ю Чжэнхай продолжил, откинувшись на спинку трона:

– Что вы имеете в виду?

Ю Вэйюань и Ю Байху тоже присутствовали на собрании. Когда упомянули семью Хань, Ю Вэйюань, которому было разрешено сидеть из-за полученной травмы, краем глаза посмотрел на Ю Байху. Однако тот сохранял спокойное выражение лица, по которому было трудно понять его эмоции.

Опустив меч, Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь сказал:

– Не исключено, что семья Хань сговорилась с семьей Чжоу, чтобы избавиться от вашего младшего сына! Брачный союз с Ее Высочеством Хань Иньюэ даже не был заранее спланирован. Он отдал свою старшую племянницу вам в дар! Как поступил когда-то и Чжоу Ин[73]. Но кто в итоге остался в выигрыше? Вам ли не знать, почему Хань Бэйшэн и его наследник Хань Яоцзу прибыли на осеннюю охоту в знак возвращения наследного принца в столицу? Когда все остальные по тем или иным причинам не смогли присутствовать или оставили своих наследников во дворце? – Голос Цзюнь-вана Чэнь Цаньжэня дрогнул. Он стиснул зубы и прокричал так, что его слова эхом разнеслись по стенам императорского дворца: – Потому что на севере правит женщина! И Нюй-ван Хань Ян, как и ее дочь Хань Иньюэ, имеет полное право сражаться наравне с мужчинами и возглавлять войско...

Ю Чжэнхай стиснул зубы.

– Мы согласовали и скрепили договор кровью, что не будем вмешиваться в дела друг друга! Если Хань Бэйшэн позволяет такое на своих землях, не значит, что на моей земле это приемлемо!

– Потому вы каждый день жалеете о том, что позволили себе такую оплошность. Изначально Чжоу Ин внушал вам страх, и вы держали его при себе, кормя пустыми обещаниями, а когда его грязные методы перешли все границы, вы быстро изменили свое мнение и переметнулись на другую сторону, дабы мянгуань императора оставалась на вашей голове.

Кто-то из чиновников решился вставить свое слово:

– Семья Хань и семья Чжоу уже много лет враждуют. Их методы и взгляды сильно расходятся. Но тогда вы тоже подняли мечи, собрались с войском и сражались против императорской семьи. Если семья Хань желала поквитаться со своими дальними родственниками, то именно вами, Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь, двигали совершенно другие цели.

Острый взгляд Чэнь Цаньжэня пронзил чиновника:

– И подниму его снова, если выясню, что они решили играть со смертью. То, чем занималась семья Чжоу, омерзительно и не может быть оправдано! Если семья Хань непричастна и вы так же, как и я, лишь жертвы несчастного случая, тогда молитесь небесам, чтобы мой сын и невестка пришли в себя. Пусть семья Хань докажет свою непричастность и выведет яд Бяньхуа.

Ю Байху, который все это время хранил молчание, поспешно вышел вперед и встал перед Цзюнь-ваном Чэнь Цаньжэном. Опустившись на колени и склоняя голову, он обратился к отцу-императору:

– Ваше Императорское Величество, прошу разрешения на выезд из столицы. Я лично разверну Хань Бэйшэна и Хань Яоцзу и попрошу их объясниться. Уверен, что это какое-то недоразумение.

Чэнь Цаньжэнь опустил презрительный взгляд на Ю Байху, сдерживая желание плюнуть ему в спину или пнуть ногой. Он раздраженно хмыкнул, после чего направился к выходу. Солдаты, ожидавшие приказа Сына Неба, вернули клинки в ножны. Ю Чжэнхай подал знак, позволив Цзюнь-вану Чэнь Цаньжэну мирно покинуть императорский дворец. Если бы до Чэнь Юна дошли слухи о том, что его младший брат тяжело ранен, а отец взят под стражу, он бы немедленно поднял восстание.

На какое-то время в зале воцарилась тишина. Наконец Ю Чжэнхай произнес:

– Пусть Хань Иньюэ займется этим...

Глаза Ю Байху округлились, он резко поднял взгляд на отца-императора и впервые возразил:

– Но Ваше Императорское Величество, моя супруга в положении, к тому же она не имеет достаточного опыта в подобном.

Нервно постукивая золотым перстнем по подлокотнику трона, создавая ритмичный успокаивающий звон, император резко сжал кулак и прокричал:

– Предлагаешь вернуть Хань Бэйшэна и его сына в столицу и обвинить их в нападении на Чэнь Цаньжэня? Чэнь Цаньжэнь только этого и ждет! – Прикрыв глаза, император выдохнул и откинулся на спинку трона, массируя переносицу. – Чэнь Цаньжэню лишь бы вызвать переполох. Он этого и добивается. Все время ищет, кого бы обвинить во всех грехах, как будто его совесть чиста. Семья Чжоу давно мертва!

Открыв глаза, Ю Чжэнхай добавил:

– Собери людей и обыщи лес! Выясни, кто этот Муоуши и что ему нужно. И скажи Хань Иньюэ, пусть займется твоей сестрой и зятем. Не дайте им погибнуть. Чем быстрее мы разберемся в этой истории и найдем виновного, тем лучше.

Ю Байху сжал кулаки, но его голос звучал ровно:

– Подчиняюсь воле Его Императорского Величества.

* * *

Хань Иньюэ снова плохо спалось: ее мучали токсикоз и бессонница. Ее длинные черные волосы струились водопадом по полупрозрачному темно-синему ночному одеянию. Она присела на край кровати, и кончики ее босых ног коснулись ковра цвета крови.

– Моя госпожа. – Голос Ю Байху прозвучал словно отголоском из туманного сна, окончательно разбудив ее.

Облаченный в императорские доспехи, Ю Байху быстрым шагом подошел к супруге и, поцеловав в макушку, с беспокойством спросил:

– Как ты себя чувствуешь?

Ее лицо слегка осветила нежная улыбка, но в глазах мужа она тут же заметила скрытое беспокойство. Хань Иньюэ мгновенно изменилась в лице и, словно интуитивно предчувствуя что-то нехорошее, спросила:

– Что-то случилось?

Ю Байху немного замешкался, не зная, с какой стороны подойти к этому вопросу. Жизнь его сестры была в опасности. Более того, под угрозой находилась судьба всего государства. Тяжело выдохнув, он поцеловал тыльную сторону руки своей госпожи и присел рядом с ней на кровать.

– Мне нужна твоя помощь.

Рассказав о решении императора, Ю Байху добавил:

– Ничего не предпринимай, пока я не вернусь. Возможно, мне удастся найти того, кто все это подстроил. Я уверен, что ни твой брат, ни отец не имеют к этому никакого отношения.

– А как же твоя сестра?

– Я тоже за нее переживаю. Но я не могу рисковать твоим здоровьем и здоровьем нашего будущего ребенка. А как же Ю Жан и Ю Лин?!

Хань Иньюэ хотела что-то сказать, но Ю Байху вновь перебил ее:

– Потерпи немного. У нас еще есть время. Пока Чэнь Цаньжэнь ничего не предпринимает, возможно, я смогу найти решение. Отец, он... – Ю Байху сжал кулаки, и костяшки его пальцев тихо хрустнули.

Хань Иньюэ протянула руку и нежно коснулась его лица. Взгляд Ю Байху смягчился, он положил ладонь поверх ее руки и произнес:

– Просто ложись спать. Тебе нужно отдыхать.

Темное небо начало постепенно озаряться бледно-желтым светом восходящего солнца. Когда Ю Байху покинул покои, Хань Иньюэ накинула поверх легкого одеяния теплую накидку и вышла, чтобы проведать девочек. Ю Лин и Ю Жан еще крепко спали, тихо посапывая.

Одна из наложниц, которой Хань Иньюэ доверяла больше, чем Сы Жуань, отложила в сторону свою вышивку и, заметив появление госпожи, заботливо спросила:

– Моя госпожа? Вы так рано встали. Вам не спится?

Хань Иньюэ покачала головой, на ее лбу появились морщинки, а с губ вырвался едва слышный стон. Она стояла, глядя на мирно спящих дочерей, и, хотя ей хотелось поцеловать девочек, она боялась потревожить их сон. Она какое-то время смотрела на них, прежде чем тихо прошептать:

– Все в порядке...

Не успела Хань Иньюэ вернуться в свои покои, как на ее пути встретились два евнуха. Один из них, склонив голову, скрыл взгляд под густыми седыми бровями. Его голос был слегка напряженным:

– Моя госпожа... Беда. Принцесса Ю Хуан и ее супруг, принц Чэнь Кэ, тяжело отравлены ядом Бяньхуа. Император просит вас немедленно прибыть в покои ее высочества.

Сердце Хань Иньюэ забилось быстрее. Она положила руку на живот и нахмурилась. Через какое-то время она заговорила, ее голос был полон решимости, но с оттенком сомнения:

– Я как раз собиралась навестить Ее Высочество, принцессу Ю Хуан. Однако, в моем положении, боюсь, что помочь ей не смогу. Быть может, получится отправить весточку моей матери, и...

Второй евнух покачал головой, его лицо стало еще более серьезным.

– Это не просьба, моя госпожа. Это приказ самого Сына Неба! Прошу вас немедленно прибыть в покои Ее Высочества.

Яд Бяньхуа был выведен семьей Чжоу в качестве оружия. Семьи Чжоу и Хань когда-то были связаны кровными узами, но за столетия эти связи были безжалостно разорваны. Тем не менее в семье Чжоу время от времени рождались близнецы – внешне похожие друг на друга, как две капли воды, но совершенно разные по характеру. Один из них был полон жизни и стремился помогать окружающим. Второй же был жестоким, его сердце было холодным и неспособным на любовь.

Близнецы были связаны судьбой, но между ними была пропасть, которая разделяла их души. Один с рождения обладал даром чистой энергии Ян, в то время как у другого ее не было вовсе, и приходилось черпать извне.

Чжоу Ин был младшим братом, обделенным способностями, отчаянно пытавшимся догнать старшего, годами тренируясь, изнуряя себя, чтобы овладеть хотя бы самым простым заклинанием. Но этого было недостаточно. Тогда он принял решение – обратился к культивированию темной Ци, последовав путем своего дальнего предка. Тем самым оскверняя поток чистой энергии старшего брата, воруя частицу за частицей.

Для ускорения процесса Чжоу Ин ступил на скользкую дорожку. В нужный момент в нужном месте он преподносил богам человеческие жертвы, чтобы получить силу своих предков. Чаще всего выбор падал на девственниц, мучеников или людей благородной крови. Последней жертвой стал тот, кто был связан с ними кровными узами. Так было и с Чжоу Ином. Он убил своего родного старшего брата. В ту ночь, когда тьма была особенно густой, он, скрывшись в тени, тихо подкрался и перерезал ему горло.

Смерть близнеца была жестокой, но она дала Чжоу Ину долгожданную силу, о которой он так долго мечтал. Вот только сила, которую заполучил Чжоу Ин, полностью отличалась от той, которой владел его старший брат. Он не мог зарождать новую жизнь, зато научился вдыхать ее в мертвые тела. Куклы, которые Чжоу Ин изготавливал из трупов, были уродливыми и смердели зловонием. Поэтому после череды экспериментов Цзюнь-ван Чжоу Ин, заняв место своего брата на маленькой, но процветающей земле заклинателей Шуанцзу, воспользовался заклинанием крови, сшивая трупы, как лоскуты кожи, а затем насыщая их кровью пойманных им демонов из Туманных земель. Марионетки преображались и принимали более человеческий вид. Они могли расти, говорить и развиваться как обычные люди, но время от времени им нужно было насыщаться свежей кровью демонов, чтобы поддерживать свою человеческую форму.

Но с каждым днем становилось все очевиднее: то, что он создал, было не просто армией из мертвецов. Куклы начинали проявлять свои собственные черты характера, у них появлялись мысли и желания. Некоторые из них начали задаваться вопросами о своем происхождении, о своем месте в мире, о том, что будет с ними после смерти. В какой-то момент Чжоу Ин сам начал бояться своих творений, поэтому решил от них избавиться. Никто не знал, что все обернется войной, когда одна из марионеток сможет выбраться и отправиться на север. Но спустя какое-то время ее тело начало гнить и разлагаться, сохраняя здравый рассудок зародившегося сознания в мертвой оболочке.

Испугавшись за свое жалкое существование, Чжоу Ин решил отправиться в процветающую на тот момент столицу Чжиюн, сосватав императору двух своих племянниц – двух одинаковых красавиц, Чжоу Линь[74] и Чжоу Лань[75]. Кто бы мог подумать, что император окажется настолько падок на разврат, что не сможет выбрать одну из них и решит связать обеих, одинаковых по крови, но совершенно разных по характеру, одним именем и одной судьбой.

Семья Хань, столетиями охраняющая покой древнего Бога севера, обнаружив на своей земле живую марионетку, сразу же постаралась избавиться от нее. Хань Ян, будучи рожденной с чистой энергией Ци, смогла быстро расправиться с этим бездушным созданием. Однако почти сразу же из расчлененного трупа выползли белые пауки. Их яд не только приводил к смерти, но и путал разум живых людей, погружая их в самые страшные кошмары, пока сознание не теряло свою ясность и несчастные не сходили с ума.

Ю Хуан вся была в холодном поту. Служанки сняли с принцессы грязное свадебное одеяние и переодели в чистое ханьфу.

– Больно... Как же больно. Мама. Матушка. – Принцесса корчилась от боли, сжимая шелковые простыни. Из-под плотно сомкнутых век стекали влажные дорожки слез.

– Ей становится хуже, – проговорила одна из служанок, помогающая придворному лекарю привести Ю Хуан в чувство.

Хань Иньюэ, только что вошедшая в покои Ю Хуан, тяжело выдохнула и сказала:

– Напротив, она борется – значит, не утратила своей человечности. Отойдите.

Аура Хань Иньюэ была как у истинной воительницы. Не успела супруга старшего сына императора появиться в покоях Ю Хуан, как лекари и служанки поспешили отстраниться от постели больной.

Сосватав свою старшую дочь за Ю Байху, Хань Ян фактически отдала Ю Чжэнхаю наследницу Биянья. Изначально это играло императору на руку, но позже он начал сомневаться в своем решении. Возможно, слухи были правдой и Хань Ян изначально все спланировала, не побрезговав опуститься до того, чтобы сговориться с кучкой родственников. А возможно, во всем виноваты чиновники, которые боялись очередного восстания и неустанно нашептывали императору сплетни, как стая сорок.

Руки принцессы Ю Хуан были ледяными, а со лба скатилась очередная капля пота. Хань Иньюэ не стала терять время и, положив руки на грудь принцессы, приказала:

– Печать!

Потоки белого, чистого сияния Ян озарили комнату. Тяжелый запах лекарственных трав и благовоний развеялся. Его сменил легкий цветочный аромат орхидеи.

На одеяние принцессы Ю Хуан упала капля свежей крови, скатившаяся с уголка губ Хань Иньюэ. Сознание Ю Хуан было спутанно: попав под чары яда Бяньхуа, она начала забывать себя, терять свою настоящую личность.

Запутанные коридоры, усыпанные множеством одинаковых дверей, тянулись до бесконечности. Стены были увешаны косыми зеркалами, отражавшими искаженные силуэты. Множество их них уже были разбиты. Острые осколки были разбросаны и покрыты слоем пыли, как разбитые надежды и желания. Где-то поблескивала пустая золотая оправа.

Хань Иньюэ подошла к первой двери и на мгновение замешкалась, коснувшись едва округлившегося живота, потом смело отворила первую дверь.

Маленькая комнатка была переполнена деревянными куклами жоу куйлэй[76]. Некоторые были расписаны яркой киноварью, другие же были невзрачны. Единственным, что связывало всех этих куколок, было то, что все они были театральными марионетками.

Не обнаружив принцессу Ю Хуан, Хань Иньюэ вышла, направившись к следующей двери.

Принцессы там тоже не оказалось, однако в комнате, где почти отсутствовала мебель, на полу была разлита лужа свежей крови и слышались всхлипы двух маленьких детей, которые явно были сильно напуганы.

Мальчик почти ничего не говорил, а слова девочки звучали отчетливо:

– Я не могу... Я не хочу его снова резать... у меня все равно не получается оживлять трупы. Пожалуйста, оставь его в покое... пожалуйста, я не хочу этого делать.

Хань Иньюэ узнала этот голос – это была Ю Хуан. Казалось, девочку заставляли делать что-то ужасное с другим ребенком. Та, в свою очередь, была явно сильно напугана и не желала причинять ему страдания. Сердце Хань Иньюэ болезненно сжалось в груди. Ей пришлось перепроверить почти все двери, перебирая множество воспоминаний, плохих и хороших, откровенных и, возможно, тех, о которых Ю Хуан и сама успела позабыть, пока взрослела. Дверь, возле которой красовалось разбитое зеркало, увешанное липкой паутиной, никак не поддавалась. После очередной попытки Хань Иньюэ вновь воспользовалась духовной энергией, растрачивая свои жизненные силы, пока деревянная дверь не разлетелась на щепки.

Ю Хуан, облаченная в подвенечное платье, неспешно расчесывала свои длинные волосы нефритовым гребнем. Ее движения были медленными, а взгляд отстраненным. Она сидела у роскошного столика перед большим зеркалом, в котором отражался ее образ. Хань Иньюэ тут же поспешила к ней и попыталась привести девушку в чувство, но та, словно завороженная, не обращала на старшую невестку никакого внимания, продолжая расчесывать волосы. Закончив, Ю Хуан отложила гребень в сторону и собрала волосы в пучок, зафиксировав его золотой шпилькой. Подведя губы киноварью, Ю Хуан взглянула на свое отражение и отстраненно проговорила:

– Хорошая куколка.

Ю Хуан продолжала снова и снова наносить на бледные губы ярко-красную подводку, но отражение в зеркале не прекращало плакать, пачкая черной тушью щеки, покрытые белыми белилами.

Хань Иньюэ положила руки на плечи девушки и резко развернула ее на себя. Позабыв о манерах, поскольку время было на исходе, она воскликнула:

– Ваше Высочество, придите в себя... Ваше Высочество. Ты не куколка, моя госпожа. Ты... – Хань Иньюэ опустилась на колени, продолжая сжимать холодные ладони принцессы Ю Хуан, плечи Хань Иньюэ задрожали.

Когда Хань Иньюэ только переступила порог Пурпурного дворца, став женой старшего сына императора, Ю Хуан было всего девять лет. В глазах зрелой замужней женщины принцесса была избалованным ребенком, и ее чрезмерное любопытство поначалу раздражало Хань Иньюэ, напоминая ей о младшем брате. Однако у Хань Иньюэ, как и у Ю Хуан, никогда не было сестры, с которой можно было бы поговорить по душам. Матушка Ю Хуан была мертва, а Хань Ян учила свою дочь сохранять лицо и не раскрывать свои истинные чувства, считая снисхождение или чрезмерную привязанность обременяющими. Кажется, в какой-то момент их отношения стали еще более отстраненными, а у Ю Хуан не было никого, с кем она могла бы просто поговорить.

Обняв Ю Хуан и крепко прижав ее к себе, Хань Иньюэ сказала:

– Скажи, что тебя тревожит? Ты меня слышишь? Прости меня. Не нужно притворяться и держать все в себе. Откройся мне. Я тебя выслушаю.

Красные губы приоткрылись, и Ю Хуан ответила:

– Я не хочу играть в куколки. У меня не получится. Они не хотят со мной разговаривать. Матушка говорит, что я должна научить их говорить, но я не хочу... Не хочу причинять боль другим детям. Пусть они не такие, как мы, но они же тоже живые. Я так не могу.

Глаза Хань Иньюэ округлились. Она повторила:

– Твоя матушка?

Глава 14. Осколки алого лезвия

После собрания Ю Вэйюань долгое время не мог прийти в себя. Поэтому, не медля, он отправил Ши Тао разузнать обо всем и доложить о последних событиях и решении Ю Байху.

Наложница Мо, поправив постельное белье наследного принца, помогла ему опуститься на кровать, в то время как евнух подал Его Высочеству целебный отвар. Люй Яо все это время не спускал глаз с девушки и молодого евнуха, чья внешность казалась ему очень знакомой. Позабыв о правилах приличия, он с подозрением разглядывал то лицо юноши, то лицо наложницы. Как будто Мо была не собственностью его ученика, а принадлежала распутным девицам из павильона Красного лотоса.

Прочистив горло, Люй Яо отвел пристальный взгляд от девушки и обратился к Ю Вэйюаню:

– Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь сейчас так зол, что готов устроить государственный переворот. Не думаю, что семья Хань причастна к этому. Они очень заботятся о своей репутации. Не стала бы Хань Ян устраивать подобные заговоры, тем более на чужой земле.

– Они не обделены способностями и владеют лучшими клинками, которые полностью подчиняются лишь им одним. Но все равно предпочитают жизнь на холодном севере, нежели в столице, где продовольствия куда больше...

Люй Яо выдохнул:

– Ваше Высочество, семья Хань – очень гордый народ. Они из тех, кому власть и превосходство над другими не затмевают глаза высокомерием и тщеславием. Они бы не стали осквернять свой род.

Ю Вэйюань ненадолго задумался, после чего спросил:

– Может ли кто-то из семьи Хань заниматься подобной духовной практикой?

– Невозможно изменить поток духовной энергии, не исказив свою душу. Даже если кто-то, кто изначально обладал чистой духовной энергией, решил играть со смертью, он все равно проклял бы себя. Поэтому, Ваше Высочество, вы и обучались столько лет в храме, за пределами дворца. Вы не принадлежите ни роду Чжоу, ни роду Хань. Простому смертному пребывание в замерзших источниках Биянья может сильно навредить. Ваша душа могла пострадать, а вы могли погибнуть. Но, к счастью, ничего дурного не случилось.

Став свидетелем разговора между Люй Яо и Ю Вэйюанем, молодой евнух недовольно хмыкнул. Люй Яо, не сдержав своего любопытства, снова посмотрел на наложницу Мо и спросил у нее:

– Простите мне мое любопытство, но... мы не могли где-то с вами видеться?

То, как Люй Яо разговаривал с принцем, не могло не вызывать смех и толику раздражения. Наставник наследного принца прекрасно знал о Боге севера, что проживает в теле его ученика. Но неужели эти двое настолько боятся затрагивать эту тему? Искажение души? Серьезно? Лучше бы этот старый дед боялся не воды и ее целебных или смертельных свойств, а того, что скрывалось столетиями и обитало в ее глубинах.

Наложница присела на край кровати наследного принца и, смущенно опустив глаза, хотела уже что-то сказать, но тут послышался стук в дверь.

Не дождавшись, пока его попросят, молодой евнух подошел к дверям и распахнул их.

В коридоре стояла маленькая девочка, держа в руках небольшой сверток красной ткани, расшитый золотыми нитями и перевязанный лентой. Евнух удивленно приподнял брови. Девочка, склонив голову, произнесла:

– Подарок наследному принцу. – Выдержав небольшую паузу, девочка прикусила нижнюю губу и добавила: – Позвольте.

В Пурпурном дворце было множество слуг. Многие из них всю жизнь проживали в его стенах, и их дети также росли на территории дворца с ранних лет, обучаясь прислуживать Сыну Неба. То, что кто-то отправил девчушку в качестве подручной, не было необычным.

Не дождавшись ответа, она приподнялась на цыпочках и, передав сверток в руки молодого юноши, убежала, растворившись в темном коридоре.

Евнух нахмурился. Он невольно потянулся к свертку, но вскрикнул, когда его пальцы обожгло невидимым пламенем. Не выдержав боли, он стиснул зубы, с трудом сдерживая крик, уронив сверток ткани на пол.

Из красных лоскутов дорогого шелка вывалился клинок. Евнух с опаской подошел к нему и, убедившись, что ему не померещилось, поспешил прикрыть тканью расколотое оружие бога. Он вскрикнул:

– М-меч... Чжоу Чжуаньсу... но... как...?

Люй Яо произнес дрожащим голосом:

– Ваше Высочество...

Оскалившись, Ю Вэйюань проговорил:

– Кажется, это мое.

Серая дымка в радужке наследного принца растворилась в голубизне ярких глаз бога. Вновь овладев телом и разумом Его Высочества, Чжоу Чжуаньсу мгновенно залечил травму ноги, которую сам же нанес Ю Вэйюаню, чтобы тот, испытав сильную боль, смог вернуть себе чистоту разума.

Когда обстановка начала накаляться, наложница медленно привстала с кровати и попятилась к стене. Люй Яо, ощутив неладное, схватился за рукоять меча, однако так и не решился достать его из ножен.

– Наследный принц, вы в порядке?

Проигнорировав вопрос, Чжоу Чжуаньсу ослабил хватку. Высвободившись, евнух привстал и тоже попятился назад. Опасаясь, что девушка может стать невольной свидетельницей чего-то ужасного и непоправимого, Люй Яо заслонил ее своим телом.

– Не бойся.

Но слова, обращенные ей, вскоре понадобились самому Люй Яо, когда послышался знакомый мужской голос:

– Лучше позаботьтесь о себе, мастер Люй.

Люй Яо посмотрел на молодого евнуха и, встретившись с двумя изумрудными кошачьими глазами, вскликнул:

– Ты!

Стоило наставнику наследного принца вспомнить этот двусмысленный взгляд, как он тут же достал меч из ножен. Не раздумывая, он замахнулся, желая разделаться с назойливым демоном одним ударом, однако Мао Яньсяо смог остановить атаку.

– Нашли время вспоминать былые обиды.

Люй Яо стиснул зубы:

– Что ты забыл в стенах императорского дворца? – Переведя взгляд на испуганную наложницу Мо, Люй Яо спросил: – Что это за девушка?

– Проститутка из публичного дома...

Люй Яо потерял дар речи. Неужели этот демон не только отрастил вторую голову и самолично явился сюда, но и подсунул в постель Его Высочеству девушку легкого поведения...

Мао Яньсяо лишь усмехнулся и, посмотрев на пробудившегося бога в теле наследного принца, добавил:

– Ну, цель оправдывает средства. Не так ли у вас, у людей, говорят?

– Но чтобы опускаться до такого? – Люй Яо округлил глаза. Он снова перевел взгляд на девушку, потом на демона.

– Не смотрите на меня так. – Мао Яньсяо скрестил руки, добавив: – Меня заставили.

– Пролез сюда, чтобы навредить наследному принцу? И унизить его?

– Конечно, нет... Мы просто следили за его состоянием и регулировали его духовные силы, регулярно пополняя их темной Ци. Вэйюань – демон, а существо внутри него переполнено чистой энергией Ян. Ее куда больше, чем его собственной. Фактически он постепенно поглощает его душу и овладевает телом, вытесняя истинного хозяина. Если Чжоу Чжуаньсу вернет свое божественное оружие, Ю Вэйюаня нам больше не вернуть. Он просто перестанет существовать...

Пока эти двое разбирались между собой, Чжоу Чжуаньсу разглядывал свой давно потерянный клинок. У него не было ножен, он был расколот на множество частей.

Радость бога тут же сменилась негодованием, а затем переросла в ярость. Алое лезвие переливалось золотом, отражая искры гнева, которые пылали в глазах низвергнутого божества.

Его улыбка померкла. Каждая трещина на клинке была немым напоминанием о его страданиях и потерянных прошлом и будущем. Осколки лезвия, отнявшего сотни жизней, закаленные дыханием черного дракона, были оттерты от пыли и принесены в дар Ю Вэйюаню. Кроме одного, того самого кусочка, которым Лань Хуэйсинь вырезала его сердце, после чего заточила тело и душу под толщу льда. Обретя свое божественное оружие, Чжоу Чжуаньсу вместо былого величия и мощи почувствовал лишь боль и досаду.

* * *

Он не успел опомниться, как из носа хлынула кровь. Красная капля стекла по подбородку и упала на клинок. Чжоу Чжуаньсу, не отводя взгляда от своего отражения, увидел Ю Вэйюаня. Лик наследного принца отразился в алом лезвии, словно на водной глади Кровавого источника в Туманных землях.

Чжоу Чжуаньсу рухнул на колени, выплюнув сгусток крови.

Мао Яньсяо и Люй Яо тут же поспешили поддержать его, одновременно сохраняя осторожность и наблюдательность.

Люй Яо спросил:

– Кто передал тебе этот меч?

– Не знаю. Какая-то девочка.

Неожиданно в покои снова постучались. Люй Яо и Мао Яньсяо переглянулись. Мао Яньсяо закатил рукава и кивнул:

– Я помогу ему. Иди.

Люй Яо поспешил открыть дверь и увидел Ши Тао. Парнишка явно был чем-то обеспокоен, и, видимо, настолько, что не успел перевести дыхание, прерывисто заголосил, активно жестикулируя:

– Супруга... Супруга Ю Байху... Хань Иньюэ...

Люй Яо нахмурил брови.

– Говори нормально, что произошло? Я ничего не понимаю.

Ши Тао дрожащим голосом проговорил:

– Ее приказали привести в покои Ю Хуан. Я видел, как двое евнухов и стражников сопровождали ее...

Из комнаты послышался сильный кашель. Ши Тао уже хотел войти, но Люй Яо преградил ему путь, не позволив этого сделать.

– Наследному принцу нездоровится? – спросил Ши Тао.

К счастью или, наоборот, еще большему невезению, к покоям наследного принца пришли еще несколько слуг. Те, находясь в подчинении его высочества Ю Байху и по приказу старшего сына императора, явились к Ю Вэйюаню за помощью. Увидев их, мастер Люй еще больше напрягся, продолжая загораживать вход в покои и молясь небесам, чтобы ничего непредвиденного не произошло.

Пальцы Люй Яо побелели, когда он, услышав стон боли наследного принца, со всей силой впился в деревянный дверной проем. Кажется, между демоном и принцем началась драка. Ситуация явно ухудшалась, и, прикрыв двери, Люй Яо облокотился на них спиной, тихо кашлянул, пытаясь сохранить спокойное выражение лица, и поинтересовался:

– Да?

Слуги, склонив головы, выказали почтение и уважение наставнику наследного принца, после чего сказали:

– Его Высочество Ю Байху обращается к Его Высочеству наследному принцу с просьбой. К сожалению, ему пришлось покинуть дворец, однако он просил присмотреть за Ее Высочеством Хань Иньюэ. Если вам еще не доложили, ей приказано помочь Ю Хуан и принцу Чэнь Кэ, но вы же понимаете, что это может навредить как ей, так и будущему ребенку.

В покоях принца вновь раздался шум. Люй Яо нахмурился, прислушиваясь к каждому звуку, доносившемуся из покоев, невольно пропуская сказанное. Слуги продолжили:

– Его Высочество обещает беспрекословно покинуть стены Пурпурного дворца и переехать в любые вассальные земли, которые ему выделят, лишь бы с Ее Высочеством все было в порядке.

Закончив, они подняли глаза и взглянули на Люй Яо, дожидаясь ответа или какой-либо реакции. На мгновение в коридоре настала тишина. Ши Тао, уставившись на наставника наследного принца, тихо окликнул его:

– Мастер Люй?

Тот слегка вздрогнул, когда голос Ши Тао выдернул его из раздумий. Люй Яо снова нахмурился и строго ответил:

– Почему Ю Байху отправил вас, а не пришел лично к Его Высочеству?

Слуги переглянулись между собой, после чего один из них повторил сказанное:

– Его Высочество Ю Байху был вынужден покинуть дворец, не в его власти возражать воле Сына Неба. Поэтому...

За спиной Люй Яо вновь раздался шум. Люй Яо прикрыл веки и напрягся, сдерживая раздражение и беспокойство. Однако он все же не выдержал и, не вдумываясь в слова просящих, строго отрезал:

– Его Высочество сейчас занят...

Один из слуг, раздосадованный и даже слегка возмущенный поведением наставника наследного принца, позволил себе лишнее и поинтересовался:

– Позвольте спросить, чем же таким занят Его Высочество наследный принц? Ведь все-таки Ю Байху его старший брат и Хань...

Ши Тао, старавшийся хранить молчание, округлил глаза. Однако он понимал, что сейчас ни плохое самочувствие, ни что-либо еще не могут быть важнее безопасности Хань Иньюэ и принцессы Ю Хуан. Случись что с любимой женой старшего Сына Неба, уже не будет иметь значения, кто прав, а кто виноват. Ситуация накалялась. Не выдержав, Ши Тао уже было открыл рот, но тут же вновь закрыл его, не успев произнести ни звука. Из комнаты раздался очередной шум, сопровождающийся женским воплем.

Люй Яо покраснел – то ли от ненависти, то ли от смущения. Взгляд его потемнел, и он затараторил:

– Давайте я пойду... пойдемте... не стоит медлить и отвлекать Его Высочество...

Люй Яо подтолкнул Ши Тао и остальных свидетелей, заставив их как можно скорее уйти от покоев наследного принца, молясь небесам, чтобы Мао Яньсяо не натворил бед и помог Ю Вэйюаню вернуть сознание.

Они вскоре достигли покоев Ю Хуан. У входа действительно стояло несколько императорских стражников, а внутри находилось немало служанок и дворцовых лекарей. Более того, как только Люй Яо вошел внутрь, его брови от увиденного поплыли вверх.

На кровати без сознания лежала принцесса Ю Хуан. Ее лицо было бледным, словно душа уже покинула ее тело. Подле нее, разместив ладони на солнечном сплетении принцессы, сидела беременная Хань Иньюэ. Из ее глаз и носа стекали дорожки крови, а рядом на коленях стоял Ю Гай. Принц дрожащими руками, едва удерживая в руках белоснежный шелковый платок, протирал слезы своей старшей невестки. Он почти никогда не покидал покоев и не любил скопления людей. Однако его сестра не успела выйти замуж, как оказалась отравленной ядом Бяньхуа. А старшая невестка, будучи в положении, рисковала своей жизнью и жизнью будущего ребенка, пытаясь помочь ей.

Когда Люй Яо вошел, Ю Гай обернулся и попытался встать, однако самостоятельно подняться на ноги у него не получилось. Слуги тут же помогли ему. Опираясь на одного из них, Ю Гай, заикаясь, произнес:

– Г-г... где... м-мой... б-брат...

Люй Яо сложил ладони и поклонился.

– Его Высочество сейчас немного занят... Могу я как-нибудь вам помочь?

Взгляд Ю Гая сразу помрачнел. Он гневно топнул ногой, из-за чего пошатнулся и чуть не упал. Благо слуга, стоявший рядом, успел поддержать принца.

– М-моя с-сест-р-ра... М-моя н-не-вестка... – Выдержав небольшую паузу, он тяжело выдохнул. Слова явно давались ему с трудом, особенно в такой напряженный момент. – П-по-ч-че-м-му... он...

Опустив глаза, Люй Яо добавил:

– У него очень уважительные причины. Прошу немного подождать. Я все понимаю, но...

Глаза Ю Гая заслезились. Он выпрямился, сжимая окровавленный платок, расшитый заснеженными орхидеями и запятнанный кровью Хань Иньюэ, и, подавшись вперед, повысил голос:

– К-как так... е-му в-все равно?

Несмотря на большое скопление людей в одном помещении, в покоях повисла мертвая тишина. Люй Яо поднял глаза и встретился с осуждающими взглядами присутствующих. Ох, не первый раз Люй Яо приходится брать ответственность на себя. Но для чего еще он живет, если не для того, чтобы быть щитом и опорой для Ю Вэйюаня? Даже если во всем будут винить его – пусть. Голос Люй Яо прорезал угнетающую тишину:

– Даже если Его Высочество наследный принц придет, что он может сделать? Он не бессмертный небожитель и не целитель. Он не сможет ничего сделать... Император попросил Хань Иньюэ помочь. Да, в ее положении это весьма опасно, но как же жизнь и здоровье вашей младшей сестры? Кто мы такие, чтобы делать подобный выбор? Нам остается лишь молиться и надеяться, что они обе смогут вернуться.

Не успел Люй Яо закончить, как в покои вошел еще один лекарь. Он склонил голову и сказал:

– Его Высочество Чэнь Кэ пришел в себя.

В покоях послышались вздохи облегчения. Люй Яо поинтересовался:

– Как ему удалось перебороть яд?

Лекарь ответил:

– Я осмотрел его тело. Он не был укушен. Возможно, яд проник в его организм, но лишь в малом количестве. Да и сам Чэнь Кэ силен духовно и телом. С таким-то отцом и братом... Его разум не так легко сломить, в отличие от разума его супруги. Ю Хуан хоть и обладает сильным характером, она все же ранимая юная девушка. Кто знает, в какие дебри кошмаров яд Баньхуа заманил душу Ее Высочества.

Закончив говорить, лекарь покачал головой и тяжело выдохнул. Люй Яо бросил взгляд на Ю Хуан и Хань Иньюэ, после чего склонил голову и обратился к Его Высочеству Ю Гаю:

– Позвольте мне откланяться.

Ю Гай кивнул. Люй Яо не был частью семьи. Он принадлежал Ю Вэйюаню, и раз тот не изъявил желание явиться, то наставнику тут делать нечего. Ши Тао тоже захотел отправиться с ним, но Люй Яо, опасаясь, что Ю Вэйюань может быть еще не в себе, попросил того остаться и докладывать обо всем. Не успел Люй Яо выйти, как до его острого слуха донесся вопрос Ю Гая, брошенный двум слугам Ю Байху:

– Г-где б-брат?

Один из них без стеснения заявил:

– Нам не позволили войти в покои, но, судя по тому, что мы слышали, он развлекается со своей наложницей.

Люй Яо прикрыл веки и, потирая переносицу, поспешил в покои Его Высочества наследного принца. По пути он пытался отогнать дурные мысли, но прекрасно осознавал, что беды в любом случае не миновать.

Император, по всей видимости, выбрал жизнь и здоровье драгоценной дочери, рискнув невесткой и будущим внуком. Если с принцессой Ю Хуан что-то случится, император не переживет горе. Но что будет с Ю Байху? Безвыходная ситуация. И очень не вовремя.

Наконец, добравшись до дверей, ведущих в личные покои Ю Вэйюаня, Люй Яо распахнул их и ворвался внутрь, но ни наследного принца, ни демона там не оказалось. Меч тоже куда-то пропал. Люй Яо стиснул зубы и, не сдерживая гнева, направился на поиски пропавшего ученика.

Мао Яньсяо, после того как хорошенько попрактиковался в рукопашном бою с Чжоу Чжуаньсу в теле Его Высочества, наконец смог вернуть Ю Вэйюаню контроль над сознанием. После очередного обмена сознаниями тело истощилось, и Ю Вэйюань ненадолго впал в беспамятство. Воспользовавшись моментом, Мао Яньсяо захватил сломанное божественное оружие Чжоу Чжуаньсу, разместил наследного принца на своей спине и, стараясь остаться незамеченным, покинул дворец в сопровождении своей помощницы. По дороге им встретилось несколько стражников, но, несмотря на переполох в дворце, те не обратили на них внимания.

Тело наследного принца было тяжелым. И, учитывая, что Мао Яньсяо тоже пострадал во время драки, наложнице Мо пришлось ему немного помочь. Наверное, увидь кто, как избитый евнух и наложница в дорогом платье волочат крепкого юношу по земле, держа за руки и ноги, подумали бы, что зрение их подводит. Пройдя через малый двор, они направились к конюшне.

В нос ударил запах навоза и сена. Оглядевшись, Мао Яньсяо решил, что конюшня пустует. Едва он прислонил наследного принца к деревянному бруску и вытер со лба пот, как тот упал в грязное сено. Лицо Мао Яньсяо искривилось, как и лицо наложницы. Он кивнул наложнице Мо, чтобы та поскорее вернулась в гарем. Когда девушка удалилась, неожиданно позади Мао Яньсяо раздался мужской голос:

– Он умер?

Мао Яньсяо обернулся, все еще сидя на корточках в потрепанном и рваном одеянии. Один из локонов свисал прямо на лицо, закрывая обзор. Не поднимаясь, он дунул, откидывая светлую прядь резким потоком воздуха, после чего встретился с двумя ясными фиолетовыми глазами. Му Ян стоял неподалеку, держа в руках вилы. Видимо, он только что закончил сгребать сено в кучу. Его густые волосы цвета вороньего крыла были распущены, а кончики, вьющиеся причудливыми волнами, едва касались широких плеч.

Приподняв бровь, он пнул наследного принца носком черного сапога, запачканного конным навозом.

Му Ян улыбнулся, и на его левой щеке прорисовалась ямочка.

– Так умер?

Заметив железный ошейник раба на шее демона, Мао Яньсяо усмехнулся и, приподняв обмякшее тело принца, тяжело выдохнул:

– Сплюнь. Нет, конечно.

Му Ян действительно сплюнул. Отложив вилы в сторону, он скрестил на груди руки.

– Жаль...

Мао Яньсяо нахмурился. Его щеки раздулись, а лицо покраснело, когда он снова попытался приподнять принца, после чего, не спрашивая разрешения, пихнул Ю Вэйюаня Му Яну.

Тот округлил глаза, продолжая ошарашенно смотреть на евнуха, что с довольным выражением лица потирал ладони.

Заметив на себе взгляд, Мао Яньсяо спросил:

– Что?

– Что ты делаешь? Если хочешь его убить и где-то закопать, то я в деле...

Мао Яньсяо скривился. Он гневно пнул демона в колено, отчего тот, все еще удерживая наследного принца, слегка пошатнулся.

– Ты же просто евнух, откуда у тебя столько сил?

Мао Яньсяо только сейчас осознал, что в глазах Му Яна выглядел как простой человек, который решил совершить покушение на наследника престола. Неужели этот демон думает, что какой-то глупец решит выкрасть наследного принца, чтобы потом требовать выкуп за его спасение? Его же тут же найдут и убьют, а также всех родственников до девятого колена...

Мао Яньсяо приподнял бровь и поинтересовался:

– Разве это не твой господин? Ты должен ему служить и защищать, а не помогать от него избавиться. Неужели ты так его ненавидишь?

Му Ян холодно бросил:

– Да. Почему я должен быть ему благодарен?

Му Ян уже хотел было отбросить принца в сторону, как мешок с рисом, но Мао Яньсяо, затараторив, в панике замахал руками.

– Я думал, у вас с ним хорошие отношения. Разве он плохо к тебе относится?

Не обращая внимания на евнуха, Му Ян продолжил:

– Если ты не собираешься избавляться от него, тогда что тебе нужно?

Видимо, пробыв почти всю жизнь в заточении, Му Ян никогда не встречал демонов вроде Мао Яньсяо. Тех, кто может менять облик и использовать темную Ци. Поэтому он видел в Мао Яньсяо лишь молодого привлекательного юношу, который по какой-то неведомой причине решил стать евнухом.

– Помоги вынести его за пределы дворца. В долгу не останусь.

– Мне ничего не нужно, – ответил Му Ян, вновь готовясь взять вилы и вернуться к своим обязанностям. Но Мао Яньсяо решил разоблачить себя, чтобы привлечь внимание демона. Ему действительно нужна была помощь.

– Я думаю, мы сможем договориться, – начал Мао Яньсяо, после чего рассеял густую дымку, скрывающую его истинный облик, и продолжил: – Если я не ошибаюсь, ты испытываешь сильную неприязнь к принцу Чэнь Кэ. Даже более сильную, чем к наследному принцу.

Его голос звучал ласково, но не без лести. Мао Яньсяо явно знал, чего хочет, и точно знал, как этого добиться. Он был уверен, что каждый человек или демон чего-то желает, стоит лишь найти правильный подход.

Му Ян взглянул на юношу перед собой, обведя его взглядом с ног до головы. Он лишь приподнял бровь, и выражение его лица стало нечитаемым. Казалось, он хотел задать кучу вопросов, но не решался этого сделать.

Мао Яньсяо на мгновение потерял дар речи и покачал головой. Похоже, этот демон действительно ненавидит наследного принца, возможно, даже сильнее, чем Чэнь Кэ.

– Ты все не так понял... – начал он.

Неожиданно в конюшню вошел И Чан. Так как Му Ян был рабом и демоном, ему было запрещено передвигаться по территории дворца без сопровождения. Как только мальчик появился в конюшне, Мао Яньсяо схватил Му Яна и прошептал:

– Тихо. Не выдай нас.

Му Ян закатил глаза и еле слышно проговорил:

– Если хочешь сбежать с ним, я мешать тебе не буду. Но и помогать тоже.

Мао Яньсяо прищурился и шепотом произнес:

– Я не могу уйти. Ты разве не хочешь выбраться отсюда?

– Кто меня выпустит? Да и куда мне идти? – ответил Му Ян с усмешкой.

Мао Яньсяо прикусил нижнюю губу, дождавшись, когда И Чан выйдет из конюшни. Он быстро оглядел стойла, выбирая подходящую лошадь.

– Ты умеешь ездить верхом? – спросил он Му Яна.

Му Ян покачал головой.

– Нет.

Мао Яньсяо, не теряя времени, надел уздечку на одну из лошадей более спокойного нрава.

– Всем приходится с чего-то начинать. Просто вывези его за пределы дворца. Где бы вы ни были, вас найдут. А потом можешь делать, что хочешь. О, и еще...

Вспомнив о божественном оружии, Мао Яньсяо передал красный сверток демону.

– Это тоже забери и передай демонице с белыми волосами.

Мао Яньсяо кивнул, но, увидев сомнение на лице Му Яна, переспросил:

– Ну? Тебе еще что-то нужно? Говори, у меня нет столько времени.

Му Ян, решив не скрывать своего беспокойства, прямо спросил:

– Что с Ее Высочеством Ю Хуан?

Мао Яньсяо, возможно, встал так рано из-за тревоги о случившемся с императорской дочерью, или, возможно, он не сомкнул глаз всю ночь. В любом случае его явно беспокоило ее состояние.

