
Алина Линн
Таинственный дневник
Этот дневник – крик в пустоту. Предупреждение. Если ты его читаешь – ты уже следующий.
Я думал, библиотека – место, где тихо и пахнет книгами. Я ошибался. Это живой организм, и у него свои правила. Тени здесь пьют свет и память, страницы шепчут чужие мысли, а по твоим следам ползет что-то шелестящее.
Я застрял здесь. И, чтобы спастись, мне нужно сделать то, чего я боюсь больше всего на свете.
Ты держишь в руках мою историю. Твоя очередь делать ход. Решай головоломки, ищи выходы на этих страницах. Помоги мне. Пока этот дневник не стал и твоей реальностью.
P.S. Если слышишь, как перелистываются страницы за спиной, – не оборачивайся. Беги.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Когда вы читаете, не пытайтесь угадывать, что думает автор. Думайте сами».
Джон Китинг, к/ф «Общество мертвых поэтов»
реж. Питер Уир, 1989 г.

Серия «Любимые герои. Истории»
Иллюстрации Татьяны Лапчинской

© ООО «Издательство АСТ», 2026
© Алина Линн, 2025
© Татьяна Лапчинская, 2025
Глава 1

Здравствуй, читатель. Ты держишь в руках мой дневник. А это значит, что у меня все получилось. С чего бы начать?..
Знаю. Давай начнем со знакомства.
Меня зовут Мортимер Дигрей, и ты читаешь мою историю. Она не совсем обычная, и я бы даже сказал, невероятная. Эта история полностью поменяла мою жизнь. Должен предупредить, что если ты все-таки решишь читать дальше, то, возможно, уже не будешь прежним. Знания, которые таятся на этих страницах, предназначены не для каждого.
Кстати, скажи, как тебя зовут:
Замечательное имя. Но если позволишь, я буду называть тебя дорогим другом.
Моя история начинается в городке под названием Ньюпорт. Он совсем небольшой и стоит на берегу моря. Я ходил в школу, посещал секции и старался не выбиваться из общей массы детей. Последний пункт был самым легким. Потому что все, что мне нужно было делать, это следовать плану. Не моему. Родителей.
Мама и папа были вечно заняты. На меня у них оставалось мало времени. Но, несмотря на это, они всегда знали, что мне нужно. Правда, моего мнения на этот счет никогда не слушали. Потому-то однажды я и вовсе перестал им его сообщать. Зачем стараться, если для тебя давным-давно готов чудо-план. И я просто плыл по течению.
Что мне нравится, что я терпеть не могу – я не знал. Это все когда-то уже выбрали за меня. И я как послушный сын не стал возражать. Все равно не услышат. Зачем зря стараться?
Правда, было в моей жизни нечто не из плана родителей. Читательский клуб. Среди серых дней, каждый из которых расписан по часам, клуб стал ярким пятном. Я ходил туда втайне от родителей. И каждую неделю проводил на этих встречах по два часа, не меньше. Раньше я никогда не замечал за собой тягу к чтению, но миссис Баф быстро ее во мне пробудила.
Миссис Баф работала в местной библиотеке, недалеко от моего дома. И вот однажды в поисках новых членов читательского клуба она приехала в мою школу. Это была необычная женщина тридцати лет. Никогда не забуду ее кофточку ядовитого цвета и ярко-красную юбку в пол. Библиотекарь казалась не от мира сего, но именно этим она и отличалась от строгих учителей. Миссис Баф была очень добрым и мягким человеком, а ее визиты в школу от лица городской библиотеки пользовались большим успехом.
В день, когда объявили, что читательский клуб набирает новых участников, я подошел к миссис Баф после уроков. Она как раз разбиралась с заявками, которые ей оставили другие ученики школы.
У нас состоялся довольно занимательный диалог, но, к сожалению, я его плохо помню. В своем дневнике я оставил для тебя, дорогой друг, несколько зарисовок того разговора. Возможно, тебе удастся его восстановить. Все, что тебе нужно сделать, это расставить предложения в нужном порядке. Все слова, которые говорила тогда миссис Баф, я поместил в правую колонку. Удачи!


Если ты еще не бросил читать мой дневник, значит, уже понял, почему этот разговор показался мне «занимательным». Наверняка ты тоже заметил эти странные слова. Я прокручивал их в голове далеко не один раз. Но списав все на странность женщины, выкинул ненужные подробности из головы. Думаю, я и клубом заинтересовался больше из любопытства, чем благодаря словам миссис Баф.
В четверг я к назначенному часу направился в библиотеку. Чтобы ты лучше понимал, как далеко она от моего дома, я приложил карту. Правда, не отметил путь. Но, думаю, ты и сам сможешь это сделать. Ведь начиная читать этот дневник, ты, мой дорогой друг, понимал, что легко не будет. Кто знает, может быть, эта карта тебе еще пригодится. Не стесняйся делать в ней пометки. А для удобства предлагаю взять простой карандаш. Сейчас я расскажу тебе про свой путь, а ты будь внимательнее.
От своего дома я повернул направо и шел по улице до магазина. Про себя я всегда считал дома, которые прохожу. Между моим домом и магазином ровно четыре дома. Оттуда я повернул налево и прошел до самого конца улицы. Точнее, это был переулок на пять домов. Но именно в конце переулка располагалась нужная мне библиотека. В здании было ровно два корпуса – основной, где хранились все книги и находились читательские залы, и второй, намного меньше по размеру, где проводились только клубные встречи. Вот туда мне и надо было.

Библиотека поражала своей красотой. Стены, казалось, дышали историями, которые здесь хранятся. Помню, в тот день эта атмосфера произвела на меня огромное впечатление. Миссис Баф встретила меня с улыбкой и проводила до комнаты, в которой уже собрались остальные участники клуба. С тех пор я начал ходить туда каждую неделю. Это стало моей отдушиной. Моей радостью. Ведь я впервые делал то, что хотел сам.
Столько интересных людей я еще никогда не встречал! Мне нравилось обсуждать с ними книги, которые я начал читать благодаря клубу. Я погружался в новые миры вместе с единомышленниками. Впервые я чувствовал себя на своем месте. Дни перестали быть серыми и монотонными. Теперь их расцвечивали встречи клуба, в ожидании которых я терпел будни, выходные и все, что меня раздражало: нелюбимую школу, одноклассников, секцию по боксу, дополнительные занятия с репетитором. Все это я не выбирал, но не мог найти в себе смелости, чтобы перечить родителям.
Однажды, в день очередного заседания клуба, у меня с самого утра все валилось из рук.
Я помню его до сих пор – самый неудачный день в моей жизни.
По дороге в школу я не заметил лужу и на занятия пришел в мокрых насквозь кроссовках. Одноклассники на уроке кидались друг в друга всем, что подвернется под руку, и один ластик прилетел мне прямо в глаз. На физкультуре я запнулся о собственную ногу и упал. Все эти мелочи напрочь испортили мне настроение, и остаток дня я ходил темнее тучи. После уроков я чуть ли не бегом понесся в клуб. В библиотеке я хотел расслабиться и забыть обо всех неприятностях. Надеялся, что хоть там мне станет повеселее.
Уверен, у тебя тоже есть способы поднять себе настроение в плохие дни. Расскажи мне про них! Напиши пять любимых вещей или занятий, которые спасают тебя от грусти.

Это очень интересно! Я с радостью возьму на заметку кое-что из твоего списка, если ты не против. Спасибо тебе, дорогой друг, за такие замечательные подсказки. А теперь позволь мне вернуться к рассказу.
В библиотеке мне, к сожалению, не удалось отвлечься. Я все время пребывал в своих мыслях, прокручивал день снова и снова. Что меня так взволновало, я и сам не знал. Но в моей голове что-то определенно происходило. Это я понял уже потом, но пока оставался в смятении.
Миссис Баф это заметила. Я, вопреки своему обыкновению, почти не участвовал в обсуждениях, пропускал вопросы мимо ушей. Когда все члены клуба разошлись, миссис Баф попросила меня ненадолго задержаться. Ее очень обеспокоило мое состояние.
Сев напротив меня, она разгладила складки на своей ярко-оранжевой длинной юбке. Она всегда так делала, когда подбирала слова. Наконец библиотекарь решилась заговорить.
– Мортимер, у тебя что-то случилось?
– Простите, миссис Баф. – Помню, мне тогда стало очень неловко от того, что я заставил ее волноваться обо мне. – Неудачный день. Очень много мыслей.
– О чем?
– Обо всем. – Я вздохнул, и даже мне самому показалось, что слишком тяжело. Но миссис Баф понимающе улыбнулась.
– Мортимер, не хочешь прогуляться в основное здание? Подыскать себе новую книгу по душе? Там выбор намного больше, чем в нашем маленьком клубном корпусе. Уверена, ты найдешь себе что-нибудь интересное.
– Так и поступлю. Спасибо, миссис Баф.
Я воспринял это предложение с большим воодушевлением, потому что уже давно засматривался на основной корпус, где книг было намного больше. Не теряя ни минуты, я попрощался с миссис Баф и поспешил туда. Мне хотелось как можно быстрее окунуться в новые книжные миры.
От клубного корпуса до основного тянулись несколько дорожек – и каждая вела к отдельному входу. Помню, в тот день войти можно было только через вторую дверь, потому что библиотека уже готовилась к закрытию. Из-за спешки я не запомнил, каким путем добирался. Мне снова понадобится твоя помощь, дорогой друг. Посмотри внимательно на карту и выбери нужную дорогу.