– О... принцесса. С ней все будет хорошо. Не беспокойся, – ответил Мао Яньсяо, сдерживая тревогу.

– Ее отравили? В этом виновата семья Чэнь? – спросил Му Ян.

– Семья Чэнь тут ни при чем, – ответил Мао Яньсяо. – Это произошло случайно. Но я знаю, как ей можно помочь. Выполни мою просьбу, и я тебе обещаю: она выживет.

Му Ян усмехнулся и, придерживая тело наследного принца, забрался в седло. Он одной рукой держал его за талию, так как принц был без сознания и мог упасть.

Мао Яньсяо с облегчением выдохнул, выпустив всех лошадей из стойл и поджигая сухое сено, чтобы вызвать переполох и отвлечь стражников.

Когда Му Ян, увозя наследного принца, достиг Запретных ворот, он даже не подумал о том, как их открыть. И удивился, когда стража, охраняющая вход в Запретный город, даже не пошевелилась, а ворота распахнулись сами собой, словно под воздействием невидимой силы.

Мао Яньсяо, оскалив зубы, бросил вслед удаляющемуся силуэту:

– Не благодари...

Демон мгновенно сменил свою внешность, преобразившись в наследного принца. Его глаза, прежде с зеленой дымкой, стали серыми, а волосы, прежде светлые и вьющиеся, теперь стали черными и прямыми.

Пока стражники и слуги были заняты тушением пожара и ловлей разбежавшихся лошадей, Мао Яньсяо беспрепятственно вернулся во дворец.

Он тихо проник в покои принца и, пока никто не заподозрил подмену, поспешил лечь обратно в постель, притворяясь, что никуда не уходил. Однако его уловка не осталась незамеченной.

Меч Люй Яо был направлен ему прямо в затылок.

– Куда ты дел Его Высочество? – спросил наставник, голос его был строгим и угрожающим.

Мао Яньсяо, застигнутый врасплох, замер. Он встретился с суровым взглядом Люй Яо, понимая, что обмануть его не удастся. С глубоким вздохом он произнес:

– Это ради Его Высочества.

Острие клинка почти коснулось шеи Мао Яньсяо, и в глазах Люй Яо загорелось негасимое пламя ненависти.

Мао Яньсяо тяжело сглотнул и продолжил:

– Я знаю, что вы ненавидите таких, как я. Но насколько вы ненавидите демонов, настолько же сильно любите своего ученика. Поэтому, я надеюсь, вы сделаете правильный выбор. Ю Вэйюань в безопасности, а у нас с вами есть проблема посерьезнее. Как насчет временного перемирия во благо наследного принца?

Люй Яо, все еще угрожая демону смертью, нахмурился:

– Ты о чем?

Мао Яньсяо, не теряя времени, продолжил:

– Принцесса Ю Хуан и Хань Иньюэ. – Он приподнял бровь и, оскалив белые клыки, добавил: – Я слышал, о чем вы говорили за дверью. Если одна из них умрет, кто знает, наступит ли завтра...

– Что ты предлагаешь?

Мао Яньсяо не замедлил с ответом:

– Что, если у меня есть идея, как им можно помочь? Обе девушки останутся живы. Между императором и Ю Байху не вспыхнет пламя ненависти. Ю Вэйюань поможет любимой супруге старшего брата. Все останутся в выигрыше. Как вам такой вариант?

– Как ты собираешься это сделать? – спросил Люй Яо, явно заинтересовавшись, несмотря на свою подозрительность.

– Не я... – протянул Мао Яньсяо. Он выдержал паузу и продолжил: – Вроде во дворце есть одна девушка. Тоже из Биянья. Наложница Ю Байху – Сы Жуань.

– Она не принадлежит семье Хань, – заметил Люй Яо.

– У нее должны быть способности. Если она не выдержит – умрет. Но ее жизнь не важнее жизни сестры или жены Ю Байху. – Мао Яньсяо хмыкнул и пожал плечами. – Что скажете?

Люй Яо тяжело выдохнул, прикрыл глаза и помассировал виски. Он долго молчал, а затем спросил:

– Где Его Высочество наследный принц?

Мао Яньсяо, не отрывая взгляда, ответил:

– Мастер Люй, вы знаете, что такое договор с богом?

Люй Яо покачал головой, давая понять, что не в курсе.

– Думаю, вы не настолько осведомлены в этом деле, – произнес Мао Яньсяо с легкой усмешкой. – Просто так невозможно вселиться в тело, где есть душа. Только если этот человек был обещан духу в качестве сосуда еще до того, как появился на свет, или является его прямым кровным родственником. Если ни одно, ни другое не подходит, скорее всего, принц сам пообещал отдать остаток своей жизни своему спасителю. Что, вероятно, и произошло. Он умрет, если ему не помочь... А вам, мастер Люй, не под силу этого сделать. Думаю, человеку, который познал горечь утраты, легче понять это. И вы сделаете правильный выбор.

Люй Яо молчал какое-то время, но, в конце концов, взвесив все за и против, спросил:

– Что мне нужно сделать?

Мао Яньсяо, довольный результатом разговора, улыбнулся. Он сел на кровать, забросив ногу на ногу, и сказал:

– Приведи Сы Жуань ко мне. Я знаю, что делать дальше.

Глава 15. Три жизни, одна невинная жертва

Уловка Мао Яньсяо удалась. Из-за возникшего в малом дворе пожара стражники потеряли бдительность, а потому передвигаться по территории дворца было немного легче, чем обычно.

Люй Яо первым делом хотел отправиться на поиски своего ученика, но, к сожалению, никак не мог покинуть Запретный город. Не сейчас, когда жизни Ю Хуан и Хань Иньюэ угрожает опасность. Кроме того, он не знал кто именно подкинул Его Высочеству сломанное божественное оружие Чжоу Чжуаньсу. Даже если ему удастся найти девчушку, что принесла меч в покои принца, не факт, что ребенок осведомлен о личности и цели дарителя.

Возможно, именно сейчас отсутствие подлинного Его Высочества во дворце сыграет на руку, и тот, кто в курсе истинного недуга Ю Вэйюаня, не сможет ему навредить. Но сердце Люй Яо все равно маялось, не в силах найти себе место.

Он поспешил к храму, чтобы найти наложницу Ю Байху, которая, по словам Мао Яньсяо, может помочь спасти принцессу Ю Хуан и Хань Иньюэ. Если им удастся решить хотя бы одну проблему, у них останется время найти Муоуши, который решил сыграть с ними партию в сянци, не предупредив, что игра давно началась. Пока черный генерал наступает на императора, Люй Яо должен встать у него на пути, даже если ему придется пожертвовать собой, как и подобает советнику.

Ступни Сы Жуань после наказания палкой были обработаны лечебной мазью и перевязаны бинтами. Ей было трудно передвигаться, поэтому наложнице старшего сына императора временно предоставили помощницу, чтобы она могла ежедневно посещать храмы для искупления своей грешной души от дурных помыслов через молитвы.

Она довольно долго стояла на коленях на холодном мраморном полу храма Пяти Духов, вдыхая запах ладана и размышляя о своей бесполезной судьбе. Как только последняя палочка благовоний догорела, Сы Жуань медленно встала, поправляя помятый подол своего красного ханьфу. Ее лицо исказилось от боли, но девушка вышла с высоко поднятой головой.

Служанка накинула на плечи Сы Жуань теплую накидку, чтобы защитить ее от холода. В первые месяцы осени погода была переменчивой, и под лучами восходящего солнца было уже невозможно согреться.

Ее окликнул спокойный мужской голос. Это был Люй Яо. Сы Жуань удивилась, увидев наставника наследного принца в столь раннее время в храме. Она решила, что мужчина окликнул ее, чтобы поздороваться и не выказывать неуважение к девушке, однако, когда Люй Яо подошел к ней ближе и начал разговор, Сы Жуань поняла, что мужчине что-то нужно от нее.

– Его Высочество наследный принц желает видеть вас...

Сы Жуань от удивления приподняла бровь:

– Зачем?

Люй Яо ответил:

– Лучше, если он сам вам об этом скажет.

Девушка ненадолго замешкалась, после чего кивнула. Так как Сы Жуань была в собственности Ю Байху, ей было не дозволено посещать личные покои его братьев. Но Люй Яо также присутствовал при их разговоре, а служанку попросили остаться у входа.

Мао Яньсяо, что принял облик наследного принца, все еще лежал на кровати. Когда в покои вошла Сы Жуань, его глаза заискрились, а уголки губ приподнялись вверх. Он кивнул и жестом указал на мягкий пуф, не забывая, что у девушки больные ноги и ей будет трудно стоять.

Разместившись поудобнее, Сы Жуань мельком окинула взглядом покои Его Высочества, подмечая его тонкий вкус в выборе мебели в сдержанных, но изысканных цветах.

Наконец поймав взгляд девушки, Мао Яньсяо в облике наследного принца заговорил:

– У меня к вам есть просьба. Точнее, предложение. Если я не ошибаюсь, вас в качестве подарка прислал лично Хань Яоцзу – младший брат дорогой супруги моего старшего брата.

Слова принца не понравились Сы Жуань. Когда-то выражение «подарок принцу» звучало не столь унизительно. Она устала чувствовать себя вещью. Пусть она и подарок, но ее положили на полку, дабы не обидеть дарителя, а после забыли, и теперь она покрылась слоем пыли, так и оставшись завернутой в пестрые шелка.

Сы Жуань спросила:

– Чем я могу быть полезна Вашему Высочеству?

Сы Жуань уже начала подозревать, что Его Высочество Ю Байху решил от нее избавиться и передарить. Возможно, он сжалился над ней и решил отдать младшему брату. Положение Ю Вэйюаня было выше, чем у старшего сына императора, но Ю Байху нравился Сы Жуань. В душе девушка уже давно питала к нему теплые чувства. Если уж и выбрать спутника жизни, то она хотела бы человека, похожего на Ю Байху чертами лица или же характером, вот только Ю Вэйюань совсем не походил на своего старшего брата. У них не было ничего общего. К тому же совсем скоро Ю Вэйюаню придется связать себя узами брака, а Сы Жуань снова останется в тени более знатной дамы.

Принц продолжил:

– Думаю, вы в курсе, какая угроза нависла над моей сестрой и невесткой. К сожалению, во дворце нет лекарей или целителей из Биянья, способных оказать нам помощь. От этого я могу положиться лишь на вас. – Выдержав небольшую паузу, добавил: – Молодая госпожа.

Глаза Сы Жуань округлились, а брови поползли вверх. Она ткнула себя в грудь указательным пальцем, после чего переспросила:

– Меня?

Мао Яньсяо кивнул, подтверждая свои слова.

– Верно...

Сы Жуань покачала головой:

– Но у меня нет способностей к целительству.

Мао Яньсяо поспешил перебить девушку, пока та не погрязла в сомнениях, дабы убедить в том, что она справится.

– Пусть вы не принадлежите к главной ветви семьи Хань, но все жители Биянья имеют общие корни. Я уверен, что и вы не обделены способностями. Вам всего лишь нужно снова взять в руки инструмент и сыграть. Даже если у вас ничего не получится, вы хотя бы попытаетесь помочь и не останетесь в стороне. А если получится, то не только Хань Иньюэ будет обязана вам жизнью, но и, возможно, Ю Байху проявит к вам чуть больше внимания.

Отец Сы Жуань был купцом, а мать – бывшей певицей из таверны «Сюэшен»[77].

Сы Жуань обладала чарующей красотой своей матери, но не была столь талантлива в пении. Однако она все же нашла себя и овладела игрой на эрху[78]. И даже принимала участие в празднике Дуаньу[79].

Когда на пятый день пятого месяца по лунному календарю, на праздник драконьих лодок, ледяной покров моря оттаивает, духи просыпаются в ожидании обещанных им даров. Дабы, когда истинный небожитель, рожденный в день летнего солнцестояния, придет за своим божественным оружием, обитающий в лазурных расщелинах дракон не держал обиду на жителей Биянья и даровал ему свое дыхание.

Тогда Хань Яоцзу впервые услышал игру юной Сы Жуань, а после, посетив таверну «Сюэшен» и вновь услышав игру девушки, обратил на нее внимание. Не желая ее отпускать, он решил ее выкупить. Потом Хань Яоцзу решил подарить Сы Жуань мужу его старшей сестры.

Пусть Хань Иньюэ и принадлежала к более знатной семье, но Сы Жуань не была обделена красотой, к тому же она была гораздо моложе жены Ю Байху, а ее тело было подтянутым и стройным. По праву рождения она могла заниматься духовными практиками и, возможно, если бы и дальше обучалась, смогла бы и лечить, и усмирять заблудшие души. Но ее жизнь сложилась по-другому.

Бархатный голос Его Высочества вывел Сы Жуань из раздумья. Она моргнула, и на мгновение ей показалось, что порядок в комнате куда-то испарился, а в покоях наследного принца воцарился хаос. Как будто тут совсем недавно кто-то подрался.

Взгляд Мао Яньсяо изменился, точно так же, как и взгляд Сы Жуань. Люй Яо, что не проронил и слова за все это время, заметил изменение в поведении девушки, однако ничего не сказал, лишь слегка нахмурился, крепко сжав свой бамбуковый веер.

Мао Яньсяо подался вперед и продолжил, не отводя взгляда от девушки:

– Я уверен, что у вас все получится. Вы поможете госпожам, а ваш возлюбленный обратит на вас внимание.

Сы Жуань, будто завороженная, повторила слова Мао Яньсяо:

– Обратит внимание... – Глаза девушки словно стали стеклянными, она перестала моргать и, расплывшись в радостной улыбке, добавила: – Ю Байху полюбит меня?

Оскалившись, Мао Яньсяо подтвердил:

– Конечно... Вам всего лишь нужно поверить в себя, и все, о чем вы мечтаете, обязательно исполнится.

Люй Яо помрачнел. Тяжело выдохнув, он из последних сил сдерживал себя, чтобы не придушить Мао Яньсяо прямо сейчас. Мало того что он ведет себя неподобающе, так еще и позволяет себе пользоваться демонической Ци у него под носом. Главное, чтобы никто не заподозрил их в обмане. Тогда наследника престола могут обвинить в сговоре с демонами, что находятся в немилости у нынешнего Сына Неба. Подобная выходка может лишить их жизней. К чему тогда были все эти страдания?

– Можете идти, – сказал Мао Яньсяо.

Сы Жуань медленно кивнула и не торопясь вышла из покоев принца. Люй Яо проводил ее и краем уха успел подслушать разговор Сы Жуань и ее временной служанки. Девушка поделилась своим искренним желанием поскорей помочь госпоже.

Люй Яо ускорил шаг и, подойдя к Мао Яньсяо, грубо спросил:

– Что ты с ней сделал?

Временная иллюзия, которую создал Мао Яньсяо, чтобы скрыть беспорядок в покоях, рассеялась. Он тяжело выдохнул:

– Ничего плохого. Просто прибавил ей немного решительности. Тебе есть до нее дело? Она очень сильна духом, возможно, ее душа даже не заблудится в лабиринтах прошлого, а Ю Байху в действительности обратит на нее внимание.

Люй Яо продолжил:

– Прекрати пользоваться своей демонической Ци. Это дворец, а не проходной двор.

– Оооо... – опечаленно протянул Мао Яньсяо и, лениво подперев щеку рукой, продолжил: – Если бы дворец не был проходным двором, я бы не смог так легко сюда проникнуть. Да и воспользовался всего-то разок-другой, а вы уже вспылили. – Расплывшись в хитрой улыбке, Мао Яньсяо добавил: – Вы так быстро заводитесь, мастер Люй. А на первый взгляд весь такой грозный из себя.

– С кем ты еще сотворил подобное? Отвечай! – прикрикнул Люй Яо, из последних сил сдерживая свой гнев.

Мао Яньсяо отмахнулся:

– Да с рабом тем, что Его Высочество при себе оставил. Не думал, что с демоном получится провернуть подобное. Чары быстро спадут, но во всяком случае попробовать стоило.

Люй Яо стиснул зубы, не желая больше ничего слушать. Чем больше он узнавал подробностей, тем беспокойнее становилось у него на душе.

– Больше никаких фокусов. Лежи здесь и не высовывайся. А лучше вообще ни с кем не разговаривай. Просто молчи.

– У наследного принца сломана нога, а язык-то у него в порядке. Я же не могу молчать полгода.

Взгляд Люй Яо стал еще более темным:

– Что ты сказал?

Мао Яньсяо переспросил:

– Что я сказал?

Люй Яо вновь обнажил свой меч и раздраженно произнес:

– Почему так долго?

Мао Яньсяо не боялся быть заколотым шицзунем наследного принца, ему даже нравились подобные игры. Притворяться милым и беспомощным, дрожащим от страха перед клинком старого мастера Люй. Интересно, его ужаснуло то, что он не увидит своего ученика столь длительное время, или же то, что ему придется все это время терпеть присутствие Мао Яньсяо, который будет притворяться наследным принцем? А быть может, то, что наследный принц будет ошиваться полгода с демонами? Или все сразу?

Демон отвел кончик лезвия в сторону и произнес:

– К началу весны он должен вернуться. Там и свадьба не за горами. Не буду же я брать в жены человеческую девушку. Я предпочитаю более свободный образ жизни.

Люй Яо бросил:

– Имей хоть капельку достоинства. Не позорь имя наследного принца.

Мао Яньсяо игриво протянул:

– Как можно...

Демоны не могли внушать смертным то, чего бы не желали их сердца. Мао Яньсяо мог лишь подтолкнуть Сы Жуань, но не мог отнять у нее право выбора. Стоило сомнениям развеяться, как Сы Жуань поспешила к себе в покои, дабы достать музыкальный инструмент, спрятанный от лишних глаз.

Последний раз, когда Сы Жуань брала эрху в руки и играла на нем перед Ю Байху, Хань Иньюэ не только отчитала ее, но и наградила пощечиной за плохое исполнение. Но разве игра Сы Жуань была плохой? Если это было так, тогда почему Хань Яоцзу заинтересовался ей? Сомнения в собственных способностях вскоре исчезли, когда на их место пришло осознание того, что как бы Сы Жуань ни была талантлива и насколько бы ни была красива, супруга Ю Байху не подпустит ее к его ложу. Не позволит поднять взгляд на ее мужа, не позволит познать счастье материнства.

Сы Жуань с высоко поднятой головой вошла в покои Ю Хуан. Увидев императора, сидящего подле кровати своей дочери и крепко сжимающего ладонь принцессы, Сы Жуань упала на колени и тихо произнесла:

– Простите меня, Ваше Императорское Величество. Не сочтите за дерзость, я бы хотела попробовать вам помочь.

Император нахмурился и подал знак рукой, дабы девушка встала с колен. В данный момент в покоях присутствовал лишь сам Сын Неба, Ю Гай и наложница императора. Хань Иньюэ лежала рядом с принцессой Хуан без сознания.

Получив дозволение, Сы Жуань продолжила:

– Мы с госпожой уроженки из Биянья. Правда, мой род не принадлежит к правящей династии, но каждый житель от рождения наделен чистой духовной энергией. Я могу попробовать помочь, сыграв мелодию для успокоения и исцеления души, тем самым высвободив души госпожей из пут кошмаров.

Император заявил:

– Судя по твоим словам, ты не занималась подобным раньше.

Сы Жуань отрицательно покачала головой.

– Нет.

– Ты понимаешь, что, если состояние моей дочери ухудшится, я не посмотрю на то, что ты принадлежишь моему сыну, и накажу как тебя, так и всю твою семью?

Сы Жуань тяжело сглотнула. Она сильнее сжала смычок для игры на эрху, после чего посмотрела в глаза Сына Неба и сказала:

– Да.

Даже если ее приговорят к смерти, Сы Жуань уже нечего было терять. О дальнейшей судьбе родителей девушка думать не хотела. Если у нее не получится, то все будет напрасно. Ее усилия, страдания. Само ее появление на свет. Почему она не могла родиться в семье статусом выше? Несмотря на то, что у нее было все, а родители никогда не обделяли ее ни нарядами, ни украшениями, Сы Жуань познала никчемность своего рождения, став наложницей старшего сына императора. Она считала, что часть вины лежит и на ее родителях. Если ей суждено умереть, то и они тоже будут повинны в ее смерти.

Сы Жуань села, склонившись над эрху. Стоило смычку коснуться двух струн, как полилась успокаивающая мелодия, сопровождающаяся мягким белым свечением. Девушка закрыла глаза, полностью погружаясь в игру.

Пусть так. Пусть ей суждено сегодня умереть и не увидеть завтрашний день, но она хотя бы попытается. К Ю Хуан Сы Жуань не испытывала личной неприязни, но с Хань Иньюэ все было куда сложнее.

Сы Жуань не была полностью уверена в своих способностях, ею двигала лишь надежда на то, что ее жизнь изменится в лучшую сторону. Как будто она тонула, а это было последней возможностью всплыть и глотнуть свежего воздуха.

Позволив мелодии утянуть себя, Сы Жуань смогла погрузиться в подсознание. Множество дверей, тянувшихся в бесконечность. Разбитые зеркала и поломанные куклы. Лица деревянных болванчиков, разрисованных яркой киноварью, не имели глаз и рта. Казалось, художник так и не смог определиться, какую рожицу нарисовать. Она пнула одного из них и услышала тихий плач Ю Хуан. Приподняв подол ханьфу, она отправилась на поиски. Сы Жуань не теряла времени, открывая каждую комнату и доверяя лишь своему тонкому слуху.

Достигнув нужной двери, она не спешила ее открыть. Белое свечение, на мгновение появившееся из ниоткуда, изобразило на двери цветок орхидеи, который тут же исчез.

Изображение заснеженной орхидеи принадлежало правящей семье Хань. Женщины вышивали ее на шелковых платках, а мужчины делали гравировку на оружии.

Сы Жуань на мгновение замешкалась, после чего с силой толкнула дверь.

Единственным источником света в комнате было окно, через которое пробивались тусклые серые лучи.

Ю Хуан, облаченная в свадебный наряд, стояла на коленях, захлебываясь собственными рыданиями. Сы Жуань тут же положила на ее дрожащие плечи ладони, и только после того, как Ю Хуан подняла голову, наложница увидела ее полные слез глаза. Сы Жуань попятилась назад и поспешила прикрыть рот, чтобы не закричать от ужаса.

Вдоль комнаты была натянута липкая паутина, в середине которой без сознания, словно угодившая в ловушку бабочка, множеством иголок была приколота Хань Иньюэ. На ее теле не было живого места. На грязный пол медленно капала кровь.

Принцесса Ю Хуан всхлипнула:

– Это я сделала.

Образ девушки, облаченной в свадебный наряд, становился все более блеклым. Словно шелка теряли свои пестрые краски, облачая девушку в траурный белый цвет.

Голос принцессы дрожал, оттого она говорила сбивчиво, часто всхлипывая и путаясь в словах:

– Она хотела мне помочь. Я не думала, что все так получится. Ее... ее ребенок. Я... я не хотела... я правда не думала, что... – она посмотрела на Сы Жуань и показала ей маленький кокон, который до этого сжимала в ладонях. – Я поймала его душу.

Сы Жуань тяжело сглотнула и медленно подошла к принцессе. Состояние Ю Хуан было намного хуже, чем Сы Жуань предполагала. Худшее, что может удерживать душу в дебрях кошмаров из-за яда Бяньхуа, – это когда человек сам корит себя за содеянное. Пока у принцессы Хуан тяжелый груз на сердце, она не сможет покинуть это место.

– Что бы тут ни произошло, вы не должны винить себя. Отпустите воспоминания. Просто забудьте, – произнесла Сы Жуань.

Ю Хуан поднялась, утирая слезы. Отойдя на несколько шагов назад, она ответила:

– Нет. Я не хочу забывать... Нет.

Сделав шаг навстречу принцессе, Сы Жуань продолжила:

– Если вы не сделаете этого, вы не сможете простить себя и никогда не выберетесь. Каждый человек по-своему грешен и повинен. В этом нет ничего плохого. Вы сможете все исправить.

Ю Хуан стремительно попятилась назад, отрицательно качая головой, она хотела броситься бежать, но Сы Жуань поймала ее.

Сопротивляясь, Ю Хуан сквозь слезы выкрикнула:

– Я не хотела этого делать. Не хотела. Мой брат меня не простит. Из-за меня. Это все из-за меня. Пусти меня.

Не обращая внимания на мольбу принцессы Ю Хуан отпустить ее, Сы Жуань, прижав девушку к себе, начала тихо напевать ей мелодию песни своей матушки, которую пели невинным девушкам, перед тем как их укладывали в драконьи лодки, устеленные белоснежными орхидеями, и отправляли в дар духам, сопровождая мелодичной музыкой, усмиряющей души.

Сы Жуань не умела петь, как ее матушка, но точно помнила нужные слова. Тихо, почти шепотом она напевала колыбельную. Тот, кто слышал эту песню, забывал обиды, радость, печаль, даже свое имя. У людей, не способных ничего чувствовать, пропадало желание жить. Сы Жуань напела лишь часть куплета, тот отрывок, который отнимал плохие воспоминания, навсегда стирая их из памяти.

Все, что терзало сердце и душу Ю Хуан, испарилось. Больше не было воспоминаний о матери, не было комнаты с куклами, которые Ю Хуан так и не смогла оживить. Больше не было маленького демонического мальчика с ясными фиолетовыми глазами и острыми ушками. Больше не было ночных кошмаров и уродливых образов, возникающих из ниоткуда. Она все это забыла. Все сгорело в пожаре белого пламени, словно никогда и не существовало.

Застывшая в распахнутых глазах принцессы Хуан слезинка скатилась по щеке и упала на маленький кокон, впитавшись в тонкое волокно. Кокон начал разрушаться, излучая яркий белый свет. Душа нерожденного, которому не посчастливилось появиться на свет, обернулась прекрасной бабочкой. Она какое-то время оставалась на месте, а потом улетела, отправившись на круг перерождения.

Эта сцена была чарующей, но до глубины души болезненной, и глаза Сы Жуань заблестели от слез.

Она крепче прижала Ю Хуан к себе, пока та смотрела на пустые ладони.

– Какая красивая бабочка. Я таких никогда не видела.

Сы Жуань тяжело вздохнула:

– Я тоже.

Пальцы Сы Жуань порхали по струнам музыкального инструмента, стираясь до крови. Когда одна из двух струн порвалась, прервав мелодию, Сы Жуань словно выдернули из забытья.

Наложница поспешила бросить рассеянный взгляд на принцессу Хуан и, заметив, что та открыла глаза, с облегчением выдохнула.

Император тут же обнял любимую дочь, а Ю Гай кивнул наложнице, давая понять девушке, что она справилась.

Ю Байху и императорские стражники обыскали всю тропу, ведущую в Шанциань, но им так и не удалось найти никаких следов марионеток, кроме нескольких трупов, падших во время боя солдат.

День подходил к концу, и Хань Иньюэ перенесли в ее личные покои. Лекарь, что все это время проверял ее состояние, сложил ладони и поклонился Ю Байху, когда тот вошел:

– Ваше Высочество, примите мои соболезнования. Ваша госпожа потеряла ребенка.

– Как сама госпожа? – голос Ю Байху дрогнул, а глаза наполнились слезами.

Тяжело выдохнув, лекарь сказал:

– Госпожа, к сожалению, не сможет больше иметь детей. Как и самостоятельно передвигаться, разговаривать, ухаживать за собой и выполнять даже самые простые действия.

Подняв взгляд на Ю Байху, лекарь поспешил отвернуться и, поспешно собирая свои вещи, продолжил:

– Но мы не должны терять надежду. Возможно, в будущем, при правильном уходе, состояние госпожи улучшится... – Понимая, что никакие слова сейчас не смогут утешить Ю Байху, лекарь лишь склонил голову и добавил: – Мне очень жаль...

Пошатываясь, Ю Байху медленным шагом дошел до кровати, где на белых шелках лежала его госпожа. Он рухнул на колени, и его доспехи издали тяжелый металлический звук. Прижавшись лбом к тыльной стороне руки Хань Иньюэ, Ю Байху всхлипнул и еле слышно проговорил:

– За что?

Шепот перерос в крик. Плечи Ю Байху дрожали.

– Почему ты? Почему? Почему отец так ненавидит меня, что позволил такое? Почему меня так все ненавидят? За что? Я бы мог вернуть твоего брата, отца... Я бы отправил гонцов к твоей матери или сам поехал бы в Биянья, чтобы спасти сестру. – Подняв голову, Ю Байху взглянул на мертвенно-бледное лицо супруги. Женщина открыла глаза: ее лицо уже не могло выражать никаких эмоций, но глаза наполнились слезами. Те стекали по щекам, падая на белые шелка. Стерев влажную дорожку мозолистыми пальцами, Ю Байху прошептал, из последних сил сдерживая всхлипы: – У меня же ближе тебя никого нет. Прости меня, это моя вина. Я должен был довести дело до конца. Ни ты, ни наши дети не должны платить своими жизнями и здоровьем. Я обязательно верну все на свои места. Какой же я глупец!

Ю Байху засмеялся – то ли над собой, то ли над иронией судьбы.

Он лег рядом с Хань Иньюэ, вдыхая аромат ее волос и прижимая к губам ее холодные пальцы.

Неизвестно, слышала ли его Хань Иньюэ, ощущала ли прикосновения и нежные поцелуи, которыми дорогой супруг осыпал ее лицо, приговаривая, как же сильно он ее любит и будет любить, несмотря ни на что.

Глава 16. Мертвецы под слоем меди

Ездить на лошади оказалось куда сложнее, чем Му Ян мог себе представить. Он не питал к ним симпатии и даже побаивался. Демон смог продержаться лишь какое-то время в седле, пока не отдалился на несколько улочек от Пурпурного дворца. После чего решил скорее спешиться, дабы не привлекать к себе излишнего внимания, разъезжая на породистой кобыле, принадлежащей императорской знати.

Несмотря на то, что солнце высоко взошло и пробил час змеи[80], многие жители еще не проснулись после бурного празднования свадьбы принцессы Хуан, а некоторые еще даже не сомкнули глаз. Люди до рассвета не уставали поднимать бокалы, снова и снова желая счастья молодым и здоровья Сыну Неба.

Ожидания от объединения Чжиюнхая и Шанцианя были великими: улучшение торговых отношений и снижение налогового бремени. Предполагалось, что снизятся и цены, которые ежегодно взимали с купцов, занимающихся торговлей.

Му Ян решил затеряться в толпе. Что он вообще делает? Почему он решился помогать незнакомцу и какая ему выгода с того? Когда-то он мечтал увидеть небо без железных прутьев и выбраться из грязной клетки, стать свободным.

Но ему ведь действительно некуда идти. У него нет ни денег, ни знакомых. Он даже не знает, в какой стороне юг, а в какой – север. Единственный человек, за которого Му Ян все еще беспокоился, находился во дворце.

Му Яну не дали времени на размышления, когда позади послышался хриплый голос. Обернувшись, он увидел двух мужчин. Те явно были пьяны и решили позабавиться, заприметив чьего-то раба. Один из незнакомцев сделал шаг вперед, слегка пошатываясь, но все равно протягивая к Му Яну свою руку.

Все еще придерживая Ю Вэйюаня, демон сильнее сжал красный сверток и, нахмурившись, попятился назад, пока не уперся лопатками в каменную стену чьего-то дома.

Один из мужчин лишь усмехнулся, бросив с издевкой:

– Да чего ты шарахаешься. Если будешь плохо вести себя, можешь лишиться жизни.

Стоявший позади него мужчина, сделав еще один глоток из бутыли, спросил:

– И зачем он тебе сдался? Это даже не девчонка.

– Смотри, как он хорошо одет. Видимо, его хозяин богат, раз может позволить себе не только такого видного слугу, но и на хорошую одежду раскошелился, – прикрыв опухшие веки, мужчина посмеялся себе под нос. – Можем взыскать с него за причиненный ущерб.

Второй, несмотря на то что все еще продолжал не спеша отпивать алкоголь из бутыли, подметил, указав на Ю Вэйюаня пальцем:

– Это твой хозяин?

Из последних сил сдерживая свою ярость, он опустил голову и, взглянув на принца, кивнул.

Прожив пятнадцать лет в рабстве, Му Ян не впервые сталкивался с подобным унижением.

Вэйюань, что находился все это время в беспамятстве, застонал и поморщился. Му Ян слегка приподнял его, чтобы ухватить поудобнее за плечи. Принца сотряс кашель, а потом его вырвало.

Мужчина, стоявший ближе, увидел красные разводы на земле, протер свои глаза и отшатнулся назад:

– Твой хозяин, видимо, перепил вина.

Му Ян похлопал ладонью по спине Его Высочества, пытаясь хоть немного облегчить его состояние. В нос ударил металлический запах крови. Наверное, увидев красную лужу, пьяница подумал, что это вино, понимая, что человеческое тело не может извергать такое большое количество крови.

Лицо принца стало мертвенно-бледным, и он без сил рухнул на колени. Дыхание также стало тяжелым и прерывистым.

Опустошив бутыль, мужчина махнул своему приятелю и бросил напоследок демону:

– Лучше отведи своего хозяина домой. Не стоит в его возрасте злоупотреблять алкоголем.

К сожалению, вернуться во дворец они не могли, поэтому Му Ян обхватил принца поудобнее и решил найти временное укрытие, пока наконец не сможет избавиться от своей ноши.

Устав от назойливых взглядов прохожих, Му Ян закатил глаза, подумав: «Одень этого человека хоть в лохмотья и измажь в навозе, наверное, все равно найдутся те, кто будет на него оглядываться».

Порой лучше быть серым воробьем, на которого никто не обращает внимания, чем павлином, пестрящим ярким оперением.

Как жаль, что Му Ян, который ничего не смыслил в людях, так и не понял, что не все взгляды были адресованы наследному принцу, мирно спящему на его спине.

Пусть одежда Му Яна не была из чистого шелка и не выделялась дорогой вышивкой, но в глазах прохожих он отличался своей опрятностью и природной красотой.

Он бродил по улочкам, не зная, как выйти из города. Ему только и оставалось блуждать, делая вид, что он знает, куда идти. Нужно было найти тихое место, чтобы немного расслабиться, пока, как сказал Мао Яньсяо, демоница с белыми волосами сама их не найдет.

Обладая хорошим слухом, Му Ян услышал, как толпа людей бурно обсуждает случившееся прошлой ночью. Судя по разговорам, кто-то решил осквернить величественное изваяние самого Сына Неба, что пронзал острым клинком сердце коленопреклоненного императора демонов, держащего на руках своего мертвого названого сына.

Золотые доспехи Ю Чжэнхая были разломаны и разбросаны по сторонам, а медная статуя двух демонов пропала. Если это были грабители, что не боялись лишиться жизней и рискнули совершить подобное варварство, то почему они решили довольствоваться медью, когда золото было буквально у них под носом?

Неожиданно плеча Му Яна коснулась чья-то рука. Он тут же обернулся, наградив незнакомца яростным взором. Тот, кто смог так близко и незаметно подкрасться к нему, явно был не человеком.

Из-под черного капюшона виднелись длинные белые локоны. Она подняла на демона свой холодный взгляд и кивнула, безмолвно намекая, чтобы он следовал за ней.

Му Ян поспешил пойти следом, пока девушка не пропала из виду, затерявшись в толпе людей.

Пройдя несколько улочек, они немного отдалились от центра. Лань Сюэ шла медленно, немного пошатываясь и время от времени наталкиваясь на прохожих. Когда они дошли до трехэтажного здания, где запах всевозможных благовоний перебивался запахом алкоголя, Му Ян понял, куда его ведут. Он уже приготовился к тому, что атмосфера внутри ему явно не понравится. Демон медленно переступил через порог публичного дома, но его опасения оказались напрасными. Лишь пара куртизанок обратила на него внимание, а остальные были поглощены танцами, развлекали гостей пением и искусной игрой на пипе, вовсе проигнорировав новоприбывших посетителей.

Оставив пару золотых монет одной из девушек, Лань Сюэ сняла уединенную комнату на третьем этаже, попросив не беспокоить их до завтрашнего утра.

Му Ян не собирался тут надолго задерживаться, тем более нянчиться с человеком, что держит его в плену забавы ради. Вот только мысль о том, что эта демоница очень похожа на того светловолосого юношу, назвавшего его «братом», не давала ему покоя.

Комната была просторной. Через окошко пробивались лучи солнечного света. Зайдя в комнату, Му Ян первым делом осторожно уложил принца на кровать. Он с превеликой радостью бросил бы его на произвол судьбы где-нибудь на улице, но это не было в его характере. Несмотря на то, что наследный принц ужасно его бесил, Му Ян бы не сделал ему ничего плохого еще и по той причине, что он являлся младшим братом принцессы Ю Хуан.

Лань Сюэ медленно сползла на пол, упираясь затылком в запертые двери. Она тяжело выдохнула, после чего стянула с себя капюшон и накидку.

По ее плечам рассыпались белые локоны, измазанные в крови и грязи. Она прикусила дрожащую нижнюю губу, сдерживая всхлип, и прижала руку к кровоточащей ране на животе.

Заметив кровь, Му Ян обеспокоенно спросил:

– Вам нужна помощь?

Лань Сюэ тяжело выдохнула и, покачав головой, ответила:

– Пустяки, не умру. Само заживет.

Пусть Му Ян и недолюбливал принца, однако почему-то он не мог оставить его с неизвестной демоницей и уйти. К тому же у него было слишком много вопросов и ни единого ответа. Он положил сломанный меч на кровать подле спящего Ю Вэйюаня и взглянул на его бледное лицо.

– Вы хотите его убить?

Лань Сюэ чуть не прыснула со смеху, но из-за приступа жгучей боли ей пришлось сдержаться. Она медленно поднялась и, сев на кровать, ответила:

– Нет. Я не собираюсь его убивать, напротив.

Демоница потянулась к алому свертку, в котором лежали остатки оружия Бога севера, и осторожно развязала его.

– Если оно здесь, значит, мои догадки были верны. – Лань Сюэ тяжело выдохнула, после чего провела окровавленными пальцами по алому лезвию, ощущая, как железо обжигает ее, не принимая и отвергая ее демоническую Ци.

Подняв взгляд на Му Яна, демоница поинтересовалась:

– Ты знаешь, у кого этот меч хранился все это время?

Му Ян отрицательно покачал головой.

– Этот меч веками был у императора демонов – Цзюнь-шан Лун Чжи. Он был его частью. Клинок сейчас лежит перед нами, значит, кто-то осквернил его могилу. Ты же видел то скопление людей. Всем интересно, кто надругался над статуей императора.

Му Ян спросил:

– Это вы ее разрушили?

Демоница покачала головой:

– Я хотела проверить свои догадки. Статую императора разломала я, но двух других статуй на месте уже не было.

Могила императора демонов... Ходило много слухов о том, куда на самом деле делся труп Цзюнь-шан Лун Чжи. Поговаривали, что император разрубил его на куски и скормил его же подданным. Еще говорили, что тело Лун Чжи сожгли, а прах развеяли по ветру. А кто-то допускал мысль о том, что его сбросили в открытое море. Но ничего из этого не было правдой. Лань Сюэ прикрыла глаза и выдавила:

– Тело моего младшего брата люди разрубили на части и оставили в соли на несколько дней. Но на этом они не остановились. Чтобы заманить императора демонов в ловушку, они сшили его заново. А когда Лун Чжи пал на колени перед его трупом, обнимая уже бездыханное, холодное тело, Ю Чжэнхай убил его. Второй раз потерять хозяина клинок не смог. – Лань Сюэ усмехнулась, но ее глаза полыхнули ненавистью. – Эта сцена настолько пришлась по душе Ю Чжэнхаю, что он приказал запечатлеть этот момент на века. Он велел лучшим скульпторам изготовить золотое изваяние самого себя, а императора демонов, что являлся перерожденным духом божественного оружия, и моего младшего брата залить медью. Их трупы украсили процветающую столицу Чжиюнхая. Чтобы оживить демона, в жертву приносили демонов. Раз статуи нет, то у того, кто ведет эту грязную игру, получилось вернуть их к жизни. Если это можно назвать жизнью.

Глаза Му Яна округлились. Если у этой демоницы был младший брат, то, возможно, именно его он тогда и встретил. Значит, это был не сон, и тот человек с белыми волосами был не призрачным видением.

Стерев слезу с уголка глаз, демоница продолжила:

– Я знаю, что произошло тогда на осенней охоте. Ты, как и пятеро других демонов, были сожжены. Тебе без разницы, для чего все это было, но тем, кто проводил ритуал жертвоприношения, твое воскрешение из мертвых явно не сыграло на руку.

Откуда эта демоница могла знать, что случилось на самом деле, откуда она знала, что он умер и возродился?

Му Ян стиснул зубы и с недоверием спросил:

– Откуда вам столько известно? Кто вы такая?

– Шшшш... Мне известно, – она игриво наклонила голову, – немного... Но достаточно, чтобы знать, что и почему происходит с моим племянником.

Голос Му Яна дрогнул:

– Ты не человек. А он...

– Он тоже не человек.

Демона осенило: кровные узы, о которых говорила эта демоница, связаны вовсе не с настоящим наследным принцем, а с его вторым «я», что живет внутри Его Высочества. Ведь принцесса Ю Хуан и наследный принц – люди. Император бы не оставил после себя наследие подобного рода. Тем более сношения между демонами и людьми всегда заканчивались выкидышами. В стране, где ненавидят демонов и держат их в рабстве, не может править не человек.

Предугадав мысли демона, Лань Сюэ засмеялась, и из открытой рваной раны вновь засочилась кровь.

– Я знаю, что ты осведомлен о божестве, что живет в теле Ю Вэйюаня, – Лань Сюэ кивнула, подтверждая догадки демона. – Чжоу Чжуаньсу является нашим кровным родственником, как и Ю Вэйюань. – Голос демоницы стал холодным, пронизывающим и полным отвращения. – Вот только мне нет дела до моего предка, и я не особо люблю признавать наше родство с ним. Ю Вэйюань кровный сын моего брата. Благополучие наследного принца для меня в приоритете, как и для тебя.

– Мне все равно, кто он. Раз уж он ваш родственник, тогда это ваше семейное дело.

Му Ян уже развернулся к двери, но вдруг остановился.

Как этот наглец может быть демоном? И почему никто не заподозрил его в нечистоте крови?

Лань Сюэ усмехнулась.

– Семейка у нас та еще, не позавидуешь. Смотри, – приподняв свое одеяние, демоница оголила часть живота, показав четыре глубоких царапины от когтей. – Это оставил мне Лун Чжи. А помогал ему мой младший брат. Точнее, то, что от него осталось.

Сжав кулаки, Му Ян добавил:

– Зачем ты мне все это говоришь?

Она прикоснулась пальцами к щеке Его Высочества.

– Ю Вэйюань – мой дорогой племянник и наследие моего брата. Я не позволю никому навредить ему. Мао Яньсяо не прогадал, что доверился тебе.

– О, так его зовут Мао Яньсяо. У него странный вкус, да и манеры не очень. Кажется, он что-то со мной сделал.

– Мао Яньсяо не может внушать того, чего не хочет сам человек или демон. Только подталкивать и указывать на потаенные желания. Тебе нет дела до защиты принца, ты просто хотел покинуть дворец, но, наверное, боялся. Тебе ведь некуда идти? Можешь остаться и помочь мне. – Девушка указала на железный ошейник, сдавливающий горло демона, после чего бросила: – Не держи на него зла. Он пока не знает всей правды. Демоны не издеваются над своими подобным образом и не держат их в рабстве. Когда Ю Вэйюань разберется, кто он есть на самом деле, непременно снимет его с тебя и извинится.

* * *

Му Ян не знал принца достаточно близко, но того, что уже успело произойти между ними, хватило, чтобы возненавидеть его. Его тетушка, что сидела напротив, также не внушала доверия. А тот демон и вовсе применил к нему свою демоническую Ци. Так с чего бы Му Яну довериться им? Возможно, с ними ему грозит еще большая опасность и худшая смерть, чем от голода и холода где-то в темном лесу.

Пока Му Ян взвешивал все за и против, за дверью послышались мужские голоса и звонкий смех куртизанок. Кончики его острых ушей покраснели. Заметив это, Лань Сюэ засмеялась:

– Ты чего? На вид ты ровесник Ю Вэйюаня, а засмущался, как дите малое.

– Прекрати это...

Лань Сюэ закатила глаза:

– Что это? Это нормально как для людей, так и для демонов. Всем нравится заниматься любовью. Если тебе не нравится с кем попало, то можно найти деву, что будет дорога твоему сердцу. – Лань Сюэ тяжело вздохнула. – Останься до вечера. Сейчас на улице много людей, ты привлечешь к себе внимание. Когда Ю Вэйюань проснется, можем отправиться вместе, а потом наши пути разойдутся.

Демоница вновь закашляла и сильнее сжала свою рану, чтобы остановить кровотечение. Му Ян старался игнорировать непристойные звуки, доносящиеся из коридора. Он налил немного воды в чарку и передал девушке со словами:

– Вам нужна помощь?

Лань Сюэ посмотрела в глаза демону и на мгновение задумалась.

Помощь? Когда кто-то в последний раз так настойчиво предлагал ей свою помощь? Лань Сюэ всегда была одинокой и потерянной. Она опустила глаза и покачала головой:

– Сама справлюсь...

Му Ян указал на рану и спросил:

– Так это правда сделали они?

– Когда я поняла, что тебе удалось выжить, у меня появились предположения, что кому-то из императорской семьи угрожают смертью. Свадьба принцессы Ю Хуан – слишком большое событие, чтобы остаться незамеченным. Раз уж тебе удалось выжить в жертвенном огне, то в жертву непременно принесут кого-то благородных кровей. Я следила за свадебным паланкином и попыталась помочь, когда марионетки моего брата и императора демонов напали на семью Чэнь в попытке убить принцессу Ю Хуан. Я попыталась их защитить и была ранена. Своего брата я узнаю из тысячи тысяч. Я уверена, что это был он. Из прекрасного небожителя он превратился в уродливое создание с двенадцатью глазами, а его сознание больше ему не принадлежит. Тот, кто решился на подобное, непременно должен поплатиться за это. Они не только надругались над моим братом и императором демонов, но и после смерти им покоя не дают. Это рано или поздно дойдет и до Туманных земель.

– Получается, принцессу Ю Хуан хотели принести в жертву, потому что я не умер?

Лань Сюэ подняла взгляд на Му Яна:

– За двадцать три убиенных невинных дитя я убила двадцать три грешника в публичном доме. Если бы умерло шестеро мучеников, мне бы пришлось найти как минимум столько же везунчиков. Как-никак, а во мне часть утерянного Чжоу Чжуаньсу бессмертия. Но, по всей видимости, у тебя все еще остались незаконченные дела на этом свете. Как ты вообще выжил?

Му Ян немного помялся, после чего сказал:

– Я не знаю.

Если верить словам этой демоницы, получается, Ю Хуан расплачивается своей жизнью за его спасение. Это все его вина. И если бы он умер, то принцесса Ю Хуан бы не пострадала. Что теперь ему делать?

Му Ян присел на край кровати и, опустив голову, произнес:

– Мне нужно подумать.

Заметив его растерянность, Лань Сюэ переспросила:

– Что-то не так?

Рана на ее животе стала кровоточить еще сильнее. Она стиснула зубы, и ее лоб покрылся испариной.

– Кажется, у меня жар. Ты же пока никуда не уходишь?

Лань Сюэ посмотрела на Му Яна, но увидела лишь его расплывчатый силуэт.

Демоница прикрыла глаза, больше не в силах терпеть. Положив голову на подушку, она еле слышно пробормотала:

– Мне нужно немного поспать. Если что, сразу буди меня.

Глава 17. Легенда о цветке смерти

Му Яну ничего не оставалось, как дожидаться пробуждения этих двоих. Он побродил по комнате. Пару раз даже пытался уйти, но передумывал в последний момент.

Он украдкой подглядывал то на Лань Сюэ, то на наследного принца. Благодаря его острому демоническому слуху он отчетливо слышал все, чем занимались гости в соседних комнатах.

А что он хотел? Это же публичный дом. Сюда приходят не для того, чтобы встретиться с потерянными родственниками или отоспаться после тяжелого дня. Поэтому подозрительней всего выглядела их троица, где белокурая девушка уединилась с двумя мужчинами, и за веcь день из комнаты не донеслось ни малейшего звука. Хотя, пока люди хорошо платят, никто не будет интересоваться и вмешиваться в происходящее за запертыми дверьми.

Прикрыв глаза, Му Ян потер переносицу, обдумывая, что ему делать дальше, как услышал невнятное бормотание Ю Вэйюаня. Либо он начал приходить в себя, либо ему снился очередной кошмар.

Му Ян нахмурился и подошел ближе, желая отчетливее разобрать его слова. То, что говорил Ю Вэйюань, больше походило на бред сумасшедшего. Его дрожащие пальцы сжали простыни, а лоб покрылся капельками пота.

Алое лезвие все еще лежало на постели. Оружие подобного рода, пусть сломанное, но все-таки закаленное дыханием дракона и принадлежащее самому Богу севера, не могло не приковывать взгляд. Му Ян потянулся собрать осколки и завернуть их обратно в ткань, как его запястья обхватила крепкая мужская рука.

Когда двое юношей встретились взглядами, за стенкой раздался очередной громкий стон куртизанки. Ю Вэйюань поспешил приподняться и спросил:

– Где это я?

Его голос был хриплым, а взгляд рассеянно блуждал по комнате.

Он действительно ничего не помнил. Ощутив резкую головную боль, Ю Вэйюань погрузился в беспамятство, видя один и тот же сон.

Он, босой, стоящий на водяной глади воды, облаченный в похоронный наряд. Холодный ветер ласкал его длинные шелковистые волосы. Голубое небо заслонили густые дождевые тучи, еще мгновение, и молочный туман подкрался к нему, окутывая тело невесомым одеялом.

Казалось, время остановилось и жизни вокруг него больше не существовало. Больше не было ничего и никого. Только он, потерянный и блуждающий в полном одиночестве. Живой или уже мертвый? Сознание начало путаться, когда он понял, что снова проходит мимо одного и того же места.

Он рухнул на лед, разбив колени в кровь. Черная тень чего-то огромного плавала под толщами льда, тихим, но в то же время глубоким шепотом зазывая Его Высочество к себе. Ю Вэйюань стер ладонью снег со льда и увидел свое отражение, а позади себя – Чжоу Чжуаньсу, что десять лет назад помог ему обмануть смерть, но отнял право на будущее.

Мгновение – и мир перевернулся с ног на голову. Больше не было холодного северного ветра, не было тумана, а вместо проблесков неба над ним теперь была ледяная гладь.

Ю Вэйюань моргнул, а из его рта вырвались пузырьки воздуха. Они взмыли вверх и растворились.

Морское дно было устелено затонувшими лодками, навеки нашедшими пристань на дне моря.

Благословение ли – быть избранным небесами и отданным кому-то в дар, дабы те, кто придет после нас, могли жить в мире и процветании? Твое имя будет увековечено в их памяти или же вовсе забыто.

Алый блеск привлек внимание принца, словно судьбоносная звезда упала с небес и опустилась на дно, маня его. Не раздумывая, Ю Вэйюань поплыл на ее зов, позабыв о том, что он до жути боится глубины. Вода не сдавливала его легкие, а подводное течение помогало быстрее добраться до потерянного сокровища.

Проплывая вдоль драконьих лодок, Ю Вэйюань видел призрачные силуэты юных красавиц, уснувших вечным сном. Они были одеты в роскошные одеяния, а лбы украшали лепестки персика, аккуратно выведенные красной киноварью. Кроме того, драконьи лодки, после ставшие гробами, были устелены цветочными покрывалами. Даже спустя столетия тот, кому дарили самые драгоценные сокровища Биянья, хранил и берег их, не позволяя умершим душам перейти на круг перерождения.

Красное сияние, что казалось недосягаемым, оказалось ближе, чем он думал. Ю Вэйюань увидел расколотый гроб, внутри которого лежал скелет, туго скованный цепями. Казалось, узнать, кому принадлежат эти останки, невозможно. Но когда Ю Вэйюань опустил взгляд к грудной клетке, то увидел, что ребра разломаны, а на том месте, где ранее билось сердце, покоится осколок алого лезвия. Того самого, которым незнакомка в его сновидениях вырезала сердце Чжоу Чжуаньсу.

По всей видимости, его же сторонники, закончив, выбросили тело в море, позволив бескрайнему дну стать новым домом низвергнутому божеству, а девушки, которых приносили в жертву, стали украшением.

У него даже не было могилы. Все, что осталось при нем, – осколок божественного оружия, заполнивший дыру в его груди.

Из-за позы, в которой был запечатлен скелет, Ю Вэйюаню показалось, что он все еще кричал, боролся за свое существование, пытаясь снять оковы и наконец освободиться от возлагавшегося на него людьми бремени.

Ю Вэйюань хотел дотронуться до мерцающего красного огонька. Под покровом льда, почти в полной темноте, он манил к себе не только ярким свечением, но и теплом.

Вот только мертвые не могли говорить. Они хранили молчание, унося с собой ложь и недосказанную правду.

Принцу хотелось согреться этим пламенем. Взять его в руки, прижать к себе. Он сам не знал, почему он хотел это сделать, однако некая невидимая сила манила его к себе, заставляя отбросить все сомнения.

Но стоило Ю Вэйюаню коснуться кусочка металла, как его сон оборвался.

Му Ян не спешил отвечать, но, когда принц заметил белокурую демоницу, спящую мирным сном подле него, все же сказал:

– В публичном доме.

Ю Вэйюань удивленно приподнял брови. Му Ян кашлянул и отвернулся, еле сдерживая смех.

– Публичный дом? – Он скользнул раздраженным взглядом по Му Яну, после чего перевел взор на демоницу и добавил: – Эта девушка... Почему она тут?

Рассказывать Ю Вэйюаню всю его родословную, в которой он и сам запутался, у Му Яна не было желания. Он все еще сам не понял, человек ли перед ним или же все-таки демон.

Му Ян аккуратно сложил все кусочки расколотого лезвия в материю и, завязав узел, произнес:

– Не спрашивай у меня ничего. Я и сам не знаю подробностей.

Ю Вэйюань посмотрел на демона, пронзая того насквозь своим холодным взглядом. Ю Вэйюань всегда был осторожен и не мог так просто оказаться в столь уязвимом положении. Только если это не дело рук Чжоу Чжуаньсу. От этих мыслей настроение Ю Вэйюаня ухудшилось.

Му Ян не выдержал и, оскалившись, проговорил:

– Я сговорился с бандитами и выкрал тебя из дворца, чтобы продать подороже.

Ю Вэйюань стиснул зубы. Боль в ноге прошла, наверное, виновник его недуга сам поспособствовал этому. Впрочем, чему тут было удивляться. Жизнь Его Высочества наследного принца всегда была яркой и насыщенной разными событиями.

Ощутив прилив сил, Ю Вэйюань пнул Му Яна в грудь, оттолкнув от себя. Демон довольно хмыкнул и пожал плечами. Ничто не мешало ему продолжить задирать своего названого хозяина. Пора было спустить этого высокомерного павлина с небес обратно на землю и заставить извиниться. К тому же тут не было ни стражи, ни кого-либо еще. А демоница, которая могла бы им помешать, спала крепким сном.

Ю Вэйюань вскочил с кровати, схватил демона за грудки и прижал спиной к стене.

– Ты, – сквозь зубы прорычал принц.

Му Ян, еще сильнее раззадорившись, схватил его за руки, сопротивляясь.

Больше тут не было принцессы Ю Хуан, больше не было преграды. А если этот паренек самозванец и не кровный родственник Ее Высочества, то, стерев его в порошок, он даже окажет принцессе услугу.

Му Ян повалил принца и, прижимая того к полу, больно сдавил его правое ребро левым коленом, усмехаясь:

– Кто там обещал мне свободу? Смиритесь со своим положением, Ваше Высочество. Вам дано лишь решать, сможете ли вы облегчить остаток своей жизни или, напротив, усугубите его.

Ю Вэйюань возмущенно округлил глаза. Как посмел этот демон так дерзить и бесстыдно повторять его слова? Он проявил к нему милость и даже обещал даровать свободу. А он в ответ на его доброту позволяет себе рукоприкладствовать.

Более того, принца ужасно раздражало свое бессилие. Ю Вэйюань мастерски владел оружием, но демон снова поймал его врасплох.

Ю Вэйюань прошипел:

– Тебе нравится принцесса Ю Хуан.

Услышав это, Му Ян на мгновение потерял дар речи, его довольная ухмылка сменилась растерянностью, которая готова была перерасти в ярость. Принц собрал все силы и нанес Му Яну резкий удар левой ногой в пах, высвободился из крепкой хватки руки и ударил демона кулаком в челюсть.

Если до этого за весь день из их комнаты не доносилось и звука, то теперь от борьбы этих двух содрогались не только стены, но и весь публичный дом. Слышалось их прерывистое дыхание, звук бойни с гневными ругательствами о том, как же они друг друга ненавидят.

– Чтоб на твою голову обрушились все проклятия небес! Неблагодарный!

– Мне одного Вашего Высочества хватает, чтобы сойти с ума, что уж мне проклятия всего мира...

После того как Чжоу Чжуаньсу заполучил власть над его телом и устроил в публичном доме оргию, Ю Вэйюань даже не хотел думать о том, что могло произойти на этот раз. Более того, он даже не подумал посмотреть, кто та белокурая красавица, что спала с ним на одной кровати.

– Если она тебе не нравится, тогда почему ты так ненавидишь Чэнь Кэ?

Стерев каплю крови с разбитой губы, Му Ян сказал:

– Не волнуйтесь, моя неприязнь к вам сильнее, чем к Чэнь Кэ. И чем дольше я нахожусь подле вас, тем она становится сильнее. Когда Ваше Высочество молчал, пока я тащил вас как связанного ягненка на спине, мне нравилось больше. Скажите спасибо, что не оставил на улице, хотя, судя по всему, стоило бы.

Больше всего Ю Вэйюаня раздражало, что этот демон, которому он спас жизнь, разговаривал с ним с такой почтительностью, намеренно насмехаясь. Кроме того, если вспомнить их первую встречу и то, с чего началось их знакомство, Ю Вэйюань опасался непредвиденных обстоятельств.

Совсем недавно он был в своих покоях и разговаривал со своим наставником. Почему мастера Люй нигде не видно? Он бы не позволил ему покинуть Запретный город в такой ответственный момент, пока свадебный паланкин вернулся обратно в императорский дворец и сам Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь вместе с выжившими стражниками пребывает у них, беспокоясь о самочувствии своего младшего сына и новоиспеченной невестки.

Тяжело дыша, Ю Вэйюань оглядел себя. Его одеяние было потрепано и измазано в крови и грязи. Но почему в публичном доме так смердело конским навозом?

Му Ян без лишних слов понял, почему лицо Ю Вэйюаня искривилось в недовольстве.

– Этот запах как нельзя кстати отражает ваш внешний и внутренний мир. Что снаружи, что внутри – сплошное дерьмо.

Ю Вэйюань приподнял бровь. Этот демон, находясь у него во владении, посмел назвать его дерьмом? Ю Вэйюаню стало неприятно от этих слов. Пользуясь моментом, пока между ними воцарилось краткое перемирие, он переспросил:

– Ты же сказал это специально, чтобы позлить меня?

Скрестив руки на груди, Му Ян ответил:

– Все, что я говорю, – чистая правда. Будь вы самым красивым человеком на земле, ваша красота меркнет из-за ваших поступков.

Ю Вэйюань стиснул зубы:

– Разве я сделал тебе что-то плохое? Я сохранил тебе жизнь.

– Я вас об этом не просил.

– Тогда почему промолчал и не рассказал никому о том, что произошло у водопада?

Чем больше Ю Вэйюань задавал вопросов, тем больше Му Яну было неприятно находиться с ним в одной комнате. Он прикрыл глаза и вспомнил о том, чего не хотел бы вспоминать никогда в жизни. Однако желание насолить собеседнику было куда сильнее. Му Ян хмыкнул и довольно проговорил:

– Мне следовало рассказать всему миру смертных, как вы умоляли меня о пощаде?

– Да как ты смеешь! – Голос Ю Вэйюаня дрогнул.

– Вашему Высочеству пора спуститься с небес на землю. Сначала попросите у меня прощения за то, что, будучи демоном, росли среди людей, нацепили на себя титул наследного принца, а также...

Лань Сюэ, наконец пробудившись ото сна, не дала Му Яну договорить:

– Замолчи.

Оба одновременно посмотрели на нее. Волосы демоницы были растрепаны. Судя по тому, что Лань Сюэ прижимала ладонь к ране на животе, та еще болела.

Увидев знакомое лицо, Ю Вэйюань на мгновение оцепенел. Эта девушка была той, что собирала целебные травы, пока маленький Юань-эр скрывался от лишних глаз в Долине бессмертных.

Его жизнь в буддийском храме была скучной и однообразной. Без друзей, без развлечений. Отдельные покои, отдельная столовая и даже отдельная еда. А еще его почти постоянно сопровождала стража, следившая за каждым шагом Его Высочества.

Хотя после произошедшего в Биянья этому не стоило удивляться. Все боялись, что покушение повторится, поэтому Люй Яо, взяв на себя ответственность обучать Ю Вэйюаня за пределами дворца, не спускал с него глаз.

Большую часть времени Ю Вэйюань обучался контролю разума и тела, познавая боевое мастерство и силу духа, чтобы не позволять своему второму «я» властвовать, когда тому вздумается. Буквально не имея возможности общаться со сверстниками, Ю Вэйюань всегда тянулся к новым познаниям. Средь зелени и пестрых бусин полевых цветов белоснежные волосы выделялись своей необычной красотой и невинностью.

Лань Сюэ знала, что рано или поздно мальчик проявит к ней интерес. Отчасти она всегда таила в душе желание встретиться со своим племянником, но в тоже время опасалась этого, боясь навлечь еще большую беду своим присутствием.

Когда же демоница выяснила, что жизнь ее дорогого племянника была отнята их дальним родственником, а мастер Люй ничего не предпринимает для того, чтобы помочь мальчику освободиться от бремени, ей пришлось найти способ, чтобы защитить то последнее во всей Поднебесной, что было ей дорого, а именно ребенка своего младшего брата.

Лань Шицан всегда увлекался целительством. В отличие от Лань Сюэ, что была его старшей сестрой-близнецом, Лань Шицан любил жизнь и всегда стремился познать смысл существования. Это не было удивительно. Когда в семье Чжоу рождались близнецы, их чувства, как и духовные способности, были поделены пополам. Но так как эти двое были потомками Чжоу Чжуаньсу, оба с самого рождения не были обделены способностями.

Лань Сюэ не стала больше ждать и рассказала Ю Вэйюаню всю правду о его рождении, разорвав паутину лжи, в которой Люй Яо растил все эти годы Ю Вэйюаня.

Получается, все эти видения, все кошмары, которые снились принцу, были чистой правдой и были воспоминаниями Чжоу Чжуаньсу.

– Куда же делось его сердце? – спросил Ю Вэйюань.

Лань Сюэ опустила взгляд.

– Лань Хуэйсинь[81] вырезала его, отомстив Чжоу Чжуаньсу за то, что он предал ее дорогую подругу. Однако демоница не торопилась спасать хранительницу демонических земель. Первым делом она забрала самое ценное, чтобы спасти свою дочь, что когда-то умерла от рук злых людей. Однако, убив Чжоу Чжуаньсу и сломав его меч, она высвободила душу Лун Чжи. Духовное оружие не выдержало потерю своего хозяина и обрело физическое тело.

Его душа была разбита, а из-за сломанного наконечника Лун Чжи больше не был тем беспощадным кровожадным воином, а стал бесполезным куском металла.

Более того, Лун Чжи духовно и мысленно был связан со своим хозяином. После его смерти он утратил веру в себя и свои способности. Единственное, что оставалось неизменным, – это преданность к своему богу и чувства, которые Чжоу Чжуаньсу отверг, дабы сохранить свое могущество и бессмертие. Но его сердце все еще любило ту демоницу, которая крала у него дары его последователей, а после помогала им обрести свое место в демонических землях, пока небеса не позволят им переродиться.

По правде говоря, ей было плевать на дух божественного клинка и на весь демонический мир, созданный ее подругой. Ею двигала одна-единственная цель: уединившись у Источника жизни в Туманных землях, она ждала, когда ее любимая дочь откроет глаза и вернется к жизни.

Труды и жертвы не прошли даром. Спустя долгое время у нее наконец получилось. Вот только для этого ей пришлось лично просить Лун Яньлин[82] пожертвовать кровью ее первых дочерей, рожденных от Лун Чжи, дабы сознание ее переродившейся дочери было ясным и трезвым, когда душа вновь переродится в своем первоначальном теле.

Но дети быстро растут, и как бы Лань Хуэйсинь ни пыталась огородить своего ребенка, она все равно осталась одна.

Повзрослев, она больше не хотела жить с матерью, и девушка сбежала, желая познать мир, устав от бесконечной жизни и страха смерти. Переплыв море, она отправилась в мир людей, влюбилась и даже обручилась с человеком из семьи Чжоу. Но в день свадьбы, когда под сердцем демоницы уже зародилось две жизни, она поняла, что ее любимый был давно обручен с человеческой девушкой благородного рода. Она убила его жену и отца своих детей, а сама в подвенечном платье ярко-алого цвета, запятнанном человеческой кровью, вернулась к своей матери, прося прощения и умоляя сохранить жизнь своим еще не рожденным детям.

Лань Хуэйсинь не хотела ей помогать, но, видя убитую горем любимую дочь, умирающую на ее глазах, у нее не оставалось другого выбора, как выполнить ее последнюю просьбу.

Источник жизни, по которому на одноместной лодке приплыла беременная демоница в подвенечном платье, окрасился ее свежей кровью. Вся жизнь, царившая там, увяла, скопившись в одном-единственном теле, не позволяя алому цветку смерти расцвести раньше времени.

Когда Лань Хуэйсинь извлекла из тела своей уже мертвой дочери новорожденную девочку, она развернулась, чтобы уйти, но в последнее мгновение остановилась. Когда она услышала детский плач, ее черствое сердце все же сжалось, и демоница вернулась и забрала с собой и второго ребенка – мальчика, такого же белокурого, как и его старшая сестра-близнец.

Переродившаяся душа и бессмертие разделились на две части, обманув смерть. Лань Хуэйсинь не любила Лань Шицана, отдавая предпочтение его старшей сестре. Если Лань Сюэ обучалась искусству использования демонической Ци, то Лань Шицану ничего не оставалось, как самолично овладевать врачеванием из запылившихся книг.

В месте, где они жили, не росло ни единого целебного цветка, кроме красных ликорисов у берегов Кровавых источников, где вымерли все живые существа. Теперь эта местность кишела тварями, потерявшими разум и способность здраво мыслить.

Несмотря на беспечность и хладнокровие демоницы, Лань Шицан считал Лань Хуэйсинь своей наставницей и искал способ помочь ей излечиться от недуга. Вот только мальчик не знал, что виновником ее гниющих конечностей был он сам. Поэтому она так сильно ненавидела себя и свою слабость за то, что решила все же спасти его. Думала, что лучшим исходом было бы позволить этому ребенку умереть. Будь ты демоном или божеством – за все содеянное рано или поздно приходилось платить.

После того как Ба Шэ была запечатана, хранительницей демонических земель стала Лун Яньлин, что ранее была ее духовным металлическим кнутом. Лишившись своей хозяйки, она также обрела физическое тело и решила продолжить свое существование, охраняя свой дом и желая однажды помочь своей госпоже переродиться.

Лань Сюэ посмотрела в глаза своего пленника и повторила:

– Ты – не Его Высочество наследный принц. Ты – сын моего младшего брата. Твоя мать – Ван Су, а отец – Лань Шицан. Они умерли, отдав свои жизни ради тебя, а твой наставник все эти годы врал тебе, не желая наконец открыть глаза и признать, что ты не человек.

Ю Вэйюаню стало тяжело дышать. Он отшатнулся, не зная, как воспринимать сказанное этой девушкой. Как такое может быть возможно? Как он может быть демоном? Он совершенно не похож на них...

– Как же моя семья? Отец? Братья? Сестра? – голос Его Высочества дрогнул.

– Они тебе не родные. Никогда ими не были. Наложница императора, которая понесла их, если верить записям, принадлежит тому же роду, что и мы с тобой, но вы никак не связаны между собой отцовской кровью. Вся твоя семья погибла от рук человека, которого ты зовешь отцом-императором. Твоя мать тоже стала жертвой этой игры за трон дракона, что пропитан кровью невинных жертв. Кроме того, кто-то из дворца явно знает, что в тебе запечатан Чжоу Чжуаньсу – именно так называют низвергнутого бога, что сидит внутри тебя.

Лань Сюэ опустила взгляд на кровать, чтобы найти осколки божественного оружия. Не обнаружив их, она спросила:

– А где меч?

Му Ян молча указал на красный сверток, валявшийся среди остального хлама. Найдя его взглядом, Лань Сюэ продолжила:

– Тот, кто передал этот меч, знал, что спровоцирует проявление твоего второго «я». У этого кого-то свои темные замыслы. Ему невыгодно в открытую тыкать в тебя пальцем и кричать, что ты демон, а не настоящий наследник престола. Этот человек достаточно умен и властен. Он не только провернул несколько жертвоприношений у всех под носом и подстроил все как несчастный случай, но и заставил других делать за себя всю грязную работу.

Лань Сюэ говорила почти до самого восхода солнца. Ю Вэйюань почти все это время молчал, внимательно слушая, что ему говорят. Иногда он прикрывал глаза и мотал головой, не веря ее словам. Иногда еле заметно кивал, как будто кое-какие его догадки подтверждались.

Му Ян за все это время не проронил ни слова, украдкой поглядывая на Его Высочество.

Ю Вэйюань никогда не желал трона дракона, никогда не желал власти и собирался исчезнуть из жизни дорогих ему людей, которых все это время считал семьей.

Наставник, заменивший ему отца, оказался лжецом. Его отец оказался насильником, мать – невинной жертвой. Его настоящего отца приказал зверски убить его родной дедушка, а новоиспеченный супруг его матери залил труп его отца медью и выставил на всеобщее обозрение. После всего этого кто-то воскресил его отца из мертвых, как и императора демонов Цзюнь-шан Лун Чжи, что является духом божественного оружия Чжоу Чжуаньсу. А тот, кто все это время подпитывался его жизненной энергией, медленно пожирая его душу, оказался тем, благодаря кому он вообще появился на свет.

Ю Вэйюань спрятал лицо в ладонях, пытаясь все обдумать и не сойти с ума. Ему было невыносимо больно. Слишком много всего взвалилось на его плечи. Что ему делать дальше? Как жить, за что бороться? Как смотреть в глаза своему наставнику? Ю Вэйюань не понимал, чувствует он обиду или же благодарность за эту ложь.

Может ли он вернуться во дворец, имеет ли право вновь назвать Ю Байху старшим братом, а Ю Хуан – цзецзе? Все, что принадлежало ему ранее, было сплошной ложью. У принца никогда ничего не было, а все, что было, у него отняли его родные.

Что скажут они, узнай правду о его рождении? Откажутся от него? Убьют?

– Я все равно скоро умру. – Голос Ю Вэйюаня был хриплым.

Привстав с кровати, Лань Сюэ сказала:

– Я не позволю этому случиться.

Демоница подошла к Ю Вэйюаню и, протянув ему окровавленную руку, добавила:

– Я здесь, чтобы помочь тебе. Ты не умрешь, Ю Вэйюань. Пока я жива, я не позволю этому случиться.

Стоило Ю Вэйюаню податься ей навстречу, как Лань Сюэ крепко обняла своего племянника, зажмурившись. Ее белоснежные ресницы дрогнули, и из глаз просочилась слеза.

Заметив кровь, принц спросил:

– Ты ранена? Тебе нужна помощь?

Демоница покачала головой, не в силах отстраниться от Его Высочества, поддавшись давним воспоминаниям.

– Уже все хорошо, – прошептала она.

Му Ян продолжал молча смотреть на этих двоих. Он чувствовал себя лишним, так как не принадлежал к их семье, но никак не мог подобрать момент, чтобы уйти.

Отстранившись от принца, Лань Сюэ посмотрела на Му Яна и обеспокоенно спросила:

– Ты что-то слышишь?

Не услышав ничего подозрительного, кроме биения сердец троих присутствующих в комнате, демон покачал головой, отрицая.

– Я ничего не слышу, все тихо.

– Вот именно. Cейчас час кролика[83]. В публичном доме обычно в это время должно быть шумно. Что-то тут не так.

Глава 18. Песнь с того света

Лань Сюэ приоткрыла занавес, украдкой подглядывая на улицу. Жизнь в столице не стояла на месте: кто-то уже раскладывал на прилавках спелые овощи и фрукты, кто-то ругался, кто-то смеялся. Вот только демоница, обладая нечеловеческим слухом, не могла уловить ни единого звука.

Стиснув зубы, она схватила красный сверток с расколотым лезвием и спрятала его в мешочек цянькунь[84].

– Нам нужно уходить отсюда как можно быстрее.

Му Ян, что тоже потерял свой демонических слух и не слышал ничего, кроме биения сердец присутствующих, уловил чьи-то тяжелые шаги, которые становились все ближе. Кто-то медленно поднимался по лестнице.

Троица переглянулась, без лишних слов понимая, что тот, кто войдет в эту дверь, явно будет нечеловечески силен.

Дверь со скрипом медленно отворилась, и на пороге показался высокий мужчина с красными глазами, пылающими яростью, и острым кастетом на правой руке, сияющим золотом.

– Лун Чжи, – голосом, полным неприязни, прошипела демоница.

Сделав шаг назад, Му Ян добавил:

– Это наш император? Мы должны ему поклониться или как?

Лун Чжи провел отстраненным взглядом по комнате, проигнорировав двоих присутствующих, и, встретившись взглядом с наследным принцем, мягко улыбнулся.

– Ваше Высочество, наконец я нашел вас.

– Меня? – повторил Ю Вэйюань.

Лун Чжи кивнул.

Лань Сюэ протянула руку и, призвав свой белоснежный меч, встала между ними, готовясь в любой момент нанести удар.

– Что тебе от него нужно?

Хотя у демоницы было время на исцеление, рана на ее животе еще не до конца зажила. Травма, нанесенная золотым кастетом, пропитанным как демонической, так и божественной силой Лун Чжи, не могла исцелиться так быстро. Лун Чжи лишь усмехнулся, сочувствуя ее жалким стараниям запугать его.

– Я пришел не к тебе. Мне нужен... – посмотрев на принца, демон добавил: – Он.

Этот демон отнял у нее младшего брата. Его супруга Лун Яньлин пришла к ее наставнице Лань Хуэйсинь, а после забрала с собой Лань Шицана. Пусть ее младший брат и рос в достатке со всеми привилегиями императорского дворца, но Лун Чжи все же не уберег его от гибели. Поэтому во что бы то ни стало демоница не позволит отнять и жизнь Ю Вэйюаня. Последнее, что у нее осталось от брата.

Несмотря на привлекательный вид и переполнявшую его темную Ци, Ю Вэйюань и Му Ян поняли, что перед ними стоит не человек или демон, а чьими-то грязными и неопытными руками сшитая кукла.

Не желая стоять за спиной женщины, Ю Вэйюань положил ладонь на плечо Лань Сюэ и вышел вперед:

– Это ты напал на свадебный паланкин моей цзецзе? Отвечай!

Демон кивнул, подтверждая догадку Его Высочества.

– Это было необходимо. Чтобы воссоздать это тело, пришлось приложить много усилий. Благодаря принцессе мой младший брат, в которого было вложено столько усилий, станет еще прекраснее. Его лицо было таким обезображенным, как жаль. Хотя, – посмотрев на демоницу, Лун Чжи протянул руку и острым когтем провел невидимую черту по ее лицу, словно прочерчивая границы, – было бы намного легче вырезать его с тебя и нацепить на него.

Этот демон при жизни был названым отцом настоящего отца Ю Вэйюаня. Услышав обращение «младший брат», Ю Вэйюань удивленно посмотрел на свою тетю. Та ответила ему:

– Марионетки – это пустые сосуды, наполненные множеством душ одновременно. Когда на останки тела наращивают новую плоть, некие отголоски воспоминаний присутствуют в обновленном сознании, но свое настоящее прошлое они помнить не могут, либо помнят смутно. Он знает, что Лань Шицан был частью его семьи, но точно не помнит, какие отношения их связывали.

Марионетки, собранные из чужих тел и чужих воспоминаний, сами путались в этой паутине и не могли здраво мыслить и рассуждать. Они не имели собственного ясного мышления или каких-либо чувств. Нет привязанностей – нет клинка, которым можно перерезать ниточки, за которые дергает Муоуши. Тот, кто воскресил бывшего императора демонов, заполучил одно из сильнейших оружий во всей Поднебесной. Однако тому, кто управлял сейчас его сознанием, было наплевать на чувства Лань Сюэ и Ю Вэйюаня.

– Что ты сделал с Ее Высочеством? – прорычал Му Ян.

– Принцесса была лишь наживкой.

Ю Вэйюань переспросил:

– Что ты с ней сделал?

Марионетка, помолчав, ответила:

– Ничего того, что не было бы необходимо. Она жива. Теперь принцесса Ю Хуан лучшая версия себя.

Му Ян сдерживался из последних сил, чтобы не разбить этому демону лицо. Пусть это тело и принадлежит бывшему императору демонов, покровителю и защитнику его народа, но сейчас перед Му Яном был лишь живой труп.

А вот принцесса Ю Хуан – другое дело. Разве Ю Хуан, с ее добрым сердцем, заслуживает того, чтобы ею кто-то пользовался? И что означает «лучшей версией себя»?

Чувствуя, что воздух в комнате накаляется, Лань Сюэ обратилась к Ю Вэйюаню и Му Яну:

– Не совершайте необдуманных поступков. Пусть это не настоящий император, но он не лишен Ци и может с легкостью нас убить.

Лун Чжи продолжал:

– Странно, эта девушка причинила столько боли демонам, а ты беспокоишься о ней, вместо того чтобы позаботиться о себе.

Ю Вэйюань перевел взгляд на Му Яна. Он уже думал о том, что эти двое могли быть как-то связаны. Быть может, увидев принцессу, этот демон не смог устоять перед ее красотой и поддался чувствам.

– Ты столько пережил и остался в живых. У тебя сильный дух и крепкое тело. В тебе таится много скрытой силы, ее нужно развивать, – Лун Чжи протянул руку, призывая Му Яна примкнуть к нему. – Пойдем со мной. Мы не убиваем всех подряд. Отнимаем только жизни тех, чьи жертвы будут оправданы спасением большинства, и лишь тех, кто не хочет преклонить колени перед новым истинным правителем.

Му Ян усмехнулся:

– Новый правитель? Сам когда-то пал от рук человека, а теперь служишь им. Какая разница, кем ты родился? Не это определяет, какую сторону ты выбрал. А право рождения не оправдывает насилие. Я не преклонюсь ни перед кем даже под страхом смерти. Если я и буду служить кому-то, то только по собственному желанию. Мне не о чем говорить с тем, кто даже боится показать свое собственное лицо.

– Вашему Высочеству дозволено слишком много, так почему мой господин не может тоже брать то, что захочет? Ваш раб думает, что ваша сестра – благородный человек? Или вы таковым являетесь? Ты не особенный, Ю Вэйюань.

Этот человек явно хорошо знал его. Ему было известно даже больше, чем самому Его Высочеству. К тому же он был хорошо осведомлен о том, что творилось в стенах Пурпурного дворца в Запретном городе. Он знал все и обо всех.

Ю Вэйюань спросил:

– Кто твой господин? Я его знаю?

Лун Чжи ничего не ответил. Он вытащил из своих одеяний темно-синего цвета расплавленный ошейник раба и, бросив его под ноги принца, сказал:

– Думаешь, ты такой чистый и невинный? Разве ты, Ю Вэйюань, сам не манипулируешь другими людьми? Пусть не намеренно, но и ты принял в этом участие. Ты испачкал свои руки в крови того, кого сам же подтолкнул к обрыву, а потом убил. Зная наперед свое будущее, какой путь выберешь ты, Ю Вэйюань? Думаешь, тебе так не повезло? – Лун Чжи прицокнул языком и, сложив руки за спину, начал расхаживать по комнатке.

Лань Сюэ все это время не сводила с него глаз, готовая пронзить сердце марионетки в любой момент.

– Ты отнял многое просто тем, что появился на свет. Ты, словно сорняк, пророс на плодородной почве, и из-за тебя, Ю Вэйюань, чахнут прекрасные цветы. Тебе не нужно ничего предпринимать. Просто знай, что люди вокруг тебя не перестанут умирать. Не будь таким эгоистом, просто прими свою судьбу и стань тем, кем ты должен был быть, – оружием в руках истинного правителя.

Ю Вэйюань поднял ошейник с пола.

– Откуда у тебя это? Ты осквернил их могилу?

Му Ян внимательно следил за реакцией Его Высочества, наблюдая, как дрожат его руки, и даже слышал, как бешено колотится его сердце.

Лун Чжи продолжил:

– Маленький подарочек тебе с того света, Ю Вэйюань. Помни, что каждый твой поступок, каждая твоя мысль, нечаянно брошенная фраза – все будет преследовать тебя всю оставшуюся жизнь.

Му Ян не знал, о чем идет речь, но по реакции присутствующих догадывался, что это как-то связано с демонами. Возможно, с демоном, что ранее принадлежал Его Высочеству и служил ему. Му Яна посетили догадки, что принц сожалеет о случившемся. Ведь ошейник, который держал Ю Вэйюань, был небольшого размера и принадлежать мог только ребенку.

Рука демона коснулась такого же ошейника, сковывающего его шею, но едва кончики его пальцев коснулись железа, как Му Ян отдернул руку и отвернулся, сжав кулаки.

Лань Сюэ, не желая больше позволять Лун Чжи говорить, первой нанесла удар. Демон все равно успел перехватить его и несколько раз даже уклонился от последующих ударов, но демоница не отступала, продолжая нападать снова и снова.

Лань Сюэ бросила:

– Ю Вэйюань, ты ни в чем не виноват... Слышишь меня? – она обернулась, взглянув на своего племянника, и, поймав его взгляд, добавила: – Даже богам не все под силу.

Лань Сюэ не выдержала и нанесла еще один удар. Лезвие прошло мимо, не задев и краешка темно-синих одежд демона, но Ци, окутывающая белое лезвие черной полупрозрачной дымкой, успела оставить почти незаметный порез на его шее.

На бледной коже выступила капля крови. Лун Чжи растер ее между указательным и большим пальцами левой руки, улыбка на его лице застыла.

– Пусть я и не император демонов, но у меня есть в запасе пара приемов. Мой младший брат многому меня научил. На этот раз я прислушалась к его советам и смазала лезвие ядом. Неважно, человек ты, бог или демон – яд не убьет, но временно тебя обездвижит.

Демоница кивнула Му Яну и принцу, поспешив к лестнице. Ю Вэйюань, крепко сжимающий в руках ошейник, никак не мог заставить себя сдвинуться с места. Заметив его замешательство, Му Ян окликнул принца, схватил его за рукав и потянул за собой.

Ю Вэйюаню всегда казалось, что он проживает не свою жизнь. От него самого почти ничего не осталось. Кто он? Зачем столько людей помогают ему? Зачем рискуют своими жизнями, а после умирают у него на глазах, когда он, чуть не узурпировавший трон своего брата, сел на престол псевдо-отца императора, сломавшего жизнь его матери и повинного в жестокой смерти его родного отца?

Его сердце болезненно сжалось в груди. Он прикрыл глаза, еле сдерживая слезы.

Услышав сдержанный всхлип принца, Му Ян обернулся. Ю Вэйюань не смотрел, куда его ведет Му Ян, крепко сжимающий длинный рукав его ханьфу. Он крепко сжимал в свободной руке ошейник, не желая его отпускать.

Забежав в следующий переулок, демон схватил его за плечи и прижал к стене:

– Что с тобой?

Ю Вэйюань поднял взгляд, встретившись с фиолетовыми глазами демона. Лань Сюэ тоже остановилась, заметив, что эти двое что-то обсуждают. Демоница не знала, на сколько хватит той капли яда, но все же решила позволить этим двоим разобраться между собой.

Му Ян растерянно посмотрел на принца.

– Ты меня до жути раздражаешь, но... – Указав на железный ошейник, сковывающий его шею, Му Ян добавил: – Ты еще должен мне свободу. Я не преклоню колени ни перед этим ходячим мертвецом, ни перед тобой, ни перед кем-либо еще. Не знаю, что там у тебя случилось, но сейчас не время.

Ю Вэйюань молча кивнул.

Они быстро пробирались между улочек, приближаясь к воротам, ведущим из города. Совсем недавно принц с улыбкой въезжал сюда как долгожданный наследник императора, а сейчас сбегает, поджав хвост, как предатель.

Принц подумал: как он может покинуть столицу просто так? Как же Люй Яо? Наверняка он его ищет.

– Я не могу покинуть Чжиюнхай просто так... Учитель.

Лань Сюэ возразила:

– Ты даже в такой момент беспокоишься о своем учителе. С ним все хорошо. Мао Яньсяо составит ему компанию. Они вдвоем непременно справятся.

– Кто такой Мао Яньсяо? – спросил Ю Вэйюань.

Му Ян небрежно бросил:

– Один из ваших слуг.

Ю Вэйюань округлил глаза, не понимая, о ком идет речь. Му Ян поспешил разъяснить:

– Это демон.

Лань Сюэ добавила:

– Я попросила его приглядывать за тобой вместе с девушкой по имени Мо из весеннего дома.

Му Ян нахмурился. Но после того как он заметил затянувшееся молчание Его Высочества, усмехнулся.

Взгляд принца потемнел. Только что этот демон поддерживал его, как снова пытается укусить. Они заодно или против друг друга? Значит, поддаться чувствам – нельзя, а язвить – можно?

С наложницей Мо они лишь мило беседовали, между ними за все это время не было ни единого поцелуя. Но Ю Вэйюань вновь ощутил горечь досады от того, что его снова провели.

От длительного бега у Му Яна и Ю Вэйюаня уже сбилось дыхание. Тем временем демоница ловко обходила все препятствия. Она перепрыгнула через небольшую повозку с мандаринами, забросив пару ярко-оранжевых плодов в мешочек цянькунь. Заметивший это торговец осыпал ее ругательствами. За ним переполошились и остальные, громко бранясь и размахивая руками. Девушка лишь усмехнулась и, собрав немного темной Ци в ладони, в мгновение преобразившейся в золотые монеты, подбросила в воздух, после чего рассыпала их по земле, вынудив зевак броситься подбирать монеты.

Ю Вэйюань обернулся и прошелся по толпе взглядом, высматривая, нет ли за ними погони. В это время Му Ян продолжал наблюдать за белокурой демоницей, что уже крала пару спелых груш и яблок, забрасывая в свой бездонный мешочек.

Ю Вэйюань встал перед демоном, преграждая ему обзор, но тот все равно был выше на голову.

– Хватит глазеть на нее. Она моя тетя.

Му Ян приподнял бровь:

– Что? Смотреть нельзя? Глянь, она совсем не устала, даже несмотря на то, что ранена.

– И правда.

В отличии от Му Яна, прожившего всю жизнь взаперти, Лань Сюэ была свободной демоницей, культивирующей свои демонические способности с самого детства. Ю Вэйюань же, прожив всю жизнь в Долине бессмертных, больше практиковался в искусстве боя и учился самоконтролю, а сейчас его тело было ослаблено как никогда раньше. Ю Вэйюань взглянул на свои руки, которые продолжали дрожать.

Крепче сжав ошейник, который он так и не выпустил из своей хватки, принц тяжело выдохнул и продолжил пробираться через толпу к главным воротам.

Поравнявшись с демоницей, Му Ян спросил:

– Зачем ты крала, если у тебя были деньги?

Лань Сюэ хмыкнула:

– Так неинтересно...

Демоница раскрыла ладонь, собрав темную Ци в одной точке, после чего вновь преобразовала ее в золотую монету. Наблюдавшие за этим Ю Вэйюань и Му Ян округлили глаза.

– Я блефую. Это не настоящие деньги. Они скоро развеются. А еда пригодится в дороге.

Ю Вэйюань тяжело сглотнул. Неужели его тетушка – та самая девушка, что собирала по утрам с ним цветы и рассказывала про изготовление противоядий, – настоящая мошенница и воровка?

Заметив исказившееся лицо принца, она добавила:

– Не смотри на меня так. Всего-то пару яблок. Они бы все равно сгнили.

Троица замедлила шаг, приближаясь к выходу из Чжиюнхая. Ворота тщательно охранялись императорскими стражниками. Волна людей в две шеренги двигалась в противоположном друг другу направлении. У тех, кто заезжал в город, тщательно проверяли причину визита и документы, опасаясь бандитов и преступников. Тех, кто покидал столицу, проверяли редко. Только если были заявления о побеге преступника, или же если тому, кто вел смену, приспичило следовать правилам, которыми остальные пренебрегали.

От большого скопления людей Му Яну стало не по себе. На него часто оглядывались, но, заметив на его шее ошейник раба, раздосадованно качали головой. Глупцы, у них все равно не хватило бы денег купить такого красивого раба.

Лань Сюэ все время опасливо оглядывалась, выискивая Лун Чжи или еще кого-нибудь подозрительного.

Му Ян обратился к ней:

– Яд мог его убить?

Демоница покачала головой.

– Это вряд ли.

Опустив руку на рану, что еще болезненно пульсировала, демоница прошептала, чтобы окружающие не могли их услышать:

– Его так просто не убить.

Ю Вэйюань предположил:

– Может, тот, кто стоит за всем этим, не хочет привлекать лишнее внимание, устраивая переполох на глазах у простых граждан?

Среди гомона голосов и шагов вдруг послышался мелодичный, еле слышный соловьиный свист. Кажется, этот звук был хорошо знаком Его Высочеству. Этот звук всегда расслаблял и радовал, но не сейчас.

Услышав свист, он почувствовал, как по спине пробежал холодный пот, а сердце забилось еще быстрее.

Ю Вэйюаня охватила паника.

Демоница спросила его:

– Что с тобой?

Принц ответил, не прекращая попытки отыскать взглядом того, кто посмел угрожать ему жизнями его племянниц.

– Этот звук. Я подарил два свистка племянницам... – Ю Вэйюань не договорил, вспомнив, что Ю Байху не является его старшим братом, после чего исправился: – Дочерям принца Ю Байху.

– Это ловушка. Таких свистков множество.

Пусть их не связывают кровные узы, однако Ю Вэйюань не мог смириться с тем, что его родным, может угрожать опасность.

Он заметил маленькую девочку, неподвижно стоявшую в толпе. Она открыла глаза и, отстранив тонкие губы от глиняного соловья, мягко улыбнулась, склонив голову в поклоне и приветствуя Его Высочество наследного принца.