Замечательно! Благодаря тебе я успешно добрался до входа.
Войдя в заветную библиотеку, я осмотрелся. Книги встретили меня молчанием. Стояла звенящая тишина. Я даже дышать старался как можно тише, чтобы не нарушить эту атмосферу. Никого не увидев, я смело двинулся вглубь рядов, рассматривая цветные корешки. Помню, тогда мой взгляд упал на одну интересную книгу. И я даже почти ее коснулся, как вдруг меня пронзил холод. По спине побежали мурашки, я поежился и обхватил себя за плечи. Я начал стремительно мерзнуть, словно кто-то разом отворил все окна и двери в лютую зиму. С моих губ сорвалось облачко пара. Библиотека, нарушив свое безмолвие, зашуршала. Послышался шепот и перелистывание страниц. Все кругом необъяснимо изменилось.
Решив вернуться за книгой позже, я поторопился к выходу. Точно помню, что повернул между рядами не меньше двух раз. Заблудиться я никак не мог. По крайней мере, я был в этом уверен.
Стук моей обуви эхом разлетался по залу, нарушая зловещую атмосферу библиотеки. С каждым шагом я все больше понимал, что тут что-то не так. Выход уже давным-давно должен был показаться, но я его нигде не видел. Книжные полки с каждым поворотом становились все темнее и выше. И вдруг я с ужасом понял, что заблудился в этих бесконечных коридорах. Меня накрыла паника. И вот я уже бежал, не разбирая дороги.
Остановился я только тогда, когда сбилось дыхание и на бег уже не было сил. Прислонившись спиной к книжному шкафу, я медленно сполз на пол. Паника уступила место бессилию и отчаянию. В голове роились мысли, но ухватиться хотя бы за одну было страшно и сложно, потому что мне совсем не хотелось признавать, что я потерялся в библиотеке.

Глава 2

Теперь, дорогой друг, ты знаешь, как я оказался в довольно странном месте. У тебя все еще есть шанс закрыть эту книгу и пойти жить обычной жизнью. Увы, у меня такой возможности не было. А потому – мое приключение продолжилось без моего желания.
Сидя у тех злосчастных полок и старясь прийти в себя, я не сразу услышал тихие шаги. Приближающийся звук заставил меня вскочить на ноги. В дальнем конце книжного коридора я заметил темный силуэт и буквально замер. Я чувствовал на себе взгляд. Я знал, что на меня смотрят. Изучают. Меня сковал страх. Я боялся отвести взгляд от загадочной тени, которая очень напоминала человека и совершенно не двигалась. Тем не менее шаги приближались.
Чтобы не потерять рассудок, я начал считать про себя. Надеюсь, тебе, мой друг, знакома система Фибоначчи? Если нет, это совсем не страшно, я тебе объясню. Эта такая система, в которой каждое следующее число представляет собой сумму двух предыдущих. Я точно помню, что начал считать с десяти. А дальше посчитай вместе со мной. Думаю, так мне будет намного проще снова переживать этот момент. Начнем, как и я тогда, с десяти.
10. 11. 21. 32. ___. ___. 138. ___.
Как только я мысленно произнес последнее число, мне на плечо опустилась чужая рука. Я не закричал только потому, что меня парализовал страх.
Усилием воли я заставил себя пошевелиться. Было очень сложно оторвать взгляд от тени. Оборачиваясь, я уже рисовал в воображении жуткий облик того, чья рука сейчас покоилась на моем плече. К счастью, моя фантазия и реальность оказались далеки друг от друга. Передо мной стоял юноша. Расслабленная поза, свободная синяя джинсовая куртка, такого же цвета потертые штаны, растрепанные темные волосы. На вид он был не старше меня. Юноша излучал дружелюбие, на лице его сияла легкая улыбка.
– Не ожидал тебя здесь увидеть.
– Что? – Я опешил. – А мы разве знакомы?
– Конечно нет, – улыбнулся он еще шире, протянув мне руку. – Но это легко исправить.
Если честно, я воспринял его дружелюбие с огромной осторожностью. Эта библиотека совсем не подходила для того, чтобы заводить новые знакомства. Но стоило только представить, что из-за своей подозрительности я могу снова остаться в этом жутком месте один, как вдоль позвоночника снова побежали мурашки. Нет уж. Лучше быть в компании подозрительного парня, чем блуждать одному. Поэтому я попытался выдавить из себя дружелюбную улыбку и протянул свою руку в ответ.
– Мортимер Дигрей. – Мы пожали руки. Моя вымученная улыбка дрогнула. Его рука оказалась не просто холодной, она была ледяной.
– Саймон. Просто Саймон.
– И давно ты тут, просто Саймон?
Во взгляде парня сквозило что-то странное. Но я решил, что это просто моя паранойя: в незнакомом, жутком месте странным мне казалось абсолютно все. Его взгляд переместился мне за спину. Я обернулся. И сразу заметил, что тень, которая наблюдала за мной, исчезла. Сказать, что меня это очень сильно взволновало, значит ничего не сказать.
– Ты знаешь, кто это был? – спросил я пересохшими губами. Страх засел где-то на задворках сознания.
– Может, и да. Тут разные ходят, – спокойно ответил Саймон.
Я снова посмотрел на собеседника. Он был поразительно спокоен, как будто мы не стояли в темных лабиринтах библиотеки и не обсуждали пугающую человекоподобную тень. Заметив мое замешательство, Саймон слегка улыбнулся.
– Тебе интересно, где мы находимся? – Дождавшись моего кивка, он продолжил: – Это не совсем библиотека. Это магическое пространство, выход из которого найти крайне сложно. Звучит невероятно, но уж как есть. Можешь мне не верить, конечно, но выбраться отсюда это тебе не поможет.
Знаю, о чем ты сейчас думаешь, дорогой друг. В тот момент я тоже решил, что такое в наши дни невозможно. Но мой скептицизм довольно быстро дал трещину. Окажись ты в тех же обстоятельствах, что и я тогда, ты и сам не долго оставался бы скептиком. Я попал в ловушку книг, и слова Саймона давали хоть какое-то объяснение. А другие мне тогда в голову не приходили. Пришлось довериться новому знакомому.
– А кто-нибудь уже выбирался из этого места?
– Возможно. Я не знаю. – Саймон пожал плечами. – Ты первый, кто не бросился прочь от меня в истерике.
Его замечание вызвало у меня нервный смешок. Знал бы Саймон, что я так же, как и остальные, собирался сбежать куда глаза глядят. Думаю, мне просто повезло, что ноги меня не послушались.
– Я могу помочь.
– Ты знаешь, где выход? – Я с надеждой посмотрел на нового знакомого.
– Нет. Но я знаю, где искать подсказки. Есть книга, в которой рассказывается все об этом месте. Сам я ее не читал и почти ничего не знаю. Как-то не было интереса. Но кое-что мне все же известно. И я помогу, чем смогу. Тебе здесь лучше не задерживаться.
Моей благодарности не было предела. Я бы вцепился в любую возможность, лишь бы вернуться домой. И если для этого надо было найти одну книгу среди тысяч, я готов был рискнуть, сколько бы времени это ни заняло. Конечно, перебирать все книги в библиотеке в поисках одной-единственной – все равно что искать иголку в стоге сена. И мне крупно повезло, что Саймон знал, с какого ряда стоит начать поиски. Осмотревшись, новый знакомый задумчиво хмыкнул.
– Что такое?
– Библиотека. С твоим приходом она изменилась. Точнее, закончила изменяться. С появлением нового «читателя», – Саймон пальцами показал, что последнее слово в кавычках, – библиотека немного меняется, подстраиваясь под каждого гостя. Обитатели этих стен мало замечают подобное. Мы ориентируемся каждый по-своему. Например, я – по вещам, которые не меняются. Такие предметы есть везде. Я точно могу определить, между какими полками нахожусь. Я и тебя научу. Осмотрись.
И действительно, все было так, как сказал Саймон. Оглядевшись, я понял, что проходы между рядов изменились. Я точно помнил, что поблизости был поворот, но теперь книжные шкафы уходили далеко в темноту. Появились новые проходы и развилки. Библиотека приобрела свой истинный вид, утратив последние черты реальности.
– Увидел, – сделал вывод Саймон, внимательно наблюдая за мной. – А теперь присмотрись. Обычно правильный путь меняется меньше всего. Почему так, мне неизвестно, но это очень помогает не потеряться таким, как я. Посмотри, какой путь изменился меньше всего.
Я с готовностью кивнул. Еще никогда я так сильно не всматривался в темные проходы. Потолки стали выше, расстояние между шкафами – больше. Библиотека превратилась в самый настоящий лабиринт.
Посмотри внимательно и ты, дорогой друг. Сравни три прохода между собой: обрати внимание на потолок, книжные полки, пол. Верным будет тот путь, у которого меньше всего отличий от двух других. Давай попробуем начать вместе.
Дорогой друг, обрати внимание на потолок: лампы в проходе 1 и 2 полностью совпадают, в то время как в коридоре 3 один из светильников отличается. Это первое отличие для прохода номер 3. Теперь попробуй ты.

Нужный проход найти было сложно, и это заняло довольно много времени. Надеюсь, у тебя получилось справиться быстрее. Я в тебе не сомневаюсь.
Наконец, мы с Саймоном двинулись в путь. В одном из проходов мой новый знакомый остановился. В ответ на мой вопросительный взгляд он указал на высокую полку, на которой вместо книг стояли фонари.
– Как ты заметил, света тут мало. – Я кивнул Саймону. – Так вот, тебе нужен будет фонарь.
С освещением в этом пространстве и правда была какая-то беда. Кое-где и вовсе царила темнота. Насколько много таких мест, я не знал. И раз Саймон говорит, что фонарь не будет лишним, лучше его послушать.
Я присмотрелся к фонарям. Они были стеклянные, прямоугольные по форме, с железными кольцами наверху. Внутри каждого виднелась свеча. Я похлопал по карманам своих брюк.
– У меня нет спичек.
– Для чего? – Саймон будто очнулся от задумчивости.
– Для фонаря. Там внутри свечи.
– А. Спички тебе не нужны. Фонарь загорится сам, когда будет нужно.
В тот момент я готов был поверить во все что угодно, но слова Саймона вызывали у меня огромные сомнения. Однако переспрашивать я не стал. Посмотрим, как эти чудо-фонари будут работать на практике.
Сейчас, дорогой друг, мое путешествие зависит от тебя. Присмотрись к фонарям на полке. Легко заметить, что все свечи разные. Нужно выбрать ту, которой хватит на всю мою дорогу. Поверь, позже это сыграет свою роль. Обведи фонарь, который, на твой взгляд, больше всего подходит для нашего путешествия.

Я ткнул пальцем в выбранный фонарь.
– Вот этот.
– Хорошо. – Саймон кивнул. – Тогда бери его, и пойдем дальше. До нужной секции еще далеко. Можно, конечно, срезать путь. Но дорога будет не из легких.
Я задумался. С одной стороны, если пойти коротким путем, то мы сэкономим время. Но с другой стороны, что, если сложности, которые придется преодолевать, окажутся мне не по силам? Поэтому решай ты, дорогой друг. С моей стороны – это крайне нечестно по отношению к тебе. Но без твоего участия я вряд ли справлюсь.

Если ты выбрал более длинную дорогу, открой 33-ю страницу моего дневника.
Если ты выбрал более короткую дорогу, открой 26-ю страницу моего дневника.

Рад, что ты выбрал именно этот путь. Уверен, что мы с тобой преодолеем любые трудности. Зато теперь нам не придется очень уж долго оставаться в библиотеке.
– Давай сократим путь, – объявил я Саймону.
– Хорошо. Только учти, что если не справишься, то придется сделать огромный крюк.
– Я понимаю. Уверен, все будет в порядке.
Больше Саймон ничего не сказал. Он пожал плечами и повел меня по библиотечному лабиринту.
Пока мы шли, я то и дело замечал странный силуэт боковым зрением. Он мелькал в темных переходах и в дальних углах, но так ни разу и не дал себя рассмотреть. Он словно следил на расстоянии. От этого мне было не по себе. Саймон пару раз кидал на силуэт взгляд, но никак особенно не реагировал. Словно это было обычное дело.
До нужного места мы добрались довольно быстро. Указав на широкий шкаф с разноцветными книгами, Саймон посмотрел на меня. Я ждал, что он, как было раньше, все мне объяснит, но мой знакомый почему-то молчал. Я уж было открыл рот, чтобы задать вопрос самому, но Саймон резко приложил указательный палец к губам и отрицательно замотал головой. Говорить в этом месте нельзя. Что делать с этим странным шкафом? Где тут нужный путь? Как его открыть? Вопросы клубились в моей голове. А от невозможности получить прямые ответы я и вовсе начал раздражаться. Даже страх временно отступил.
Глубоко вздохнув, я начал внимательно рассматривать шкаф и книги. Мой взгляд сразу же зацепился за то, что на каждом корешке красовалось изображение ключа. Но не было ни одной буквы. Только ключи. Продолжив разглядывать дальше, я заметил в самом центре шкафа пустое пространство. Углубление, идеально подходившее под книгу. Внутри этого углубления был нарисован замок. И тут меня осенило. Нужно найти книгу-ключ, вставить ее в углубление с замком, и тогда проход откроется. Гениально! Помню, тогда я испытал радость и неуверенность одновременно. Радость от того, что смог без слов понять суть загадки. А неуверенность появилась от сомнения в своих догадках. Вдруг я все же ошибся?
Предлагаю тебе тоже взглянуть на шкаф и проверить мою догадку. Попробуй подобрать ключ к замку.


Если ты выбрал ключ под номером 1, перейди на 32-ю страницу.
Если ты выбрал ключ под номером 2, перейди на 30-ю страницу.
Если ты выбрал ключ под номером 3, перейди на 32-ю страницу.
Если ты выбрал ключ под номером 4, перейди на 32-ю страницу.
Если ты выбрал ключ под номером 5, перейди на 32-ю страницу.
Если ты выбрал ключ под номером 6, перейди на 32-ю страницу.

Выбранную книгу-ключ я поместил в углубление. Шкаф с глухим щелчком начал отодвигаться. Моей радости не было предела. Мы смогли! Справились!
Саймон тут же нырнул в открывшуюся темноту. Фонарь у меня в руке зажегся сам. Я даже вздрогнул от неожиданности. Вцепившись в кольцо светильника, я поднял его выше и вслед за Саймоном вошел в темноту.
Помнишь фонарь, который ты выбрал? Вернись на страницу 11 и отметь часть свечи до линии карандашом. Цвет ты можешь взять на свой вкус, любой подойдет. Ты, наверное, уже догадался, что отметки на свече равны количеству раз, которые зажигается фонарь. Сейчас мы использовали его один раз. Не забывай возвращаться на ту страницу и закрашивать израсходованную часть свечи. Если вдруг забудешь, я тебе напомню.
Пройдя сквозь темноту, мы снова оказались среди стеллажей с книгами. Фонарь все еще горел, потому что темнота не отступала. Шкаф за моей спиной с тихим шорохом закрылся. Обратного пути не было.
– Рад, что ты понял тайну этого шкафа.
– Почему ты не сказал об этом заранее? Знаешь, как я удивился, когда ты замолчал? – В моем голосе сквозила легкая обида. С подсказкой можно было бы справиться быстрее.
– Да, прости. – Саймон виновато почесал затылок. – Просто в этом месте все постоянно меняется. Я ведь говорил. Поэтому я был не уверен в том, что нас ждет. Но все обернулось удачно.
– Ладно. – Я махнул рукой. – Куда дальше?
– Теперь совсем недалеко. Быстро доберемся до нужной секции.
– Хорошо. – Я кивнул. – Но почему у того шкафа нужно было молчать?
– Из-за Тени Читателя. Ты ведь и сам ее видел.
– Кто это?
– Пока неважно. Я просто не хотел, чтобы она шла за нами. На некоторое время она оставит нас в покое. Но ненадолго.
Перейди на страницу 33 для продолжения нашего путешествия.


Выбранную книгу-ключ я поместил в углубление. Шкаф издал тихий щелчок. Я осмотрелся. Ничего не произошло. Тогда я попытался вытащить книгу из углубления, чтобы вставить туда другую. Но как бы сильно я ни старался, ничего не получалось. Ключ словно застрял в шкафу и отказывался вытаскиваться.
– Бесполезно. – Саймон тихо вздохнул. – Увы, это одноразовый проход. Теперь он заперт до следующих изменений. Придется все-таки сделать крюк.
– А почему ты раньше молчал? – Негодование сквозило в каждом произнесенном мной звуке.
– Из-за Тени Читателя. Ты ведь и сам ее видел. Я не хотел, чтобы она шла за нами. Но теперь это уже неважно. Нам лучше поторопиться. Крюк будет немаленький.
Я расстроился. Но сделать уже ничего нельзя. Тяжело вздохнув, я последовал за Саймоном. Все же от одной неудачи не стоит опускать руки.
Перейди на страницу 33 для продолжения нашего путешествия.

Остаток пути прошел относительно спокойно. Саймон молча вел меня к цели, а я даже не пытался нарушить тишину, наоборот, стал прислушиваться к звукам библиотеки. Она словно дышала. Шелест страниц и шепот с каждым поворотом становились то тише, то громче. Понять, откуда слышатся эти звуки, я так и не смог. Казалось, шум доносится отовсюду, окутывая и обволакивая.
Вдруг к уже привычным звукам библиотеки прибавился еще один. Он напоминал череду монотонных щелчков. Прислушавшись, я понял, что это ножницы. Пока я шел дальше, на ходу размышляя о том, кто издавал этот странный звук, на повороте мой проводник схватил меня за руку и дернул обратно к полкам. Я прижался к книгам, наблюдая за тем, как Саймон в панике мечется в поисках другой дороги. Я осторожно выглянул из-за шкафа. В глубине прохода между рядами книг в тусклом свете спиной к нам стоял высокий сгорбленный человек.
– Кто это? – как можно тише спросил я.
– Тот, от кого лучше держаться подальше.