Эта была та самая девочка, чей ошейник все это время продолжал крепко сжимать Ю Вэйюань. Но разве она не умерла? Разве он самолично не убил ее? Разве не видел ее мертвое тело? Разве ее не сожгли? Разве она может стоять перед ним живой и невредимой? Или это очередное видение, посланное Чжоу Чжуаньсу или кем-либо еще?

Принц не мог отвести от нее глаз, боясь потерять в толпе. Он осторожно посмотрел на ее шею, где красовался ярко-красный шрам от ожога, оставленный раскаленным ошейником.

Он дрожащим голосом еле выдавил из себя одно лишь слово:

– Ты...

Принц моргнул, и образ девочки вновь растворился в толпе, так же неожиданно, как и появился, забрав с собой отголоски соловьиного свиста.

Глава 19. Неожиданная встреча

– Как такое возможно? – проговорил Ю Вэйюань.

Как жаль, что никто, кроме наследного принца, не видел девочку.

– Ты о чем? – спросил Му Ян.

– Маленькая демоница. Она только что была тут. Мне не показалось... Я точно ее видел.

Ю Вэйюань снова начал выискивать ее силуэт в толпе, но найти так и не смог. Ухватившись за рукав Его Высочества, Лань Сюэ бросила:

– Я не знаю, что ты видел или слышал, но это точно будет ловушкой. Ты же сам понимаешь. Твоя душа даже не сможет переродиться, если Чжоу Чжуаньсу ее поглотит. Если ты погибнешь, то уже никому не сможешь помочь. Ю Хуан жива, Лун Чжи сам сказал об этом, а насчет своих племянниц не беспокойся. О них есть кому позаботиться, лучше подумай о себе.

Ю Вэйюань не успел ответить ей. Послышался гул – стражники закрывали главные ворота, запретив людям входить и выходить из столицы. Огромные ворота со скрипом захлопнулись, а толпа начала возмущаться и суетиться.

– Кажется, нам не дадут так просто уйти, – предположил Му Ян.

Лань Сюэ накинула черный капюшон и направилась к стражникам, решив выяснить, что произошло.

Один из стражников был взрослым солдатом, на вид около сорока. Он стоял на посту с невозмутимым видом, прикрыв глаза и полностью игнорируя недовольные голоса толпы.

Взрослый мужчина осуждающе смотрел на него:

– Почему ворота закрывают? Кто же будет платить мне, если я вовремя не доставлю товар?

Другой тут же кинулся его поддерживать:

– Из-за какого-то демона должны страдать простые люди? Мы-то тут при чем? Наследный принц не удержал свою игрушку, а теперь мы должны оставить свои дела? Тогда пусть выплатит ущерб!

Даже не удостоив их своим взглядом, стражник бросил:

– Запрещено!

Народ снова начал возмущаться, не торопясь расходиться и надеясь, что их пропустят.

Лань Сюэ скользнула по стражникам взглядом и, отыскав в строю молоденького парнишку, обратилась к нему:

– Извините, а почему закрыли ворота?

Юноша, бросив на демоницу взгляд, посмотрел на другого стражника, который был выше по званию. Получив одобрительный кивок, ответил:

– Из императорского дворца поступил приказ никого не впускать и не выпускать из столицы.

– Это приказ императора?

Парнишка снова кивнул.

Демоница нахмурилась. Подойди она к взрослому мужчине, тот мог и проигнорировать ее вопрос. Она явно не прогадала, когда обратилась к стражнику помоложе.

Она уже возвращалась к Ю Вэйюану и Му Яну, когда до нее донеслась еще одна сплетня:

– Платят золотыми монетами тому, кто найдет сбежавшего раба Его Высочества. Он устроил поджог в конюшне и сбежал.

Один из стражников, стоявший позади демоницы, добавил:

– Императорский дворец в последнее время не знает покоя. Как вернулся этот наследный принц, так вечно что-то происходит.

– Вот и принцесса Ю Хуан, не успев выйти замуж, вернулась во дворец. А Ю Байху? Старший сын императора, а сам на побегушках круглые сутки.

– Моего двоюродного брата по материнской линии лишили должности и выгнали со службы за то, что он не уследил за воротами. Все, кто был на посту в тот день, лишились своих должностей из-за прихоти Его Высочества.

Лань Сюэ еле сдерживалась, чтобы не вырвать длинные языки этим сплетникам. Она сняла с себя черный плащ и накинула его на Му Яна:

– Прикрой лицо.

Му Ян спросил:

– Зачем?

Демоница ответила:

– Они ищут тебя. Кажется, твой побег из Запретного города не остался незамеченным.

Му Ян вспылил, пытаясь стянуть с себя капюшон:

– Это все дело рук того демона. Я вообще не собирался бежать и помогать ему тоже не собирался. Мне даже некуда идти.

Ю Вэйюань в этот момент почувствовал себя виноватым. Ведь если бы не он, то Му Яна сейчас бы не разыскивали по всему городу. Если бы не его приказ, то его вообще бы не вернули во дворец, убив еще в охотничьих угодьях. Возможно, не обмани его тогда Ю Вэйюань, признай, что он Его Высочество наследный принц, все сложилось бы по-другому. Возможно, Му Ян был бы давно мертв.

Но прошлое уже не исправить. Оставалось только решить, что делать сейчас. Ведь если до этого их преследовала марионетка бывшего императора демонов, Лун Чжи, то теперь опасность исходит как от императорских стражников, так и от простого народа, который может выдать их.

И куда делась та маленькая демоница? Ведь принц ее точно видел.

– Если они найдут тебя, то точно убьют.

Му Ян нервно огрызнулся:

– Тебе какая разница?

Вокруг принца умирало слишком много людей. Те, кому он доверял все это время, врали ему. Его не любил его же народ, хотя этот народ никогда ему и не принадлежал.

Ю Вэйюаню никогда ничего не принадлежало. Только небо – потому что оно было общим, только земля – потому что она была общей. И то лишь на время, ибо даже его тело ему не принадлежало.

Ю Вэйюань никогда не боялся демонов. Не потому, что сейчас они не несли практически никакой угрозы, а потому, что знал: не все демоны плохие. Пусть тогда он еще не знал, кто его настоящий отец, но слышал историю о том, что от тяжелого недуга его покойную матушку-императрицу спас некий демон.

Еще тогда, когда Му Ян не раскрыл его, Ю Вэйюань хотел, чтобы этот демон принадлежал ему. Пусть он и мог солгать, но ненависть и неприязнь к Его Высочеству были самыми что ни на есть настоящими. Хоть кто-то в его окружении не скрывал чувств за фальшивой улыбкой и искренне его презирал. Без притворства, лести и выгоды – просто откровенная ненависть.

– Я обещал тебе свободу и должен сдержать свое слово. Просто не привлекай к себе внимания, – приказным тоном сказал принц.

Му Ян лишь раздраженно фыркнул, направившись обратно в город.

Отовсюду слышалась брань. Каждый, кому не было лень открыть свой рот, обсуждал Его Высочество.

Под вечер из Пурпурного дворца донеслось еще несколько новых слухов. Поговаривали, что семья Чэнь обвиняет семью Хань в покушении. Люди узнали даже о том, что кто-то вновь практикует темные духовные практики и оживляет мертвецов. Теперь наследного принца ненавидели еще больше, считая, что союз императора и его матери сплотил все государства, а этот непутевый наследник несет лишь бедствия и несчастья.

До самого часа собаки[85] им пришлось идти пешком через весь город. Стражники останавливали и проверяли почти каждого, кто вызывал какие-либо подозрения. После случая со сбежавшими демонятами в обиход были введены специальные документы для обозначения раба и его хозяина.

Когда они проходили мимо, Ю Вэйюань и Му Ян стали свидетелями того, как рабов насильно отнимали у их хозяев как незаконно купленное имущество. Ясное дело, что с ними обращались не должным образом и до этого, но неизвестно, какая участь уготована им после всех страданий.

У многих до сих пор не было обуви, а одежда больше была похожа на обноски. Лишь некоторые выглядели более-менее пристойно. Мимолетного взгляда хватало, чтобы предположить, насколько плохо обращались с тем или иным демоном.

Но ни одна пара обуви не могла сравниться с той, что носил Му Ян. Она была пусть и не из дорогой, но из прочной кожи и не пропускала влагу.

Когда Му Ян окинул взглядом демонов-рабов, его сердце больно сжалось в груди. Его раны еще не до конца затянулись, но они были обработаны целебными мазями. Он со вчерашнего дня ничего не ел, но все равно был сыт и не чувствовал голода или страха, в отличии от его собратьев, которых насильно сажали в клетки и увозили в неизвестном направлении.

Ночью в Чжиюнхае было довольно прохладно, пленники, чьи одежды были недостаточно теплыми, дрожали от холода, пока императорские стражники проверяли, нет ли среди них того, кто устроил поджог и сбежал из императорского дворца.

Губы Му Яна тронула грустная улыбка. Лань Сюэ подошла к нему и, положив руку на плечо, сказала:

– Я знаю, что ты долгое время находился в темнице. С подобным и мне не хочется мириться, вот только сейчас лучше не привлекать лишнего внимания. Их цель – ты.

Му Ян закрыл глаза и усмехнулся. Он пытался помочь Ю Хуан, но только все обернулось против. Даже сейчас другие страдают из-за него. Кто он такой? Почему смерть обошла его стороной? Чем он лучше или хуже других – таких же рабов? И нужен ли был ему этот второй шанс, когда окружающий мир остается неизменным?

Му Ян поднял взгляд на темно-синее небо, усыпанное тысячами звезд.

Он снова начал стягивать капюшон, намереваясь выдать себя. Ю Вэйюань успел схватить его за руку.

– Что ты делаешь? – возмущенно спросил принц.

– Не могу на это смотреть. – Му Ян прикрыл глаза и выдохнул: – Пусти меня.

– Нет!

Схватив принца за шиворот, Му Ян бросил:

– Я уже сказал, что не принадлежу тебе! Мне наплевать, демон ты или наследный принц! Не смей указывать, что мне делать.

Лань Сюэ поспешила разнять их:

– Прекратите!

Но она не успела, ибо несколько стражников, заметив переполох, тоже пришли проверить, что стало причиной шума.

Демоница натянула капюшон на Му Яна, скрыв его лицо. Ю Вэйюань тоже опустил голову.

В потемках узнать Его Высочество наследного принца было трудно, но они могли видеть его лицо ранее. Ю Вэйюаню следовало быть осторожнее и бдительнее.

– Что здесь происходит? – поинтересовался один из стражников, положив ладонь на рукоять меча.

Лань Сюэ улыбнулась ему, на ходу придумывая оправдание:

– Да так, мальчики выпили лишнего и повздорили. Простите, уже уходим.

Стражник, казалось, остался настороженным, но, похоже, был удовлетворен ее объяснением. Он несколько фэней провел взглядом вдоль ее лица, а затем слегка расслабился, хотя ладонь все еще покоилась на оружии.

Они успели сделать всего несколько шагов, как второй окликнул их, заставив остановиться:

– Погодите. Мы разыскиваем одного сбежавшего демона. Думаю, вам не составит проблем показать свои лица.

– Кажется, без драки не обойдемся.

Стражники сделали шаг вперед, готовясь в любой момент достать оружие из ножен.

Неожиданно позади них послышались чьи-то шаги. Поступь незнакомца была мягкой, хорошо знакомой Ю Вэйюаню, ведь на протяжении стольких лет он почти всегда находился рядом с этим человеком.

Возникшую напряженную тишину прорезал холодный мужской голос:

– Можете продолжать свою работу. С этими я сам разберусь.

Ю Вэйюань сразу узнал его:

– Учитель.

Это действительно был Люй Яо.

Узнав в незнакомце своего наставника, принц уже хотел сделать шаг вперед, но в последний момент сдержался. Они стояли друг напротив друга, не проронив ни слова.

Люй Яо столько лет врал ему. Что было бы с наследным принцем, узнай он правду своего рождения?

Люй Яо опустил глаза и тихо сказал, прервав неловкую тишину:

– Рад, что вы в порядке, Ваше Высочество.

Ю Вэйюань поинтересовался:

– Куда увозят этих рабов?

– Насчет их дальнейшей участи можете не беспокоиться. Те, кто не зарегистрирован, будут отправлены обратно на юг. Это делают для того, чтобы обезопасить столицу от возможных проблем в будущем. Прошлой ночью ваш раб сбежал, устроив пожар в конюшне, а в городе кто-то надругался над статуей императора. Во дворце тоже неспокойно, к сожалению...

Голос принца дрогнул:

– Что-то еще случилось?

– Принцесса Ю Хуан в порядке, можете не беспокоиться. Старшая невестка... – Выдержав небольшую паузу, Люй Яо выдавил: —...тоже жива... Вам лучше держаться от этих интриг подальше. Думаю, это пойдет вам на благо. Я постараюсь выяснить, кто хотел навредить вам.

Люй Яо умолчал о случившемся. Сейчас Его Высочеству не нужны лишние переживания. Он ничем не сможет помочь и лишь усугубит ситуацию. Люй Яо снял с пояса ножны и вернул принцу его клинок.

– Учитель, – он поднял свои серые глаза и, встретившись взглядом с наставником, с дрожью в голосе спросил: – Матушка хотела, чтобы я стал императором?

Рука, в которой Люй Яо удерживал бамбуковый веер, дрогнула. Казалось, эти парящие черные журавли сейчас оживут и взлетят ввысь, передав Ван Су его слова. Разве мастер Люй мог соврать сыну той женщины, чей образ до сих пор хранится у него в сердце? Люй Яо выдохнул:

– Подобных слов я от нее не слышал.

Между ними было столько недосказанности. О стольком хотелось спросить, о стольком поговорить. Эмоции душили принца. Он прикрыл глаза и стиснул челюсть, дабы не показать свою слабость перед тем, кто всегда учил его держать лицо.

Учитель, а вы знали, что моего отца убил мой же дедушка? А вы знали, что мой отец пожертвовал своим бессмертием, чтобы я появился на свет? А вы знали, что моя мать принесла себя в жертву, чтобы подарить мне жизнь?

Учитель, а вы знали, как мне было страшно в тот день? Я боялся умереть... и от страха слепо поверил тому, кто предложил мне спасение... Так, сам того не понимая, отдал свою жизнь низвергнутому богу. Учитель, а я вообще заслуживаю того, чтобы жить? Учитель... а вы гордитесь мной?

Ю Вэйюань тяжело сглотнул, не позволив ни единому вопросу слететь с его губ.

Люй Яо даже не мог предположить, что принц еще не покинул столицу и они встретятся.

Прочистив горло, мастер Люй сказал:

– Помните ту ночь, когда вы сказали мне, что не можете править в мире, которого не понимаете? Так вот, я нахожусь сейчас в похожей ситуации. Я не могу помочь вам, просто потому что не знаю, как это сделать. Но тем не менее я никогда не отвернусь от вас, Ваше Высочество. Какой бы путь вы ни выбрали, я всегда останусь на вашей стороне. Потому что вы мой ученик и я знаю, что вы выберете тот путь, по которому ступать будет праведнее. Даже если он будет тернист и полон преград.

Пока Ю Вэйюань и его учитель разговаривали, Му Ян все-таки снял с себя верхнее одеяние и передал демонам, что были одеты особенно неподобающе погоде. Демоница, чьи плечи он прикрыл, даже не успела поднять своих глаз и поблагодарить незнакомца за заботу, как другой демон, сидевший рядом с ней, выхватил накидку. Его примеру последовали другие, отчего теплое покрывало разорвали на куски на глазах у Му Яна. Завистливыми глазами они начали пожирать его, позавидовав тому, как он выглядел. Начиная от внешности, заканчивая его одеждой.

Демоница поджала босые ноги и, протянув ладони, сказала:

– Обувь... Можно твою обувь?

Лань Сюэ отдернула Му Яна:

– Не стоит помогать каждому тонущему. Тот, кто просит о помощи, может потянуть тебя за собой на дно.

Пара обуви была всего лишь одна, а демонов было куда больше. Му Ян опустил взгляд, спрятав боль за свисающими на лицо прядями.

Не успела догореть и одна палочка благовоний, как Ю Вэйюань поклонился своему наставнику, закончив разговор. Он прижал уголки глаз указательным и большим пальцами левой руки, но его взгляд все равно поблескивал в ночи.

Они двинулись дальше, направляясь к запасным вратам, чтобы наконец покинуть столицу.

К счастью, северные врата Чжиюнхая почти не охранялись. Людей не было, а на страже стояла пара-тройка солдат, что слегка покашливали и посапывали от порывов холодного ветра, который пробирал до самых костей, нагоняя густой туман.

Люй Яо передал принцу жетон, благодаря которому им не составит труда покинуть столицу. Достав его, Ю Вэйюань направился к стражникам. Один из них вышел навстречу принцу с протянутой рукой.

К счастью, Ю Вэйюань не успел подойти слишком близко, как вдруг белоснежная вспышка разрезала дым, мгновенно отрубив стражнику руку.

Демоница бросила:

– Это мертвец. Сохраняйте бдительность. Стражники уже мертвы, не нужно жалеть их.

Ю Вэйюань кивнул, поспешив достать свой клинок из ножен.

Послышались звуки сражения. Мгновение, и стражи уже бездыханными трупами лежали на земле. Вот только пали они не от рук демонов или Его Высочества, а от рук того, кто их убил до этого, а после оживил.

– Еще один, – выплюнул Му Ян, доставая длинные когти, измазанные кровью, из тела мертвеца.

Ю Вэйюань побледнел, когда на его лицо брызнула чужая кровь. Он прикрыл глаза и тяжело сглотнул, сдерживая приступ рвоты.

Когда Чжоу Чжуаньсу вселился в его тело, он руками семилетнего Юань-эра разобрался с группой наемников. Принц помнит этот металлический привкус во рту.

Ю Вэйюань не задумываясь обнажил клинок и вогнал его в грудь одному из стражников, который напал на него.

Вытащив меч из уже умертвленного ожившего мертвеца, Лань Сюэ спросила у Ю Вэйюаня:

– Ты в порядке?

Ю Вэйюань молча кивнул. Его руки дрожали, однако принц не отпускал рукоять своего клинка. Он старался дышать как можно глубже, наполняя легкие кислородом, и чувствовал, как ночная прохлада окутывает его внутренности.

До ушей принца вновь донесся мелодичный свист, что насвистывала маленькая демоница, звук шел откуда-то сверху. Только на этот раз, судя по реакции Лань Сюэ и Му Яна, они тоже его слышали.

На стене высотой в пять чжанов сидела маленькая девочка, болтая своими худощавыми ногами и неустанно ударяя пятками о твердый камень, создавая ритмичный звук в такт мелодии глиняного свистка.

Девочка поднялась на ноги, совсем не боясь сорваться с высоты. Она пробежала по узкому проходу для лучников и спрыгнула вниз, мягко приземлившись на землю.

Холодный ночной ветер трепал ее черные волосы. Когда демоница вышла из тени, проявив на свету луны свое прекрасное лицо, она вновь сложила ладони и поклонилась.

– Ваше Высочество... рада вновь встретиться с вами.

Ю Вэйюань почувствовал, как его захлестывают волны противоречивых эмоций. Он оттянул пальцами ворот своего одеяния, пытаясь справиться с удушьем.

Му Ян поинтересовался:

– Кто это?

Лань Сюэ недоверчиво поглядела на девочку:

– Она выглядит живой, вот только должна быть мертва!

– Мертва? – переспросил Му Ян.

– Потому что... – Сделав шаг навстречу маленькой демонице, Ю Вэйюань проговорил: – Это я ее убил.

Глава 20. Пламенная птица в небе

Он подошел к ней ближе, спрашивая:

– Я видел тебя там, у ворот, но ведь... Как такое возможно?

Девочка бросила взгляд на Лань Сюэ. Му Ян, будучи не в курсе всех событий, предпочитал не вмешиваться. Наверное, он продолжил бы стоять в стороне, если бы не признание Его Высочества в убийстве.

– Ты убил маленькую рабыню? – сжав окровавленный кулак до такой степени, что послышался хруст костяшек, спросил Му Ян.

Услышав вопрос, Ю Вэйюань на мгновение замер, после чего подтвердил:

– Да.

Маленькая демоница нахмурилась, заметив, как небрежно Му Ян ведет себя с Его Высочеством. Но ее взгляд смягчился, когда Ю Вэйюань взглянул ей в глаза и произнес:

– Прости, тогда у меня...

Не дав Его Высочеству договорить, она тут же отрезала:

– Я знаю.

Его Высочество Ю Вэйюань тяжело выдохнул:

– Нам нельзя задерживаться, лучше разберемся после.

Но не успел он ступить и шага за пределы Чжиюнхая, как Лань Сюэ вдруг предложила:

– Давайте убьем ее здесь и сейчас?

– Нет, – воскликнул принц, заслонив маленькую демоницу своим телом.

Лань Сюэ продолжила:

– Она умерла! Она не может быть настоящей. Как бы мы того ни хотели.

– Нет.

Аккуратно сдвинув свисающую с широкого рукава материю, девочка выглянула из-за занавеси его одежек, сказав:

– Я не причиню Его Высочеству вреда. Можете мне верить.

Пока троица спорила между собой, стоит ли ей доверять, Му Ян чувствовал, как ветер начинает усиливаться, поднимая с земли зловонный трупный запах и заставляя опавшие листья кружиться в медленном танце, пока те вдруг внезапно не застыли.

Глаза демона тут же округлились, а в голосе прозвучала тревога:

– Кажется, у нас проблема посерьезнее.

Лань Сюэ бросила на маленькую демоницу позади принца холодный взгляд, нехотя соглашаясь повременить с решением ее дальнейшей судьбы...

– Пошли.

За пределами северной городской стены расстилалась пустошь, что перерастала в густой лес.

– Всего пара стражников, и те мертвы. – Дыхание принца было сбивчивым, а капли крови на его лице уже успели покрыться корочкой.

Маленькая демоница указала на лес:

– Если двигаться на северо-восток, то так ближе добраться до границы Чжиюнхая и Гунхуа, однако Лун Чжи думает, что вы выберете именно этот путь и, решив, что там ловушка, выберете северо-запад. Еще возможно пройти по прямой, только лес там довольно густой, а шанс угодить в трясину выше обычного, а еще... – Выдержав небольшую паузу, она взглянула на принца, добавив: – Там кладбище...

Му Ян удивился:

– Откуда тебе столько известно?

Стиснув зубы, Лань Сюэ спросила у принца:

– И ты все еще ей доверяешь?

Ю Вэйюань обернулся и, взглянув в глаза маленькой демоницы, подавил в сердце сомнения:

– Доверяю. Куда?

– К границе Гунхуа. Северо-восток!

– Это может быть ловушка! – угрожающе проговорила Лань Сюэ, давая понять маленькой демонице, что даже если Ю Вэйюань доверяет ей, то ее расположения добиться куда сложнее.

– Я говорю правду.

Вдруг земля под ногами затряслась. Темно-синий силуэт в ночной тиши казался полностью черным, он держал над головой зонтик, а с его лица не сходила самодовольная ухмылка.

Призвав оружие, белокурая демоница сделала шаг в сторону девочки:

– Я так и знала, что ты врешь!

Ю Вэйюань тут же преградил ей путь, заслонив девочку собой. Однако он не успел опомниться, как тень Лун Чжи оказалась позади него и, сжав в стальные тиски плечо Его Высочества, отбросила его в сторону.

Позвоночник принца пробила тупая боль, когда он ударился о твердый ствол дерева. Уши наполнились звоном, а перед глазами замелькало.

Золотые искры брызнули в разные стороны, словно угольки от костра, когда белоснежный меч Лань Сюэ вновь рассек воздух и встретился с острыми когтями императора демонов.

Тот, перехватив удар, пнул демоницу в живот, вырвал из ее рук меч и воткнул его в живот Му Яна.

Хладнокровный взгляд алых глаз блеснул в темноте. Он наблюдал, как Му Ян захлебывается в собственной крови, усмехнулся и надавил на кровоточащую рану ногой. Кровь хлынула сильнее, а у Му Яна вырвался стон боли, что резко перерос в крик.

– Нужно быть на стороне тех, кто выиграет в этой войне, – посоветовал Лун Чжи.

Му Ян же, вцепившись в черный сапог императора демонов, пересилил боль и дрожащим голосом, полным ненависти, ответил:

– Предпочту достойную смерть, чем недостойную жизнь в страхе перед неизбежным концом.

Лун Чжи молчал какое-то время, после чего приблизился к его лицу со словами:

– Гордецы вроде тебя страдают больше всех.

Глубже воткнув меч в его тело, Лун Чжи направился к маленькой демонице. Та не торопилась бежать, зная, что с императором демонов, чьи силы превосходят ее, это бесполезно. Император схватил ее, золотые когти глубоко впились под кожу, она же, словно не чувствуя боли, покрепче вцепилась в его правое предплечье.

Эта сцена напоминала ту, когда Цяо Куа пытался задушить ее, вот только в тот раз девочка была готова принять смерть, а Ю Вэйюань не дал этому случиться.

– Хозяин не прощает предателей, – прошипел Лун Чжи.

Из последних сил маленькая демоница выдохнула:

– Он мне не хозяин.

– Ты служишь тому, кто подарил тебе второй шанс.

Та начала задыхаться, судорожно дергая ногами, пытаясь выбраться из оков, но все ее попытки были тщетными.

Лань Сюэ медленно поднялась на ноги, сжимая рану на животе. Она не торопилась спасать маленькую демоницу, все еще не доверяя ей и чувствуя подвох в ее перерождении.

Ю Вэйюань сжал пальцы, зачерпнув немного гнилых листьев и веток, с уголка его губ стекала алая капля.

– Отпусти ее!

На его слова никто не обратил внимания.

Он никогда не чувствовал себя настолько раздавленным, слабым и беспомощным. Что даже у хрупкой девушки, пусть демоницы, больше сил, чем у него. Что даже у раба больше смелости и мужества, чем у него. Для чего же ему вечно протягивают руку помощи, если у него нет ничего и сам он тоже из себя никого не представляет. Есть ли смысл бороться...

– Учитель, – еле слышно проговорил принц.

Его рука легла на рукоять меча, что дал ему Люй Яо. С недавних пор этот меч уже был пропитан кровью людей.

Учитель всегда поддерживал его. Он с самого начала обо всем знал, но не отвернулся от принца. Даже после того, как в него вселился Чжоу Чжуаньсу. Даже после того, как принц поступал своевольно и перечил своему учителю.

Сжав рукоять меча, Ю Вэйюань пересилил самого себя и, достав острие из ножен, воткнул его в землю. Ноги пошатывались, а кости ужасно ныли от боли.

– Я сказал: отпусти ее!

Голос Его Высочества был полон уверенности, непоколебимой смелости и отваги. Он был готов умереть здесь и сейчас. Даже если у него не хватит сил победить, он должен сделать все возможное.

– Ты думаешь, она чувствует боль? Она давно мертва. Предатели должны умереть.

Лун Чжи коснулся ее макушки. Девочка зажмурилась, и ее ресницы затрепетали. Император шепнул:

– Покажи свой истинный облик.

Густой дым окутал ее и исчез, проявив фарфоровое лицо, переливающееся перламутром под холодным светом луны. Ее тело было обмотано тонкими невидимыми нитями, и одна из таких нитей вела прямиком к принцу. К тому самому месту, куда она его укусила.

– Что это?

– Вы, Ваше Высочество, сами того не ведая, создали настолько идеальную игрушку, что она осталась преданной вам даже после смерти.

Глаза маленькой демоницы наполнились слезами. Она со страхом перевела взгляд на принца. Ее голос дрожал:

– Не бойтесь меня. Я правда не причиню вам вреда.

Лун Чжи брезгливо отбросил ее в сторону. Она упала прямо к ногам Ю Вэйюаня. Она медленно поднялась на колени и, не смея поднять глаз, протянула к одеянию Его Высочества свою руку, умоляя, чтобы он не испугался и не отвернулся от нее.

– Я вас не предавала. Я правда не знала, что меч, который меня попросили вам передать, может навредить вам. Я думала, что вы ищете его, а потом та девушка... и я... я не хотела. Я сбежала, чтобы найти вас и служить вам.

Ю Вэйюань сделал шаг назад, не позволив ей ухватиться за его ханьфу. Он перевел взгляд на Лань Сюэ, когда та обратилась к нему:

– Получается, она одержима тобой! Вы связаны с ней кровью. Она твоя рабыня. Твои мысли, твои желания, одно твое слово для нее превыше собственной жизни. Избавься от нее. Сейчас же!

Ю Вэйюань опустил взгляд на маленькую демоницу, стоящую перед ним на коленях и умоляющую не отворачиваться от нее. Ю Вэйюань спросил:

– Откуда у тебя свисток?

– Я украла его, – призналась она. – Я тоже хотела вашего внимания. Я никому не причиняла вреда, просто хотела быть ближе к Вашему Высочеству.

– Того мужчину убила ты? Но почему?

Девочка поднялась на ноги и с улыбкой, глядя прямо в глаза принцу, сказала:

– Потому что вы желали ему смерти. Когда вы сказали, что не причините мне вреда, я поверила вам. Вы хотели, чтобы я ушла, потому что не знали, что со мной делать. Но вы слишком благородны и воспитанны, чтобы прогнать меня. Поэтому я решила на время покинуть вас, но продолжала следить. Когда вы проезжали верхом у места, где выкупили меня, вы увидели, что тот мужчина снова покупает детей, и пожелали ему мучительной смерти. Вы тогда подумали...

Ю Вэйюань вспомнил и повторил последнее предложение одновременно с маленькой демоницей:

– Вот бы вспороть ему живот и заставить захлебнуться в собственной слюне. Немного яда, и на земле будет на одного подонка меньше.

– Все верно, – добавила маленькая демоница. Ее голос звучал ровно и спокойно. Она совсем не боялась и не стыдилась того, что сделала. – Его жена и до этого травила этого мужчину. Я нашла немного яда у них дома, смочила в нем когти, а потом вспорола ему живот, как вы и хотели. – Демоница сделала шаг вперед, протягивая принцу свою ладошку. – Я знала, что вы убьете меня. Я не боялась. Напротив, умереть от вашей руки – честь для меня. Приказ моего хозяина важнее моей жизни.

– Хозяина? – Голос принца дрогнул.

Он попятился назад, пока не уперся лопатками в твердый ствол дерева. Получается, он стал виновником смерти этой невинной души. Более того, он самолично отнял у нее жизнь. Его руки точно так же измазаны в крови, как и у любого правителя, чьему приказу следует войско, уничтожая города и завоевывая страны.

Слезы катились из его серых глаз. Он перевел взгляд на Му Яна, когда тот наконец с ревом выдернул из своего живота меч. Кровь хлынула из раны, пропитав землю. Сквозь жгучую боль в теле он встал на ноги.

Только Му Ян сделал шаг навстречу императору демонов, как Лун Чжи ловко выбил оружие из его рук с помощью демонической Ци, отбросив клинок в сторону, и сбил демона с ног. Тот упал на землю, простонав себе под нос.

Лун Чжи поднял правую руку вверх, концентрируя темную Ци в одной точке. Черный шар стал сначала багряным, а потом вспыхнул огненным пламенем. Языки пламени собрались воедино, образовав над головой императора огненного феникса...

Ветер усиливался, поднимая с земли пыль и сухие листья, упавшие с деревьев, а воздух с каждым мгновением накалялся. Ночную мглу пронзила вспышка ярко-оранжевого света, когда божественное создание вырвалось на свободу, а затем взмыло ввысь, пронзив тишину своим криком.

Му Ян замер, не смея оторвать глаз от столь устрашающего и одновременно восхитительного создания. Казалось, что эта птица была не просто частью артефакта или неким заклинанием, а напрямую отражала душу Цзюнь-шан Лун Чжи.

Как жаль, что правитель, обладающий такими талантами, погиб, не оставив после себя ни истории, ни наследия.

Птица феникс с визгом начала приближаться к Лань Сюэ, желая вонзить острые когти в тело демоницы и испепелить ее душу.

Серые глаза Лань Сюэ округлились, а принц рванул к ней, чтобы укрыть собой от опасности. Но маленькая демоница преградила ему путь. Она вцепилась в его одежду со всей силой, крепко прижимаясь к его спине со слезами на глазах, умоляя остановиться.

– Я не могу позволить Вашему Высочеству умереть.

Ю Вэйюань попытался оттолкнуть девочку от себя, а птица все ближе подлетала к демонице, сжигая все на своем пути.

Лань Сюэ призвала лук и, лежа на спине, выпустила сразу три стрелы, напитав их своей демонической Ци.

Сорвавшись с тетивы, острые стрелы со свистом прорезали воздух. Алое пламя накалило железо, и те в мгновение рассыпались звездной пылью, сковав движения пернатого создания.

Казалось, этого будет достаточно, чтобы задержать ее, но огненные крылья вспыхнули, вмиг разорвав оковы.

Зрачки белокурой демоницы сузились до мелких точек, отражая лишь огненную птицу, чье пламя уже обжигало лицо.

Пусть она не успела многое в этой жизни, но для нее это лишь начало. Быть может, сказать Ю Вэйюаню правду было ее предназначением, а как только это произошло, ее дни уже были сочтены.

Лань Сюэ положила руку на живот, на то самое место, куда Лун Чжи вонзил свои когти. Ее кровь уже отравлена. Смерть неизбежна.

Ю Вэйюань стиснул зубы, он резко отдернул руку, прикрикнув на маленькую демоницу:

– Не вмешивайся!

Девочка застыла в оцепенении, не в силах произнести ни слова или двинуться с места. Ее большие глаза наполнились слезами: душа пыталась сопротивляться, но попытки оказались тщетны.

Принц рванул к белокурой демонице, смело прыгнул в самое пекло, встав между Лань Сюэ и фениксом, словно живой щит. Пламя мгновенно обожгло его прекрасное лицо, уродуя до неузнаваемости.

Глаза демоницы распахнулись, когда она поняла, что сын ее покойного младшего брата рискнул собственной жизнью, чтобы защитить ее. Он терпел эту невыносимую агонию, пока наконец не сдался и из его горла не вырвался крик боли. Он не мог знать наверняка, но надеялся, что тот, кому принадлежит его жизнь, не позволит ему так просто умереть.

Прохладные, почти невесомые прикосновения чьих-то пальцев подарили долгожданное облегчение, и боль начала отступать.

Обычно Чжоу Чжуаньсу запирал принца внутри его же сознания, но на этот раз он не стал этого делать. По венам Его Высочества начала растекаться сила, ранее неведомая ему. Приятная, светлая и одновременно темная. Пугающая, но в тоже время манящая к себе.

Ю Вэйюань чувствовал, как светлая Ци из его тела медленно переливается в твердую сталь его клинка. Как закаляется железо, как Ци циркулирует холодным пламенем.

Казалось, чужая рука, принадлежащая более искусному мечнику, легла поверх его. Движения были плавными и четкими. Он в мгновение рассек воздух, разрезав его вместе с фениксом.

Стоило птице с пронзительным криком развеяться по сторонам огненным вихрем, как Ю Вэйюань кинулся в самый его эпицентр, повиснув в воздухе, и уже через мгновение он встретил удар соперника. Меч принца рассек пламя, напоровшись на золотые когти.

Сердце принца наполнилось тяжестью и болью, но это чувство как будто не принадлежало ему. Эти воспоминания не принадлежали Его Высочеству, а принадлежали богу. Но у принца не было другого выбора, кроме как принять их.

Сухой лес был окутан пламенем. Над головой скопились багряные тучи, вот-вот был готов прогреметь гром, рассекая мглу ясным светом молнии.

Лань Сюэ поднялась на ноги, наблюдая за сражением. Она поняла, что за столь мощной силой, возникшей внезапно, стоял Чжоу Чжуаньсу. Кому, как не бывшему владельцу божественного оружия, хотелось бы покончить с этим.

Маленькая демоница продолжала стоять на месте, сжимая кулаки, но не смея ничего предпринять. Лань Сюэ бросила на нее презрительный взгляд и поспешила к Му Яну:

– Ты в порядке?

Одежда демона была пропитана кровью. Его грудь высоко вздымалась, а глаза слезились. Он рвано проговорил:

– Вроде того.

Демоница подняла с земли свой меч, а после перевела взгляд на его рану. Оторвав лоскуток со своего одеяния, она перевязала ему живот, чтобы остановить кровотечение.

– Меч был смазан ядом. Даже Лун Чжи поддался его действию, а ты еще можешь двигаться.

Демоница не могла знать, какие испытания пережил Му Ян в своей жизни, скольким издевательствам его подвергали.

Он испытал так много боли, что успел к ней привыкнуть. Кроме того, у Му Яна с самого его рождения была способность к быстрому самоисцелению.

Его взгляд устремился на две парящие фигуры в воздухе, что сражались друг с другом в самом эпицентре облака черной энергии, заставляя землю, небо и весь мир смертных содрогаться.

– Это ведь не он?

Белокурая демоница покачала головой:

– Нет. Но я не чувствую Чжоу Чжуаньсу. Скорее всего, он не полностью овладел его разумом. По какой-то причине он не смог этого сделать.

Посмотрев демонице в глаза, Му Ян спросил:

– Из-за того меча?

Лань Сюэ достала мешочек цянькунь и вытрясла из него осколки сломанного божественного оружия, не спеша поднимать их с земли. Му Ян же без страха взял один из них, внимательно рассматривая. На алом лезвии, словно на кровавом зеркале, отразилось лицо демона, а железо вовсе не обжигало и не причиняло боль, как было в случае Лань Сюэ или какого-либо другого демона, посмевшего коснуться чужого.

Глаза демоницы тут же округлились. Она схватила Му Яна за запястье, застав его врасплох:

– Откуда ты? Как тебя зовут?

В лицо ударил поток горячего воздуха. Прогремел гром, и над их головами сгустились темно-серые тучи. Му Ян и Лань Сюэ замерли, наблюдая, как Ю Вэйюань оттолкнул Лун Чжи в сторону. Спустя мгновение они оба скрылись в густой роще, окутанной пламенем и серым дымом.

Му Ян привстал, придерживая рваную рану.

– Что в той стороне?

Плечи маленькой демоницы затряслись. Она стиснула зубы и, роняя на землю слезы, что неустанно срывались с ее ресниц, ответила:

– Кладбище.

Глава 21. Дракон, что поглотил пламя

Огромное количество призрачных огоньков суетливо металось из стороны в сторону. Меж деревьев виднелись небольшие холмики – могилы тех, кто был рожден рабом и умер без имени. Их души так и остались не упокоены и привязаны к бренному миру, продолжая скитаться, не имея ни шанса на перерождение.

Золотые когти Лун Чжи впились глубоко в землю, оставив после себя четыре длинных следа, когда он пытался замедлить падение.

Из густого тумана вырвалась черная тень, блеснув в полумраке острым клинком. На восстановленных мышцах лица шипели капельки крови, что вскоре испарялись под порывами обжигающего ветра, затягивая шрамы новой кожей. Ожоги медленно заживали, возвращая прекрасному лику Его Высочества прежний вид.

Его длинные черные волосы растрепались и развевались на ветру, пока горящие сухие листья кружились в медленном танце, поднимаясь с земли янтарной пылью, вихрем устремляясь ввысь.

Призрачные огни, и без того напуганные пожаром, в страхе попрятались.

– Тебе настолько обидно, – подумал про себя принц.

Эти слова предназначались не Лун Чжи, не ему самому, а именно Чжоу Чжуаньсу. Чувство одиночества и обиды переполняло его сердце. Для Ю Вэйюаня Цзюнь-шан Лун Чжи был не кем иным, как бывшим императором демонов. Раньше, до того как Ю Вэйюань узнал всю правду, он должен был ненавидеть его, после – возможно, даже испытывать жалость. Вот только принц понимал, что перед ним всего лишь мертвое тело, не имеющее сознания, а наносить удары безвольному трупу было куда легче, чем сражаться с тем, кто в какой-то момент отвернулся от тебя и решил перейти на сторону врага, как и получилось в случае с Чжоу Чжуаньсу.

Вскоре Ю Вэйюань услышал Бога севера. Тот усмехнулся, прежде чем заговорить. Его голос звучал спокойно, но не без толики грусти.

– А тебе не было бы обидно, когда тот, кто клялся в преданности, становится твоей погибелью? А после ты видишь, как то, что должно принадлежать тебе, постепенно отдаляется, становясь игрушкой в чужих руках.

Когда Чжуань-эр был избран небесами, его путь как будущего божества только начался.

Он был обязан уйти в заточение, избавившись от всех мирских привязанностей, для того чтобы вознестись и стать покровителем своего народа. Еще тогда его привезли в столицу Чжиюн, чтобы придворный предсказатель удостоверился в его счастливой судьбе.

Когда предсказатель бросил кости, его довольная улыбка быстро померкла. Судьба мальчика действительно была столь удачливой, что сама жизнь подкидывала ему возможности. Стоило лишь протянуть руку или что-то захотеть от чистого сердца, как все непременно сбывалось. Еще в утробе матери нерожденному Чжоу Чжуаньсу хватило удачи, чтобы поглотить своего брата-близнеца и украсть его силы, став единственным ребенком в семье, с рождения обладающим способностями к культивированию Ци. Хотя найдутся и те, кто посмотрит на ситуацию с другой стороны, решив, что Чжоу Чжуаньсу успел замарать руки в крови, еще не сделав первого вздоха.

Немного поразмыслив, предсказатель заявил: Чжоу Чжуаньсу станет великим и обязательно будет избран небесами. Будет покровителем и защитником севера. Будет отгонять болезни и холода. Будет любим и почитаем, пока не пригреет на сердце змею.

В тот же день император издал срочный указ, чтобы всех девушек, подходящих по гороскопу Чжуань-эру, привезли в столицу под предлогом пополнения императорского гарема и обучения дворцовому этикету. Что впоследствии обернулось массовой смертной казнью невинных девиц во имя будущего покровителя.

Чжуань-эра усадили в первые ряды. Его наставник дал четкое поучение – смотреть и принимать то, как на его глазах убивали людей. Страх и ужас охватили тринадцатилетнего мальчика, когда на его глазах впервые убили человека. В его глазах цвета неба застыли слезы, он сжал пальцами свое белое одеяние, тяжело сглотнув, пытаясь подавить приступ тошноты, когда в нос ударил запах железа. Его наставник тогда лишь усмехнулся:

– Нужно смотреть в глаза своему страху. Если боишься чего-то, не убегай, а узри ужас во всей его истинной красе. Перебори самого себя. Слабые ложатся трупами ради сильнейших. Это все только ради твоего блага, мой мальчик. Твоя обязанность – сделать все, чтобы их жертвы не были напрасны. Император готов даровать тебе храмы, драгоценности, шелка, последователей. Их жизни ничего не стоят по сравнению с тем, что можешь подарить ты.

В какой-то момент, когда железо полностью окрасилось алым, Чжоу Чжуаньсу перестал что-либо чувствовать. Кто-то слезно молил о пощаде, кто-то проклинал его, оскорбляя последними ругательствами, но одна девушка, что бесстрашно стояла на коленях перед палачом, обещала обратиться злым демоном и отомстить ему. Клялась украсть его разум и сердце. Сломить и уничтожить его, заставив сожалеть о содеянном и поплатиться собственной душой за множество искалеченных жизней.

Кажется, в тот миг, когда ее уста навеки сомкнулись в молчании, Чжоу Чжуаньсу и вовсе перестал что-либо чувствовать. Из его глаз скатилась единственная слеза, а уголки губ потянулись вверх.

Его сердце настолько охладело, что он без капли страха и брезгливости подошел и поднял кусок металла с земли, испачкав пальцы в крови.

Уединившись в заточении, Чжоу Чжуаньсу собственноручно выковал себе клинок, пропитанный кровью невинных жертв под сильными и ритмичными ударами молота будущего хозяина, благословленный дыханием черного дракона. Он стал его спутником жизни, его верным другом, подчиненным, защитником и оружием, а также его погибелью.

Когда Ю Вэйюань опустился на землю, он приподнял подбородок, свысока взирая на Лун Чжи. Принц оскалился, выражая открытое презрение к Лун Чжи, сказав:

– Тот, кто следовал за мной столетиями и был оружием в моих руках, решил примерить на себя мянгуань. – Проведя пальцами по длинному острию клинка, принц выдержал небольшую паузу и усмехнулся. – Даже у меня не было таких грандиозных планов на жизнь.

Ю Вэйюань чувствовал Чжоу Чжуаньсу, но ни один из них не пытался полностью завладеть сознанием. На этот раз они действовали сообща, ведь их объединяла одна общая цель – уничтожить Лун Чжи.

Цзюнь-шан Лун Чжи выпрямился. Его взгляд был пустым, безжизненным, навсегда утратившим какой-либо смысл существования. Черные волнистые волосы цвета вороньего крыла колыхал ночной ветер, а яркие глаза от ненависти полностью заливались кровью, сливаясь с радужкой.

– Подчиненный так и останется подчиненным. Раб так и останется рабом. Кусок металла так и останется им, даже если в него вдохнуть жизнь.

Сказав это, Ю Вэйюань сжал рукоять меча и рванулся вперед. Лун Чжи успел увернуться в последнее мгновение, но лезвие слегка задело его одеяние, разрезав тонкие шелка.

Принц вновь нанес удар, но, перехватив его, Лун Чжи пнул Его Высочество в живот, отбросив на три чи.

Маленькие призрачные огоньки переполошились и замельтешили, все ярче вспыхивая холодным пламенем, пытаясь найти безопасное место.

Сапог принца случайно разрушил небольшое изваяние из камней, походившее на самодельное надгробие. Его взгляд лишь на мгновение зацепился за каменную возвышенность и вновь переключился на демона.

Накопив духовную энергию, принц вновь принялся атаковать. Его удары были мощными и безжалостными. Когда несколько яростных атак все-таки угодили прямо в цель, ранив бывшего императора демонов, Ю Вэйюань собрал в мече Ци и одним движением разрезал воздух над головой Лун Чжи. Несколько ранее невидимых нитей вспыхнули черным пламенем и исчезли в вечности.

Лун Чжи упал на колени, тяжело дыша. Когда острый наконечник меча коснулся пряди его волос, он приподнял голову и увидел полупрозрачный силуэт Чжоу Чжуаньсу, призрачным видением окутывающий тело Его Высочества. Взгляд бога был одновременно сострадательным и разгневанным.

Сколько сражений, сколько боли и печали им удалось пережить вместе. Сколько слов было сказано и какой путь был ими проделан.

Чжоу Чжуаньсу дал ему имя – Лун Чжи[86]. Что было напоминанием ему, как будущему хозяину божественного оружия, про жертвенные подношения, чей крик ужаса отпечатался в его памяти, сменившись звоном молота по раскаленному необработанному куску железа, пока тот не приобрел вид меча. Вот только кровь настолько глубоко проникла в металл, что пропитала насквозь, с тех пор железо приобрело алый оттенок.

Теперь же тот, кто был его верным соратником, превратился в ничтожный мусор. Как же больно смотреть, когда великие падают лицом в грязь. Еще больнее, когда великих заставляют прислуживать тем, кто даже не умеет держать в руках оружие.

Силуэт Чжоу Чжуаньсу, что появился на мгновение, вновь испарился, как будто и не появлялся вовсе. Ю Вэйюань взял меч обеими руками и, повинуясь внутреннему зову, вонзил меч в землю. Послышался хруст, и земля под ногами раскололась и задрожала. Из образовавшихся расщелин вырвались серебристые путы.

Лун Чжи встал, но эти путы сковали его руки и ноги, заставив вновь склонить голову перед Ю Вэйюанем.

– Кому ты служишь? – Голос Его Высочества звучал грозно.

В глазах принца вспыхнуло черное пламя ненависти к тому, кто посмел сотворить подобное с тем, кто принадлежал ему.

Лун Чжи, встретившись с взглядом наследного принца, ничего не ответил. Демон лишь опустил голову, скрыв лицо за серой тенью свисающих прядей. Ю Вэйюань опустился на одно колено и, коснувшись пальцами подбородка мужчины, вынудил того поднять голову и снова посмотреть ему в глаза.

– Кто сделал это с тобой?

Лишившись нескольких связующих нитей с истинным Муоуши, сознание Лун Чжи немного прояснилось. Вот только этого было недостаточно, чтобы заставить его говорить. Ю Вэйюань тяжело выдохнул и инстинктивно потянулся к макушке демона. Холодные пальцы впились в смоляные волосы, связывая между собой сознания, развеивая дымку и погружаясь в глубокие воспоминания.

Так как тело Лун Чжи было соткано из множества частей тел, Ю Вэйюаню пришлось потрудиться, чтобы отыскать именно нужный осколок, отражающий последнее, истинное Цзюнь-шан Лун Чжи.

– Нашел, – вырвалось из уст принца.

Он потянулся к маленькому, блеклому духовному огоньку, что парил среди тысячи других таких же душ. Они были собраны в кучу, угодив как стая мотыльков в сети хищника, а вырваться из западни им мешала липкая паутина. Те, кто пытался вырваться и подлетал слишком быстро, тут же прилипали к вязким нитям, оставаясь трепаться на ветру.

Стоило дотронуться до холодного пламени, как картинка сменилась, и Ю Вэйюань вновь очутился в ледяном сознании Чжоу Чжуаньсу.

Тот стоял к нему спиной, одетый в величественные одеяния, расшитые золотом. Ю Вэйюань направился к нему, но остановился, увидев, как из развевающихся белых одежд бога вырисовывается еще один темный силуэт. Лун Чжи стоял перед Чжоу Чжуаньсу на коленях. Из его глаз неустанно стекали слезы, что разбивались о белоснежный ковер, пачкая алой кровью.

Чжоу Чжуаньсу тяжело выдохнул, из его уст вырвался клуб горячего пара:

– Неужели тебе нечего сказать мне, Лун Чжи?

Голос Лун Чжи звучал хрипло, но покорно. Не смея поднимать своих ясных глаз, он ответил:

– Моя плоть давно не принадлежит мне. Разум расколот, а душа насильно заточена. Позвольте мне достойно пасть от вашей руки, мой господин.

Чжоу Чжуаньсу промолчал, положив ладонь на плечо Лун Чжи. Он обернулся и, встретившись взглядом с Ю Вэйюанем, обратился к нему:

– Думаю, в этот раз ты не будешь против, если я ненадолго позаимствую тело, Ваше Высочество?

Ю Вэйюань кивнул, и образ низвергнутого божества исчез, а Лун Чжи так и продолжал стоять на коленях, пока снежные хлопья плавно опускались на его волосы и плечи, словно укутывая в одеяло.

Ю Вэйюань распахнул глаза и увидел, что они снова в лесу. Лун Чжи с криком разорвал сковывающие его цепи. Он встал, вновь концентрируя темную Ци в правой ладони.

Не сопротивляясь действиям своего внутреннего «я», Ю Вэйюань мог узреть всю мощь низвергнутого божества. Его тело переполняла сила, что могла захлестнуть его с головой и лишить здравого ума. Она была настолько мощной, что, если бы не Чжоу Чжуаньсу, Ю Вэйюань давно утратил бы собственную личность, полностью растворившись в множестве голосов и мольбах, что эхом неустанно взывали к нему.

Едва оттолкнувшись от земли, Лун Чжи уверенно вспарил над землей. Чжоу Чжуаньсу кивнул и последовал за ним. В воздухе повисли два силуэта, что неотрывно смотрели друг другу в глаза.

Эта битва должна была стать последней для них. Чжоу Чжуаньсу должен был самолично уничтожить то, что создал. Простить и отпустить Лун Чжи, позволив тому обрести покой, ведь рано или поздно всему приходит конец.

Му Ян и Лань Сюэ наконец добрались до кладбища. Маленькая демоница тоже плелась за ними. Из-за возникшего в лесу пожара им пришлось пробираться через огонь и черные клубы дыма, что обжигали легкие изнутри.

Стоило им появиться на горизонте, как призрачные огоньки тут же подлетели к ним, ища спасения.

Му Ян сначала отшатнулся, но потом протянул руку холодному пламени. Полупрозрачное сияние слегка коснулось мозолистой ладони демона и мягко поплыло вдаль, углубляясь в горящий лес.

– Это неупокоенные души?

Лань Сюэ кивнула, подтвердив догадки демона:

– Я прибыла в Чжиюнхай почти одновременно с принцем. Еще по дороге в столицу я заметила купца, что привез маленьких рабов на продажу. Ему помогали дворцовые стражники, но в ту ночь они же и убили его, а потом разыграли охоту, переполошив весь город.

– Это души, – выдержав небольшую паузу, Му Ян тяжело сглотнул, – тех детей?

Лань Сюэ окинула взглядом кладбище.

– Именно. Жена того мужчины – вроде его звали Цяо Куа – хоронила их здесь. А после строила вот такие вот небольшие надгробия, чтобы было легче опознать могилу.

– Почему они не могут переродиться?

– Демоны лишены этого права. Так как возможность быть демоном – это дар Ба Шэ. Она отлавливала израненные души жертв и вновь воскрешала, даруя возможность прожить счастливую жизнь. Так и возникли Туманные земли.

– Получается, их насильно удерживают тут. Но для какой цели?

– Не знаю. Но ждать ничего хорошего точно не стоит.

Небо осветила яркая вспышка молнии, и небеса разверзлись. Густые тучи расступились, когда в небе вновь появилась огненная птица феникс. Лун Чжи вложил всю силу в эту атаку, не жалея своего тела, намеренно испепеляя себя изнутри.

Лицо принца было пугающе спокойным. Он направил меч в сторону Лун Чжи, а потом устремил в небеса. По его венам растекалась обжигающая прохлада, это вызывало будоражащий трепет в груди. Глаза залились слезами от переизбытка Ци, который его тело явно не выдерживало. Из горла принца хотел вырваться крик, что хоть немного смог бы облегчить его страдания, но Чжоу Чжуаньсу полностью контролировал его тело, позволяя быть сторонним наблюдателем и узреть его мощь и превосходство над всеми живыми существами. Принц и его попытки уклоняться от неизбежного будущего казались Чжоу Чжуаньсу жалкими и абсурдными.

Сильный порыв ветра обжег щеки Му Яна, устремившего свой взгляд в небо.

– Это ведь не наш принц.

Когда в небе мелькнула черная тень, Лань Сюэ округлила глаза и стиснула зубы:

– Чжоу Чжуаньсу!

Черный дракон взмыл в небо, заставив землю под ногами содрогнуться от своего рева. Его чешуя переливалась от света пламени феникса, напоминая звездное небо в ночи. Голубые глаза дракона, словно два сапфира, блеснули в полумраке. Когда он выдохнул, из ноздрей божественного зверя вырвался черный дым.

Два духовных зверя сошлись в смертельной схватке. Дракон впился в правое крыло птицы, пытаясь прокусить кости, а феникс вонзил в грудь дракона свои острые когти, царапая чешую, проникая зверю под броню.

Глубже впившись зубами, дракон начал мотать головой, пытаясь оторвать фениксу крыло. Когда янтарные глаза встретились с сапфировыми, острый клюв птицы ослепил божественное создание, вонзив клюв в левый глаз. Дракон взревел и распахнул пасть. Не успев вырваться из ловушки, птица продолжила яростные атаки, не жалея собственной жизни.

Сердце Ю Вэйюаня начало биться еще быстрее, глаза слезились из-за горячего резкого ветра. Уши закладывало от визга и рева божественных созданий. Под ногами пылали сухие деревья. Когда стволы догорали, они лопались и падали, продолжая распространять пожар. Этот бой можно было узреть за тысячи ли.

Холодная луна и звездное небо вновь затянулись густыми багровыми тучами.

Черный дракон взмыл высоко в небо, спрятавшись в густой дымке. Когда молния освещала небеса, можно было узреть темный силуэт плавно передвигающегося змеевидного создания.

Ю Вэйюань не отводил взгляда от Лун Чжи. Они смотрели друг на друга и, несмотря на молчание, прекрасно понимали, о чем каждый из них хотел сказать и за что попросить прощения.

Рев дракона вновь заставил небеса сотрястись.

– Пора, – проговорил Чжоу Чжуаньсу, покрепче впившись в рукоять меча.

Широко расправив огненные крылья, феникс выслеживал врага. Одновременно с черным драконом, что вырвался из тумана, окутывающего его черную чешуйчатую броню, Ю Вэйюань рванул к Лун Чжи.

Дракон распахнул пасть, полную острых клыков. Из его горла вырвалось синее пламя, что, едва коснувшись оперенья феникса, заставило его испытать нестерпимую боль.

Пропитав клинок Ци, Ю Вэйюань прикрыл глаза, с его ресниц слетела пара соленых капель. Лун Чжи не сопротивлялся, покорно ожидая конца.

Дракон вновь впился в птицу клыками, та закричала от боли, пытаясь увернуться и нанести как можно больше увечий черному дракону, но попытки ее были тщетны. Схватившись за шею пернатого, одноглазый дракон подбросил полумертвую тушку, после чего поглотил.

В то же время острый клинок принца с хрустом вонзился в плоть демона, пронзив его сердце. В тот самый момент, как левая рука бережно обхватила плечи мужчины, прижимая к себе.

– Прощай, друг, – с грустью слетело с губ принца.

Ю Вэйюань выдернул меч из тела демона. Лун Чжи взглянул в глаза принцу, пока живой блеск алой радужки полностью не слился с белоснежным зрачком. Не проронив ни единого слова, демон благодарил и прощался со своим господином.

Когда Цзюнь-шан Лун Чжи начал соскальзывать вниз, Ю Вэйюань крепче вцепился в его правую руку, не желая отпускать.

Его тело начало рассыпаться на глазах, вены превратились в лавовые ручьи, испепеляя демона и обнажая белые кости. Он сорвался вниз, оставив в руках принца свой золотой кастет.

Божественное оружие Чжоу Чжуаньсу, что обрело душу, а после стало императором демонов, вновь кануло в бездну. Звезды горят ярче всего перед тем, как срываются с небес и угасают навсегда. Но на месте каждой погасшей звезды на небе непременно зажжется другая. В фиолетовых глазах вспыхнула и тотчас же погасла одна из таких звезд.

Му Ян наблюдал, как император демонов превращался в прах. Как кости, завернутые в темно-синие одежды, упали в болото, а после трясина начала медленно поглощать его, принося бесконечный покой его телу. Где грязные руки Муоуши не смогут более до него дотянуться.

Когда враг был повержен, черный дракон разинул пасть и пронзил густые тучи огненной вспышкой.

Дракон взмыл в небеса, а потом рванул обратно к принцу. Лишь на мгновение их взгляды встретились, после чего божественное создание бесследно испарилось, так же быстро, как и появилось, стоило Чжоу Чжуаньсу отдать безмолвный приказ.

Теплый поток Ци вновь наполнил тело Его Высочества, у принца закружилась голова, а в глазах потемнело. Силы покинули его, оставив беззащитным перед высотой.

– Он сейчас разобьется, – крикнула Лань Сюэ.

Она уже собиралась кинуться к принцу, как ее тело пробила жгучая боль. Она стиснула губы, чтобы не выплюнуть сгусток черной крови, но не сдержалась.

– От тебя пахнет смертью, – равнодушно бросила маленькая демоница. В руках она держала негасимое призрачное пламя, ласкавшее ее тонкие пальцы.

Проигнорировав девочку, Лань Сюэ взглянула на Му Яна, чтобы попросить его спасти принца, но тот уже скрылся в огне, опередив ее.

Перепрыгивая через горящие кусты и деревья, он не обращал внимания на языки пламени. Он не побоялся перебежать через трясинное болото.

Его взгляд мимолетно скользнул по трупу Лун Чжи, что с бульканьем опускался все глубже в темно-зеленую жижу. Отчего-то сердце Му Яна больно сжалось в груди, но он не придал этому значения, устремившись к цели.

От воздуха, переполненного гарью, ему было тяжело дышать. Он дышал через рот, но горячие потоки обжигали его горло, вызывая приступ кашля.

Глаза слезились от черного дыма. Он прикрыл ладонью нос и, задержав дыхание, разглядел в дыму падающий силуэт принца.

Не думая о последствиях, он разбежался и, сконцентрировав все силы в одном прыжке, оттолкнулся от большого камня, поймал Ю Вэйюаня.

Это движение получилось непроизвольным. Демон даже не рассчитывал на успех. Он тут же прикрыл его голову ладонью, покрепче прижимая его лицо к своей груди. Они скатились в обрыв, несколько раз перекатившись и больно ударившись о камни и выпирающие корни деревьев. Их одежды и лица были измазаны в грязи.

Отстранившись от мертвенно-бледного лица принца, Му Ян распахнул глаза и, приложив ухо к его груди, прислушался к дыханию. Услышав слабое биение сердца и хриплый стон, вырвавшийся из губ юноши, Му Ян тут же отстранился, выдохнув с облегчением, и вновь замер в ожидании, надеясь, что, когда принц очнется, его разум будет принадлежать именно ему, а не Чжоу Чжуаньсу.

Колотая рана, боль от которой Му Ян до этого игнорировал, начала кровоточить еще сильнее.

Му Ян стиснул зубы и, зашипев от болезненного приступа, неторопливо опустился на сгнившую листву, прикрывая рукавом глаза.

На его правой руке все еще лежал принц, что находился без сознания. Прогремел гром, осветив белоснежной вспышкой ночную мглу. Капля сорвалась с небес и упала прямо на щеку демона, словно само небо лило слезы. Еще мгновение, и шорох от падающих капель оросил их лица, гася яркие языки пламени вокруг.

Глава 22. Тяжелая ноша этого раба

Пара дождевых капель упала на бледно-розовые губы демона. Они скатились по его сухим устам прямо в рот, слегка смочив язык, а после и горло.

Му Ян сглотнул и попытался встать, но не смог. Уткнувшись лбом в плечо принца, он глухо простонал, пока пытался вытащить из-под него свою правую руку, которая уже затекла от тяжести. Ухватившись за влажные одежды, демон попытался привести Ю Вэйюаня в чувства, но тот никак не приходил в себя.

Му Ян тяжело выдохнул, и из его рта вырвалось облачко пара. Одежда пропиталась влагой, и от резкой смены температуры его знобило. Даже на черной ткани темным пятном вырисовывалась кровь, что неустанно сочилась из раны, стекая по ногам.

Благодаря острому слуху Му Ян еще издали услышал лай собак и топот копыт. Битва с воскресшим императором демонов не осталась незамеченной. Хотя было бы странно, если бы стража не доложила о подобном происшествии, что явно не походило на стихийное бедствие.

Собравшись с силами, Му Ян поднял принца на руки и, стиснув зубы от очередного приступа боли, глухо простонал себе под нос.

Му Ян пошатывался, его хватило всего на несколько шагов, прежде чем он чуть не выронил Его Высочество на землю. Прикусив нижнюю губу до крови, он взглянул на небо, надеясь, что ему хватит сил донести Ю Вэйюаня до безопасного места. Вот только где было бы безопасно? Он совершенно не знал окрестностей и не ведал, куда идти. Но брань бранью, а раненого бросить он не мог. Даже если этот человек вызывал личную неприязнь.

Ему пришлось смириться со своей участью. Не мог Му Ян бросить принца здесь, оставив полностью без защиты, он ведь только что спас его от падения с высоты.

Надеясь, что их не удастся так легко обнаружить – пожар должен был уничтожить все следы, а дождь еще сильнее затруднить поиски, – Му Ян двинулся дальше, держа Его Высочество на руках.

Языки пламени медленно угасали, серой дымкой растворяясь в воздухе, пока большие капли дождя разбивались о сожженную землю, образуя лужицы. Благо вода не проникала в ботинки, за это явно нужно было благодарить дарителя.

Укрывшись за парой близстоящих деревьев, куда пожар не успел распространиться, Му Ян осторожно усадил принца возле толстого дерева. Дождь не так сильно проникал сквозь пожелтевшую листву благодаря раскинувшимся ветвям.

Дым развеивался, дышать стало легче, но легкие все еще жгло изнутри. Му Ян также облокотился на соседний ствол, пытаясь перевести дыхание. Ошейник на его шее доставлял немалый дискомфорт, Му Ян снова попытался его снять и выругался после неудачной попытки.

Принц издал хриплый стон, затем закашлял. Едва приоткрыв слипшиеся веки, он увидел темный силуэт Му Яна. Принц попытался устроиться поудобнее, опираясь ладонью о землю, но его пальцы соскользнули прямо в грязь. Он прошипел сквозь плотно сомкнутые зубы, прочувствовав, как сильно болят мышцы и кости. После боя с Лун Чжи, хотя демон и не нанес ему сильных увечий, принц явно получил внутренние травмы. Слишком много духовных сил тоже плохо, ведь Ю Вэйюань не практиковал подобные практики с самого детства, а его демоническое нутро не выдерживает подобного и открыто отвергает. Ему бы сейчас горячий имбирный чай, теплую постель, а не все это.

Немного придя в себя, Ю Вэйюань уставился на Му Яна. Нахмурив брови, демон оскалил острые клыки, язвительно бросив:

– Жив все-таки. Вашему Высочеству снова повезло.

Уста принца едва приоткрылись, как перед глазами начали проявляться яркие воспоминания. То, как он испугался, когда понял, что его тетя может умереть у него на глазах. То, как, несмотря на свою неуверенность, он кинулся в бой, чтобы спасти ее. Драка с императором демонов. Черный дракон, чьи сапфировые глаза будто глядели прямо в его душу. А после земля ушла из-под ног. Все закрутилось, поменялось местами, и последнее, что он помнит, – это взгляд Лун Чжи, что померк, ярко вспыхнув перед своей кончиной. Ю Вэйюань тихо спросил:

– Где остальные?

– Мы разминулись. Думаю, с ними все в порядке.

– Ты спас меня...

– Я сделал это ради той демоницы, уж точно не ради тебя. Мне все равно...

Му Ян не хотел вдаваться в подробности. Не хотел, чтобы принц смог потом его уколоть в любой момент, напоминая о том, что он, как верный раб, спас своего хозяина и даже нес его на руках. Уж лучше он заберет эти воспоминания с собой в могилу. Или сам когда-либо расскажет Его Высочеству о случившемся, тем самым поставив гордеца в неловкое положение. Нужно всего лишь выждать подходящий момент и развернуть ситуацию в свою пользу.

Му Ян прикрыл глаза, пытаясь казаться равнодушным. На его щеке проявилась маленькая ямочка.

С губ принца слетело тихое, но искреннее:

– Спасибо.

Му Ян тут же запнулся, распахнув глаза и посмотрев на принца, приподнял одну бровь:

– Можешь не благодарить.

Взглянув на пожелтевшую листву, прогибающуюся под напором дождя, Ю Вэйюань повторил:

– Все равно спасибо...

Подбородок принца дрогнул, а уголки глаз покраснели. Он действительно был готов умереть, но не думал, что это будет так страшно.

Ю Вэйюань все еще сжимал в руке золотой кастет Лун Чжи. Стерев прозрачные капли с оружия, он вспомнил коленопреклоненного императора демонов перед Чжоу Чжуаньсу в его ледяной тюрьме. Было так странно видеть, как существо, обладающее столь разрушительной силой, обрело собственное сознание, застав кончину своего хозяина. Он пал от рук Ю Чжэнхая и умер столь унизительной смертью. Узрев его величие и могущество воочию, Ю Вэйюань убедился в том, что тогда Лун Чжи вовсе не хотел сражаться. Он хотел умереть.

Возможно, есть какая-то причина, по которой Лун Чжи решил сдаться, а не защищать свой народ до последнего, как и следует повелителю. Эта тайна так и останется нераскрытой.

– Он не был плохим. Да и помыслов дурных у него не было.

– Ты про кого? – спросил Му Ян.

Протянув демону золотой кастет, Ю Вэйюань ответил:

– Цзюнь-шан Лун Чжи. Если бы он мог контролировать себя, думаю, он бы не причинил нам вреда.

Немного поразмыслив, Му Ян высказался:

– Я никогда не видел ничего одновременно столь прекрасного и ужасного. Я смог лично узреть смерть императора демонов. Не могу объяснить, что я чувствую. Ненависть за то, что он не спас свой народ, прокляв нас на ужасное существование, или жалость. Но это была красивая битва.

Ю Вэйюань внимательно выслушал своего собеседника. Потом хмыкнул и бросил тому последнее, что осталось от Лун Чжи, – золотой кастет, напоминающий птичьи когти.

– Возьми его.

Му Ян удивленно переспросил:

– Зачем?

– Думаю, тебе больше подойдет подобное оружие. К тому же я не хотел бы таскать это как сувенир. Он не был нам врагом. А вот кто настоящий враг и что ему от нас нужно – вызывает много вопросов. Думаю, мы сломали одно из сильнейших его оружий, ему это не понравится.

Му Ян предположил:

– Думаешь, у них припрятано что-то посерьезнее? – Усмехнувшись, демон добавил: – Что может быть хуже огромного феникса, появившегося из ниоткуда. Если бы не другой ты, боюсь, мы все были бы мертвы.

Ю Вэйюань посмотрел на Му Яна и, встретившись с ним взглядом, с большим трудом сказал:

– Мой настоящий отец. Я не знаю... если вдруг нам предстоит встретиться, что мне делать? К тому же это странно. Все это. Я не знаю, будет ли это он или кто-то другой.

– Скорее всего, это будет не он. Как и с Лун Чжи. Даже если ты с ним встретишься, просто не забивай голову, ведь до этого ты и не подозревал о вашем с ним родстве. Настоящий он давно умер. Те, кто пытается играть на твоих эмоциях, просто ждут, пока ты проявишь свою слабость. Просто прими чувства и живи с этой болью.

Голос Му Яна звучал так спокойно и уверенно. Принц не мог выбросить из головы мысль о том, сколько же всего ему пришлось пережить. Несмотря на ужасные условия и жизнь, которая была хуже смерти, Му Ян был куда собраннее его.

– Что бы ты сделал, если бы тебе пришлось скрестить мечи с собственным отцом?

– Ммм... разве Ваше Высочество не осведомлен о моей биографии лучше меня? Мой отец – простой чернорабочий и пьяница. Какой из него воин?

– А если предположить?

Му Ян тяжело выдохнул и покачал головой. Примерив золотой кастет Цзюнь-шан Лун Чжи, он поднял руку и, устремив острые, как бритвы, когти в небо, где сквозь густые дождевые тучи и грязные прогнутые листья клена пробивались холодные солнечные лучи, сказал:

– Будь моим отцом сам император демонов, я бы вмазал ему посильнее, а потом...

Ю Вэйюань поднялся на ноги. Стряхнув с себя прилипшие листья и траву, он спросил:

– А что потом?

Му Ян поспешил снять с пальцев кастет. Он резко встал, желая прервать разговор, но вновь опустился на землю, глухо простонав от боли.

– Что с тобой? – встревоженно спросил принц, вспомнив о том, что Лун Чжи на его глазах пронзил демона мечом. Увидев темное пятно, довольно быстро растекающееся по одежде демона, принц взволнованно произнес: – Та рана. Дай посмотрю.

Ю Вэйюань подошел к демону и хотел протянуть руку, чтобы взглянуть, как Му Ян отрезал:

– Убери от меня свои грязные руки!

Ладони принца были грязными, но неужели демона, что жил в непригодных для жизни условиях, в такой момент волновала чистота его рук?

– Я просто взгляну. Руками трогать не буду.

Му Ян прикрыл глаза, его черные ресницы затрепетали, а на лбу прорисовались морщинки.

– Просто не трогай меня. Ладно?

Казалось, демон из последних сил сдерживается, чтобы не укусить принца в буквальном смысле этого слова. Его Высочеству даже показалось, что он слышит собачий лай. Но лай становился только громче. Прислушавшись, Ю Вэйюань сообразил, что это императорские стражники. В худшем случае они вышли в сопровождении Ю Байху. Ю Вэйюань протянул демону руку. Му Ян недовольно покосился на принца, но все же принял помощь.

Пара трупов у северного выхода из столицы будет непременным доказательством того, что кто-то пытался сбежать из Чжиюнхая. А если они встретятся с императорскими стражниками, то непременно будут задержаны и доставлены к Ю Байху. Сейчас же было самое неподходящее время для встречи с любимыми родственниками.

Му Ян огляделся по сторонам и, заметив среди желтой листвы блеклый призрачный огонек, решил последовать за ним:

– Думаю, нам в ту сторону.

Ю Вэйюань, тяжело сглотнув, недоверчиво переспросил:

– Ты предлагаешь двигаться за призраком?

Схватив Его Высочество за руку, демон поспешил в чащу леса.

– Именно.

В какой-то момент Ю Вэйюаню показалось, что перед ними вовсе не огонек неупокоенной души, а маленький мальчик. Ю Вэйюань моргнул и покачал головой, когда услышал детский смех, но мимолетное видение тут же исчезло. Его руку все еще крепко сжимал Му Ян, ведя за собой.

Ю Вэйюань остолбенел и выдернул ладонь из крепкой хватки демона.

– Ты чего? – спросил Му Ян.

– Откуда здесь столько призрачных огней? Кажется, когда я дрался с Лун Чжи, я разрушил небольшое сооружение из камней, там, у болота. Их было несколько.

Пламя медленно подлетело к принцу. Ю Вэйюань вытер грязную руку об одежду, и пламя опустилось на его ладонь, отражаясь белоснежным свечением в его расширенных черных зрачках.

– Оно имеет сознание? – Ю Вэйюань перевел взгляд на Му Яна, вновь посмотрел на сгусток энергии, обращаясь к нему: – Ты понимаешь меня?

Поддавшись легкому порыву ветра, белоснежный огонек подлетел к Его Высочеству еще ближе, а после опустился к его груди, растворившись белой дымкой под слоем промокшей одежды.

Глаза принца тут же распахнулись, наполнившись слезами. Стало трудно дышать.

Мгновение спустя огонек появился вновь, вспыхнув еще более ярким пламенем, осветив их лица, что выражали смесь удивления и непонимания.

Ю Вэйюань оттянул ворот своего одеяния и прочистил горло, пытаясь собраться с мыслями.

– Что это было? – встревоженно спросил Му Ян.

– Возможно, я ошибаюсь. Но, кажется, это души погибших от рук...

Принц поджал губы, не желая продолжать разговор, решив умолчать о том, что ему удалось узреть собственными глазами.

Му Ян сделал шаг вперед и приблизился к нему почти вплотную, отчего Ю Вэйюань тут же попятился.

– Пошли уже, – бросил принц, последовав за ярким свечением.

Всю дорогу они не проронили и слова, стараясь отдалиться от рыщущих по испепеленному лесу стражников. Ливень потушил основной очаг огня, но большая часть леса, где влажность была понижена, тут же вспыхнула ярким пламенем и истлела меньше чем за пару фэней.

В пути они не разговаривали. Лишь спустя какое-то время Ю Вэйюань обратился к нему:

– Я держу свое слово. Когда выберемся, можешь быть свободным. Если захочешь, сможешь вернуться к себе на родину.

– Я уже говорил вам, Ваше Высочество, что у меня нет родины и нет места, куда бы я мог вернуться.

– В этом мы с тобой похожи. Мне тоже некуда возвращаться, – принц грустно улыбнулся.

– Откуда же у вас такие мысли? Мне кажется, вы неплохо устроились. Даже сейчас ваша репутация не испорчена и Вашему Высочеству уготовано место на троне. Избавитесь от второй личности и вступите во власть.

Ю Вэйюань остановился:

– На самом деле я не знаю, как поступлю дальше.

– Неужто не хотите править? Или это все из-за того, что в вас течет демоническая кровь?

– Я никогда и не желал этого. Править? – он усмехнулся, представив себя разодетым в императорские многослойные одеяния. Ю Вэйюань не знал Ю Чжэнхая, которого до этого времени считал своим отцом, но не было тайной, что жизнь правителя тяжела. Глядя на Лун Чжи, Ю Вэйюань еще раз убедился в том, что жизнь правителя еще и одинока.

Тяжело выдохнув, принц продолжил:

– Кому нужна эта мянгуань? Не мне уж точно ее носить.

Ранее Ю Вэйюань казался гордецом. Хладнокровным, властным и беспощадным, расчетливым. А сейчас делится подобными рассуждениями. Приподняв одну бровь, Му Ян сложил руки на груди, предположив:

– Если Ваше Высочество добровольно не желает власти, тогда почему за вами отправили преследователей?

Покачав головой, принц ответил:

– Этого я знать не могу.

– А кто тогда может? Если уж сбегать от преследователей, нужно знать хотя бы причину: зачем ты им нужен?

Обронив последние дождевые капли, ветер начал разгонять тучи, очищая небо от грязных чернильных разводов. Послышались голоса. Это были Лань Сюэ и маленькая демоница. Раздвинув сухие ветви колючих кустарников, дабы те не мешали пройти, Ю Вэйюань округлил глаза, заметив их:

– Зачем ты ее связала?

Лань Сюэ нахмурилась и поспешила к принцу, грубо толкнула его в грудь ладонью, а потом обняла.

Ю Вэйюань чувствовал, как бешено колотится ее сердце. Она зажмурилась, пытаясь скрыть свои эмоции. Немного успокоившись, демоница отстранилась и, глядя в серые глаза племянника, что с такой же нежностью и непониманием смотрели на нее, напоминая взгляд ее покойного младшего брата, сказала:

– Не делай больше так никогда. Понял меня?

Последняя фраза прозвучала более резко. Словно она отчитывала своего племянника, беспокоясь о его состоянии. Ю Вэйюань послушно кивнул. Лань Сюэ скользнула по нему взглядом, рассматривая его лицо и одежду, проверяя, нет ли ран. Убедившись, что Ю Вэйюань не пострадал, она перевела взгляд на Му Яна, поспешив также поблагодарить его за спасение:

– И тебе спасибо.

У Ю Вэйюаня защемило внутри. Странно, его никогда не отчитывали и не благодарили подобным образом. Обычно это были словесные похвалы от учителя за хорошо усвоенный или аккуратно переписанный урок. Но его никогда так не прижимали к груди, никогда так яростно не отчитывали, открыто выражая беспокойство за его жизнь. Да, именно за его жизнь, а не за будущее наследника престола или всей страны.

Ю Вэйюань подошел к маленькой демонице и, присев на корточки, переспросил:

– Так зачем ты ее связала? Она что-то сделала?

– Я ей не доверяю.

Девочка тут же покосилась на нее.

– Эта женщина – лгунья. А винит во всем только меня.

Ю Вэйюань нахмурился. Его голос звучал обеспокоенно:

– О чем это она?

Лань Сюэ корила небеса, что не успела вырвать этой девчонке ее длинный язык. А следовало бы.

– Она врет.

– Я говорю правду, – маленькая демоница посмотрела на принца и, глядя тому в глаза, сказала: – Я не могу врать Вашему Высочеству. Я принадлежу вам и исполню любое ваше желание.

Вспомнив о том, что говорил Лун Чжи, Ю Вэйюань встал и взглянул на свою ладонь, разглядывая почти затянувшуюся рану от клыков.

Пока лес прочищали императорские стражники, возвращаться назад или же двигаться дальше было опасно. На какое-то время им было бы выгоднее сохранить нейтральную позицию, не привлекая лишнего внимания, оставаясь на месте. Он спросил:

– Как это вообще работает? Как такое могло произойти? Я же нечего не делал.

Лань Сюэ облокотилась на ствол дерева, тяжело вздыхая:

– Демоны высшего ранга вроде тебя, меня, Лун Чжи или того же Мао Яньсяо обладают некими способностями. У каждого эта способность своя. Все зависит от истинного отражения души демона. Порой способности передаются по наследству, но это тоже не всегда так. Потому я и хотела предупредить тебя и рассказать все с самого начала. Лань Шицан не обладал подобными техниками, а твоя мать была простой смертной, потому у тебя такая врожденная способность. Не скажу, что она плоха, но и пользы от нее мало. Только если заставить врагов испить твоей крови и приказать покончить с собой.

Ю Вэйюань посмотрел на связанную демоницу, спрашивая:

– У тебя есть имя?

Не смея увиливать от ответа, она произнесла:

– Энь, меня зовут Синь Энь.

– Синь Энь, можешь рассказать все с самого начала? Как ты попала в столицу? Что произошло после того, – Ю Вэйюань выдавил из себя последние слова, – как та стрела попала в цель?

Девочка покачала головой. Ее лицо не выражало никаких эмоций. Голос был спокойным и ровным, поэтому можно было не сомневаться, что она говорит правду.

– Не корите себя. Я родом из Туманных земель. Мы продали последнее и переехали в деревню Фэнли. Мама, папа, я и моя младшая сестра. Отец и мать работали, пока я смотрела за сестрой. А после... – глаза Синь Энь наполнились слезами, но она продолжила: – Родителей не стало. Мне пришлось начать работать, чтобы хоть как-то выжить. Меня тогда не было дома. Видимо, кто-то из демонов заметил, что мы остались без взрослых, и они продали сестру людям. Я искала ее. Очень долго искала. – По щекам девочки покатились слезы. Она смотрела в одну точку, не смея отвести взгляд. Казалось, как только она это сделает, то запнется и захлебнется от накатившей волны болезненных воспоминаний. – Мне сказали смириться. Сказали, что без обузы мне будет намного легче выжить. Но она не была мне обузой. Она же моя сестра. Сказали, что таких красивых насилуют и убивают и что лучше мне просто забыть, оставить все как есть. Но я не прекращала поиски, а потом, когда пришел тот купец, я сделала вид, что убегаю от него, чтобы приехать в столицу и найти сестру. На своих двоих я бы не смогла дойти живой. Кандалы не доставляли неудобств, как и холод и голод. Но потом чем дольше я была в пути, тем больше думала, что уже опоздала и моя сестра давно мертва.

Стоило Синь Энь немного запнуться, как Му Ян вклинился в ее рассказ:

– Демонов отсеивают перед тем, как начать продавать. Те, что покрупнее и поспособнее, отправляются во дворец. Более слабых, но достигших зрелого возраста, продают в рабство людям. А вот тех, кто младше и слабее...

Ю Вэйюань тяжело сглотнул. Казалось, он уже знал, что происходит с ними, но он не желал принимать правду.

– Скорее всего, их используют для каких-то гнусных целей, – предположил Му Ян.

Синь Энь добавила:

– Тот мужчина, которого я убила, страдал бессилием. Его сарай был переполнен клыками и когтями демонов. Он даже вырвал мне один, – она указала на левый клык, – но теперь он снова на месте.

– Кому нужно коллекционировать клыки? – удивился Ю Вэйюань. Хотя в его голове уже зародились кое-какие подозрения. Ведь тогда в императорском саду Ю Хуан призналась ему, что демонов держат не просто так, а используют для определенных целей. Кажется, она говорила про излечение недугов. Но каких недугов и как именно демоны могут помочь человеку излечиться, если даже у демона и человека не может зародиться жизнь?

Лань Сюэ предположила:

– Хочешь что-то найти – пусти слух. Обязательно найдется человек, кто так же заинтересуется этим и будет выполнять грязную работу за тебя.

Синь Энь кивнула:

– Он ждал, что они снова отрастут, но, когда этого не произошло, очень разозлился. Во время пути купец продал нескольких демонов бандитам со словами, что во всех нас течет кровь императора демонов и мы способны к быстрой регенерации тела. Страшно представить, насколько мучительной была их смерть.

– Людским извращениям нет предела, – проговорил Му Ян, зажимая рану. Та почти затянулась и более не кровоточила так сильно, но продолжала доставлять неудобства.

Ю Вэйюань хотел было вновь взглянуть на нее, но Му Ян тут же нахмурился:

– Даже не думай.

– Я ничего не говорил.

– Тебе даже говорить ничего не нужно, у тебя все написано на лице.

Синь Энь продолжила:

– Вы знаете, что произошло потом. Его Высочество выкупил меня, а потом после того, что я сделала, я умерла. Сперва я ничего не чувствовала, кроме резкой боли в сердце, которая в какой-то момент отступила и принесла мне покой. Казалось, этим все должно было закончиться. Перед глазами все потемнело. Я как будто спала, а потом меня пробудили от мирного сна. Это тело, – девочка оглядела себя, – было чуждым мне. Казалось, оно принадлежит другому человеку, но у меня были воспоминания, и я точно знала, кому должна служить. Если честно, сперва я подумала, что это вы вернули меня к жизни, но по какой-то причине не хотите встретиться со мной лично. Но потом у меня возникли подозрения, что за этим стоит кто-то другой. Мне поручили вернуть вам меч. Сказали, что вы будете очень рады такому подарку. Но меня обманули...

– Ты можешь описать их внешность? Кто это был? – спросил Ю Вэйюань.

Синь Энь продолжила:

– Помещение было темным, но они точно были людьми. А лица были скрыты под масками. Что-то похожее на птиц.

Глаза принца округлились. Он вспомнил те видения с Чжоу Чжуаньсу в ледяной долине, момент, когда тому вырезали сердце, и в груди Его Высочество закололо.

– Вороны?

Синь Энь покачала головой:

– Возможно. Очень похожи.

Вот только упоминание масок произвело впечатление не только на принца, но и на Му Яна и на Лань Сюэ. Заметив, что повисла неловкая тишина, четверка переглянулась. Синь Энь спросила:

– Вы знаете, кто это был?

Му Ян тут же отвел взгляд, решив промолчать, но принц заметил его волнение.

– Ты что-нибудь знаешь про это?

Выдержав небольшую паузу, демон ответил:

– Немного. Но когда нас привезли на осеннюю охоту, люди в этих масках решили расправиться с нами раньше, чем это сделали бы благородные гости.

Лань Сюэ вклинилась в разговор:

– Это самые преданные последователи Чжоу Чжуаньсу. Вот только эти же последователи и погубили его, когда он перестал быть полезен им и императорскому двору.

– Разве Чжоу Чжуаньсу – не божество? – поинтересовался Ю Вэйюань.

Лань Сюэ кивнула:

– Он был простым смертным, но при рождении был одарен небесами и был избран для вознесения. Но ты никто, если тебе не поклоняются. Говорят, что Чжоу Чжуаньсу никогда не желал править. Он был верным слугой императора. Сын Неба даровал ему титул, привилегии, сытую и достойную мирскую жизнь, а после вознесения строил в его честь храмы и приказывал всем молиться и поклоняться Богу севера. А последователи, облаченные в маски воронов, считали себя некими посредниками: они выбирали благоприятные дни для жертвоприношений, передавали пожелания и просьбы императора – нагнать хворь на то или иное государство, устроить засуху или потоп. С помощью Чжоу Чжуаньсу бывший император Чжиюна держал в ежовых рукавицах все соседние государства. С семьей Чжоу на тот момент они имели хорошие отношения. Границы земель пересекались, а государство не было столь велико. Поэтому они пресмыкались перед превосходством более величественных государств. Ну а император – не бог, чтобы отдавать приказы, когда дождю пролиться на землю и когда рису взрасти на полях. Страдал лишь простой народ, умирая от голода, холода и болезней. Обман на обмане, не более. Без лишних кровопролитий и потерь в императорской армии император обманным путем вынуждал Цзюнь-ванов соседних государств обращаться к нему за помощью.

Вспомнив историю своего государства, которой Люй Яо обучал еще юного принца, Ю Вэйюань добавил:

– Я помню эту историю. Когда на мир людей обрушился гнев богов, Чжиюн почти не пострадал. Но и у нас были жертвы.

– Конечно же, Чжиюн не страдал ни от плохого урожая, ни от болезней.

Ю Вэйюань спросил:

– Почему Чжоу Чжуаньсу убили, если император так ему благоволил?

– Всему виной была любовь. Чжоу Чжуаньсу влюбился и предал императора. После пожалел об этом, конечно, но уже было поздно. Он лишился своего могущества, а после умер от рук своих же преспешников.

Поразмыслив немного, Лань Сюэ спросила у маленькой демоницы:

– Ты помнишь, где вас держали?

– Пока я спала, слышала детский смех и свист соловья. А еще голос Его Высочества. Поэтому не удержалась и позаимствовала один свисток. – Виновато прикусив нижнюю губу, она посмотрела на принца. – Простите.

Ю Вэйюань потер переносицу, пытаясь обдумать случившееся:

– Значит, ты все это время была во дворце? Как вас никто не заметил?

– Не во дворце, а под дворцом. Там было темно.

Лицо Му Яна потемнело. Он прикрыл глаза и тяжело вздохнул, пытаясь отогнать дурные воспоминания.

Лань Сюэ подошла к принцу и, взглянув в его глаза, сказала:

– Кажется, дела обстоят куда серьезнее, чем я предполагала. Возможно, кто-то уже давно в курсе, что в тебе запечатана душа Бога севера, и желает заполучить его былое могущество, чтобы держать другие государства под страхом смерти.

Слова Лань Сюэ звучали убедительно, даже пугающе. Ю Вэйюань ошарашенно посмотрел на нее, а после улыбнулся:

– Да кому я могу быть нужен?

Кажется, Ю Вэйюань еще не успел утратить своей наивности, а может, намеренно игнорирует очевидное.

Демоница отстранилась. Решив не давить на него, она сказала:

– Думаю, людей, которые что-либо от тебя хотят, намного больше, чем тех, кому ты вовсе не интересен. В любом случае пока нужно разобраться со второй душой в твоем теле, а после уже будем решать проблемы по мере их наступления. Придется действовать скрытно и не привлекать к себе лишнего внимания. Если враг знает о тебе, то и подмены нам не скрыть.

– Учителю может грозить опасность?

– Я же сказала: не беспокойся о нем. Люй Яо не так прост, как кажется на первый взгляд. А пока Мао Яньсяо заменяет тебя во дворце, там должно быть все спокойно и без дурных происшествий. Даже если случится непредвиденное, они всегда могут покинуть дворец. Хватит беспокоиться о других. Нужно отправляться в Биянья, и как можно быстрее.

Глава 23. Черный журавль

Императорские стражники несколько дней обходили лес, проверяя окрестности, но так никого и не обнаружили. Порой приближались к месту, где они скрывались, благо запах гари не выветривался за несколько дней, оттого собаки снова и снова сбивались со следа.

Ю Вэйюань склонился над быстрым ручьем родниковой воды. Он засмотрелся на какое-то время, внимательно рассматривая свое лицо, что рябило на глади, то собираясь в полноценный образ, то снова растворяясь.

Принц приоткрыл рот, проверяя, не выросла ли у него пара острых клыков, а после принялся рассматривать свои уши, как над ним нависла серая тень и Его Высочество чуть не упал лицом в воду от неожиданности.

– Что ты делаешь? – Му Ян приподнял одну бровь. – Ваше Высочество настолько самовлюблен, что стоит ему лишь узреть собственное отражение, как в тягость оторваться? – Не сдержав открытого сарказма, демон добавил: – Боюсь, вы сейчас выглядите неприглядно. Лучше не смотреть.

Ю Вэйюань стиснул зубы и, разозлившись на Му Яна, раздраженно бросил:

– Ну так не смотри!

Его волосы были растрепаны, а одежды измазаны и разорваны. Внешне принц уже не походил на человека благородных кровей, но он и не являлся таковым. Подобные неудобства Ю Вэйюань воспринимал как что-то должное, испытывая на собственной шкуре, каково это – быть отвергнутым всем миром, находиться в самом низу общества. Каково прятаться ото всех, голодать, спать на улице.