Глава 3

Помнишь, дорогой друг, я говорил тебе о сомнениях? Вера – вещь тонкая и хрупкая. Очень сложно сразу поверить во что-то странное и необычное. Мысленно ты все еще ищешь объяснение, надеясь, что все это только кошмар, который закончится с пробуждением. Так вот, после этой встречи сомнений у меня больше не было.
Саймон назвал это существо Переплетчиком. Высокий сухой старик в черном невнятном одеянии, сгорбившись, нависал над стопкой книг. Одной рукой он перелистывал ветхие страницы, а второй руки у него просто не было. Точнее, вместо нее у Переплетчика были длинные старые ножницы, которыми он резал книжные страницы. Щелчки, которые я слышал, издавал этот жуткий старик.

Монотонный звук ножниц вызывал необъяснимый страх. На лице Саймона застыла гримаса паники. Взгляд моего спутника бегал от шкафа к шкафу, видимо, ища безопасный путь в обход. Послышался хриплый вздох. Мы с Саймоном одновременно выглянули из своего укрытия. Я забыл, как дышать. Прямо на нас был устремлен пустой холодный взгляд Переплетчика. Ножницы застыли над очередной страницей. Кисть, от которой они «росли», неестественно выгибалась. Я почувствовал, как Саймон задрожал. А потом, забыв про осторожность, он схватил меня за руку и рванул что есть силы в проход между книгами.
За спиной я услышал недовольный хрип. Перед тем как скрыться за поворотом, я обернулся. Переплетчик провожал нас все тем же пустым взглядом, а потом опять склонился над книгами и продолжил резать страницы. Саймон бежал не разбирая дороги. По крайней мере, мне так казалось. Какой мы проделали путь, я не помню. Зато в моей памяти очень хорошо отпечатался сам книжный лабиринт. Сейчас от тебя зависит, найдем мы с Саймоном путь или заблудимся.
Верная дорога только одна. Будь осторожен: в центре стоит Переплетчик, которому попадаться нельзя.

Сердце бешено стучало. Дыхание давно сбилось. Ноги начали заплетаться. Но Саймон не останавливался ни на секунду, пока мы не оказались далеко от Переплетчика. Я упал на пол, стараясь отдышаться, пока Саймон беспокойно осматривался в попытках понять, где мы оказались. Убедившись, что мы не заблудились, мой проводник облегченно вздохнул и прислонился к ближайшему шкафу.
– Что это было? – спросил я.
– Переплетчик.
– Кто это?
– Тот, кто следит за библиотекой и книгами. Наводит тут порядок.
– Не очень хорошо он за книгами и следит. – Я нахмурился, вспоминая кошмарного старика. – Он ведь резал страницы!
Саймон тяжело вздохнул.
– Значит, эти страницы нарушают его порядок. Они скучные и неинтересные. Лучше держаться от него как можно дальше. В этот раз нам очень повезло.
– А что будет, если он нас поймает?
– Лучше тебе не знать.
Я кивнул и решил пока больше не спрашивать про Переплетчика. Наблюдая за своим задумчивым и хмурым проводником, я понял, что ему нужно прийти в себя, а мои расспросы только мешают. Одно было ясно: от старика веяло опасностью, и я чувствовал это каждой клеточкой своего тела. Не знаю, что повлияло на меня больше, рассказ Саймона или его реакция на Переплетчика, но страх сковал все тело.
– Надеюсь, ты отдохнул. – Я кивнул, а Саймон продолжил говорить: – Тогда нам лучше тут не задерживаться. Меня беспокоит, что мы в одной части библиотеки с Переплетчиком. Вдруг он решит, что мы тут лишние.
– А он может так решить?
Саймон тяжело вздохнул и опустился на пол рядом со мной. На меня он не смотрел, как будто старался собраться с мыслями.
– Мортимер, как думаешь, кто я?
От этого вопроса я опешил. Если честно, я даже и не задумывался, кто такой Саймон. Для меня это был просто мальчик, который почему-то бродит по библиотеке. В моей голове начали возникать вопросы. Почему Саймон так много знает об этом странном месте? Если ему известно, как выбраться, почему еще не сделал этого? По позвоночнику снова пробежала стая мурашек. Теперь Саймон казался мне подозрительным и опасным. Я почувствовал ком в горле и шумно сглотнул. Саймон с грустью хмыкнул.
– Теперь ты боишься.
– Да. – Я не стал ему врать. Мой страх был довольно очевидным.
– Я тебе все расскажу. Прости, что не сделал этого раньше. Я подумал, что так ты будешь меньше бояться. Дело в том, что я не совсем обычный человек. Это, наверное, пугает, да? – Саймон растерянно почесал голову. – Попробую рассказать как можно проще. В этой библиотеке масса книг. Я бы даже сказал, что тут можно найти любое из существующих произведений. И я возник из истории. Звучит не очень понятно... В общем, я забытый персонаж. Где-то среди этих бесконечных книг есть та, из которой я появился. Так происходит довольно часто. Почти всех забытых персонажей из книг вырезал Переплетчик. Да, поэтому я так его боюсь и стараюсь держаться от него как можно дальше. Если он вдруг решит, что моя история ему не нравится, я тоже исчезну. Буду вырезан из книги. Так исчезли почти все мои друзья. Я остался последним из своей секции. Возможно, есть и другие, но я стараюсь не уходить далеко от знакомых мест.
Саймон замер в ожидании. Скажу честно, я ему поверил. Это объяснение отвечало на все мои вопросы. Логично, что он не пытался выбраться. Он просто не мог. Созданный силой библиотеки, Саймон был обречен скитаться по ее залам, ожидая своего конца. Но теперь я его больше не боялся. Если бы он хотел мне навредить, он уже сделал бы это. Возможностей предоставлялось более чем достаточно.
– Почему ты решил мне помочь? – спросил я раньше, чем успел подумать.
– Как я и говорил, ты не первый такой «посетитель» библиотеки. Что стало с другими, я не знаю. Зато знаю, что таким, как ты, тут не место. Я уже давно брожу по этим коридорам и выбраться не могу. Так почему бы не помочь тому, у кого есть шанс? Тем более, без помощи «местных» сделать это довольно трудно.
– Спасибо, – искренне поблагодарил я.
– Рад, что теперь ты не так сильно меня боишься. – Саймон улыбнулся.
– Я уже совсем не боюсь, – сказал я, пожав плечами. – Думаю, тебе можно верить. И ты уже много раз мне помогал.
Услышав это, Саймон вскочил с места и снова дружелюбно заулыбался. Напряжение между нами исчезло. Я поднялся на ноги. Наверное, именно тогда я понял, что из странного знакомого Саймон превратился в друга. Говорят же, что трудности и искренность объединяют. Мне удалось испытать это на себе.
– Поторопимся. Нужная секция уже близко.
Мне оставалось только согласиться и продолжить следовать за своим проводником.
В этот раз наш путь петлял. Саймон шел, прислушиваясь к каждому подозрительному шороху. Если он не мог определить, от чего исходил тот или иной звук, мы меняли направление и шли в обход. Вскоре мы вышли к главной дороге. Так Саймон называл широкий проход с указателями. Отсюда можно было попасть в любую секцию, главное, выбрать правильное направление. С этим возникли некоторые сложности, потому что на указателях вместо привычных букв были загадки. Или, как их еще называют, ребусы.
С ними у меня всегда были проблемы. Я никогда не понимал, как правильно их решать. У Саймона, как оказалось, дела с ребусами обстояли еще хуже. Он растерялся не меньше меня и все бормотал что-то про изменчивость библиотеки. Видимо, раньше на табличках были обычные надписи, но с моим приходом и это поменялось.
– Какая нам нужна секция?
– Секция истории. Сможешь найти?
– Постараюсь... – неуверенно протянул я.
Но сколько бы я ни ломал голову над ребусами, найти ответ никак не удавалось. Самые простые я разгадал, но нужного среди них не было. А вот со сложными ребусами мне понадобится твоя помощь, дорогой друг. Помоги найти секцию «История».