Присев на край берега, Му Ян достал из кармана мандарин. Ю Вэйюань внимательно наблюдал за движениями его пальцев. Как острые продолговатые когти сперва прошлись по сморщенной кожице спелого фрукта, поглаживая ее, а после, приложив немного усилия и надавив большим пальцем на небольшое углубление, демон только проник внутрь, как из-под твердой кожицы, что уже податливо раскрылась, просочился янтарный сок, испачкав его пальцы. Му Ян поспешил пригубить кисло-сладкий нектар, пока тот не стек на землю. Слизнув остатки, он встретился с ошарашенным взглядом принца, что уставился на него, как на прокаженного. Му Ян спросил:

– Чего тебе?

Ю Вэйюань тут же принялся спешно умываться ледяной водой. Его щеки покраснели, а обветренные губы почти посинели от холода. У Его Высочества резко закружилась голова и скрутило живот.

Очистив шкурку, демон хмыкнул и разделил поровну. Му Ян протянул половину принцу, а остальное начал лениво класть в рот, медленно разжевывая.

Ю Вэйюань протянул онемевшие пальцы. По его коже стекали прозрачные капли, поблескивая на солнечном свете, словно роса на шелковистом лепестке цветка.

– Спасибо.

Принц не привык плохо питаться – это было еще одной причиной слабости в теле. У него болел желудок из-за нерегулярного приема пищи, но ему все равно приходилось насыщаться тем, что было. А была у них всего-то пара фруктов, что его тетушка успела наворовать перед побегом из столицы. Хотя он и был непривередлив в еде, это все равно вызывало некую жалость и никчемность к самому себе. Теперь Его Высочество ест еще и ворованные яства у простолюдинов. Какой позор. От этого принц чувствовал себя еще более подавленно.

Поднявшись на ноги, Ю Вэйюань положил одну из долек мандарина себе в рот, обернулся и посмотрел на свою тетю. То, как она бранилась на призрачные огни, непослушно метающиеся из стороны в сторону, не могло не вызывать умиления. Ю Вэйюань усмехнулся.

Доев, Му Ян отряхнул руки:

– Хорошо, что мы решили забрать их оттуда.

– Но мы не можем таскать их с собой. Нужно найти место, где их никто не обидит. Думаю, в Долине бессмертных им понравится. Там спокойно, и никому не придет в голову причинить им вред.

– Если предположения Лань Сюэ верны, то им будет безопаснее где угодно, лишь бы подальше от дворца. Мне довелось видеть немало страшных вещей, но мысль о том, что души этих детей могут использовать для воскрешения мертвых, звучит ужасно.

– Мы не знаем наверняка. Это лишь предположения, – возразил Ю Вэйюань.

– Гнусным людским фантазиям нет предела, – усмехнулся Му Ян.

– Есть и хорошие люди.

– Мм... Не спорю. – Покачав головой, Му Ян нагнулся и ополоснул водой лицо. Влажными пальцами он расчесал свои смоляные волосы, и капли воды заблестели под лучами солнца. – Есть среди людей и хорошие.

– Это ты о принцессе Ю Хуан? – вновь подняв эту тему, Ю Вэйюань не сдержался, чтобы не разузнать об этом поподробнее. – Так что вас связывает?

Му Ян, не желая продолжать этот разговор, отрезал:

– Не ваше дело.

Ю Вэйюань схватил Му Яна за руку, и тот резко остановился и обернулся, пронзив его недовольным взглядом:

– Когда Ю Байху и другие пытали тебя, почему ты не рассказал им правду? Это потому, что ты узнал, что я младший брат принцессы Ю Хуан?

Тяжело вздохнув, Му Ян вырвался из крепкой хватки юноши и улыбнулся. На щеке демона прорисовалась ямочка, что тут же привлекла внимание Его Высочества. Несмотря на улыбку и приподнятое настроение, слова демона звучали довольно резко и не без толики сарказма. Он подошел ближе и, прищурившись, посмотрел прямо в глаза принцу.

– Потому что мои слова не имели бы веса. – Му Ян уже повернулся к принцу спиной, как Ю Вэйюань вновь окликнул его:

– Ты свободен. Можешь идти куда хочешь. Я не держу тебя.

Слегка наклонив голову, Му Ян ответил:

– Вы и не смогли бы меня удержать, если бы я этого не захотел. Я уже вас предупредил: дойдем до Шанцианя, а после наши пути разойдутся.

– Государство Шанциань принадлежит семье Чэнь. Там демонов не держат даже в качестве рабов, настолько их ненавидят. А ты хочешь туда сунуться. Смерти не боишься?

– Я уже говорил Вашему Высочеству, что моя жизнь куда страшнее смерти. Я не боюсь того, что рано или поздно настигнет каждого. Даже бессмертные рано или поздно падут, что уж говорить обо мне.

– Все-таки вас что-то связывает с принцессой. – Ю Вэйюань сделал шаг вперед. – Ты так верен своим принципам и взглядам на жизнь. Ничего не страшишься. Хотел бы я иметь такого друга.

Му Ян сжал кулаки. Разве он ничего не боялся? Разве он всегда был таким смелым? Разве его можно назвать уверенным в себе? Демон запрокинул голову и посмотрел на стаю птиц, что ровным длинным строем пролетала над ними. Му Ян обратил внимание на отстающего журавля, что пытался нагнать остальных. Наглядный пример того, что кому-то нужно прикладывать больше усилий, чтобы не быть отстающим, а кто-то с самого начала летел впереди.

Му Ян столько пережил за эти пятнадцать лет, что страх стал для него обыденностью. Он просто научился принимать как хорошее, так и плохое, а после того, как жизнь нанесет пощечину, он смело подставлял вторую щеку.

После небольшой передышки отстающий журавль сделал очередную попытку догнать остальных, пока не поймал попутный ветер.

Му Ян наблюдал, как отстающая птица наконец нагнала остальных.

– Вряд ли мы сможем с вами стать друзьями. Вас окружает столько людей. Я понимаю, что вы привыкли к вниманию, но не нужно пытаться подружиться со мной. Если вы можете закрыть глаза на то, что происходит последние пару лет, то я не могу. Наши миры отличаются. Несмотря на то, что вы демон по происхождению, по большей части вы все-таки человек. Усмирите душу, что мешает вашему будущему, а после вернетесь в столицу и станете ее императором.

– Я просто хотел отблагодарить тебя.

– За что именно?

За такой короткий срок накопилось довольно много всего. Ю Вэйюань посмотрел на железный ошейник, сковывающий шею демона. Казалось, эта тяжелая ноша переместилась и на него. Ведь и его жизнь могла быть такой же ужасной, как и всех демонов, которых использовали для рабства. Несмотря на всю ложь, что окутывала его высочество, Ю Вэйюаню повезло, что его матушка оказалась благородных кровей. Кто знает, справился бы он с такой – другой – жизнью.

– Как доберемся до города, обязательно попробуем снять, – Ю Вэйюань указал на свою шею, напоминая Му Яну про ошейник. Казалось, сама фраза «ошейник раба» является чем-то постыдным или ядовитым, и он опасается этой фразы. Хотя в императорском саду Ю Вэйюань вел себя куда более гордо. Куда же делось все его высокомерие?

– Не проблема. Я уже привык.

Когда Му Ян и Ю Вэйюань отошли от реки, Синь Энь тут же подбежала к Его Высочеству с улыбкой. Ей, как и всем остальным, было не привыкать голодать и жить в неудобствах. Больше всего страдал Ю Вэйюань, но он держался достойно и почти не жаловался.

Лань Сюэ очередной раз выругалась, когда призрачные огоньки не пожелали лезть обратно в сумку.

– Какие же вы глупые. Ну-ка полезайте обратно. Увидит кто, потом беды не оберемся.

Непоседливые огни тут же послушались. Демоница быстро затянула красный шнурок, пока те вновь не принялись проказничать.

Синь Энь, заметив недовольное выражение лица Му Яна, нахмурилась. Этот демон ей совсем не нравился. Более того, ей не нравилось, что Ю Вэйюань старался сблизиться с ним, в то время как на нее не обращал внимания.

Не всегда безукоризненное выполнение приказов хорошо. Таких слуг у принца было много, но не было тех, кто не боялся бы спорить с ним. Поэтому Ю Вэйюань не хотел отпускать этого демона. В его глазах Му Ян был настоящим. И он тоже хотел сделать для него что-то хорошее. Пусть на данном этапе Ю Вэйюань лишился своих финансовых возможностей, но ему казалось, что не нужно больших затрат, чтобы произвести на этого демона впечатление.

Пока их путь лежал в небольшую деревушку, что располагалась меж двух государств и подходила, чтобы остановиться и передохнуть. Хотя, в частности, там останавливались местные торговцы, перекупщики и даже бандиты, но сейчас выбирать не приходилось. Главное было сменить одежду, купить продовольствия в дорогу и немного отдохнуть, залечивая раны.

Ю Вэйюань продолжал свои размышления.

– Постой, а как твое имя?

Покосившись на принца, Му Ян бросил:

– У меня нет имени.

Ю Вэйюань прикусил нижнюю губу. И правда, рабов лишали имени и давали вместо них определенные номера, по которым можно было бы легко определить, откуда был тот или иной раб, когда его привезли и какую работу он выполняет.

– Но у тебя же есть настоящее имя, данное при рождении? – настаивал Ю Вэйюань.

Заметив его интерес к взрослому демону, Синь Энь только сильнее загрустила.

Ответ Му Яна был коротким:

– Забыл.

Ю Вэйюань ускорил ход, чтобы догнать Му Яна, второпях идущего вперед. Встав перед демоном, принц почувствовал себя некомфортно, ведь тот был выше его. Немного запнувшись, Ю Вэйюань привстал на цыпочки и, почти поравнявшись с ним ростом, преградил Му Яну путь:

– Тогда выберем тебе новое.

Демон прищурился, отрезав:

– Неинтересно.

Подбежав к отвергнутому принцу, Синь Энь заголосила:

– А что означает ваше имя, Ваше Высочество?

– Мое? Ну, фамилия Ю означает особенный, Вэй – великий, Юань – начало.

– Ваши родители наградили вас очень красивым именем. А мое имя значит Синь – сердце, Энь – быть благодарным.

– О, по правде, имя мне подобрала наложница, а не моя матушка.

Ответив, Ю Вэйюань улыбнулся и погладил маленькую демоницу по голове, взъерошив ее волосы. Синь Энь не была особо осведомлена о всех императорских делах и не понимала, почему имя Его Высочеству подобрала какая-то наложница, а не сам император или императрица.

Ю Вэйюань поспешил за Му Яном. Воспользовавшись его отсутствием, маленькая демоница решила поинтересоваться:

– Почему имя Его Высочеству подбирала наложница, а не его родители?

– Они погибли до того, как успели дать ему имя.

– А что значит твое имя?

Изначально белокурая демоница относилась к ней весьма пристрастно, но оттого, что принц решил взять ее с собой, им приходилось как-то уживаться вместе.

– Лань – туман, Сюэ – снег.

Несмотря на то, что сама Синь Энь недолюбливала Лань Сюэ, отношения между ними стали налаживаться – чтобы заполучить благосклонность Его Высочества, нужно быть добрее к тем, кто ему дорог.

– Очень красивое имя дали тебе родители.

– Имя мне дала наставница, не мама. Я родилась первой, мой брат – вторым. Лань Шицан: Ши – воин, Цан – хороший.

Лань Сюэ, несмотря на ее скверный характер, Синь Энь могла кое-как терпеть, но единственное, с чем она не могла смириться, так это с поведением взрослого демона, что принадлежал принцу. А сильнее всего ее негодование вызывало именно его поведение. Синь Энь из последних сил пыталась сохранить самообладание, чтобы не начать браниться на него.

Поравнявшись с Му Яном, Ю Вэйюань сказал:

– Раз уж ты не хочешь по-хорошему, тогда мне придется самому придумать тебе имя.

Лицо демона не выдавало никаких эмоций. Оттого, пока была такая возможность, Ю Вэйюань начал подбирать иероглифы, подходящие по характеру и внешнему виду демона:

– Имена обычно состоят из одного или двух иероглифов. Думаю, ты храбрый и отважный, тебе подойдет иероглиф – Хао. А еще у тебя красивый цвет глаз – фиолетовый. Если подумать, можно подобрать еще что-то подходящее для тебя.

Му Ян резко остановился, заприметив большую черную птицу.

Ю Вэйюань переспросил:

– Ты вообще меня слушаешь?

Принц проследил за взглядом демона, обнаружив валяющегося в кустах журавля, покрытого черной копотью, неустанно размахивающего крыльями.

Его Высочество предположил:

– По всей видимости, он получил травму или его по какой-то причине изгнали из стаи. – Сделав шаг в сторону пернатого, принц продолжил: – Странно это все. Обычно журавли не проявляют агрессию к своим сородичам. Возможно, этому малышу не повезло.

Присев, принц протянул журавлю руку, но тот поспешил отстраниться и даже попытался клюнуть его.

Подняв взгляд на Му Яна, стоявшего позади, Ю Вэйюань сказал:

– У него довольно скверный характер.

– Ты его еще больше напугал. Откуда он знает, что ты не хочешь добить его.

Му Ян присел рядом с раненым журавлем и начал ждать, пока тот привыкнет к его присутствию. Журавль несколько раз зашипел, предупреждая демона, что и его компания ему не по душе. Но спустя какое-то время перестал как-либо реагировать на него.

– О, а ты ему понравился, – подметил принц.

Немного расслабившись, журавль взъерошил свои перья и нагло опустил голову демону на колени. Му Ян даже вздрогнул, не ожидая такого поведения. Птица же как будто играла с ним, соревнуясь, кто быстрее сдастся, не выдержав дискомфорта.

Из последних сил сдерживая смех, Ю Вэйюань произнес:

– Кого-то мне этот дружище напоминает.

Приподняв одну бровь, Му Ян переспросил:

– Кого?

Уловив взгляд демона на себе, Ю Вэйюань ответил:

– Тебя... Хэ – журавль. Буду звать тебя Сяо Хэ[87].

Если до этого Му Ян смотрел на принца как на того, кто ужасно раздражает, то сейчас его взгляд стал еще мрачнее. Сяо Хэ? Серьезно? Сперва он заковал его в цепи и лишил свободы. После этого проверял его на верность. То, что Му Ян спас его, не имеет никакого отношения к Его Высочеству. Просто он такой – никогда не пройдет мимо и постарается помочь. Даже тому, кто пережил много боли и скорби, никогда не понять чужую боль, что уж говорить о самодовольном наглеце, который, ведя себя таким образом, отбивает какое-либо желание ему помогать. «Лучше бы я просто позволил ему упасть с высоты. Меньше было бы проблем», – подумал демон.

Заметив, что настроение Му Яна изменилось, Ю Вэйюань поспешил объясниться:

– Не думай, что я хочу тебя обидеть. Напротив, журавли очень преданные и благородные птицы. Их сравнивают с бессмертными небожителями.

В любом случае он не собирался раскрывать принцу свое настоящее имя, а как тот будет его называть, уже без разницы. Прожил более пятнадцати лет как Четвертый, и от другого имени с него не убудет.

Вот только Ю Вэйюань, заметив его отстраненность, решил оставить демона в покое. Пусть думает, что дать имя этому рабу – еще один способ укусить этого гордеца.

Им предстоял долгий пеший путь на север. Ю Вэйюань не жаловался на плохое самочувствие, но Лань Сюэ все равно беспокоилась о его состоянии и не желала терять времени.

Синь Энь и Лань Сюэ прошли дальше, не останавливаясь у раненого журавля. Позволив дикой природе сделать свое дело, белокурая демоница окликнула их:

– Вы идете?

Му Ян и Ю Вэйюань переглянулись. Казалось, наконец они сошлись во мнении, что, если просто уйти, оставив раненую птицу здесь, она умрет от холода и голода или станет жертвой голодного волка или лисицы.

– Хочешь взять его с собой? – спросил Ю Вэйюань.

Опустив взгляд на спящего журавля, чьи черные глаза слезились, а костлявое тело, покрытое густым оперением, подрагивало от порывов резкого осеннего ветра, Му Ян сказал:

– Он погибнет.

Встав, принц отряхнул свое ханьфу от пыли. Хотя оно было настолько грязным, что даже простолюдину непристойно было носить такое.

– Можем забрать его с собой. Доберемся до ближайшей деревни, а там оставим его кому-то на попечительство.

Му Ян, пошевелившись, разбудил бедняжку. Его руки бережно подхватили пернатого. Птица была довольно большой: стоило ей начать размахивать крыльями, как она с легкостью смогла бы удрать, но журавль предпочел не сопротивляться, позволив взять себя на руки.

Уголки губ принца потянулись вверх. Он захотел погладить журавля по голове, но птица зашипела, угрожая Его Высочеству как минимум откусить палец.

– Какой строптивый! – возмутился принц.

В глазах Му Яна блеснула искорка самодовольства.

– Какое умное создание. Журавли преданные и благородные, да? Так сказали вы, Ваше Высочество? Что ж, мне нравятся эти птицы, – покачав головой, добавил Му Ян.

Уловив в интонации Му Яна скрытый сарказм, Ю Вэйюань тоже решил не уступать ему:

– Так ты не против, чтобы я звал тебя Сяо Хэ?

Покосившись на принца, Му Ян поспешил пойти следом за Лань Сюэ и Синь Энь, что отдалились от них на довольно приличное расстояние.

– Без разницы.

Белокурая демоница остановилась, чтобы вновь окликнуть отстающих, как от удивления ее брови поплыли вверх, спрятавшись под растрепанной челкой.

Му Ян шел, держа в руках большую черную птицу. Первая мысль, пробравшаяся в ее голову, тут же слетела с ее губ.

– Это наш ужин? – указав пальцем на журавля, с радостью в голосе проговорила Лань Сюэ.

Покрепче прижав к себе пернатого, Му Ян возразил:

– Мы не будем его есть.

Не поняв намерений демона, она спросила:

– Тогда зачем ты его подобрал?

– Он бы умер там в одиночестве.

Демоница покосилась на птицу и предположила:

– Он все равно скоро умрет. Ты ему не поможешь. Лучше будет его съесть.

Ю Вэйюань из последних сил сдерживал улыбку. Наблюдать за тем, как эти двое ссорятся, было довольно мило. Но когда Лань Сюэ предположила, что журавль может умереть, Его Высочество принц забеспокоился.

– С чего ты решила, что он не выживет?

Лань Сюэ лишь отмахнулась:

– Стайная птица, к тому же она ранена. Если у него травма крыла, кто знает, сможет ли он снова летать. Если не умрет от голода и холода, то заточения его сердце точно не выдержит. Это же не курица, чтобы клевать червей.

Му Ян и Ю Вэйюань переглянулись. Отчасти предположения Лань Сюэ были верны, но они будут не они, если не попробуют помочь несчастному.

Глава 24. Чистое сердце и четыре печати

Их путь до ближайшего привала лежал вдоль ручья. Чем дольше они были в дороге, тем слабее чувствовал себя принц – от недостатка нормального питания и отдыха. Даже в Долине бессмертных Ю Вэйюаню не приходилось справляться с подобными испытаниями. Благо он также практиковал силу духа, поэтому старался не жаловаться, дабы не стать обузой для остальных.

Им приходилось спать на земле, довольствуясь сухими листьями в качестве подстилки. Пледа или какой-либо другой теплой одежды у них с собой не было, а ночи, когда не дул холодный осенний ветер, можно было называть теплыми. Порой они совсем не спали, а если и удавалось сомкнуть глаза, то все равно не получалось даже немного выспаться.

Эта ночь не была исключением. Солнце давно село, а с неба вот уже несколько дней моросил дождь.

Подготовившись к ночлегу, Лань Сюэ спросила:

– Чья очередь дежурить сегодня?

Опустив журавля на землю, Му Ян предложил:

– Давайте я.

– Неужели ты не устал? – в голосе Его Высочества звучали нотки удивления. У него уже ужасно болели ноги и руки, а демон, в отличие от него, всю дорогу почти не выпускал птицу из рук, которую подобрал сегодня утром.

Иногда, чтобы дать Му Яну немного передохнуть, Ю Вэйюань предлагал свою помощь, но журавль с самого начала невзлюбил принца, то и дело пытался ущипнуть его за одежду или за спутанные пряди длинных волос. На такую картину без слез не взглянешь, хотя Ю Вэйюань то и дело посмеивался над самим собой.

Но как только птица оказывалась в руках демона, то сразу же успокаивалась и мирно засыпала.

Ю Вэйюань присел и, достав тыкву-горлянку, поднес ее к клюву пернатого.

– Наверное, ему так будет неудобно пить, – предположила Синь Энь.

Му Ян протянул принцу свои ладони. Его Высочество налил немного воды из бутыли, наполнив ладони демона. Пока Ю Вэйюань наливал воду, птица пыталась поймать несколько капель, дабы утолить жажду.

Стояла осень, поэтому раздобыть пропитание для себя было довольно трудно, а для птицы, чьи сородичи уже улетели на юг, было еще более сложной задачей. Насекомые давно отправились в спячку до самой весны, ягоды съели другие животные.

Закончив, Ю Вэйюань отпил немного воды и сказал:

– Придется поймать для него лягушек.

Му Ян переспросил:

– Лягушек?

– Крупные журавли питаются мелкими грызунами, змеями, лягушками и даже рыбой. Если не можем раздобыть ягод и орехов, придется поймать что-то покрупнее.

Голос принца стал тише. Он опустился на землю, сложил на груди руки и откинулся на ствол дерева, как дремота незаметно подкралась к Его Высочеству. Принц зевнул, прикрыв свои глаза цвета дождевых туч густыми черными ресницами, и пробормотал себе под нос:

– Да и нам было бы неплохо поужинать рыбой.

Разжечь огонь было бы плохой идеей. Этим можно запросто привлечь к себе ненужное внимание проезжающих мимо торговцев или даже бандитов, а лишние хлопоты им сейчас были бы ни к чему.

Му Ян уложил черного журавля на колени Его Высочеству. Лапки птицы мягко легли на ледяные костяшки рук принца, журавль взъерошил свои перья и спрятал голову под левое крыло, которое, в отличие от всего тела, было белым.

Лицо Ю Вэйюаня было расслабленным. Из приоткрытых губ вырвался едва уловимый стон, когда принц рефлекторно подложил под щеку ладонь и поджал ноги, пытаясь свернуться калачиком на сырой земле.

Лань Сюэ и Синь Энь разговаривали какое-то время. После того как маленькая демоница наконец уснула, Лань Сюэ обратилась к Му Яну:

– Как ты?

– Нормально, – отозвался демон.

– Кажется, вы с ним неплохо ладите, – Лань Сюэ кивком указала на Ю Вэйюаня.

Скрестив на груди руки, демон откинулся назад, оперевшись о гладкий камень, холод которого проникал глубоко под кожу демона. Его раны, хоть и почти зажили, все еще продолжали ныть. Прохлада не причиняла неудобства, а, напротив, помогала облегчить боль. Демон промолчал, тяжело вздохнул.

Демоница настойчиво продолжила разговор:

– Он хочет с тобой подружиться.

– Мне без разницы, – в голосе демона отразилось все его раздражение по отношению к Его Высочеству наследному принцу.

– Думаю, – наклонив голову, демоница отвела взгляд, размышляя, – было бы неплохо, если бы вы нашли общий язык.

– Он не маленький ребенок. Справится.

– Знаешь, при первой нашей встрече мне было плевать на твое будущее. Умрешь ты или выживешь, меня совсем не волновало. Но ты оказался не так плох, даже помощь мне предложил, хотя и не знал, кто я такая. – Тихо усмехнувшись, демоница продолжила: – И перед тем как уйти, даже поинтересовался, собираюсь ли я вредить Его Высочеству.

– Я тогда ляпнул, не подумав, – бросил Му Ян.

– Неважно, подумал ты или нет тогда, я говорю, что заметила. А я не настолько слепа или стара, чтобы ошибаться в таких вещах.

Му Ян ничего не ответил. Он слушал демоницу, но не считал нужным отвечать на весь тот бред, что она несет. Спустя какое-то время он все же сказал:

– Ты беспокоишься о своем племяннике. Я понимаю, но наши пути с ним скоро разойдутся. У меня свой путь, у него – свой. К тому же его компания мне неприятна.

– Он сын моего брата, значит, у него доброе сердце.

– Чтобы можно было разглядеть его сердце, сперва ему нужно научиться не раскрывать своего рта. Больно заносчивый.

Не сдержавшись, Лань Сюэ прыснула со смеху. Стерев слезинку с уголка глаз, она присела возле принца.

Сухие листья приятно шуршали, когда мелкие дождевые капли падали на них. Резкие порывы ветра время от времени приносили то уханье сов, то карканье воронов.

В этой ночной идиллии демоница еле слышно пробормотала, как будто сама опасалась своих домыслов:

– Его силы сейчас, скорее всего, запечатаны. Когда он полностью примет свое демоническое «я», надеюсь, оно будет сильнее, чем желания Чжоу Чжуаньсу во что бы то ни стало овладеть его телом и разумом. – Демоница стиснула зубы. – Будь он проклят. – А вспомнив, что сделали с телом ее младшего брата, добавила: – Пусть все они будут прокляты.

Кажется, она сдерживалась из последних сил, чтобы не перерубить все деревья одним махом. Но демоница понимала, что лишний шум сейчас ни к чему, ведь они только уснули, и постаралась успокоится.

На Му Яна произвели большое впечатление ее физические способности. Еще тогда в столице, когда они убежали от Лун Чжи, несмотря на ранение, Лань Сюэ выглядела бодрее всех.

По крайней мере, Му Ян действительно хотел кое-что сделать, а его дальнейшая судьба уже почти не волновала.

Недолго думая, Му Ян спросил:

– Можешь научить меня сражаться?

Демоница резко обернулась, услышав просьбу.

– Сражаться? Разве ты не умеешь?

Му Ян встал и, покачав головой, уточнил:

– Я хочу сражаться, как это делаешь ты.

– Духовным практикам учатся годами. – Демоница обошла Му Яна, внимательно рассматривая его со всех сторон. Она сложила руки на груди и после потерла подбородок, раздумывая. – А если ты не одарен с самого рождения, больших высот тебе не достичь, даже несмотря на упорный труд и ежедневные тренировки. Даже если ты перестанешь спать и есть и будешь тренироваться до потери сознания, все равно останешься слабым.

– Никогда не знаешь наперед, чем закончится бой. Во время битвы важна еще и смекалка, – подметил Му Ян.

Лань Сюэ положила на его правое плечо свою ладонь. Му Ян обернулся.

– Ты не похож на стратега, но и не глуп. Возможно, я смогу тебя обучить, – Лань Сюэ прищурилась, улыбка тут же стерлась с ее лица. Взгляд стал расчетливым, даже, можно сказать, пугающим. – Расскажи о себе. У тебя же есть имя.

– Я его не помню, – холодно бросил Му Ян.

В то же мгновение Лань Сюэ приблизилась к нему почти вплотную.

– Ложь.

Ее глаза блестели в полумраке, как две холодные луны, утонувшие в глубине темного озера, в то время как глаза демона напоминали два солнца, неспешно восходящие над горизонтом этих темных вод, озаряя своим теплом мир, даруя надежду и благословение.

– Я не помню, – повторил Му Ян, отчетливо проговаривая каждый звук.

– Знаешь, – демоница прищурилась, запнувшись на какое-то время. Прикусила нижнюю губу, не желая продолжать разговор. – Впрочем, неважно...

Стоило демонице уйти, скрывшись в сухих зарослях, как Му Ян отправился за ней.

– Разве имеет значение, как меня зовут?

Му Ян действительно не понимал, какое значение имеет его имя. Принц спрашивал из вежливости, о которой вспомнил спустя долгое время, или же по другим причинам. Однако для чего его тете подобная информация?

Лань Сюэ остановилась:

– Есть вещи, которые другим не понять. Я бы не хотела учить того, кто может оказаться... – Казалось, в этот момент она хочет прикусить губу, чтобы не сказать лишнего, а также сердце, что обливалось сейчас кровью.

– Оказаться кем? – удивленно переспросил Му Ян.

Лань Сюэ усмехнулась самой себе. В кого она превратилась? В ту, чьи действия никогда не понимала. В ту, кого ненавидела и презирала. В ту, которая отняла у нее самое дорогое. Почему Лань Хуэйсинь так ненавидела ее младшего брата? Все просто – из-за личных причин. Она ненавидела мужчин, что когда-то надругались над ней, оттого она начала презирать любовь и чувства. Наверное, если бы Лань Сюэ родилась мальчиком, она была бы таким же недолюбленным ребенком, как и ее брат. Теперь Лань Сюэ поступает точно так же, как и ее наставница, – из-за своих подозрений отказывается принимать в ученики того, кто просит об этом. Как же это отвратительно и неприятно!

Лань Сюэ опустила голову.

– Ты владеешь каким-либо оружием?

– Не особо.

Демоница обернулась, но не успела проронить и слова, как Му Ян достал из кармана оружие, блеснувшее золотом в ночи. Неуверенно держа кастет бывшего императора демонов, Му Ян надел его на правую руку и, любуясь столь роскошным и редким украшением, проговорил:

– Но у меня есть это.

– Серьезно?

– А в чем проблема?

Сжав кулаки до хруста, демоница стиснула зубы, проглотив застрявший в горле ком.

– Вот, значит, как... Ладно. Я буду тебя обучать, но только с одним условием.

– Хочешь знать мое имя? – поспешил вставить демон.

Лань Сюэ покачала головой:

– Нет.

Так как демон вопреки всему отказывался говорить, как его зовут, Лань Сюэ решила действовать по-другому. Возможно, он и правда не помнил имени. Кто знает...

– Будешь мне должен.

Стоило ли доверять ей и соглашаться на сделку? А вдруг она попросит такого, что Му Ян не сможет выполнить, а возможно, не захочет этого делать? Что тогда? Пока демона одолевали сомнения, Лань Сюэ направилась к берегу, напоследок бросив:

– Что стоишь? Пошли скорее.

Капли дождя продолжали моросить.

Демоница призвала свой белоснежный меч, что блеснул под холодным светом луны. Встав напротив Му Яна, она приложила к его солнечному сплетению свою ладонь, обращаясь к нему:

– Закрой глаза. Не обращай внимания на то, что ты видишь или чувствуешь. Сосредоточь все внимание на слухе. Он у тебя лучше, чем у обычного человека. Научись разделять звуки. Вслушайся в каждую каплю дождя, что разбивается о землю. Их много, но для начала попробуй сконцентрироваться хотя бы на одной из них.

Послушавшись, Му Ян закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Лань Сюэ кое-что не давало покоя, и она не удержалась, чтобы это не проверить. Она тоже закрыла глаза, пытаясь увидеть внутренний мир демона. То, что скрывается под кожей. Самое ранимое и скрытое от глаз, прячущееся словно под непробиваемым панцирем.

Чжоу Чжуаньсу обладал схожей способностью. Он мог видеть воспоминания, скрытые мысли и душевные терзания. Мог касаться чужой души. Однако подобные практики довольно опасны для морального состояния того, кто это практикует. Если демон принимает слишком близко к сердцу чужую боль, то волна посторонних переживаний может с легкостью его поглотить.

Демон также может утратить собственное «я», растворившись в чужом страхе. Практикующий не должен проявлять жалость или пытаться разделить боль чужого человека. Единственное, что возможно сделать, чтобы усмирить душу и не пострадать самостоятельно, – запечатать болезненные воспоминания где-то глубоко в подсознании, наложив печать.

Пока мысли демона были заняты, Лань Сюэ решила проявить немного хитрости и заглянуть в воспоминания Му Яна. Она уже знала, что ничего хорошего там не увидит, но попробовать все равно стоило, ведь из него слова не вытянешь, если он не захочет. Настолько этот демон был упрям.

Лань Сюэ нахмурилась, едва ее духовные силы дотянулись до оболочки его души. Она почти не практиковала подобное, но такой светлой души демоница еще не видела. Вот только эта душа была настолько изранена, что без слез не взглянешь. Вот и она не выдержала, и из-под плотно сомкнутых век просочились слезы, стекая по бледным щекам к подбородку.

Глубокими шрамами была покрыта его душа и тело. Ранее они явно кровоточили, но сейчас уже успели затянуться. Но это были не только физические раны, но и душевные переживания за других.

Стоило Лань Сюэ попытаться дотянуться до духовных потоков Му Яна, как перед глазами появилось четыре печати.

Четыре печати отражали иероглифы четырех священных зверей: дракона, феникса, единорога и змею, обвивающую черепаху. Они были наложены друг на друга. На печати черепахи лежала печать единорога, поверх нее – треснутая печать дракона, сверху – феникса. Но от последней остался лишь пепел. Возможно, кто-то намеренно снял ее, а возможно, произошло что-то такое, что вынудило заклинание разрушиться самостоятельно.

Демоница вздрогнула, когда перед ее глазами неожиданно вспыхнуло пурпурное пламя. Стоило ей попытаться заглянуть в прошлое демона, как невидимые когти оттолкнули ее прочь.

Демоница распахнула глаза и тяжело задышала. В тот же самый момент Му Ян, который совершенно не подозревал о ее коварном плане, открыл глаза и тихо произнес:

– Получилось.

– Что? – переспросила Лань Сюэ, потерявшись в своих мыслях.

– Сосредоточиться на одной капли дождя.

Они стояли под открытым небом и почти полностью промокли под дождем, но в горле у демоницы пересохло. Тяжело сглотнув, она поспешила отстраниться.

– Наша тренировка на этом закончилась? – поинтересовался Му Ян.

Лань Сюэ постаралась подавить внутреннюю тревогу. Она обернулась и, натянув фальшивую улыбку, бросила:

– Пока попрактикуйся в этом. Потом усложним тебе задачу. Мне все равно не спится, я вернусь.

Му Ян послушно кивнул. Демон запрокинул голову, позволив каплям оросить его лицо. Он прислушивался к каждому шороху, к каждому движению ветра, к каждой капле. Чувствовал, как она подлетает все ближе, меняя свою гибкую форму. Как перед падением разбивается о твердую поверхность, впитывается в землю.

Скоро ударят заморозки, и дождь превратится в снег, покрыв белоснежным одеялом весь мир смертных. Кажется, в это время года он и появился на свет. Му Ян вдохнул полной грудью, из его приоткрытого рта вырвалось облако горячего пара.

Демоница поспешила вернуться обратно к месту ночлега. Ю Вэйюань еще спал, как и Синь Энь. Лань Сюэ нахмурилась. Пока Ю Вэйюань продолжал тихо посапывать, она решила кое-что проверить.

Зачем нужно было накладывать целых четыре печати? Даже если ее подозрения верны, за этим явно кроется нечто большее.

Но главное, чтобы с Ю Вэйюанем все было бы в порядке. Это единственное, о чем она сейчас беспокоилась. На свой страх и риск она хотела попробовать провернуть подобный трюк и со своим племянником, чтобы узнать, сколько печатей наложено на его магические способности. Но душа Чжоу Чжуаньсу могла этому помешать. Скорее всего, сейчас их сознания и души переплетены, а учитывая тот факт, что состояние Ю Вэйюаня ухудшается с каждым днем, вмешательство могло лишь навредить.

Лань Сюэ присела подле принца и несколько раз подула на холодные ладони в попытках согреть их своим дыханием. Размяв пальцы, она осторожно просунула их под черного журавля, пытаясь добраться до руки Его Высочества. Журавль тут же посмотрел на демоницу, не понимая, что она от него хочет, потом вновь спрятал клюв под теплое крыло.

Пока Мао Яньсяо находился во дворце, его главной задачей было быть чем-то вроде прикормки для принца. Тем, кто будет передавать ему демоническую Ци, напитывая его духовные силы, создавая непробиваемую стену для духовных сил Чжоу Чжуаньсу. Когда ее Ци начала распространяться по духовным каналам принца, Лань Сюэ все-таки не выдержала и попыталась заглянуть в его подсознание, несмотря на все опасения.

Ю Вэйюань тут же распахнул глаза:

– Что ты делаешь?

Лань Сюэ от неожиданности вздрогнула. Ее рука, что крепко сжимала его ладонь, вспотела.

– Хотела немного поделиться с тобой энергией. Еще ночь, ты почти не спал. Можешь отдыхать дальше.

Ю Вэйюань покачал головой:

– Если я проснулся, то уже вряд ли усну.

– Это я разбудила? Прости.

Оглядевшись, Ю Вэйюань заметил лежащую на сырой земле Синь Энь.

Благодаря спящему на нем журавлю ему было достаточно тепло, но девочка ничем не была прикрыта, что вызвало у Его Высочества беспокойство.

Ю Вэйюань подошел к ней и уложил птицу подле маленькой демоницы, чтобы дать ей хоть немного тепла. Журавль раздраженно фыркнул, устав от того, что его вечно тревожат и перекладывают с места на место.

Лань Сюэ обратилась к Ю Вэйюаню:

– Демонам не так легко замерзнуть, а она вообще воскресла из мертвых.

– Она все равно просто ребенок, – с грустью произнес Ю Вэйюань.

– Не ведись на ее внешность, – предупредила демоница. – Я все равно ей не доверяю.

Ю Вэйюань посмотрел на свою ладонь и, вспомнив о том укусе и о своей демонической способности лишать человека свободы выбора, сказал:

– Как же это отвратительно. Никогда не воспользуюсь подобным. – Голос Его Высочества дрогнул. – Чем я лучше тех людей, что воскрешают мертвецов и делают из них воинов-марионеток?

– Ты же не знал, что все обернется таким образом.

– Незнание не снимает ответственности.

– Сила есть сила. А как ты будешь ею пользоваться, уже зависит от тебя. Будешь ты использовать ее во благо или же во зло.

– А можно кое-что спросить?

Глаза демоницы заискрились, а в душе резко потеплело.

– Конечно. Спрашивай...

– Ты же тоже хочешь, чтобы я стал императором?

– Ну... – Лань Сюэ не ожидала такого резкого вопроса. Облокотившись на ствол дерева, демоница сложила руки на груди и, прикрыв глаза, ответила Его Высочеству: – Ты вырос среди людей. Пусть ты и не знал, кто твой настоящий отец, император тебе куда ближе, чем родной отец. Эта правда, пусть горькая и неприятная, но с ней нужно смириться. Мне все равно на мир смертных и на мир демонов, но скитаться по миру в одиночестве – не лучший выбор, это я могу сказать из собственного опыта.

– Тогда что же мне делать?

– Просто доверься выбору своего сердца. Возможно, если ты станешь правителем, то сможешь сделать мир лучше. Ну а если решишь затеряться, тоже имеешь на это право. Это твоя жизнь, и выбор ты должен сделать самостоятельно...

– Я чувствую себя чужим. Если вернусь, то отниму то, что мне не принадлежит по праву. Я бы не хотел этого, – с грустью проговорил Ю Вэйюань.

– Мы с тобой и не люди, и не боги, и не демоны. Не знаю, где для таких, как мы, есть место, но, наверное, и мы созданы для определенной цели.

– Как ты справлялась столько лет?

– Наверное, – Лань Сюэ выдержала небольшую паузу, – у меня была цель, что помогала мне выдержать все испытания. Не могу сказать, что я жила плохо, но в какой-то момент я разучилась радоваться тому, что имею. Даже большие достижения уже не приносили мне счастья. Я просто разучилась быть счастливой.

«В какой-то момент мир стал для меня серым», – последние слова Лань Сюэ не произнесла вслух.

Когда наступил тот самый момент, когда мир утратил все цвета? Когда голубое небо затянулось серыми тучами? Наверное, когда ее брат не жаловался, что его тарелка наполовину пуста, что воспитанию и обучению Лань Сюэ уделялось куда больше времени, чем его. Точнее, его вовсе не обучали, а держали в доме в качестве прислуги и подмастерья. Но он совсем не жаловался, напротив.

Лань Сюэ задавалась вопросами каждый день, но так и не получила никаких ответов. Она была холодна и жадна на чувства с самого рождения, а ее брат был более мягкосердечным и жизнерадостным. Там, где демоница была слепа, Лань Шицан видел скрытые возможности и умел радоваться даже маленьким достижениям. Она научилась видеть краски мира в его глазах. Научилась чувствовать благодаря ему. Ей нравилась та версия себя, которой она становилась, когда была рядом со своим младшим братом, а потом его забрали, и она снова осталась одна.

Размяв шею, Ю Вэйюань огляделся по сторонам. Демоница тут же спросила:

– Ищешь своего раба?

Принц на мгновение остолбенел, услышав слово «раб», но попытался скрыть свою растерянность.

– Да... – и добавил: – Он не совсем раб. Просто так получилось.

– Это ты дал ему кастеты Лун Чжи?

Вопрос Лань Сюэ звучал довольно резко, и Ю Вэйюань ощутил внутреннее напряжение:

– Да, а что-то не так?

Демоница не ответила на заданный вопрос Его Высочества, зато указала место нахождения демона:

– Он пошел к берегу, возможно, все еще тренируется. Попросил обучить его искусству боя.

Ю Вэйюань удивился.

– Вот как. А меня научишь?

– Нет, – холодно бросила демоница. – Я не нанималась вам в учителя. Да и с детьми я не умею ладить. Раз ты не спишь, можно двигаться дальше. Если будем меньше тратить времени на привал, то быстрее доберемся.

Ю Вэйюань бросил взгляд на спящую Синь Энь.

– Она еще спит.

Сделав шаг в сторону спящей демоницы, Лань Сюэ бросила:

– Разбудим.

Ю Вэйюань преградил ей путь:

– П-погоди... Давай дождемся хотя бы восхода солнца. Я ненадолго отлучусь, ладно? Как вернусь, можем отправляться дальше.

Лань Сюэ недовольно сложила руки на груди, на что Ю Вэйюань лишь мягко улыбнулся. Она явно была чем-то обеспокоена и раздражена. У принца не было матери, да и рос он обычно среди мужчин. Гнев женщин был для него чем-то новым и устрашающим. Он даже не знал, как смягчить разъяренную женщину или не попасться под горячую руку.

Отойдя на приличное расстояние, принц выдохнул с облегчением. А ведь ему еще предстоял брак с принцессой Сяо Мэйли. Кто знает, насколько необузданный у нее характер.

Оказавшись у берега, Ю Вэйюань увидел темный силуэт Му Яна, стоявшего у воды на коленях.

На лице принца расцвела довольная ухмылка, он постарался подойти бесшумно, хотя мокрая галька постоянно скрежетала под черными сапогами.

Ю Вэйюань подошел со спины и хотел застать демона врасплох, но тот произнес:

– Не шевелись.

Ю Вэйюань тут же послушно застыл. Му Ян подался вперед, прямо в воду.

– Ты чего делаешь? – вздрогнув от неожиданности, прокричал Ю Вэйюань.

Они и так промокли под дождем, а теперь Ю Вэйюаня еще и окатили холодной водой.

Обхватив себя руками, принц стиснул зубы:

– Совсем с ума сошел? Холодно же?

Плечи демона дрожали. Ю Вэйюань сначала подумал, что от холода, но после того, как демон обернулся, гнев принца тут же сменился на удивление. Расплывшись в улыбке, Му Ян восторженно произнес:

– Рыба.

Заметив маленькую рыбешку в руках демона, Ю Вэйюань повторил:

– Рыба.

В какой-то момент демон начал дрожать и застучал зубами от холода.

– Да выходи уже из воды, заболеешь!

Му Ян осторожно двинулся вперед, стараясь не упустить свой первый улов, как его нога поскользнулась о скользкий булыжник, покрытый водорослями.

Ю Вэйюань тут же подхватил демона, чтобы тот не упал.

– Осторожней.

Когда их взгляды встретились, они округлили глаза и прыснули со смеху.

– Ты смог поймать рыбу.

Му Ян раскрыл ладони, поближе показывая ее принцу, но тут же отстранился от Его Высочества.

– Это не тебе. Это для журавлика.

Ю Вэйюань раздраженно рявкнул:

– Хоть бы спасибо сказал. Нужна мне эта рыба!

Ю Вэйюань поспешил выйти на берег и обернулся, заметив, что Му Ян все еще стоит по колено в реке, что-то выискивая в темной воде. Принц подумал: «Неужели он пытается поймать еще? Столько мучений ради какой-то птицы? Поистине, понять, что у этого демона в голове, еще сложнее, чем понять женщину».

Глава 25. Черные перья, покрытые грязью

Синь Энь собрала немного сырого хвороста в лесу, а Лань Сюэ разожгла на ладони пламя, чтобы высушить не только ветки, но и промокшую до нитки одежду.

Лань Сюэ была вне себя от гнева, когда увидела этих двоих в таком состоянии. Они переругались, пытаясь поймать как можно больше рыбы, дабы позлить друг друга, так наловили еще столько, что хватило и раненому журавлю, и им на завтрак.

Синь Энь нанизала несколько мелких рыбешек на ветку и медленно переворачивала их над языками пламени.

– Как же холодно, – стуча зубами, проговорил принц. Его губы были синими, а глаза покраснели и слезились.

Му Ян отвернулся, ничего ему не ответив, не желая проявлять ни сочувствия, ни гнева. Оба сейчас были наполовину раздеты. Нижнюю часть тела прикрывали лишь тонкие штаны, а верхние одеяния и кожаная обувь сушились у костра. Вспомнив о ране, Ю Вэйюань скользнул взглядом по его обнаженному телу. Кожа Му Яна была гладкой и чистой, но местами покрытой белыми шрамами. Рана на животе, нанесенная Лун Чжи, явно затянулась, но выглядела не очень. Ю Вэйюань сглотнул, ничего не сказав, зная, что тот не позволит осмотреть ее. Стоило Му Яну заметить его взгляд на себе, как взор демона стал еще более мрачным.

Благо, пока между ними вновь не произошла какая-либо ссора, Синь Энь закончила жарить рыбу и принесла им поесть.

Горячий аромат поджаренного мяса тут же ударил в нос. Их животы заурчали почти одновременно. Ю Вэйюань покраснел, а после протянул руку и взял свою долю еды. Он занимался охотой и раньше, но подобного наслаждения от пойманной добычи еще никогда не получал. Хотя на его столе было всегда много изысканных блюд первой свежести. Вдобавок им очень повезло, что удалось наткнуться на небольшой косяк в такое холодное время года.

Стоило уловить аромат вкусной еды, рот тут же наполнился слюной. Ю Вэйюань поспешил откусить кусок побольше и, не прожевав его до конца, проглотил. В рыбе мяса особо и не было, а после жарки вообще осталась только хрустящая корочка да мелкие кости.

Губы и щеки Его Высочества испачкались в жире, он на мгновение замер и посмотрел на демона. Тот ел медленно и не спешил, тщательно разжевывал пищу.

Ю Вэйюань нахмурил брови, а после сдержал глухой стон, слегка сгорбившись.

– Если есть быстро, будет болеть живот, – не отрываясь от трапезы, проговорил Му Ян.

Ю Вэйюань знал это, но никак не мог удержаться, чтобы не проглотить все побыстрее. Стоило приступу боли пройти, Ю Вэйюань стал есть более сдержанно, стараясь не забывать о манерах приличия.

Доев, они поскорее натянули на себя уже сухую и еще теплую одежду и более не останавливались на привал.

Спустя еще сутки им наконец удалось дойти до небольшой деревушки под названием Шицзяо[88].

Население там было небольшое, но всегда было людно. В Шицзяо останавливалось на ночлег много людей, как из разных государств, так и разных положений. А после смерти супруга заправляла всем госпожа У. Ей помогал единственный сын.

Ходило много слухов о том, кто на самом деле мать мальчика. Ведь госпожа У была бесплодной. Поговаривали, что сына ее муж нагулял от чужой женщины, а потом привел домой на воспитание. Однако на самом деле его подобрали с улицы в возрасте восьми лет. Как раз после войны, что никак не могла утихомириться между простыми гражданами, во время борьбы за продовольствие и крышу над головой. Прошло много времени, пока все уладилось и государства вновь расцвели: воров стало меньше, жить стало поспокойнее. В это время многие бежали из своих стран, потеряли родных и близких. Дети стали сиротами, а старики – никому не нужными калеками.

Маленькая деревушка Шицзяо – все, что осталось от бывшего небольшого, но все же ранее властвующего государства.

Для пеших путников или простолюдинов, чьи лошади не могли скакать без отдыха несколько тысяч ли, подобный перевалочный пункт играл на руку.

– Сколько?! – возмущенно прокричала Лань Сюэ, услышав стоимость ночлега.

– Вы же не супружеская пара, получается, вам нужно две комнаты. Одна в мужском, другая в женском павильоне. Завтрак, обед и ужин на четыре персоны. Купальня на всех и чистая сменная одежда. – Зачитав, молодая девушка подняла свой взгляд на Лань Сюэ и, скрутив свиток, продолжила: – Потому и такая цена.

– Возмутительно! – белокурая демоница постукивала пальцами по дереву, не желая сдавать своих позиций.

– Если не нравится, можете продолжить путь и задержаться в Гунхуа, чуть больше тысячи ли отсюда, – спокойно ответила девушка.

– Это примерно пять суток пешком, если идти без перерыва, – испуганно проговорил Ю Вэйюань.

Синь Энь обратилась к ним:

– Если у нее деньги все равно не настоящие, то чего она так жадничает?

Му Ян пожал плечами, послушно стоя у прохода и стараясь не вмешиваться. Он все еще держал в руках грязного журавля, поэтому каждый, хотел он того или нет, обращал на него внимание.

– Да брось ты уже эту птицу! – возмутилась Синь Энь.

Они действительно притягивали к себе лишние взгляды, но причиной был вовсе не черный журавль, а то, что с ними были Му Ян и Синь Энь, внешность которых выделялась. Даже белые волосы Лань Сюэ так не притягивали взгляды. К тому же, в отличие от остальных демонов, у Лань Сюэ не было заостренных ушей или слишком длинных когтей. Причиной тому было то, что она, так же как Лань Шицан и Ю Вэйюань, была полукровкой.

Договорившись обо всем, Лань Сюэ махнула им рукой, чтобы они не стояли в проходе. Дав ключ от комнаты Ю Вэйюаню, Лань Сюэ раздраженно зыркнула на журавля:

– Хорошо, за него не пришлось платить. Постарайтесь, чтобы он ничего не испортил, а то припишут еще счет. Что за место! Бесит.

Ю Вэйюань кивнул.

Лань Сюэ и Синь Энь отправились в женский павильон, Му Ян и Ю Вэйюань – в мужской.

Так как это место было частным, а гости приходили разные, за всеми было не уследить. И во избежание неприятностей было решено разделить гостевые дома на мужские, женские и семейные, для супружеских пар. Это же не публичный дом и не проходной двор. По правде, здесь даже воры не воровали, а уличные бандиты вели себя прилично и сдержанно. А причиной такого поведения была именно госпожа У[89].

Кто будет воровать у того, кто всегда обо всем знает? Госпожа У всегда следила за порядком и спокойствием всей деревни, беспокоясь в первую очередь о жителях Шицзяо.

Комнатка для двух юношей была небольшой. Всего-то две раздельные одноместные кровати, низенький столик, окно, откуда пробивался дневной свет, но зато была крыша над головой. Тут даже ни в какие сравнения не пойдут последние пара дней, проведенных в лесу под открытым небом и со всеми пережитыми приключениями. Комната – настоящая роскошь.

Му Ян тут же посадил журавля на чистую кровать.

– Он же грязный, как будешь потом спать? – возмутился Ю Вэйюань, прикрывая за собой дверь.

Му Ян присел возле птицы:

– Во-первых, посмотри на себя, выглядишь не лучше этого несчастного. Во-вторых, это моя кровать, и я сам решу, кого буду укладывать на нее. Об этом Вашему Высочеству не следует беспокоиться.

Му Ян улыбнулся, осторожно поглаживая взъерошенную птицу.

А ведь правда, в отличие от журавля, перья которого отталкивали грязь, одежда этих двоих была пропитана ею.

Пока их окружал холодный осенний воздух, леса и поля, он совсем не чувствовал своего запаха. А сейчас, оказавшись в маленьком замкнутом пространстве, он ощутил неприятный «аромат», исходивший от его тела.

– Нужно сходить в купальню, – обратился Ю Вэйюань к Му Яну.

– Ну так сходи...

«Один?» – подумал про себя Ю Вэйюань. Он, конечно, принимал ванну в одиночестве, но во всем ему помогали слуги. К тому же на него время от времени накатывал страх, потому хотелось, чтобы кто-то всегда был рядом.

Горячих источников в деревне не было, зато было достаточно больших деревянных бочек и небольших комнат, где гости могли уединиться и смыть грязь и пот после дороги.

– Ты совсем дурак? – рявкнул Му Ян, когда Ю Вэйюань попросил протянуть ему свою руку.

Принца неожиданно охватила паника, а от горячих клубов белого пара стало тяжело дышать. Даже аромат масел и трав не мог расслабить его и привести в чувство.

Демон недовольно фыркнул, сдавшись и протягивая принцу свою руку.

Стоило кончикам пальцев принца коснуться чужой ладони, как страх начал медленно отступать. Ю Вэйюань даже не мог видеть лица демона, но это было им обоим на руку, потому что и сам он сейчас выглядел слишком уязвимо и напуганно.

Устав тратить время попусту, Му Ян потянулся за одеянием и, накинув на себя чистый халат, резко встал. С его широких плеч тут же водопадом стекла вода.

– Ты куда? – нервно проговорил Ю Вэйюань, боясь вновь остаться в одиночестве.

– Мне стоять тут, пока Вашему Высочеству не надоест отмокать в воде?

Наверное, со стороны это выглядело весьма странно и глупо. И принц просто смирился, решив тоже закончить омовение.

Хотя из-за пара было практически ничего не видно, от острого взгляда демона не могла ускользнуть одна деталь – уродливый шрам на спине принца. Неужели кто-то посмел избивать Его Высочество?

– Тут слишком жарко, – прочистив горло, пробормотал Му Ян. Кончики его ушей покраснели.

Поправив ворот белого одеяния, Ю Вэйюань откинул длинные пряди волос назад.

– Ты что-то сказал?

Му Ян со скрипом оттолкнул деревянную дверь, позволяя чистому свежему воздуху проникнуть внутрь. Стоило белой дымке развеяться, как перед глазами Му Яна предстало румяное лицо Его Высочества.

Ю Вэйюань все еще пытался привести сердцебиение в норму. Принц не мог понять, почему демон смотрит на него, словно завороженный.

– У меня на лице все еще грязь?

Му Ян помотал головой.

– Пошли уже. Не хочу оставлять Пэна[90] одного.

– Пэна? – удивленно переспросил принц. – Ты про журавля? Пэн – от иероглифа «друг»?

– Да.

Му Ян вышел на улицу, быстрым шагом направляясь обратно в мужской павильон в выделенные им покои. Им в комнатку принесли чистую сменную одежду и обувь. Она не была из того дорогого шелка, что обычно носил Ю Вэйюань, но от его роскошного одеяния остались рваные тряпки. Такими даже полы не помоешь.

Переодевшись, Ю Вэйюань долго мучил свои длинные волосы, никак не в силах собрать их хотя бы в высокий хвост.

Он несколько раз тяжело вздыхал, то и дело косясь на Му Яна, который кормил Пэна со своей ладони небольшими порциями паровой булочки с клейким рисом.

Помучившись со своими волосами так, что у него начала кружиться голова, Ю Вэйюань подошел к Му Яну с деревянным гребнем в руках:

– Помоги мне.

Вздернув бровь, Му Ян поднял взгляд на принца.

– Чего тебе от меня надо?

– Я не могу расчесать и собрать свои волосы, – признался принц.

– Хоть что-то Ваше Высочество может сделать самостоятельно? – подметил демон.

Он умел многое, но некоторые вещи ему были неподвластны. В этом не было его вины, таковы были правила, в которых ему приходилось жить.

Ощутив во рту неприятную горечь, Ю Вэйюань решил напомнить о своем статусе хозяина и, пнув Му Яна в колено ногой, заявил:

– Ты все еще мой раб. Я спас тебя. Дал имя. Ты принадлежишь мне. В твои обязанности входит служить мне.

– Ооо... Вот как, – протянул демон. Встав, он стал на голову выше Его Высочества. – Вы же вроде как хотели подружиться со мной? Или я все не так понял?

– Ты все равно дерзишь мне. А так хоть польза будет.

Оскалившись, Му Ян осторожно взял гребень Его Высочества, соглашаясь:

– Что ж, присаживайтесь, господин. Этот раб пытается угодить вам.

Хотя в голосе демона слышались нотки иронии, Ю Вэйюань уже привык к такому отношению и не ожидал никакого подвоха. Лежащий на кровати Пэн внимательно наблюдал за происходящим.

Волосы Его Высочества принца были длинными и шелковистыми. Сквозь деревянные зубцы гребня струились пряди цвета вороньего крыла, пока в какой-то момент не наткнулись на спутанный локон.

– Сссс... – вырвалось у принца. – Осторожней.

– Я сделал Вашему Высочеству больно? Простите этого невежду, я постараюсь быть впредь осторожней.

Отчего-то Ю Вэйюаню показалось, что эти слова звучали весьма двусмысленно. «Это не демон, а сущее бедствие», – подумал про себя Ю Вэйюань. Обычно за его прически отвечали евнухи или же красивые служанки, что своими тонкими пальцами заплетали ему косы. Они краснели и нервничали, а евнухи делали все возможное и невозможное, чтобы не прогневать Его Высочество. А что делает этот демон?

На лбу принца вновь прорисовались морщинки, когда Му Ян попытался расчесать спутанный локон.

– Да чтоб тебя! Больно! – вскрикнул Ю Вэйюань. – Ты хочешь, чтобы я стал лысым?

Му Ян усмехнулся. Его глаза лукаво поблескивали:

– Вы же вроде как большую часть жизни провели в буддийском храме?

– Какое тебе до этого дело? – недоверчиво спросил Ю Вэйюань.

Му Ян лениво бросил:

– Насколько мне известно, монахи сбривают себе волосы. Вам бы подошло. И не нужно столько времени тратить на омовение и расчесывание.

Ю Вэйюань стиснул зубы.

– Дай сюда, – рявкнув, Ю Вэйюань выхватил гребень.

Самодовольно ухмыльнувшись, Му Ян прикрыл глаза, вертя между большим и указательным пальцами свои волосы, которым не нужен был уход или сложная прическа, ведь они были коротко обстрижены.

Всего-то перекинулись парой фраз, а уже настроение улучшилось. Интересно, сколько всего можно было бы придумать, чтобы насолить этому самодовольному павлину. К тому же Му Ян был простым рабом, а не специально обученным слугой.

Демон взглянул на черного журавля, что послушно лежал на кровати рядом с ним:

– Как же трудно угодить нынче Его Высочеству.

Ю Вэйюань вздернул бровь. Неужели этому наглецу куда приятнее общаться с птицей?

Закончив с расчесыванием, Ю Вэйюань просто подвязал волосы лентой, тяжело выдохнул, прикрыв глаза, как спустя мгновение тут же их распахнул. Журавль начал отчаянно размахивать крыльями, подняв в воздух пыль. В покоях тут же наступила тишина, а после послышался тихий юношеский голос:

– Ю Вэйюань.

Серьезно? Этот демон позвал его по имени? Принц недовольно откликнулся:

– Чего тебе?

Наверное, даже в самый тяжелый момент отчаяния голос демона не звучал так откровенно испуганно, как сейчас.

– Кажется, он не дышит. – Голос демона дрогнул.

Пэн лежал на кровати, раскинув крылья. Но Ю Вэйюань только что слышал, как он поднял шум своими большими крыльями.

Му Яну часто приходилось видеть смерть, но сейчас он был как никогда растерян. Первым делом принц проверил пульс и распахнул птице клюв. Заметив остатки риса, что журавль еще не успел проглотить, Ю Вэйюань поднял на демона взгляд, прикусив нижнюю губу.

Хотя тело было все еще теплым, но дыхание отсутствовало. Причина могла быть любая. Остается лишь без конца перечислять в попытках найти ответ, чтобы хоть как-то облегчить горе утраты, но только к жизни птицу уже ничего не вернет.

Ю Вэйюань прикусил нижнюю губу и, смотря в глаза демону, покачал головой.

– Он был ранен. Так что это было ожидаемо, – предположил Ю Вэйюань.

Несмотря на личную неприязнь и вечные склоки, увидев демона в таком состоянии, принц не мог его не поддержать.

Какое-то время они так и сидели на одной кровати: Его Высочество наследный принц, Му Ян и мертвый черный журавль.

Один пару дней назад носил титул наследного принца, другой – безымянного раба, жизнь третьего оборвалась буквально пару фэней назад.

Когда между ними вновь повисла угнетающая тишина, Му Ян осторожно подхватил еще теплое тело Пэна, накрыл его одеялом и поспешил к двери, где его уже ожидал смотритель деревни сын госпожи У.

Удивительным было не случайное столкновение, а то, что в этой деревушке было целое кладбище для таких вот одиноких журавлей. Му Ян опустился на колени, чтобы бережно опустить уже мертвую птицу в заранее подготовленную яму. Он так и оставил его укутанным в плед, беспокоясь лишь о том, чтобы его другу было тепло. Приложив поверх пледа ладонь, Му Ян что-то тихо прошептал, никто не услышал слов, но Ю Вэйюаню казалось, что это было что-то вроде прощания.

– Жители Шицзяо создали здесь целое кладбище для журавлей. Это весьма похвально, но откуда здесь столько мертвых птиц? – задался вопросом Ю Вэйюань.

Сын госпожи У, Тао, был того же возраста, что и Ю Вэйюань. Имел приятные черты лица и был обучен всем манерам.

– Видите ли, сюда довольно часто забредают раненые журавли. Иногда путники, что не черствы сердцем, подбирают их и тащат сюда. Вот только бедняжки не живут долго. Местные уже легенды напридумывали.

Ю Вэйюань смотрел, как Му Ян медленно закапывает тело птицы. Поспешив отвести взгляд, он решил отвлечь себя разговорами:

– Звучит интересно. А какая легенда?

– Как-то дух черного журавля влюбился в дух лисицы. Они полюбили друг друга и, зная нрав последнего, журавль попросил никогда его не обманывать. Но наступила зима и серая шубка лисицы стала белой, слившись со снежными покровами Биянья. Дух лисы боялся показываться своему возлюбленному на глаза, опасаясь его гнева и разочарования, и предпочитал держаться от него подальше, надеясь, что с приходом весны его шубка вновь станет серой. Но дух журавля не стал сидеть без дела и отправился на его поиски. В итоге, решив, что он погиб, журавль не выдержал и умер от неразделенной любви, разбившись о землю.

– У духа лисы летом шубка была серая, а с приходом зимы становилась белой? Вы про песца? – поинтересовался Ю Вэйюань.

У Тао рассмеялся:

– Ха-ха, молодой господин, это же вымысел. Девушки напридумывали всякого. Им бы все болтать о любви без умолка. Хотя с песцами вы интересно подметили.

– И правда, – опустив взгляд на демона, Ю Вэйюань тяжело вздохнул. – Водился бы благородный журавль с таким лгуном, как лис. Даже природа посмеялась над ним.

Закончив, Му Ян отряхнул руки от сырой земли и поднялся на ноги.

– Ты в порядке? – спросил Ю Вэйюань.

Ответ прозвучал сухо.

– В порядке.

Наблюдавший за этим сын госпожи У усмехнулся.

– У вас хорошие взаимоотношения.

Взгляд демона потемнел. У Тао поспешил объясниться:

– Не поймите неправильно. Просто людей много заезжает, вот и повидал всякого. Мой младший брат демонов всегда до жути боялся. Ха-ха-ха, стоило упомянуть демона, так он сразу заливался слезами. – Понимая, что влезает не в свое дело, юноша прочистил горло и, приняв более серьезный вид, сказал: – Вы с рассветом отправляетесь в дорогу? Матушка хотела бы вас видеть до вашего отъезда.

– Ваша матушка? – удивился Ю Вэйюань.

– Она почти никого не принимает, хотя многие просятся к ней. Матушка любит предсказаниями заниматься, не знаю, надо ли вам оно, но это она прислала меня к вам, зная, что вам понадобится помощь с похоронами журавля.

«Наверное, сейчас не самое подходящее время», – хотел бы сказать принц, но понимал, что отказ с его стороны будет звучать грубо.

В отличии от принца, Му Яну было не обязательно строить из себя благородного мужа. Он уже хотел отказаться, но Ю Вэйюань, натянув фальшивую улыбку, схватил его за руку:

– Мы будем только рады познакомиться с вашей матушкой и лично поблагодарить за гостеприимство.

Глава 26. Раскрыть объятия встречному ветру

Наверное, стоило уточнить у Му Яна, хочет ли он сопровождать Его Высочество, но раз уж тот согласился за них обоих, то демон решил просто перетерпеть.

Госпожа У была уже преклонного возраста и имела за плечами большой жизненный опыт. Седина давно коснулась ее черных прядей, а девичий румянец на щеках остался в прошлом. На лице госпожи У не было ни киновари, ни белил. Волосы были собраны и скреплены нефритовой шпилькой, а с шеи свисали коралловые жемчужины на серебряной нити.

В ее покоях стояла жаровня, что наполняла комнату теплом, витал приятный аромат заваренного лиственного чая.

– У Тао, не заставляй гостей ждать.

Ю Вэйюань перешагнул высокий порог, поспешив согнуться в поклоне, дабы не выказывать неуважение. Му Ян какое-то время стоял, но, когда Ю Вэйюань «незаметно» пнул его, также поспешил поклониться.

Госпожа У чуть не прыснула со смеху. Даже ее названый сын удивился, но женщина лишь махнула ему. У Тао принес несколько железных ключей и разложил их на низеньком столике подле своей названой матери.

Подув на белую пенку, женщина отпила немного горячего напитка, предложив и гостям не отказываться от угощений.

Ю Вэйюань ничего не говорил. Из дум его выдернул голос госпожи У.

– Молодой господин, я не буду вас задерживать, если вы этого не желаете, лишь хотела передать послания небес. – Посмотрев на Ю Вэйюаня, женщина подтвердила свое обращение и, переведя взгляд на Му Яна, добавила: – И вам.

Что-то во взгляде этой женщины тревожило принца. После последних происшествий ему бы не стоило доверять первому встречному, но что могла ему сделать местная сумасшедшая? Ю Вэйюань присел, но от угощений отказался.

– Благодарим вас за теплый прием и за помощь с птицей. Боюсь, с рассветом мы покинем Шицзяо, но обязательно будем заглядывать к вам, как подвернется подходящий случай.

Госпожа У хотела бы многое поведать своим гостям, но решила быть более избирательной в своих речах.

– Я ни в коем случае не буду вас задерживать. – Потянувшись к ключам, женщина выбрала один из них, а после передала Его Высочеству. – Кажется, вы искали способ облегчить ношу вашего спутника. – Прищурившись, она выдержала небольшую паузу. – Насколько я знаю, способ снять с демона ошейник раба лишь один – отрезать ему голову.

Ю Вэйюань и Му Ян переглянулись. Снять с раба ошейник было чем-то поистине невозможным, ведь до свободы те просто не доживали. Если оковы, надетые простолюдином или каким-либо еще чиновником, можно было снять, то ошейник, который надевали люди благородных кровей, а ко всему вышеперечисленному наследники престола, было задачей невыполнимой, ведь они были из особого сплава и их ковали специально для императорского дворца.

Му Ян тяжело сглотнул, прикрыв веки. Приняв ключ, Ю Вэйюань поспешил поблагодарить госпожу:

– Так это правда, что вы знаете куда больше, чем простые смертные?

Откуда она могла знать, что для подобного ошейника нужен специальный ключ? По внешнему виду неопытному человеку не определить, из какого сплава сделан тот или иной ошейник раба, да и Ю Вэйюань на самом деле не собирался снимать его с шеи демона. Лишь давал пустые обещания. Да и откуда у нее нужный ключ? Ведь к каждому ошейнику отливалось лишь два ключа.

Успокоившись, Ю Вэйюань потянулся к шее демона, ожидая, что ключ просто не подойдет. Но каково было его удивление и искреннее разочарование, когда с легким щелчком замок открылся, а тяжелая ноша с шеи демона переместилась на трясущиеся ладони Его Высочества.

Наверное, это единственная хорошая новость для Му Яна, хотя большой роли эти оковы и не играли. Будь они хоть выжженным клеймом на его лбу, он все равно был бы таким же непоколебимым и преданным себе и своим убеждениям.

– Благодарю, – отозвался демон, а после поспешил выразить свою благодарность и госпоже У.

Наверное, это были самые искренние из всех добрых слов, которые демон когда-либо к нему обращал.

Заметив негодование Его Высочества, госпожа У подметила:

– Вы чем-то огорчены? Разве вы не собирались найти способ снять его?

Голос Его Высочества прозвучал немного хрипло.

– Вовсе нет. Напротив, я благодарен вам за помощь. Позвольте поинтересоваться, откуда вы с такой точностью подобрали нужный ключ? В этом вам помогли особые силы, о которых ходят слухи?

Она неторопливо отпивала чай, время от времени остужая горячую поверхность своим дыханием.

– Не без этого. Они – мой дар и мое проклятие. Знать наперед будущее не всегда хорошо. Оно изменчиво, и порой можно предупредить человека, увести его от грядущей опасности, но иногда все уже предрешено небесами.

Будущее? У Ю Вэйюаня его уже давно отобрали. Кто вообще просил ее о помощи?

– Поведали ли небеса госпоже У, какое же будущее уготовано этому смертному?

– Уверен ли молодой господин, что желает об этом знать?

– Естественно, – продолжал настаивать Ю Вэйюань. – Как я могу упустить такую возможность. Что же ждет меня? Роскошная свадьба с девой благородных кровей? Великие достижения? Богатство? Счастье?

Госпожа усмехнулась. Этот смешок воистину был полон презрения. Му Ян, конечно, был благодарен госпоже У за такой дар, но все же решил перевести внимание женщины на себя, дабы обстановка не накалялась:

– Интересно узнать, а какое будущее уготовано небесами мне?

Ю Вэйюань тут же взглянул на Му Яна. Вопрос демона звучал довольно шутливо, он даже не надеялся получить правдивый ответ.

К Му Яну же женщина обратилась с большей доброжелательностью:

– Твоя судьба в твоих руках. Сколько бы преград ни встретилось на твоем пути, ты в силах преодолеть любую и выдержать любой удар судьбы. Но только пока крепок твой дух, а разум находится в согласии с сердцем. – Покачав головой, женщина поспешила объяснить: – Когда ты прислушиваешься только к разуму, то выбираешь верно, но в сердце твоем бушует печаль, как и в моменты, когда ты поступаешь по велению сердца, ты получаешь душевное удовлетворение, но можешь поступать не всегда правильно. Выбор всегда за тобой, но какой бы путь ты ни выбрал, ты все равно будешь чувствовать боль.

Ю Вэйюань поспешил перевести разговор:

– А что насчет меня?

– Простите, у этого безымянного раба два пути, потому я немного увлеклась. – Скользнув взглядом по Ю Вэйюаню, госпожа У хмыкнула. – Вам же, молодой господин, небеса шепчут другое: вас окружает лишь густая тьма из лжи, настолько темная, что вы потеряли в ней и свой благородный лик, и свое имя. В такой момент человек пытается зацепиться за единственно верное, что видит, вот только погубите вы и себя, и дорогих себе людей.

На какое-то время в зале воцарилась тишина.

– Один дорогой мне человек говорил, что не стоит доверять предзнаменованиям. К тому же нет смысла бояться смерти. Лишь бессмертные живут вечно, а вечность может быть полна одиночества.

– Ха-ха-ха, возможно, вы даже не поняли ничего из мной сказанного, но все же я благодарна, что уделили мне время.

За ужином Му Ян почти ничего не съел. Он всегда ограничивал себя в пище, стараясь не переедать. Насытившись небольшой миской жареного риса и маринованными овощами в кисло-сладком соусе, он отправился спать.

Лань Сюэ и Синь Энь большую часть времени не выходили из покоев. Демоница просила не беспокоить ее, а на рассвете быть готовыми отправиться в путь.

Когда Ю Вэйюань вошел, Му Ян уже лежал на кровати, свернувшись калачиком. Принц не понял, спит он или всего лишь притворяется, но глаза демона явно были закрыты. Промучившись какое-то время в попытках уснуть, Ю Вэйюань произнес:

– Эта женщина несла какой-то бред. – Принц фыркнул, искоса поглядывая на демона; подметив, что тот не шевелится, он все же продолжил: – Надеюсь, ты не принял близко к сердцу ее слова.

Му Ян лежал к нему спиной. Их покои не отапливались, поэтому было довольно прохладно. Демон похоронил птицу, закутав в свое одеяло, от того остался без верхнего покрывала этой ночью. Так и не получив ответа, Ю Вэйюань отвернулся и, плотно закутавшись с головой в плед, пробормотал:

– Луань Чжо[91].

Когда пришла очередь оплачивать комнату, с них не взяли ни одной монеты и даже положили фруктов и овощей в дорогу. Зная, что в Шицзяо всем заведует госпожа У, Лань Сюэ даже не пробовала обманывать ее жителей, поэтому ей пришлось бы расплатиться последними подлинными монетами, а не созданными из демонической Ци. Зато теперь им хватило денег, чтобы купить теплой верхней одежды и арендовать двух кобыл. Они хоть и не были молодыми породистыми скакунами, но так было куда быстрее, чем на своих двоих.

Но каково было удивление Ю Вэйюаня, когда Му Ян не захотел садиться на лошадь.

– Я не люблю лошадей, – строго проговорил Му Ян.

Ю Вэйюань удивленно покосился на него:

– Но идти пешком безрассудно.

Верхом Ю Вэйюань чувствовал себя свободным и не обремененным. Он всегда поражался людям, которые не разделяли его страсть к быстрой верховой езде.

Ю Вэйюань только хотел предложить демону поехать вместе, как Синь Энь подошла к нему с просьбой:

– Могу я поехать с вашим высочеством?

Ю Вэйюань хотел поехать вместе с демоном, но пока он решался сказать это, Лань Сюэ уже убедила последнего составить ей компанию.

– Отчего же тебе не по душе лошади? – лукаво спросила демоница, после чего, сев перед Му Яном, взялась за поводья. – Держись крепче.

Му Ян попытался держаться за круп лошади, но, поняв, что он в любой момент может упасть на землю, извинился и обхватил Лань Сюэ за талию.

– Прошу прощения... – выдавил Му Ян, смутившись.

Демоница чуть не прыснула со смеху, но тут же резко изменилась в лице.

– Вижу, Ю Вэйюань снял с тебя ошейник раба. Теперь ты по-настоящему свободен. Решил, что будешь делать дальше? Если хочешь остаться в Шанциане, то лучше я сброшу тебя с лошади прямо сейчас. Оставаться там равно самоубийству. Ты ведь не настолько безрассуден?

– У меня есть незаконченное дело, – ответил Му Ян.

– Дело, – Лань Сюэ хмыкнула. – У меня тоже было дело, которому я посвятила всю свою жизнь. Но она так быстро пролетела, что я не успела опомниться, а желтые воды Диюя уже ждут меня. Но моя душа не переродится, как и твоя. Как и любого из нас, пока миром правят люди, а демоны влачат свое жалкое существование.

– Я свободен и могу решать, куда мне идти и что делать.

Му Ян обернулся и заметил, как Ю Вэйюань хитро прищурил глаза, словно лисица, готовящаяся в любой момент напасть и сбить свою добычу с ног. Из-за белого меха на вороте темные ресницы и светлые глаза принца выглядели еще более выразительно. На Синь Энь было одеяние со вставками из меха зайца, Лань Сюэ выбрала себе накидку из волчьей шкуры, а Ю Вэйюань лично выбрал для него утепленную накидку с воротом из соболиного оперения.

На лице Ю Вэйюаня расцвела довольная ухмылка, и Му Ян отвернулся, покрепче ухватившись за Лань Сюэ, и попросил:

– Мы можем ехать быстрее?

– Я думала, ты боишься ездить верхом.

– Я не боюсь, что меня укачает или что я не смогу удержаться верхом, я просто не люблю лошадей.

Лань Сюэ натянула поводья, и лошадь еще быстрее рванула вперед.

– Отчего же тебе они не нравятся? Я думала, ты любишь животных. Даже журавля того таскал, пока он не умер.

Стояло Лань Сюэ напомнить про Пэна, как тоска вновь окутала сердце демона. Подавив в себе неприятное чувство, Му Ян ответил:

– Мне они просто не нравятся. Я их не понимаю.

– Если чьи-то поступки тебе непонятны, то ты инстинктивно пытаешься оградить себя от этого человека, потому что он не вызывает у тебя доверия.

– Человека? – подметил Му Ян. – Разве мы говорили не о лошадях?

– Оговорилась.

Неожиданно Ю Вэйюань окликнул его:

– Луань Чжо.

Взгляд демона тут же потемнел:

– Как же бесит.

– Принц придумал тебе новое имя? Он уже не зовет тебя Сяо Хэ, это успех.

– Словно мне есть до этого дело.

– Хочешь взять поводья? – неожиданно бросила демоница, обернувшись и подмигнув ему.

– Ну уж нет, – тяжело сглотнув, отсек демон.

– Кажется, Его Высочество пытается нас догнать.

Насильно всучив демону в руки поводья, Лань Сюэ сказала:

– Просто держи. Не отпускай. Ничего делать не нужно.

Глаза демона округлились, он с трудом сохранил спокойствие, когда демоница перед ним, опираясь на стремя, привстала, подавшись вперед. Лошадь бежала, ее черная грива развевалась на ветру. Демоница сняла с волос шпильку, распустив свои белые локоны, вдыхая аромат морозного утра и ощущая лучи солнца на своем бледном лице.

Демона охватила паника:

– Эта женщина поступает неразумно.

Повернув голову, он увидел Ю Вэйюаня, который решил последовать примеру своей тетушки и, доверив управление лошадью Синь Энь, раскрыл объятия встречному ветру и закричал во весь голос. Не зная, что ожидает его впереди, не зная, какая участь ему уготована, находясь всю жизнь под зорким взглядом учителя, Ю Вэйюань наконец почувствовал себя хоть на какое-то время свободным рядом с теми, с кем связала его судьба.

– Нет, – усмехнулся Му Ян. – Они оба неразумны.

Гунхуа всегда тщательно охранялся, но лишь для тех, кто хотел покинуть город. Попасть внутрь было куда легче, чем покинуть Гунхуа, но благо у белокурой демоницы все заранее было предусмотрено.

Му Ян и Синь Энь скрыли свои лица под капюшонами. Никому из простолюдинов не было до них дела, а богатые воротили нос, видя путников, что свое уродство скрывали под грязными тряпками.

– Нам не стоит тут задерживаться. Просто проедем мимо. Еды, что мы захватили из Шицзяо, должно хватить, пока мы выедем из города, а потом можно будет закупиться в Шанциане.

Ю Вэйюаню тоже пришлось скрыть свое лицо, чтобы никто его не узнал. Когда принц только приехал в Чжиюнхай, Ю Байху напомнил ему, что до того, как Туманные земли пали и демоны стали рабами людей, рабство было делом обыденным. Сейчас Ю Вэйюань узрел это своими глазами.

Когда они с Люй Яо отправились во дворец из Долины бессмертных, они шли совсем другой дорогой. Там не было грязных улочек, босоногих детей в середине холодной зимы, разрушенных зданий. Ю Вэйюань не заметил ни одного улыбающегося простолюдина, даже дети не смеялись и не веселились. Все вокруг было настолько пропитано печалью, что она прокралась глубоко ему под кожу, вызвав удушье.

А ведь пару кварталов отсюда существует совершенно другой Гунхуа, где рекой льется вино, где улочки увешаны красными фонариками и деревянными украшениями. Где поют и танцуют, а глаза детей искрятся радостью.

* * *

Поравнявшись с Лань Сюэ, Ю Вэйюань что-то шепнул той на ухо. Му Ян сидел позади нее и все прекрасно расслышал, но сделал вид, что этого не было.

Они продолжали неторопливо плестись по дороге, пока позади не послышался радостный старческий голос:

– Смотрите, яблоко.

Голоса людей усиливались, превращаясь в гомон.

Они благодарили небеса и невидимого бога, что снизошел с неба и послал им продовольствие. К старику подбежал босоногий мальчик, что мчался сломя голову, заприметив что-то яркое. Старик поспешил оттереть грязь своим рукавом и дрожащей рукой протянул яблоко мальчонку.

– Придется потуже затянуть ремни, – бросила Лань Сюэ.

Но никто не смел ей возражать, напротив, Ю Вэйюань с легким сердцем тронулся вперед. Му Ян смотрел ему в спину, а после обернулся, бросив взгляд на бедняков.

Они подбирали с земли еду, деля поровну. В первую очередь раздавали старикам и детям, но находились и те, кто пытался урвать побольше, говоря, что у него дома беременная жена или больной ребенок.

– Если возьму в жены дочь Цзюнь-вана Сяо Фуцяна, в первую очередь нужно заняться экономикой страны. Бедные люди всегда будут, но тут все настолько ужасно, что без слез не взглянешь.

Му Ян хмыкнул:

– Значит, Ваше Высочество все же решил вернуться во дворец и занять место, что ему не принадлежит?

– Так я хоть что-то смогу сделать.

Синь Энь возмутилась:

– Почему этот демон всегда дерзит вам? Если ему не нравится ваша компания, пусть уходит. Разве он не свободен?

– Луань Чжо просто невоспитан, поэтому и общается со всеми подобным образом.

– Лучше быть невоспитанным, но честным, чем изворотливым лгуном, из рта которого не услышишь и долю истины.

Принц, прищурившись, встретился с взглядом демона:

– Просто скажи, что завидуешь, чем называть меня изворотливым лисом и лгуном. Сам-то не лучше.

– Ищешь новый способ меня унизить? Чему или кому мне завидовать? – рявкнул Му Ян.

Лань Сюэ покачала головой, еле сдерживая смех:

– Да хватит вам! Как кошка с собакой всю дорогу.

Взгляд Му Яна помрачнел. Хватит ему насмешек наследного принца, так тут еще и его тетя ничуть не уступает своему племяннику.

– Когда я вырасту, я стану супругой Его Высочества наследного принца и буду самой преданной его рабыней, – вставила Синь Энь.

Ю Вэйюань вздохнул. Он убил эту заблудшую душу, лишив жизни, а теперь она переродилась и клянется ему в верности.

Сколько же злодеяний сотворила его душа в прошлом, что сейчас у Ю Вэйюаня даже нет сил размышлять обо всем этом? Во всяком случае, пока Чжоу Чжуаньсу сидит внутри него и не подает признаков жизни, Ю Вэйюань может наслаждаться настоящим.

Глава 27. Похорони меня в Долине бессмертных

Им удалось покинуть Гунхуа без лишнего шума. По пути Ю Вэйюань решил рассказать Му Яну всю предысторию Поднебесной, все еще надеясь, что тот останется подле него и не пойдет на верную гибель. Вряд ли кровожадные рассказы отпугнули бы Му Яна, но попробовать все же стоило. Тем более с шеи демона был снят ошейник раба, и Ю Вэйюань чувствовал, что более их ничего не связывает между собой, кроме открытого презрения со стороны демона и путешествия длиною почти в полтора месяца. Даже если их пути разойдутся, останется хотя бы надежда, что этот демон все еще жив, но стоит угодить ему в руки семьи Чэнь – страшно представить, какие долгие и мучительные пытки его ждут перед долгожданной смертью. Того раза Ю Вэйюаню хватило, чтобы узреть во всей красе жестокость правителей Шанцианя.

Они спешились и медленно следовали вдоль сухих зарослей густого леса. Кобылы были истощены после нескольких недель пути, поэтому они выбрали пеший путь в довольно опасной, но единственно верной местности, чтобы ненароком не быть обнаруженными императорскими стражниками под руководством старшего брата Чэнь Кэ, Чэнь Юна. У того был нрав его отца, если не хуже.

– Изначально правящей династией была семья Чэнь, еще за долгие поколения до того, как Сын Неба из рода Ю был избран императором, узаконив свой трон. После ему пришлось сложить оружие и позорно пасть от врага, дабы сохранить свой род в живых.

Закончив, Ю Вэйюань посмотрел на Му Яна, ожидая еще вопросов.

– Потому семья Чэнь так метит на престол? – поинтересовался Му Ян.

– Семье Чэнь принадлежат большие территории. Шанциань[92] почти равен Чжиюнхаю, но это сейчас, когда земли семьи Чжоу – Шуанцзу[93] примкнули к Чжиюну, но до этого земли Шанцианя были еще обширнее.

– Семья Чэнь просто хочет вернуть власть в свои руки. Им лишь повод дай, и они уже готовят войско, – усмехнулась Лань Сюэ.

Ю Вэйюань хмыкнул:

– Нрав у них вспыльчивый. – Посмотрев на Му Яна, Ю Вэйюань вспомнил те пытки Чэнь Кэ, и ему стало немного не по себе. – Особенно Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь. Ему палец в рот не клади – откусит.

Лань Сюэ зевнула. Подняв взгляд на небо, она заметила, как очередным порывом ветра принесло несколько воздушных хлопьев только выпавшего снега. Она подождала, пока снежинка опустится на ее ладонь, и улыбнулась:

– Цзюнь-ван Чэнь Цаньжэнь тот еще. И старший сын далеко от него не ушел, а вот на младшего еще надежда есть.

– Ты о чем? – удивился Ю Вэйюань. – Разве Чэнь Кэ не такой же, как и его отец и брат?

Лань Сюэ покачала головой, отрицая:

– Мм... не думаю. Скорее всего, ему приходится несладко. Он же даже стрелять из лука не умеет.

Му Ян точно помнил, как Ю Хуан говорила, что все в семье Чэнь коварны и жестоки, к тому же превосходные охотники. Разве тот, кто с малых лет был отправлен на охоту и был обучен верховой езде и искусству меча, не мог овладеть стрельбой из лука? К тому же Чэнь Кэ был вторым наследником Цзюнь-вана Чэнь Цаньжэня, и подобные оплошности были бы позором для Цзюнь-вана и его семьи.

– Он не умеет стрелять из лука? – переспросил Му Ян.

– Я была на охоте, он ни разу не смог попасть в меня. Даже близко не получилось.

Му Ян остановился, задумчиво глядя в одну точку. Не понимая, смеяться ему или плакать. Лань Сюэ положила ладонь ему на плечо.

– Слушай. Туда идти в любом случае самоубийство. Они держат дочку Лун Чжи, Лун Нуан[94], в плену почти двадцать лет. Говорят, с ней обращались довольно жестоко, но в последнее время стали мягче. Не знаю, с чем это связано, но больше в Шанциане демонов не водится. Их не держат даже в ближайших городах или деревнях. Если тебя обнаружат, то лучше сразу моли о смерти, даже если она будет долгой и мучительной.

Лань Сюэ говорила весьма резко, но всегда – правду. Му Ян знал, на что он идет, но другой цели у него просто не было. Он должен был убедиться, что с принцессой Ю Хуан все в порядке, а если нет, даже ценой собственной жизни защитить ее.

Му Ян покачал головой:

– Нет.

В голосе демона не было ни капли страха, ни сомнения в своем выборе. Не выдержав, Ю Вэйюань отпустил поводья и схватил Му Яна за руку. Этот жест был довольно грубым и резким, оттого вызвал не только негодование демона, но и удивление рядом стоящих Синь Энь и Лань Сюэ.

– Если он тебя не убьет, то оставит служить своим рабом. Если так хочешь ползать перед кем-то на коленях, то лучше оставайся подле меня и служи мне. Я не дам принцессу Ю Хуан в обиду, если причиной столь безрассудного поведения является ее безопасность.

Му Ян выслушал Ю Вэйюаня:

– У Вашего Высочества и так множество проблем. Этот раб не стоит вашего внимания и беспокойства.

Черные зрачки принца расширились. Он стиснул зубы и переспросил в последний раз:

– Значит, тебя не переубедить?

На что тут же получил холодный ответ:

– Так.

Видя, что ситуация накаляется, Синь Энь решила подать голос:

– А что насчет семьи Чжоу? Шуанцзу – это что за государство? Я никогда не слышала о нем.

Чувствуя негодование принца, она пыталась отвлечь его, но у Ю Вэйюаня исчезло какое-либо желание разговаривать. По правде, он был настолько зол, что пропустил вопрос Синь Энь мимо ушей. Они продолжили путь, и, чтобы немного отвлечься, Лань Сюэ ответила на вопрос девочки:

– Ты не знаешь, потому что от Шуанцзу уже ничего не осталось. Все, что можно было урвать, уже урвали. Сейчас от Шуанцзу осталась лишь маленькая деревушка – Шицзяо, где мы останавливались пару недель тому назад. Еще задолго до того, как Шуанцзу, где правила семья Чжоу, распался, другое поколение продолжило культивирование на окраине севера, прозвав земли Биянья[95], где правящая семья сменила фамилию на Хань, укоренив матриархат, дабы выделиться своими новыми взглядами на жизнь. От того местность и носит такое название – в честь той, что осмелилась покинуть родной клан и отречься от своего рода. Но им приходилось снова и снова приносить в жертву богам людские жизни. Но Хань Ян не считала это чем-то неправильным, ведь заниматься культивированием и помогать в сохранении чистой энергии Ци куда правильнее, чем заниматься тем, что делали ее предки в Шуанцзу.

– Мы ведь сейчас направляемся в Биянья, чтобы помочь Его Высочеству? – спросила Синь Энь. – Потом он сможет вернуться во дворец и жить обычной жизнью?

– Ну... – Лань Сюэ посмотрела на Ю Вэйюаня. – Наверное, да.

– Ты не уверена.

Если до этого Синь Энь вела себя по-детски наивно, то последняя фраза прозвучала довольно серьезно. Лань Сюэ до сих пор не доверяла ей полностью, но ничего подозрительного так и не заметила. Но она точно не могла причинить принцу вред, пока они связаны кровью.

– Никогда нельзя быть уверенным в чем-то до конца. Все может измениться в любое мгновение.

– Но ты же поможешь Его Высочеству, верно?

– В этом можешь даже не сомневаться.

Му Ян и Ю Вэйюань шли бок о бок, держа в руках поводья. Они ненадолго остановились на ночлег. Под ногами хрустел снег, а кончики ушей и носа Ю Вэйюаня покраснели.

– Снег только мешает. Нас могут легко обнаружить.

Даже без собак-следопытов только слепой не заметил бы следы четырех пеших путников и двух лошадей.

Выдохнув клуб пара, демоница проговорила:

– Если будем держаться северо-запада, то сможем выйти в Долину бессмертных. Да и призрачные огоньки устали сидеть взаперти. Я обещала Мао Яньсяо, что ты вернешься во дворец в день единства семьи, на праздник фонарей. Если по дороге ничего не приключится, то можем немного там задержаться. Кроме мелких духов и лысых монахов, нам ничего не угрожает.

Демоница приоткрыла цянькунь, позволив призрачным огонькам сопровождать их. Призрачные огоньки тут же вынырнули, взмыли вверх, а следом начали мельтешить перед глазами, словно светлячки или спустившиеся с ночного неба звезды.