Отлично! Ты мне очень сильно помогаешь. Без тебя было бы намного сложнее.
В нужную секцию мы прошли без промедлений. Только вот в ней совсем не было света. Поэтому, как только меня окружили тени, фонарь в руках зажегся сам, как и говорил Саймон. Темнота отступила.
Позволь напомнить тебе вернуться на страницу с фонарями. Возьми карандаш любого цвета и отметь в выбранном светильнике одну часть свечи. Не забывай отмечать каждый раз, когда используешь фонарь.
В окружении ореола света мы с Саймоном двинулись вдоль книжных полок. Он то и дело останавливался, всматриваясь в корешки книг. А когда не находил того, что нужно, отрицательно мотал головой, и мы продолжали путь дальше. На виднеющийся то тут, то там темный силуэт я старался не обращать внимания. Тень нашла нас снова. Читатель молчаливо наблюдал, не стараясь подойти ближе.
Тишина начала давить, а темнота угнетать. Я даже потихоньку падал духом. Видимо, это было очень заметно, потому что Саймон время от времени кидал на меня обеспокоенный взгляд.
– Любишь загадки? – Вопрос Саймона застал меня врасплох.
– Что?
– Загадки. Это поможет нам скоротать время, пока не доберемся до освещенной секции. Не хочешь поиграть?
Думал я совсем недолго. Эта идея мне очень понравилась. А еще размышления над ответами замечательно отвлекают от мрачных мыслей. Я с готовностью кивнул.
– Задавай.
Саймон загадал мне пять загадок. Но этого вполне хватило, чтобы скрасить путь. Предлагаю и тебе попробовать отгадать. Даже интересно, совпадут ли наши ответы.
Чудо-блин завис в небесах,
Яркий свет излучает легко,
И нельзя подержать на руках
То, что утром так высоко.
Запретный плод растет на древе.
Его хотелось очень Еве.
Адам ее предупреждал,
Но вместе с нею плод сжевал.
Название это напиши,
На плод запретный укажи.
Все расцвело и потеплело.
Вслед за весной к нам прилетело...
Выпал снег, похолодало...
Природа спит, она устала.
Река покрылась крепким льдом,
Узор на окнах вьет кольцом.
Она царица ночью темной.
Раз в месяц лик скрывает свой.
Она бывает очень скромной
И редко видится с сестрой.
Надеюсь, тебе понравились загадки Саймона. Не каждый день можно сыграть с персонажем книги. Время пролетело совсем незаметно.
Вскоре мы вышли на светлый участок, и фонарь в моих руках погас. Я посмотрел на остатки свечи. Я надеялся, что фонарь мне больше не понадобится, но приключения – вещь непредсказуемая. Никогда не знаешь, что тебе пригодится в следующее мгновение.
Самое светлое место в этом проходе оказалось у шкафа со множеством перегородок. Между ними почти в каждой ячейке стояла всего одна книга. А на каждом корешке была написана всего одна буква. Саймон задумчиво почесал затылок. У меня возникло нехорошее предчувствие.
– Только не говори, что нужная нам книга с подсказками прямо за этим шкафом. И из-за того, что библиотека поменяла свой вид, ты не знаешь, что делать дальше.
– Хорошо, не буду.
– Саймон! – Я возмущенно зашипел на друга.
– Да, прости. – Он поднял руки, словно сдаваясь. – Ты прав. Нужная книга прямо за этим шкафом. И я действительно не знаю, что делать. Раньше этот шкаф выглядел совсем по-другому. Возможно, эти буквы на корешках – подсказка. Может, нужно составить слово?
Я сосредоточил все свое внимание на буквах. Да это же анаграмма! Нужно поменять буквы местами так, чтобы получилось слово. Всего в шкафу четыре полки. Их количество должно быть равно количеству слов. Если отгадать загадку и нажать на книги в правильном порядке, то я наконец-то узнаю, как выбраться.
Эта задачка на первый взгляд кажется простой. Но все же без тебя мне не справиться.

Ты молодец! Я рад, что мой дневник попал в руки читателю с такой светлой головой.
Когда я нажал на книги в нужном порядке, послышался щелчок. Полки шкафа со скрипом разъехались в разные стороны. В открывшейся нише находилась пыльная фиолетовая подушка, а в ее центре лежала большая старая книга. На обложке потемневшим золотом было написано всего одно слово: «Первая».
– Это она. Та книга, которую мы искали.

Глава 4

Книга оказалась не только очень тяжелой, но еще и очень древней. Перелистывать страницы пришлось, не отходя от места, где она хранилась. Уголки некоторых хрупких листов оставались на пальцах. Было страшно даже дышать на этот древний фолиант. Книга «Первая», вопреки моим ожиданиям, оказалась не просто путеводителем по лабиринту. Это был дневник мага.
Таинственное место преподносило все больше сюрпризов. Я никогда не верил ни в волшебников, ни в мистику. Но читая ветхие страницы, я готов был поверить во что угодно, лишь бы это помогло мне найти выход из чертовой библиотеки. А признать, что существуют маги, после того как я видел Переплетчика и Тень Читателя, оказалось проще простого. Да что тут говорить, когда рядом со мной стоял самый настоящий персонаж из книги!
Древний фолиант прояснил для меня очень многое. Думаю, тебе, дорогой друг, тоже интересно узнать, о чем в нем говорилось.
Как и сказал Саймон, эта библиотека – особенное место и хранилище знаний. О том же писал и маг. На полках книжного лабиринта появляется каждое созданное когда-либо произведение.
Записи мага гласили:
Ты находишься в сокровищнице знаний, созданной моими трудами. В год Рассветной звезды я, Гешут Алмар Бирис, маг и покровитель знаний, создал это место для хранения своих книги. Сначала я не собирался делиться накопленными знаниями, но, когда у меня появились ученики, я передумал. Обучение оказалось делом не из легких. Как наставник я должен был направлять своих подопечных не только в потоках знаний, но и в потоках духовных. И библиотека стала мне в этом помощницей. Ученик, который сюда попал, мог выбраться, только если разберется со своими внутренними проблемами, найдя ответы в моих книгах. Так он не только познавал себя, но и перенимал знания и опыт.
Со временем мне стало сложно собирать в библиотеку все рукописи на свете.
В помощь себе я создал совершенно особенную сеть заклинаний: как только в мире появлялось новое произведение, его первый экземпляр сразу же оказывался в хранилище. Мое детище стало расти и расширяться. Ученикам стало все сложнее находить выход. Пришлось создать еще одну сеть заклинаний, но в этот раз уже для моих подопечных. Теперь, когда в мою библиотеку заходил новый читатель, вместе с ним появлялась и его книга. Задача учеников оставалась той же, но теперь ответ на свои терзания им надо было записать в их личной книге.
Эта книга послужит тебе подсказкой, мой ученик. Ведь если ты нашел мой дневник, значит, у тебя возникли трудности.
Загляни в себя. Погрузись так глубоко, как только сможешь, и найди там ключ. Если и это не поможет, то вот тебе еще одна подсказка.
Я могу только направить тебя, но не дать ответ. Ты обязательно справишься.
А теперь я хочу поделиться своими научными трудами о создании магических сетей на основе моего опыта...

На этом записи мага по имени Гешут заканчиваются. Да, прочел я не так много, но зато нашел главное – свой билет домой.
– Саймон, посмотри. – Я ткнул пальцем в странные буквы. – Похоже на шифр. Нужно его переписать или запомнить.
– Сейчас найдем что-нибудь.
Саймон начал активно перебирать книги на полке. Я тем временем продолжал листать дневник мага в поисках еще чего-нибудь полезного.
Вдруг за моей спиной раздался шелест страниц. Сначала я решил, что это Саймон. Но, повернув голову, увидел, что он стоит справа от меня. Саймон, застыв на месте, прислушивался. Тогда я подумал, что это Переплетчик, и замер. Каждая клеточка моего тела кричала об опасности.
– Давай-ка уйдем отсюда, – прошептал Саймон.
Спорить я не стал. Ноги уже сами готовились бежать. Послышался треск страниц. Я вздрогнул и резко обернулся.
Позади нас был не Переплетчик.
Между полок медленно полз огромный червь. Своим кольчатым телом он перелистывал страницы некоторых книг, как будто искал самую интересную. Потом, уткнувшись «мордой» в обложку, червь раскрыл свою огромную пасть. Снова раздался треск рваной бумаги. Червь принялся с удовольствием пережевывать страницу своим зубастым ртом.
– Книжные черви... – начал было Саймон, но его прервал уже знакомый мне звук.

От щелчков ножниц по спине пробежала стая мурашек. Мы с Саймоном не сговариваясь повернулись на звук. Из темноты коридора в нашу сторону шел высокий человек с ножницами вместо одной руки. Переплетчик сверлил нас пустым взглядом. Оглянувшись в ту сторону, где только что был червь, я увидел, что он куда-то исчез. Хотя шелест страниц не смолкал.
– Бежим.
Повторять дважды Саймону не пришлось. Времени придумывать план у меня не было, поэтому я сделал то, что показалось мне самым логичным. А именно – вырвал страницы с шифром из дневника мага.
Убегая, за одним из поворотов мы заметили темный силуэт. Тень Читателя. Саймон тут же развернулся и повел меня через другой проход. Избегая опасностей, мы петляли между шкафами. Лязг ножниц и беспокойный шорох страниц не давали нам покоя, преследовали, не отставали.
Книжные черви, Тень Читателя, Переплетчик, темнота. В одно мгновение библиотека превратилась в кромешный ад. Казалось, опасность поджидает за каждым углом и бежать бессмысленно. Я доверился Саймону и следовал за ним по пятам. В панике я мысленно призывал нам в помощь все возможные силы.
И сейчас я прошу помощи у тебя. Очередное испытание, в котором мне без тебя, дорогой друг, не обойтись.
Перед тобой часть библиотеки. Твоя задача – провести меня и Саймона к главному проходу, в котором мы видели указатели с ребусами. Но будь осторожен, дорогой друг. Избегай опасностей. Книжные черви дружелюбными не выглядят, поэтому у них на пути лучше не попадаться. Переплетчик явно нам не рад, и его тоже лучше обходить стороной. Тень Читателя следует за нами по пятам с самого начала путешествия, и пока мы на свету, она к нам не подходит. Не думаю, что от нее стоит ждать чего-то хорошего, иначе Саймон ее бы не избегал.
Также будь внимателен в темноте. Если у тебя осталась свеча в фонаре, то ты можешь легко пройти сквозь нее. Не забудь потом вернуться на страницу с фонарями и закрасить еще один участок свечи. Если свечи не осталось, тебе придется искать иной путь, иначе до нас дотянется Тень Читателя. Я в тебя верю. Удачи!
Если ты прошел через темноту и добрался до выхода 1, перейди на страницу 56 моего дневника.
Если ты прошел лабиринт и добрался до выхода 2, перейди на страницу 69 моего дневника.