Чтобы заметать следы, демонице приходилось снова и снова пользоваться заклинаниями. В какой-то момент ей показалось, что кто-то смотрит на нее, пожирая взглядом, но сколько бы она ни пыталась прислушаться или приглядеться, так никого и не обнаружила. Поэтому, чтобы не тратить оставшиеся силы на пустые галлюцинации, она решила провести это время с пользой.

– Наверное, это волк... – решила Лань Сюэ.

Синь Энь обеспокоенно заметила:

– Его Высочество будет ужасно огорчен, если узнает.

– Если ты будешь держать язык за зубами, он ничего не узнает.

– Я не скажу, если он не спросит.

Лань Сюэ остановилась и, тяжело выдохнув, добавила:

– Тебе же нет никакого дела до меня. Просто не говори, что произошло в Шицзяо. Не хочу, чтобы он беспокоился раньше времени.

– Он все равно будет скорбеть.

Последнее слово эхом отозвалось в голове белокурой демоницы. Скорбеть... Наверное, не хочется, чтобы кто-то после твоей смерти ронял по тебе слезы. Но хочется остаться в чьей-то памяти и не быть забытым. У демоницы даже начали щипать глаза. Но она знала, что другого выхода нет. Только так она сможет помочь своему племяннику побороть Чжоу Чжуаньсу. Она могла дать ему лишь силу. Полноценную силу, объединив две части бессмертия. Но поступает ли она правильно? Ведь Ю Вэйюань не знает, что в итоге ему придется принести в жертву свою родную тетю. Единственную живую кровную родственницу со стороны отца, оставшуюся у него во всех трех мирах. Синь Энь прошла вперед, пытаясь догнать Му Яна и Ю Вэйюаня.

Поняв, что Му Ян не собирается менять своего решения, Ю Вэйюань признался:

– Я закопал твой ошейник на том кладбище вместе с журавлями. Твой и Синь Энь.

– И зачем Ваше Высочество мне говорит об этом?

Принц не желал вдаваться в подробности и раскрывать причину, почему больше не может называть его Сяо Хэ, ведь причина довольно проста и глупа – он не хочет причинять демону душевную боль болезненными воспоминаниями. Поэтому и похоронил ошейник раба возле Пэна, чтобы позволить Му Яну проститься не только с другом, но и прошлой жизнью демона-раба. Там же Ю Вэйюань закопал и ошейник Синь Энь, дабы наконец простить себя и оставить прошлое в прошлом. Он дал Му Яну новое имя. Имя, что буквально означало огненного феникса, восставшего из мертвых. Но Ю Вэйюань не смог развязать эти путы и сам по уши погряз в этой грязи, не желая отпускать этого демона.

Синь Энь стала его преданной рабыней, после того как испила его крови. Хоть такая привязанность и пугала его, даже вызывала отвращение, за время их пути до Шанцианя у Ю Вэйюаня то и дело всплывали порочные мысли напоить демона своей кровью и оставить служить подле.

Он не будет его обижать. Не будет бить и морить голодом. Не только он, но и другим подобное не позволит. Когда он вернется во дворец и узаконит свои права наследного принца, все его горячо любимые родственники станут его злейшими врагами. У него и сейчас полно врагов, о чьих злых помыслах он не знает.

Ю Вэйюаню нужно обзавестись преданными сторонниками, за спинами которых он сможет выдохнуть, не беспокоясь, что ближние воткнут ему нож в спину или ночью перережут горло. Для людей он был демоном. Для демонов – человеком. Только для Луань Чжо он был таким, каков он есть на самом деле. Именно его открытое презрение и непоколебимая гордость зацепили Ю Вэйюаня. Одновременно наивный, добрый в душе, но снаружи твердый и неприкосновенный, словно камень. Как можно отдать такого демона, такого раба, такого воина в лапы какой-то семьи Чэнь?

Ю Вэйюань знал одно: нельзя позволить Луань Чжо совершить необдуманное и отправиться на поиски принцессы. Хоть Чэнь Кэ и не внушает ему доверия, но принцесса Ю Хуан – благородных кровей и единственная дочь самого Сына Неба. Чэнь Кэ просто не посмеет причинить ей вреда. Да и сам император не особо доверяет семье Чэнь, зная прошлое их стран, и он непременно будет следить за своей дочерью и ее благополучием.

– Луань Чжо, – тихо слетело с губ Ю Вэйюаня.

Му Ян ничего не ответил ему, но явно расслышал, что принц его звал. Ю Вэйюань даже не знал, как продолжить разговор, что вообще можно сделать, чтобы заставить этого упрямца остаться подле него.

Теперь, когда на шее Луань Чжо не было ошейника, принц злился еще больше. Он чувствовал, что связывающая их судьбы красная нить постепенно блекнет и в любой момент может оборваться. Можно ли как-то договориться с тем, кого не подкупить ни золотом, ни почестями? А доверия и дружбы между ними за все это время так и не возникло. Кем они были друг другу? Слугой и господином? Врагами? Теми, кто случайным образом оказался не в том месте, не в то время...

Ю Вэйюань замедлил шаг, потом и вовсе остановился, позволив Му Яну пройти дальше. Маленькое призрачное пламя, сопровождающее их, на мгновение замерло, продолжая мерцать, освещая в ночи бледное лицо принца. Наверное, это самый необдуманный поступок, который он когда-либо совершал.

Он предал самого себя. Свои принципы и любой здравый смысл. Повинуясь эгоистичным желаниям. Наверное, если бы у принца отрасли сейчас когти, он бы глубоко вонзил их под кожу демона, тем самым причиняя ему нестерпимую боль, но он хотел бы остаться тем самым шрамом, теми оковами и болью для этого раба. Чтобы тот наконец сдался, отбросив свою гордость, и наконец стал бы для него верным слугой и соратником в этой борьбе не на жизнь, а на смерть. Он бы хотел оставить его подле себя и отпечататься в его жизни как единственное важное и безукоризненно верное, чьим желаниям и приказам нужно повиноваться.

Он просто запретит ему рисковать своей жизнью. Не изменит его. Не сделает его хуже, только обезопасит. Теперь, когда Ю Вэйюань знает правду, у него может получиться сделать мир лучше. Он теперь не один. Люй Яо сказал, что никогда не бросит своего ученика. Скорее всего, когда с Чжоу Чжуаньсу будет покончено, Ю Вэйюань вернется во дворец. Он столько терпел, жил не своей жизнью и теперь он наконец сам сможет прожить ее так, как хочет его сердце.

Он должен найти свое место в жизни. Не человек, не демон, не наследный принц... Но теперь у него есть те, кто ему небезразличен и ради кого он хочет постараться сделать что-то хорошее. Те, с кого Ю Вэйюань хочет брать пример. Ничего не будет, если и ему придется немного схитрить. Всего лишь капля демонической крови. Ведь Лань Сюэ сказала, что все зависит от того, как человек пользуется своей властью. Значит, если он будет использовать ее во благо, все будет хорошо. От небольшой лжи никто не пострадает.

Быть может, Ю Вэйюань и не займет трон правителя, а лишь поможет взойти на престол своему старшему брату. Ю Вэйюань еще никогда не заглядывал так далеко в будущее. Ранее оно всегда было туманно, а теперь от мысли, какую жизнь хотел бы он сам, у Ю Вэйюаня заслезились глаза. Он хотел бы править, но быть императором он бы не хотел. Он бы хотел иметь право голоса. Хотел бы творить добро и помогать бедным. Ведь Ю Байху, как и остальные дети Ю Чжэнхая, не виноват, что является его прямым кровным потомком. Теперь, когда Ю Вэйюань знает правду, он уже на шаг впереди своих врагов.

Если кто-то пытается заполучить его жизнь, значит, в ней есть какой-то смысл, и Ю Вэйюань имеет право бороться за нее. Хотя бы постараться он точно должен. Достав тыкву-горлянку, Ю Вэйюань сделал маленький надрез на пальце и смешал свою демоническую кровь с водой.

От волнения его сердце забилось быстрее. Странное чувство беспокойства охватило его. Возможно, он боялся, что демон почувствует подвох. Возможно, он боялся, что заклятье крови все же сработает, а возможно, он просто боялся самого себя. Того, на что он решился пойти.

Ю Вэйюань стоял какое-то время, погрузившись в свои думы. Большие снежные хлопья опускались на его ресницы. Ю Вэйюань как никогда хотел укрыться от всего мира. Из мыслей Ю Вэйюаня выдернул голос Му Яна:

– Ты не идешь?

Ю Вэйюань поднял взгляд и, смочив обветренные губы, сказал:

– Жаль, что ты не пойдешь с нами в Долину бессмертных. Там довольно красиво и тихо. Нет суеты. Много цветов, разных животных и птиц. Тебе бы там понравилось. – Голос принца стал тише: – Я так думаю...

– Вашему Высочеству нравятся подобные места? Обычно все стремятся в город.

Стиснув зубы, Ю Вэйюань отбросил тыкву-горлянку в сторону. Та с глухим стуком ударилась о ствол дерева, а после раскололась, окрасив снег розовыми каплями. Принц отряхнул руки, как будто только что избавился от чего-то очень мерзкого и грязного.

– Даже если мне не удастся прожить эту жизнь так, как я хочу, позволь хоть выбрать могилу. – Встретившись со взглядом демона, Ю Вэйюань добавил: – Похорони меня в Долине бессмертных.

Му Ян выдохнул:

– Много просите, Ваше Высочество. Сами говорите, что я непременно погибну, если отправлюсь в Шанциань. Боюсь, я не застану ваших похорон.

– Кто знает.

В их разговор вклинилась Лань Сюэ.

– К сожалению, наши планы немного поменялись.

Идущая впереди троица тут же обернулась. Голос демоницы был полон беспокойства и тревоги.

Стоило Ю Вэйюаню увидеть позади Лань Сюэ высокого белокурого юношу, выглядящего точь-в-точь как его тетя, Ю Вэйюань округлил глаза, а его правая рука тут же потянулась к клинку.

– Синь Энь, беги отсюда.

Синь Энь совсем не ожидала от Его Высочества подобной просьбы и вовсе не хотела оставлять его одного. Но Ю Вэйюань не хотел, чтобы она снова пострадала. Не успел принц закончить предложение, а Синь Энь уже бросилась бежать.

Если ранее Му Яна еще терзали сомнения, кого он видел в видениях после смерти у желтой реки Диюя, то все сомнения сами собой улетучились, стоило ему увидеть названого сына Цзюнь-шан Лун Чжи воочию. Это был он. Он приходил к нему, он вытащил его из лап смерти. Наверное, стоило бы поблагодарить его за спасение, но Му Ян лишь огрызнулся:

– Ты!

Из последних сил принц сдерживал дрожь в своем теле. Ю Вэйюань прошептал:

– Отец...

Глаза демоницы наполнились слезами. Она вовсе не боялась смерти. Наверное, тот, кто стоял позади нее, – единственный, ради кого Лань Сюэ хотела жить. А тот, кто стоял перед ней, – единственный, ради кого ей не было жалко лишиться своего бессмертия. Ее кровь уже была отравлена. Благодаря части бессмертия она все еще сможет жить, но ее муки будут длиться вечно. Агония будет постоянно пожирать ее, пока демоница не превратится в ужасное демоническое отродье, лишенное собственного сознания. Если же Лань Сюэ станет простым смертным демоном, то болезнь будет распространяться куда быстрее. Она умрет, но ее смерть будет иметь смысл. Она продолжит жить в сыне своего любимого младшего брата.

Послышался вой волков. Он становился все ближе. Кони начали подниматься на дыбы, предчувствуя надвигавшуюся опасность.

Лань Сюэ стояла на месте и не двигалась. Именно ее бездействие вызывало большее беспокойство и непонимание.

– Не трогай ее, – прорычал принц, вынимая меч из ножен. – Тебе ведь нужен я.

– Все хорошо, – прошептала Лань Сюэ, – все будет хорошо...

Это последнее, что она успела сказать. Тонкая паутина, настолько тонкая, что ее не было видно, блеснула в ночном полумраке. Время остановилось, казалось, даже снег перестал падать...

Уголок губ Лань Шицана потянулся вверх, он хмыкнул и, пронзив стоящих перед ним юношей холодным взглядом, перерезал горло своей старшей сестре на глазах у своего сына.

Кровь брызнула из перерезанного горла.

В горле принца застыл немой крик, глаза наполнились слезами.

– Я убью тебя... – прокричал принц, но только он успел закончить предложение, как на его лицо и на лицо Му Яна одновременно легли ледяные ладони демона.

Лань Шицан усмехнулся:

– Щенок.

А после впечатал обоих в землю.

Глаза принца распахнулись, а серые радужки вспыхнули ярко-синим. В воздухе загорелись символы, то и дело сменяясь новыми печатями. Небеса с яркой вспышкой разверзлись.

Стоило когда-то разделенному бессмертию объединиться в одном теле, как с небес снизошла кара, дабы испытать полудемона-получеловека-полубога на прочность. Если будет он слаб, то и дни его будут сочтены. Он будет стерт с лица земли, затерявшись в призрачных видениях собственных кошмаров.

Глава 28. Волосы цвета вороньего крыла станут белее снега

Белая дымка окутывала тело Его Высочества, а в легкие проникал свежий морозный воздух. Время от времени в молочной дымке мелькала серая тень.

– Кто здесь? – прокричал принц, и его голос отразился эхом, повторяя собственное звучание, медленно удаляющееся в небеса.

– Чжоу Чжуаньсу... – шепотом произнес Ю Вэйюань.

– Это так...

– Где ты... – фраза прозвучала одновременно с облегчением, но в то же время не без внутренней тревоги. Как бы ты хорошо ни знал своего врага, его мысли и поступки понять сложнее, чем кажется.

Взгляд принца метался из стороны в сторону. Он то и дело пытался выследить его, пока тот не нанес удар первым.

Он точно слышал его голос. Более того, голос звучал почти у самого уха, как будто... он сам же задавал вопрос и сам же на его отвечал...

Меч в руке принца едва заметно дрогнул. Ю Вэйюань тяжело сглотнул и, опустив взгляд, посмотрел на свое лицо в отражении идеально отполированного холодного лезвия меча. Кожа принца была белее снега, а радужки заполнились небесно-голубой синевой. Длинные ресницы напоминали замершие хвойные ветви вокруг небесного омута, а его волосы цвета вороньего крыла стали точно такими же, как у его отца.

Задохнувшись от переполняющих его эмоций, Ю Вэйюань отбросил меч в сторону. Тот упал, несколько раз ударившись о ледяной покров, этот звук отозвался гулом в ушах принца. Настолько болезненным, что из ушей пошла кровь.

Ю Вэйюань схватился за голову, не желая верить тому, что сейчас с ним происходит.

– Получается, это конец? Ты победил? Теперь это моя тюрьма? Теперь я останусь здесь?

Ю Вэйюань задавал вопрос за вопросом. Остерегаясь, что он уже знает истину. А ведь совсем недавно все было хорошо. У них была цель. Его тетя была жива. Синь Энь, которую он убил, была жива. Он не знал, как это произошло, но она была жива, а значит, для него еще не все потеряно. А еще...

Ю Вэйюань не проговорил его имени. Не вдавался в вопросы, но все еще пытался найти кое-кого, чье имя костью застряло в горле. А ведь это имя он дал ему сам.

Ноги его подкосились, и он рухнул на колени в снег. Его сердце кровоточило от переполняющей его печали и злости. На самого себя. На свою жизнь. На судьбу. Зачем он вообще появился на свет и почему каждому в этом мире от него что-то нужно? А то единственное, что нужно Его Высочеству, недостижимо.

Плач стих и перешел в истерический смех. На стене отразились серые тени, что тянули к нему свои тонкие обезображенные руки. Их лица были изуродованы, а изо рта лились проклятия.

Ю Вэйюань, пошатываясь, встал на ноги, сплюнул комок крови и поднял с земли свой меч. Более он не позволит насмехаться над собой. Не позволит никому запугивать себя. Он уже не тот семилетний мальчишка, который, поджав хвост, будет убегать от смерти и надеяться на спасение. Он знает, что его никто не спасет, а если кто и попытается, обязательно пострадает.

Даже если он был рожден уже проклятым, обреченным на вечные страдания и скитания, его судьба принадлежит только ему.

Стоило отрубить одному из призраков руку, как тот завопил, а из отсеченных конечностей прыснула кровь, оросив лицо Его Высочества. Он коснулся пальцами теплой влаги и содрогнулся от ужаса, вспомнив лицо своего отца, залитое кровью Лань Сюэ.

Его губы непроизвольно зашевелились:

– Не сдерживай себя. Ты же хочешь стать сильнее. Хочешь доказать всем, что ты тоже можешь вершить судьбы других.

– Что ты от меня хочешь?

Чжоу Чжуаньсу выдохнул:

– Ничего особенного. Лишь того, чтобы ты был послушным. Просто не сдерживайся, Ю Вэйюань. Не сдерживай себя...

Голос бога звучал до тошноты нежно. Напоминая наставления учителя, старшего брата или даже отца...

Ладони мягко легли на рукоять меча, крепко сжали его в тиски. Ю Вэйюань вновь ощутил прилив сил, который теплыми волнами растекался по его венам, как и в прошлый раз. Эта сила была дана ему при рождении. Он сам источник этой энергии, а если ее будет недостаточно, то можно будет впитать извне. Совсем чуть-чуть. Немного, и он сможет доказать всем, что он вправе вершить свою судьбу, а возможно, даже судьбу всей империи. Он ненавидит Ю Чжэнхая за то, что он сделал, но сейчас образ родного отца он ненавидит еще больше.

Он начал безжалостно рубить серые тени, получая наслаждение от их стенаний.

Взглянув на полную луну, он расхохотался, обнажив свои белые зубы.

– Ну же... Где ты... Отец... Выходи. Я жду тебя.

Чжоу Чжуаньсу усмехнулся:

– Ты ненавидишь его, но все равно зовешь его своим отцом... Какой же ты жалкий, Ю Вэйюань... Ничему не учишься...

Крики боли серых теней постепенно стихли. Снежные хлопья продолжали падать, тая в ручьях свежей крови.

– Она... Она умерла... – голос принца был хриплым. Воспоминания то и дело душили. Он больше не выдерживал столько боли. – Я не хочу умирать... Я хочу отомстить... Слышишь меня, Чжоу Чжуаньсу, я хочу воздать по заслугам всем, кто когда-либо причинял мне боль... Всем...

Ю Вэйюань рухнул в лужу крови и почувствовал, как кто-то пнул его в живот, а потом позвоночник ударился о что-то твердое. Мгновение, и все стихло, а перед глазами потемнело...

– Просто сдайся. Я могу облегчить твои страдания. Ничто не удерживает тебя в этом мире.

– Нет... – еле слышно прошептал Ю Вэйюань.

– Мы одинаковые. Ты и я... Лишь пешки на доске. Нами руководят, подчиняют, нами правят. За нас решают, кто падет от нашего меча.

– Мне не нужна власть... Мне не нужна мянгуань...

Принцу не хватало воздуха. Ю Вэйюань не понимал, открыты его глаза или закрыты. Сколько бы он ни пытался открыть их, он видел лишь тьму перед собой. Тьму, что окутывала его снаружи, и тьму, что окутывала его душу изнутри.

– И мне не нужна мянгуань.

– Чего ты хочешь? – прошептал Ю Вэйюань.

– Вашему Высочеству интересно знать, о чем мечтает тот, кто отнял большую часть его жизни? Это наивно даже для тебя...

Из глаз лились слезы, стекая по щекам, разбиваясь о дно маленькой лодки, что стала для Его Высочества гробом.

– Все о чем-то мечтают. Даже после смерти... Так чего же ты хочешь?

Он пытался сражаться. Пытался дать отпор, но знал, что ему не победить. Наверное, он просто истязал себя, проверяя на прочность, ожидая, что ему снова помогут. Но в какой-то момент в принце что-то сломалось.

– Тебя бросили... Использовали, а после выкинули, когда ты стал ненужным. Зачем тебе я? Ты хочешь отомстить? Кому? Тем, кто вырезал твое сердце? Тем людям в масках воронов?

Ю Вэйюань уже понял, что у них с Чжоу Чжуаньсу одни враги. Те, кто пытался заполучить принца, также точили ножи и на Чжоу Чжуаньсу, ведь Бог севера был сильнейшим оружием, пока не потерял свою мощь... В какой-то момент Ю Вэйюаня осенило...

– Та женщина... Ты боишься ее?

Чжоу Чжуаньсу закатился смехом.

– Я сказал что-то смешное?

– Чтобы я боялся Ба Шэ?

– Разве это не так?

– Неужто ваше сердце опечалено от неразделенной любви, раз вы решили поговорить со мной на столь интимную тему? Хотя, куда уж вам до этого с вашей-то жизнью. – Выдохнув, Чжоу Чжуаньсу пожал плечами. – Вина за это лежит и на мне. Гнил две тысячи лет на дне, подожду еще год. Я не только делю с Вашим Высочеством одно тело, но и могу читать ваши мысли. Хочешь заключить новую сделку?

– Пять лет!

– Решил торговаться с богом?

– Если ты бог, то я – сам император демонов!

– Уступлю за храбрость. Два!

– Четыре... Четыре и ни года меньше... – настаивал Ю Вэйюань.

Он царапал деревянное дно до тех пор, пока пальцы не начали кровоточить. Страшно. Тяжело дышать. Словно невидимые руки проклятого чудовища были готовы задушить его в любой момент.

– Мммм... – протянул Чжоу Чжуаньсу... – Твоя смелость тебя же погубит.

– Я не боюсь смерти... Кто-то затеял игру против нас. Им нужен и ты в том числе. Хочешь снова пасть от рук своих последователей? Давай исправим все... Пока есть такая возможность.

– Делить тело я с тобой не буду. Хочешь поиграться? – Чжоу Чжуаньсу усмехнулся. – Ладно. Интересно, что из этого получится. Однако знай, с этого момента ты рассчитываешь только на себя. Я оставлю немного силы в твоем теле, но вмешиваться не буду. Отомсти своим врагам за смерть своих близких, но даже не надейся на меня. Если ты будешь на грани смерти, я заберу твое тело, твою жизнь и жизни всех, кто тебе дорог... Никакой семьи... Никакой любви... Даже не пытайся давить на жалость. У меня нет сердца, Ю Вэйюань... Не забывай об этом...

В полной темноте Ю Вэйюань сделал на ладони надрез и пальцем написал в воздухе свое имя, заключив кровный договор. Иероглифы тут же вспыхнули алым, а после испарились в небытие.

– Я заберу твое имя, твои воспоминания и твою жизнь... Ю Вэйюань. Не забывай о нашей сделке...

– Не забуду.

Спина затекла, и лишь через какое-то время, когда его сознание пришло в себя, он смог ощутить тихое горячее дыхание подле своего левого уха.

– Луань Чжо... Луань Чжо, это ты?

Ю Вэйюань потряс демона за плечи, пытаясь привести его в чувства. По тому, как их трясло и раскачивало, можно было бы понять, что они находятся на воде.

Что-то внутри Вэйюаня подсказывало ему, что опасность кроется не в том, что они тут попросту задохнутся, а в том, что вокруг вода. Лишь от мысли, что лодка может перевернуться и они могут утонуть, у принца замирало сердце.

«Просто не думай об этом», – проговорил Ю Вэйюань про себя, пытаясь хоть как-то открыть крышку «гроба».

Наверное, самый большой ужас, который когда-либо испытывал принц, был в момент, когда доски, что неустанно поскрипывали под ним от тяжести, неожиданно начали раскалываться. Большие черные когти дракона обхватили деревянную лодку и рывком утащили на дно.

Сквозь пробоины внутрь тут же хлынула вода. Они оказались в ловушке, крепко прижатые друг к другу в полной темноте и безысходности.

Стоило Ю Вэйюаню распахнуть глаза, как он увидел бледное лицо Му Яна, тело которого было покрыто ранами и гематомами, как будто его долгое время пытали.

Глубина медленно поглощала их в свои объятия смерти. Ю Вэйюань чувствовал за спиной чей-то холодный проницательный взгляд, но боялся обернуться. Паника...

История может повториться, но теперь Чжоу Чжуаньсу не спасет его. Ю Вэйюань сам должен бороться. Он не имеет права умирать. У него есть незаконченные дела. Сначала он должен выбраться из этой ловушки, а потом заставить поплатиться всех своих врагов.

Ю Вэйюань протянул руку и, ухватившись за ладонь демона, потащил его на себя. Он тут же ощутил сильную темную демоническую Ци. Он провел по груди Му Яна ладонью, обнаружив торчащие из его тела железные осколки алого оружия Бога севера. Едва коснувшись божественного оружия Чжоу Чжуаньсу, Ю Вэйюань почувствовал, как серая тень вновь мелькнула под его ногами.

Набравшись храбрости, он отбросил сомнения в сторону и встретился с Хранителем ледяных вод Биянья взглядом.

Время остановилось... Для них обоих. Силуэт Его Высочества отразился в больших черных хрустальных глазах морского дракона, что веками охранял покой усопших, даруя силу и забирая взамен подношения...

Что-то в глубине ярко поблескивало, словно затонувшая ярко-алая звезда, упавшая с небес. Ю Вэйюань так бы и подумал, если бы не сон и не предчувствие того, что там находится единственный недостающий кусок меча Чжоу Чжуаньсу, которым ему вырезали сердце.

На мгновение взгляд принца зацепился за алую звезду, но он стиснул зубы и попытался всплыть на поверхность. Воздух в легких заканчивался, а от ледяной воды тело его почти не слушалось. Он пытался не думать, даже осмелился проигнорировать дракона, уверено направляясь к единственному проблеску света солнца.

Дракон наклонил голову на бок, взирая на попытки принца выкарабкаться на поверхность, когда тело демона тянуло их камнем на дно.

Дракон подплыл немного ближе, и Ю Вэйюань услышал его голос:

– Он уже умер... Отпусти его, и ты выплывешь.

Услышав бархатистый, глубокий голос божества, Ю Вэйюань застыл. Он взглянул на дракона и покачал головой, отрицая.

– Нет...

Эти воды столько всего отняли у Ю Вэйюаня. Он столько раз тонул наяву и в собственных кошмарах. Но сейчас он боялся не утонуть, а отпустить руку и почувствовать, как нечто важное ускользает. И в том, что он теряет это, повинен он сам. Потому что ничего не сделал, чтобы удержать.

– Его долго пытали. Его мучили... Но он ничего не сказал... Разве тот, у кого нет имени, достоин стать причиной твоей погибели? Вы умрете вместе.

Дракон продолжал настаивать, снова и снова вынуждая принца отпустить демона, чтобы холодные воды Биянья стали могилой для безымянного раба. Но разве он был безымянным? Принц сам дал ему имя. У него есть имя...

Ю Вэйюань стиснул зубы и начал отчаянно грести левой рукой, в то время как правой крепко сжимал ладонь Му Яна.

Глаза дракона вспыхнули ярко-синим пламенем. Он оскалился, разинув пасть, издал громкий рык, заставив содрогнуться весь подводный мир.

В глубине темных вод уснувшие вечным сном жертвенные красавицы вновь открыли свои глаза. Покинув усыпанные цветами лодки, что стали их могилами, они направились к ним. Их губы, подведенные красной киноварью, не переставали улыбаться, а припудренные белилами лица выделялись, делая эту картину еще более жуткой.

Одна из них вцепилась длинными ногтями в черный сапог демона, а другая смогла пробраться еще выше, цепляясь уже за колени, бедра и плечи.

Они обвивали его, словно змеи. Одна из затонувших девушек уже добралась до лица Му Яна и, обхватив его бледные щеки пальцами, желала запечатлеть на его губах свой поцелуй.

Ю Вэйюань стиснул зубы, проговорив про себя:

– Мерзкие отвратительные твари!

Он попытался замахнуться мечом, но от давления под водой его попытки смотрелись еще более глупо и жалко. Впав в бешенство, Ю Вэйюань оттолкнул девицу ногой.

В какой-то момент Ю Вэйюань потерял счет времени. Он то и дело пытался всплыть, но его снова и снова тянула на дно невидимая сила.

Ю Вэйюань нахмурился и, взглянув на Му Яна, стал внимательно рассматривать его лицо, пока лучи солнечного света все еще дотягивались до них, пробиваясь сквозь поверхность воды... Из-под приоткрытых губ виднелись два острых маленьких клыка, что в данный момент казались весьма безобидными. Ю Вэйюань отчетливо помнил, что у демона на левой щеке появлялась маленькая ямочка, когда тот улыбался. Такая незначительная особенность, но очень запоминающаяся. По крайне мере, Ю Вэйюань хорошо запомнил ее.

Наверное, это был самый неподходящий момент, который когда-либо можно было придумать, но, медленно опускаясь на дно, когда разум принца потихоньку перестал различать реальность и мир сновидения, принц постепенно погружался в забытье.

Ю Вэйюань чувствовал лишь легкость и спокойствие, умиротворение и долгожданный покой, засыпая под немую мелодию дна, что так пугала его всю жизнь. Сейчас же ему не было так страшно. Сейчас уже без разницы... И бороться совсем не хочется.

– Ваше Высочество... Ваше Высочество. Да чтоб тебя!

Ю Вэйюань закашлял, избавляясь от накопившейся в легких воды.

Му Ян тяжело дышал. С волос демона ручьем лилась вода, а ледяной покров был покрыт кровавыми разводами. В правой руке Му Яна вспыхнула алая вспышка, что тут же исчезла, стоило ему отозвать клинок Бога севера, что отныне был дарован ему по крови.

– Ты жив... – голос принца был хриплым, губы почти потеряли жизненный оттенок, став синими. – Я думал, ты умер...

Ю Вэйюань провел взглядом и, обнаружив свежие следы крови на снегу, перевел взгляд на одежду Му Яна, что была изорвана в тех самых местах, куда в его видениях кто-то воткнул осколок меча. Ю Вэйюань протянул дрожащую руку к Му Яну и, коснувшись одной из рваных дыр на его одеянии, убедился, что его тело не пострадало или уже успело зажить. Ю Вэйюань поднял на демона глаза.

Му Ян отвел взгляд, но, когда Ю Вэйюань попытался убрать руку, демон коснулся белоснежной пряди его волос со словами:

– Это был просто очередной кошмар... Не нужно беспокоиться...

* * *

Мужчина, облаченный в черные доспехи, вольным шагом прошелся вдоль четко выстроенной императорской армии. Половина его лица была скрыта под золотой маской, а белоснежные волосы скрепляла шпилька для волос, утонченная и хрупкая, словно принадлежала девушке, однако голос выдавал всю зрелость и мужественность молодого человека. На его плече сидел черный ворон, к правой лапе которого было прикреплено послание. С гордо поднятой головой Лань Шицан прошел вдоль лагеря в сопровождении четырех стражников. Встретившись с Шэнь Панином взглядами, Лань Шицан выказал ему честь:

– Цзунсылин Шэнь Панин.

Шэнь Панин[96] с подозрением взглянул на демона, стоящего перед ним, и дал знак одному из своих подчиненных.

– Ты не человек. Зачем ты здесь?

– Мы из разных миров, но нас объединяет одна цель...

Цзунсылин усмехнулся.

– Цель, говоришь? Я не люблю марать руки о такую гниль, что стоит передо мной. Предпочитаю, когда мертвые лежат в земле, а их тела пожирают трупные черви.

Лицо Лань Шицана не выдавало никаких эмоций. Аккуратно сняв с лапы пернатого послание, демон передал записку одному из стражников.

Взяв в руки маленький аккуратно свернутый свиток, Шэнь Панин зачитал его про себя. Спустя какое-то время Цзунсылин Шэнь Панин махнул рукой стражникам, чтобы поскорее избавиться от лишних свидетелей.

– Насколько эта информация достоверна? Кто ты? С чего ты взял, что я буду доверять тому, кто пользуется подобными заклинаниями?

– Информация достоверна. Словам этого человека можно верить. Они выросли вместе с принцем в храме Будды. Знают друг друга с детства. Последнее время принц ведет себя странно. Скорее всего, это вовсе и не принц, а демон, что нацепил на себя личину наследника престола.

– Его Высочество Ю Байху знает об этом?

– Мы сообщили ему. Как только подвернется такая возможность и причастие принца к последним покушениям на императорскую семью будет доказано, его и его наставника непременно публично казнят. Ю Байху лично позаботится об этом.

– Как зовут тебя?

– Мое имя Лань Шицан.

– Нет... Имя твоего хозяина... Кто управляет тобой...

Расставляя фигуры сянци по местам, тонкие пальцы юноши аккуратно переместили красную пешку противника к реке, а черного генерала – на территорию дворца. Уголки тонких губ истинного Муоуши потянулись вверх. Лань Шицан усмехнулся и после недолгой паузы наконец произнес:

– Мы сражаемся за одного императора. Более вам знать не обязательно...

Продолжение следует...

Сноски

1

Цзюнь-ван (君王) – с китайского языка переводится как «царь» или «монарх».

2

Ю (尤, Yóu) – особенный; вэй (威, wēi) – величие, власть; юань (源, yuán) – источник, начало.

3

Люй (吕, lü [люй]) – фамилия; яо (尧, yáo [яо]) – выдающийся.

4

Гуань – мужская китайская заколка.

5

Цвет цин (青色, qīng sè) – символизирует энергию, жизненную силу, весну. Содержит в себе сине-зеленый оттенок, включая сизый, бирюзовый и лазурный. Ю Вэйюань предпочитал именно сизый оттенок, ближе к серому.

6

– эр – словообразующий суффикс в уменьшительно-ласкательном значении, добавляется к первому слогу имени, либо, в случае повторения слогов или неблагозвучия, к следующему: Вэйюань – Юань-эр.

7

Ван (王) – фамилия; означает «король», «властитель». Су (素, sù [су]) – чистая, естественная.

8

Хайлан: хай (海朗 海, hăi) – море; лан (朗, lăng) – ясный, светлый; чистый.

9

Жэньшу: жэнь (仁戍 – 仁, rén) – доброта, человечность; равно благожелательное отношение к людям; шу (戍, shù) – охранять границы (территорию), нести пограничную службу.

10

Ван (王) – фамилия; означает «король», «властитель». Чэн (成, chéng [чэн]) – успешный.

11

Фэнли (冯 利): фэн – (冯, féng) – имеет разное значение. В данном случае обозначает «теснить; утверждать свое превосходство»; ли (利, lì) – польза, выгода. Несчастный кусок земли был выделен для тех, кто самолично был готов тесниться под руководством правящей власти и приносить пользу.

12

Цзюнь – повелитель (Мобэй – Мобэй-цзюнь; Куньлунь – Куньлунь-цзюнь). Цзюнь-шан (君上, Jūn shàng) – великий лорд или государь, в букв. пер. с кит. цзюнь (君, Jūn) – владетельный князь, повелитель, шан(上, shàng) – верховный.

13

Сяо (晓, Xiăo) – рассвет; фу (富, fù) – богатство, процветание; цян (强, qiáng) – сила, мощь, сильный.

14

Чэнь (晨, Chén) – располагать; цань (残, cán) – жестокий; жэнь (忍, жэнь) – терпеть.

15

Хань (韩 / 韓, Hàn) – фамилия. Ян (扬, yáng [ян]) – проявлять усердие.

16

Ши (施, ши) – выполнять, осуществлять. Тао (涛, Tāo) – прибой. Символизирует силу, энергию и динамичность.

17

Чжиюн: чжи (智) – мудрость; юн (勇) – храбрость.

18

Хай(海) – море.

19

Цяо (乔, qiáo [цяо]) – надменный. Куа (夸, kuā [куа]) – хвастаться, задаваться.

20

Ю (尤, Yóu) – особенный. Байху (白虎, báihŭ [байху]) – белый тигр. Дух – покровитель запада.

21

Шицзунь (师尊, shīzūn) – учитель, уважаемый наставник; вежливое обращение к учителю, мастеру своего дела.

22

«Крадущийся тигр, затаившийся дракон» (卧虎藏龙, wò hŭ cáng lóng). Смысл идиомы – внешне ничем не выделяющиеся люди могут оказаться могучими и сильными.

23

Бай (白, Bái) – белый. Линь (麟, lín) – самка цилиня, единорога.

24

Ю (尤, Yóu) – особенный. Чжэн (政, Zhèng) – управление, политика, власть. Хай (骇, Hài) – внушать страх.

25

Чанфу – обыденная одежда, обычно проще и удобнее по сравнению с парадной императорской одеждой (например, 龙袍 – драконьей мантией), но все равно сохраняет элементы высокого статуса.

26

Ю (尤, Yóu) – особенный. Гай (蓋, gài) – скрытный, защищенный.

27

Ю (尤, Yóu) – особенный. Хуан (煌, huáng) – светлый, блестящий.

28

Цзецзе 姐姐 – старшая сестра.

29

Чэнь (晨, Chén) – распологать. Кэ (克, kè) – побеждать, преодолевать, достигать.

30

Сяо (晓, Xiăo) – рассвет. Мэй (美, měi) – красивая, прекрасная. Ли (丽, lì) – изящная, очаровательная, красивая.

31

Аи (阿姨, āyí) – обращение для пожилой женщины.

32

Нюй-ши – госпожа.

33

Покрытое свиным жиром сердце (猪油蒙了心, zhūyóu méng le xīn) – так говорят про человека, который не ведает мук совести или не испытывает сострадания.

34

В китайской мифологии «желтый источник» (黄泉, Хуанцюань) – это синоним подземного мира, места, куда попадают души умерших.

35

Цинь Гуан-ван (秦广王) – первый судья Диюя; решает, куда направить душу.

36

Восьмой месяц – август.

37

Цицяо – семь отверстий в голове: глаза, уши, ноздри и рот.

38

Гэгэ (哥哥, gēge) – старший брат.

39

Шифу (师傅 или 师父, Shīfu) – это китайское слово, которое означает «учитель», «мастер» или «наставник». В первую очередь этот термин используется для обращения к учителю в боевых искусствах.

40

Хань (韩 / 韓, Hàn) – фамилия. Иньюэ: инь (银, yín [инь]) – серебро; юэ (月, yuè [юэ]) – луна.

41

Цзунсылин (总司令) – главнокомандующий.

42

Сяосы (小厮, xiăosī) – молодой слуга или прислужник, часто в домах знати, чайных заведениях или даже борделях в традиционном Китае. Термин несет оттенок молодого помощника или подручного.

43

Понятие «фэни» относится к китайской системе измерения времени. В данном контексте «фэнь» (分) может означать либо старый китайский фэнь, равный 15 секундам, либо современный фэнь, равный 1 минуте.

44

Фамилия Чжоу (周) – одна из древнейших и широко распространенных в Китае. Чжуаньсу: чжуань (转, zhuăn [чжуань]) – перемены, изменения; су (肃, sù) – серьезный, торжественный.

45

Мао (猫, māo) – кот; янь (炎, Yán) – пламя, жар; сяо (笑, Xiào) – улыбка.

46

Ба (巴, bā) – ждать с нетерпением. Шэ (蛇, shé) – змея.

47

Ванцзы Цзунсылин (王子总司令) – принц и верховный главнокомандующий.

48

Нюй-ван (女王) – женщина-царь / царица.

49

Цзяньцзюнь (将军) – это звание генерала, который командует частью армии, например корпусом, дивизией или отдельным военным соединением.

50

Хуэй (辉, huī) – сияние, блеск, свет. Лэй (雷, léi) – гром.

51

Ли (李, LĬ) – фамилия, буквально «слива». Фэн (奉, fèng) – почитать, уважать.

52

Сы (司 [Sī]) – фамилия. Жуань (软, ruăn [жуань]) – мягкая, гибкая.

53

Гун (功, gōng [гун]) – труд. Хуа (花, huā [хуа]) – красота.

54

Чэнь (晨, Chén) – располагать. Юн (勇, yŎng) храбрый, бесстрашный.

55

Хань (韩 / 韓, Hàn) – фамилия. Яоцзу (曜祖, Yàozŭ) – «сияющий прародитель» или «лучезарный основатель».

56

Хань (韩 / 韓, Hàn) – фамилия. Бэйшэн: бэй – (北生, 北, Běi) – север; шэн – (生, Shēng) – рождаться, жизнь.

57

Грай – громкий беспорядочный птичий крик, как правило встревоженное или агрессивное карканье вороньей стаи.

58

Му (慕, mù [му]) – восхищаться; почитать; преклоняться. Ян (阳, yáng [ян]) – солнце.

59

Чжан – китайская мера длины, равная 100 цуней (около 3 м).

60

Хэй Ди (黑帝, Hēidì) – переводится как «черное божество или темный император». Черный дракон является животной формой Hēidì. Это существо олицетворяет водную стихию, мощь и мрак. Черный дракон может быть связан с темными водами и холодом, символизируя силы, которые скрыты под поверхностью.

61

Цзянь (简jiăn [цзянь]) – фамилия. Чжун (忠zhōng [чжун]) – верный, преданный.

62

И (义, Yì) – справедливость, праведность, мораль. Чан (长, cháng) – достойный, способный.

63

Эти литературные памятники стали называться «Четверокнижием» начиная с эпохи Сун. В «Пятиканоние» входят «Книга песен» («Ши-цзин»), «Книга историй» («Шу-цзин»), «Книга Перемен» («И-цзин»), «Книга ритуалов» («Ли-цзи»), летопись «Весен и осеней» («Чуньцю»).

64

Ушу (кит. трад. 武術, упр. 武术, пиньинь Wŭshù)[1] – это общее название для всех боевых искусств, существующих в Китае.

65

Мо (默, mò [мо]) – молчаливая, тихая.

66

Ю (尤, Yóu) – особенный. Лин (灵, líng [лин]) – чуткая, умная.

67

Ю (尤, Yóu) – особенный. Жан (让, ràng [жан]) – уступчивая, мягкая.

68

Сянци (象棋, xiàngqí), китайские шахматы – настольная игра, подобная западным, индийским, японским.

69

Гугу (姑姑, gūgu) – папина сестра.

70

Усыпальницы и храмы в Китае традиционно охраняют каменные львы – они называются ши-ши (石獅), или львы-фу (福獅 / 獅子).

71

Муоуши (木偶师, mù’ŏu shī) – мастер марионеток, кукловод.

72

Бяньхуа (彼岸花, Bĭ’àn huā): бянь (彼岸, bĭ’àn) – буквально «тот берег» (в буддизме и даосизме символизирует загробный мир или переход в иное бытие); хуа (花, huā) – цветок.

73

Фамилия Чжоу (周) – одна из древнейших и широко распространенных в Китае. Ин (英, Yīng) – выдающийся, герой.

74

Фамилия Чжоу (周) – одна из древнейших и широко распространенных в Китае. Линь (林) означает «лес», символизирует природу, жизнь, рост.

75

Фамилия Чжоу (周) – одна из древнейших и широко распространенных в Китае. Лань (兰) означает «орхидея», символизирует благородство, красоту, утонченность и чистоту.

76

В литературе эпохи Сун (960–1279) «кукла на руке», «перчаточная кукла» (жоу куйлэй, где жоу – тело, плоть; куйлэй – кукла).

77

Сюэшен (雪神): сюэ (雪, xuě) – снег, белоснежный, очищать; шен (shén) – бог, божество, дух.

78

Эрху (二胡), эрхуцинь (кит. эр – два, ху – смычковый) – старинный смычковый музыкальный инструмент.

79

Праздник Дуаньу (端午节, Duānwŭ Jié) – традиционный китайский праздник, известный как Праздник драконьих лодок. Посвящен памяти поэта Цюй Юаня, в честь которого бросали в реку рис (цзунцзы), чтобы уберечь его тело. Также связан с обрядами изгнания злых духов и болезней.

80

09:00–11:00 – час змеи, время, когда змеи покидают свои убежища.

81

Лань (岚, Lán) – горный туман; ассоциируется с чем-то таинственным, спокойным и сильным. Хуэйсинь (慧心, Huìxīn) – мудрое сердце, символ интеллекта и внутренней стойкости.

82

Лун (珑) – звон нефрита (металла); янь (延, yán [янь]) – продлевать, растягивать, продолжаться; лин (玲, líng [лин]) – звонкий, изящный.

83

Час кролика 05:00–07:00 – время, когда сказочный Нефритовый Кролик на луне готовит растительные эликсиры для помощи людям.

84

Мешочек цянькунь (乾坤袋, Qiánkūn dài) – это мешочек, способный вместить больше, чем он, по-видимому, может унести. Он используется культиваторами для переноски крупных предметов.

85

Час собаки (戌时, xū shí) – это время с 19:00 до 21:00.

86

Лун (珑) – звон нефрита (металла); Чжи (挚) – [церемониальный] подарок, подношение.

87

Сяо Хэ (小鹤) – маленький журавль, или журавлик.

88

Шицзяо (食觉): ши (食, shí) – еда; цзяо (觉, jiào) – сон.

89

У (巫) – шаманка.

90

Пэн (朋, péng) – друг, товарищ.

91

Птенец луань-няо назывался луань-чжо (鸞鷟). Другим словом, где встречается иероглиф «чжо» (鷟), является «юэ-чжо» (鸑鷟) – термин, которым именовали пурпурного феникса.

92

Шанциань: шан (尚) – чтить, уважать; ци (切) – соответствовать требованиям; ан (安) – спокойный, мирный.

93

Шуан (双) – пара, близнецы. Цзу (族) – клан, род.

94

Лун (珑) – звон нефрита (металла). Нуан (暖) – солнечное тепло, теплота.

95

Би (妣) – женский предок; янь (妍) – прекрасный, изысканный; я (压) – контролировать.

96

Шэнь (申, shēn [шэнь]) – настойчивость; пан (攀, Pān) – взбираться, карабкаться; символ упорства и стремления вверх; ин (英, Yīng) – герой, выдающийся.