Мы бежали, пока не выбились из сил. Спасибо, дорогой друг, за то, что помог нам избежать опасности. Моя благодарность не знает границ.
Мы выбежали из книжного лабиринта прямо к нужному проходу. Указатели в нем все так же пестрели ребусами, но сейчас нам было не до них. Я все еще беспокойно оборачивался, опасаясь увидеть за спиной Переплетчика или другое опасное существо. Саймон сидел у одной из книжных полок и пытался отдышаться.
– Мы не успели переписать шифр, – тяжело дыша, произнес он.
– Нестрашно, – сказал я и поднял руку с зажатыми в ней ветхими листами. И как они только не рассыпались?
– Ты что, вырвал страницы из дневника древнего мага?! – На лице Саймона отразился калейдоскоп эмоций от крайнего удивления до непонятной мне радости.
– Да, – кивнул я, – зато нам не нужно возвращаться обратно. Все, как говорится, теперь в наших руках. Но есть еще две проблемы. Я не представляю, где искать мою книгу. И ума не приложу, как разгадать этот шифр.
– Со второй проблемой я, наверное, смогу помочь. – Саймон подскочил ко мне. – В одной секции стоят книги с различными шифрами. Я заходил туда несколько раз и помню дорогу. Пару лет назад я читал там книгу, в которой были похожие знаки. Может быть, она нам и нужна.
– Замечательно! – Меня окутало воодушевление, как будто после всех неприятностей нам наконец улыбнулась удача. – Далеко идти?
– Совсем нет. Но, думаю, нам лучше поторопиться. Не хочется снова убегать сверкая пятками.
– Как Переплетчик вообще нас нашел?
– Скорее всего, он искал не нас, а книжных червей. Ты, наверное, заметил, что они портят книги. А работа Переплетчика – сохранять порядок в библиотеке. Мы просто оказались не в то время не в том месте.
– Тогда нам и правда лучше поторопиться.
Саймон в ответ на мои слова лишь кивнул. Бросив короткое «сюда», он двинулся вдоль книжных полок.
Я все еще слышал перелистывание страниц. Раньше этот звук не вызывал у меня никаких эмоций, но сейчас казался тревожным. В любой полке я стал видеть опасность и все ждал, что вот-вот увижу книжного червя или Переплетчика.
Шли мы совсем недолго. Я даже не успел заскучать среди однообразных книжных полок, которые тянулись вдоль нашего пути. Вдруг Саймон остановился и указал на развилку. Проход в одну сторону был хоть и тускло, но освещен. Другой же через несколько шагов уходил в темноту.
– Тут можно срезать путь.
– На сколько? – хмыкнул я, вглядываясь в глубину проходов между шкафами.
– Честно говоря, разница небольшая. – Саймон пожал плечами. – Но у нас каждая минута на счету.
Я кивнул, поднимая фонарь.
Посмотри на уже знакомой тебе странице, осталась ли у тебя еще свеча. Если да, то можешь выбрать более короткий путь. Если нет, то, увы, дорогой друг, придется выбрать длинный маршрут. Кстати, можешь пойти по нему, если свечи еще достаточно, но ты хочешь приберечь ее на другой случай. Выбирай внимательно.

Если ты выбрал темный путь, то тебе на страницу 60.
Если ты выбрал идти по освещенной дороге, то тебе на страницу 65.

Ты очень смелый, дорогой друг! Мало кто решился бы идти по темному пути даже с фонарем. Не забудь закрасить еще один сектор свечи до пунктирной линии.
Как только мы с Саймоном вошли в темноту, фонарь в моей руке зажегся. Тени пугливо отступили, не решаясь приблизиться к нам. Я не сразу заметил, что этот коридор отличается от других. А все потому, что книги с полок пропадали постепенно, пока не исчезли совсем. Через некоторое время я уже шел между пустыми стеллажами, сквозь которые виднелись такие же темные и пустые ряды полок.
– В темных частях библиотеки почти нет книг. Их некому читать. Поэтому Переплетчик навел тут порядок по-своему.
– Иногда мне кажется, что ты читаешь мои мысли, – сказал я с ухмылкой. Саймон хихикнул.
– Тут все очень просто. У тебя на лице все написано. Ты как открытая книга.
– Кстати, – протянул я, с любопытством глядя на Саймона. – Расскажи про книгу, из которой ты появился.
– Что именно?
– Как так получилось? И почему ты не можешь вернуться?
Саймон с грустью вздохнул и уже привычно почесал голову, еще сильнее взлохматив волосы.
– Я не знаю, как я появился. Магия, случайность, необъяснимое стечение обстоятельств. Но зато я точно знаю почему. Слышал от других, таких же, как я. Как они это выяснили, понятия не имею. Если вкратце, то обо мне забыли. Видимо, я был настолько неинтересным персонажем, что мое имя просто... не осталось в памяти читателей. Ну или сама книга была до ужаса скучной. – Его губы растянулись в грустной улыбке. – Возможно, путь обратно есть, но я его не знаю. Логика подсказывает, что, раз меня забыли, значит, нужно, чтобы вспомнили. Звучит просто. Но так это или нет, проверить я все равно не смогу. Да и как узнать, что, если я все же вернусь в книгу, меня не вырежет Переплетчик? Я стараюсь об этом не думать и просто живу как живется. Ловлю каждую минуту и провожу ее так, чтобы было интересно. Никогда не знаешь, чем все закончится.
Я остановился, схватил Саймона за плечо и развернул его к себе лицом. От его слов мне стало горько. Захотелось поддержать друга, но я не знал как. И поэтому выпалил первое, что пришло в голову:
– Если я отсюда выберусь, ни за что тебя не забуду. Обещаю. Я прочту твою книгу и буду помнить о тебе всегда! И даже если тебя вырежет Переплетчик, ты останешься жить на страницах моей памяти.
Саймон замер, уставившись на меня во все глаза. Мне стало неловко от слов, которые я наговорил, даже не подумав. Вдруг Саймон тихо рассмеялся. Было видно, что он пытается сдерживаться, потому что в этом месте громкие звуки разносились эхом, которое могло привлечь к нам ненужное внимание. Но все-таки от его смеха моя неловкость тут же прошла.
– Спасибо, Мортимер, – поблагодарил Саймон и широко мне улыбнулся. Я улыбнулся в ответ. – Я рад. Даже если ничего не получится, лучше быть в чьих-то воспоминаниях, чем исчезнуть совсем. Теперь мне еще больше хочется вытащить тебя отсюда.
– Тогда давай поспешим, пока ты не передумал, – рассмеялся я.
– Давай! – Друг, кажется, подхватил мое настроение.
Саймон хлопнул меня по плечу, и мы продолжили путь. Мы двигались вперед непринужденно и легко. Словно не блуждали по темным коридорам, а гуляли в парке. Страх, который засел внутри после очередной встречи с живым кошмаром, казалось, отступил. На короткий промежуток времени напряжение спало, и идти теперь было проще.
Но вот мы добрались до новой развилки. Подняв фонарь повыше, я присмотрелся к трем совершенно одинаковым коридорам. В каждом из них стояла еле различимая тень. Я вздрогнул и отступил. Тени одновременно сделали шаг.
– Нам не пройти. Придется вернуться, – не без разочарования произнес я.
– Нет. Постой. Тут что-то не так. – Саймон напряженно всматривался в расплывчатые тени, но вскоре уголки его губ поднялись в еле заметной улыбке. – Они не настоящие. Точнее, настоящая только одна.
– Как ты это понял?
– Их силуэты отличаются. Конечно, в такой темноте разглядеть тени сложно, но возможно. Нам осталось только понять, какая тень настоящая, и пойти по другому пути. С дорогой мы не промахнемся: все три прохода ведут в одно и то же место. И длиной они почти не отличаются. Главное – не столкнуться с настоящей Тенью Читателя. А клона можно просто пройти насквозь. Она пытается нас запутать, будь внимательнее.
Мы с Саймоном продолжили напряженно всматриваться в темноту. Но сколько бы мы ни смотрели, понять, где настоящий Читатель, а где его копия, мы так и не смогли. Снова прошу твоей помощи, дорогой друг. Присмотрись к этим теням вместе с нами. Обведи силуэты и разберись, какой из них – настоящая Тень Читателя. Помни, что Тень Читателя выглядит, как самый обычный человек среднего роста. Скорее всего, это тень мужчины. По крайней мере, я так думаю из-за его короткой стрижки. Судя по очертаниям, в одежде Тени тоже нет ничего примечательного. Возьми простой карандаш, обведи силуэты и хорошенько изучи зловещие тени.


Только благодаря тебе, дорогой друг, мы поняли, какая тень настоящая. Спасибо! Мы успешно преодолели эту ловушку и благополучно продолжили путь.
Вскоре мы вышли из темного коридора на свет. Фонарь тут же погас. Обернувшись, я заметил на границе со светом Тень Читателя. В ее позе виделось разочарование из-за того, что мы улизнули. Наконец, Тень Читателя исчезла.
Для продолжения путешествия перейди на страницу 75.

Мы с Саймоном смело двинулись вдоль книжных полок в сторону освещенного прохода. По пути я разглядывал разноцветные корешки и совсем не смотрел под ноги. А стоило бы: я не заметил стопку книг на полу, споткнулся об нее и чуть не упал.
– Осторожно. – Саймон успел вовремя подхватить меня за локоть.
– Спасибо.
Я только сейчас заметил, что чем дальше мы идем, тем больше становится книг. Здесь они уже не помещались на полках и стояли на полу перед шкафами ровными пирамидами, как будто их специально так расставили.
– Сколько помню эти коридоры, тут всегда так было. Возможно, некоторые книги пришлось переместить сюда из темных коридоров. У Переплетчика свои понятия о порядке.
– Кстати, о книгах. Ты никогда не рассказывал о своей.
– И что тебя интересует?
– О чем была твоя книга?
Саймон грустно улыбнулся.
– Про призраков.
– Про призраков?
– Да. – С губ Саймона сорвался тихий смешок. – Школа, призраки, подростки. Типичная история, которая вполне могла затеряться среди других таких же. Возможно, время таких книг прошло, и их больше никто не читает. Вот меня и забыли.
– Я читаю! – выпалил я, стараясь поддержать Саймона. Он рассмеялся.
– Значит, возможно, скоро ты наткнешься на мою книгу, и я больше не буду забытым.
От этих слов Саймона мне стало тоскливо. Заметив мое настроение, он улыбнулся и хлопнул меня по плечу.
– Не переживай. Я привык жить настоящим. Это не повод грустить.
– Ну раз ты так говоришь... – неуверенно начал я.
– Конечно. Лучше скажи, как думаешь, какой будет твоя книга?
– Я об этом как-то не думал.
Саймон только хмыкнул в ответ, а я задумался. И правда, интересно, как выглядит моя книга. В голову мне приходили самые разные варианты, от обычной книги в черной обложке до разноцветной с наклейками. От последней мысли я даже улыбнулся, настолько абсурдной она была.
Дорогой друг, а как выглядела бы твоя книга? Если помнишь, маг в своем дневнике говорил, что у каждого есть такая. Предлагаю пофантазировать на эту тему. В своем дневнике я оставил целую страницу, чтобы ты мог воплотить свои идеи на бумаге. Подумай, какой была бы твоя личная книга. Какого она была бы цвета? На ней были бы рисунки? Не бойся, украшай как хочешь. Можно даже наклейками. Не забудь, что у каждой книги обязательно должно быть название. А какое – решать только тебе.

Мне очень нравится книга, которая у тебя получилась, дорогой друг. Пока мы с тобой давали волю воображению, тусклый коридор, по которому шли мы с Саймоном, закончился, и мы оказались в нужной секции.
Для продолжения нашего путешествия перейди на страницу 75.


Мы бежали, пока не выбились из сил. Хорошо, что ты, дорогой друг, помог нам уйти от опасности. Моя благодарность не знает границ. Но теперь мы очутились в незнакомом для меня месте и начали беспокойно осматриваться по сторонам. Я – чтобы убедиться, что нас никто не преследует. Саймон – чтобы понять, где мы оказались.
– Мы заблудились? – с волнением спросил я.
– Нет. – Саймон отрицательно качнул головой, и я с облегчением вздохнул. – Мы просто углубились в секцию. Хорошая новость: здесь есть обход, по которому можно добраться до главного коридора так, чтобы ни с кем не столкнуться. Плохая новость: мы, кажется, потеряли шифр. Сомневаюсь, что у нас получится вернуться, пока там бродят все эти монстры.
– Ну, это нестрашно. – Я поднял руку с зажатыми в ней ветхими листами. Как они только не рассыпались?
– Ты что, выдернул страницы из дневника древнего мага?! – На лице Саймона отразился калейдоскоп эмоций от крайнего удивления до непонятной мне радости.
– Да, – кивнул я. – Но есть еще одна проблема. Я ума не приложу, как разгадать этот шифр.
– С этим, возможно, я смогу помочь. В одной секции есть книги с различными шифрами. Я заходил туда несколько раз и помню дорогу. Пару лет назад я читал там книгу, в которой были похожие буквы. Может быть, она-то нам и нужна.
– Это замечательно! – Меня окутало воодушевление, как будто после всех неприятностей мне вновь улыбнулась удача. – Далеко идти?
– Не очень. Раз нам больше не нужно к главному проходу, срежем путь. Тут недалеко есть книга, которая открывает сквозной проход прямо до секции с шифрами. Так что нам, может, даже повезло, что мы вышли именно здесь. Теперь мы легко обойдем и книжных червей, и Переплетчика.
– И откуда он только там взялся? Как будто шел точно за нами.
– Скорее всего, он услышал, как книжные черви хрустят страницами, и пошел на шум. А мы просто оказались не в то время не в том месте. Они портят книги, а работа Переплетчика – сохранять порядок в библиотеке.
– Тогда понятно, почему черви исчезли, как только он появился.
– Да. – Саймон тяжело вздохнул, почесав голову. – Нам лучше поторопиться и уйти из этой секции как можно быстрее, пока Переплетчик занят охотой на червей.
– Согласен. Тогда веди.
Впервые с тех пор, как я оказался в этом книжном лабиринте, у меня приподнялось настроение. И я точно знаю, в чем было дело. Наконец-то у меня появилась пусть и слабая, но надежда на то, что это неожиданное путешествие завершится успешно. Как будто для меня вдоль нужной тропинки рассыпали хлебные крошки. И благодаря Саймону я уверенно иду по этой дорожке, не боясь сбиться.
По дороге у нас с Саймоном завязался разговор про книги. О чем же еще было говорить в библиотеке? Саймон поведал мне о том, что с тех пор как он покинул свою книгу и стал обитателем этого места, он прочел больше двух сотен произведений. А на мой вопрос о том, долго ли он тут, Саймон ответить не смог. Время в лабиринте книг идет не так, как мы привыкли. Там не хочется спать или есть. Нет рассвета и нет заката. Поэтому сказать, сколько дней, недель, месяцев прошло, сложно. Оставалось полагаться только на свои внутренние часы.
Саймон перечислил десятка три любимых произведений, которые он то и дело перечитывает. Настала моя очередь, и я вспомнил всего четыре понравившихся книги. Что неудивительно, потому что я только недавно полюбил читать.
Дорогой друг, а у тебя есть любимые книги или авторы? Мне было бы очень интересно узнать о них. Расскажи, пожалуйста.

Спасибо! Уже вижу незнакомые мне произведения. Обязательно их прочитаю, когда закончится наше приключение.
Спустя всего десять минут пути Саймон вывел меня к довольно необычному месту. Я сразу заметил, что здесь нет книжных шкафов. Книги парили в воздухе ровными рядами, не замечая отсутствия полок. От каждой из них тянулась длинная цветная лента для закладки страниц. А на конце каждой ленточки была железная монетка со знаком.
Из любопытства я протянул руку между книгами. Я ожидал, что моя ладонь пройдет насквозь. Но, к моему удивлению, кончики пальцев коснулись задней стенки шкафа. Я видел, что происходит по ту сторону, но не мог пройти. Стало понятно: мы на месте.
– Это и есть тот проход, – подтвердил мои мысли Саймон.
– И как его открыть?
– Нужно найти правильную книгу.
Как объяснил Саймон, надо было всего лишь потянуть за правильную ленточку – все равно что позвонить в дверной колокольчик, и тогда дверь откроется. Осталось только найти ту самую книгу. Из-за того, что все парило в воздухе, длинные ленты с монетами перепутались между собой. И теперь было сложно понять, где что. Предлагаю тебе решить эту загадку, дорогой друг. Чтобы понять, какая книга нам нужна, присмотрись к знакам на корешках и монетах. У правильной книги знак совпадает с символом на монетке. У остальных совпадений не будет.

У тебя зоркий глаз! Ты блестяще справился, дорогой друг.
Я сразу же дернул за ленточку, и книга с раскатистым звоном пошатнулась. Другие фолианты в прозрачном шкафу тут же пришли в движение, образовав удивительную арку. Я снова протянул руку. На этот раз она не встретила никакого препятствия. Путь на ту сторону был открыт.
Чтобы продолжить наше путешествие, перейди на страницу 75.


Секция с шифрами больше напоминала котокафе, чем библиотеку. В каждом уголке зала я то и дело натыкался взглядом на кошек. Точнее, на статуи. Неподвижные животные стояли буквально везде: на шкафу, полках, полу. Некоторые каменные кошки даже «ползли» по деревянным стенкам, стараясь достать лапой до книг.
– Почему у книг с шифрами статуи кошек? – спросил я.
– Хороший вопрос. – Саймон усмехнулся. – У каждой книжной секции есть свои странности. Думаю, ты это и без меня уже заметил.
Я кивнул, но не стал объяснять другу, что в этой необычной библиотеке каменные кошки выглядят более странно, чем парящие в воздухе книги или огромные книжные черви.
Из секции с шифрами не было других выходов, и она больше напоминала отдельную комнату, построенную из одних шкафов. При желании можно было, встав в центре и обернувшись вокруг себя, осмотреть все полки.
– Какую книгу мы ищем? – спросил я.
Саймон, оглядываясь по сторонам, задумчиво почесал голову.
– Я точно помню, что в ней была закладка.
Я обвел полки взглядом. Книг с закладками здесь было полно. Я тяжело вздохнул, морально готовясь к долгим и нудным поискам.
– Если это все, то нам придется перебирать все книги на полках.
– Нет, кажется, не все.
Саймон взялся рассказывать то, что помнил. Я доставал книги с полок, сравнивал с описанием и ставил на место ненужные. Методом исключения я выбрал шесть книг. Это было намного лучше, чем заглядывать в каждый томик с закладкой. Взгляни на них и ты, дорогой друг. Возможно, у тебя получится выбрать ту самую книгу. Внимательно прочти описание Саймона. Это тебе очень поможет.
«Я помню книгу с закладкой. В центре красовалась странная буква, которая больше напоминала римскую цифру. В правом верхнем углу были бабочки, а внизу – узор из прямых линий. Закладка, слишком длинная для такой книги, выглядывала сверху и снизу. Корешок отличался горизонтальными полосками».

Отлично! Ты молодец! Книга, которую ты нашел, поможет нам расшифровать послания от мага.
Я потянулся к нужному томику и боковым зрением заметил на соседней полке кое-что странное. На первый взгляд, такая же полка, каких здесь сотни и даже тысячи. А отличалась она тем, что книгу посередине как будто поставили не на ее место. Она выбивалась из общего ряда своими громоздкими размерами. Я потянул за корешок. Книга оказалась довольно тяжелой, чего я совсем не ожидал. Она с глухим стуком упала на пол. Золотыми буквами на старой обложке было выведено всего одно слово. Но это слово заставило меня забыть о шифре. Золотая надпись гласила: «Вторая».

Глава 5

Минут пять мы молча сверлили фолиант взглядом, не решаясь заглянуть под старую обложку. Что таит в себе эта книга? Какие тайны она может раскрыть? Вопросы появлялись один за другим, но к одному из них я возвращался чаще всего.
Как она тут оказалась?
– Мы просто теряем время. – Саймон вскочил на ноги и начал ходить кругами. – Конечно, интересно, откуда здесь эта книга. Но какая нам разница? У нас есть куда более важные дела. Например, надо разгадать шифр.
– А вдруг в этой книге что-то важное? – возразил я.
– Так давай откроем ее и посмотрим. От того, что мы сидим и смотрим, ничего не изменится. Если в ней есть что-то важное, хорошо. Если нет, продолжим расшифровку наших записей.
– Ты прав. Тогда давай разделимся. Ты займись шифром, а я этой книгой. Надеюсь, обойдемся без магических заметок и там будет что-то полезное.
Мы с Саймоном разошлись по разным углам «комнаты». Точнее, я остался рядом с тяжеленной книгой, а Саймон расположился у противоположного шкафа. Из этой книги страниц я не вырывал (впрочем, это было и не нужно), поэтому рассказать о ней могу только по памяти.
В основном в книге под названием «Вторая» говорилось о переменах в таинственной библиотеке.
А если точнее, о том, как она из обители знаний превратилась в зловещий лабиринт. После того как Гешут Алмар Бирис умер, за его библиотекой некому стало присматривать. Больше никто не обновлял заклинания и не убирал негативную энергию. Ученики Гешута поначалу старались продолжать дело учителя, но у них на это не хватило сил. Со временем хранилище книг забросили. А скопившаяся за много лет магия начала жить своей жизнью.
Так библиотека вскоре приобрела свое сознание и сама продолжила то, что начал ее создатель. Вот только теперь в тихих коридорах мог оказаться практически любой, кто соответствовал требованиям. Списка требований в книге не приводилось, говорилось только, что избранный читатель должен прийти в смятение, сбиться со своего пути, и только тогда для него откроется дверь.
Еще в книге рассказывалось о том, как появился Переплетчик. Оказывается, библиотека сама создала это жуткое существо, чтобы оно поддерживало порядок. Он служил не только хранителем книг, но и сторожем, который избавлялся от незваных гостей. Их, правда, со временем совсем не осталось.
Книжные черви завелись из сгустков негативной энергии, от которой библиотеку никто не чистил после смерти старого мага. Поэтому Переплетчик неустанно охотится на этих вредителей.
В книге говорилось много о чем, но мне это все показалось ненужным, поэтому большую часть я пролистал, пробегая взглядом по ветхим страницам в поисках чего-нибудь полезного.
Меньше всего было написано про Тень Читателя. Автор «Второй» знал только, что это был последний посетитель библиотеки до ее изменения. Он попал в это зловещее место как раз в тот момент, когда магия ожила и подарила библиотеке собственное сознание. И вместо того чтобы уйти, Читатель решил остаться и исполнить свою главную мечту – пройти обучение у древнего мага Гешута.
Но библиотека посчитала настойчивого гостя недостойным знаний и превратила его в безмолвный силуэт. Так Тень Читателя навечно осталась бродить по лабиринту.
В самом конце книги было написано и об авторе. «Вторую» написал последний ученик Гешута. Он изучал труды своего учителя и пытался понять, как Гешут Алмар Бирис творил магию. До библиотеки он добрался в последнюю очередь, когда та уже изменилась. Все, что удалось узнать, автор сохранил в этом огромном фолианте. А последняя строчка была написана от руки размашистым почерком:
«Верь в себя»
На этом книга заканчивалась. Пока я листал страницы, мне казалось, что я все это забуду, стоит мне закрыть фолиант. Но, как видишь, что-то в моей голове все-таки осталось. Просто нужно время, чтобы новые знания улеглись в памяти. Поэтому предлагаю тебе отвлечься. Признаться честно, мне и самому не помешает отдых от магических записей.
Скажи, дорогой друг, любишь ли ты кейворды? Давай сыграем с тобой в эту замечательную игру. Я загадал несколько слов и спрятал их под цифрами. Каждой цифре соответствует только одна буква. Первое слово я разгадал сам, а дальше придется постараться тебе. Уверен, это будет совсем несложно. Удачи!

Мне было очень интересно поиграть с тобой в эту игру. Пора продолжать наше приключение.
Я с глухим хлопком закрыл книгу. Корешок недовольно скрипнул, напоминая о своем возрасте. Саймон вопросительно посмотрел на меня.
– В этой книге рассказывается о библиотеке, – поделился я. – Полезно почитать, но, к сожалению, ни слова о том, как выбраться.
– Значит, ничего нового мы не узнали? – В голосе Саймона слышалось разочарование.
– Не совсем.
Я рассказал Саймону про Тень Читателя и о том, почему библиотека постоянно меняется. Собственное сознание. Это многое объясняло. Каждому читателю библиотека создавала такие испытания, которые считала самыми подходящими для той цели, с которой ее строили. Ведь это место служило для обучения и познания себя. Саймон в ответ на мои слова только задумчиво хмыкнул. И пока он размышлял, я решил, что пора вспомнить о более важных вещах.
– Как дела с расшифровкой послания из книги «Первая»?
– Не скажу, что хорошо. Я выяснил, что это за шифр и как его читать. Но пока я разбираю, что написано, успеваю забыть начало.
– М-да. Нам нужны бумага и ручка. Без этого мы будем очень долго запоминать расшифрованный текст.
– Я как раз подумал о том же. И собирался все это достать.
– И как? – Я осмотрелся еще раз. – Тут ничего нет. Придется куда-то идти?
– Нет. Все нужное уже тут. Смотри.
С довольной улыбкой Саймон подошел к одному из каменных котов и, подобрав с пола ошейник, надел его на статую. С минуту ничего не происходило. А потом часть полки рядом с котом отодвинулась. За ней оказалась ниша, в которой не было ничего, кроме пыли. Саймон разочарованно хмыкнул.
– Не повезло, – протянул он. – Но у нас есть еще несколько попыток.
Только сейчас я заметил, что в разных местах этой странной комнаты разбросаны ошейники для каменных кошек. Я не увидел их раньше, потому что эти ошейники были покрыты толстым слоем пыли, отчего сливались с фоном. Перед тем как открыть ячейки, мы отыскали все ошейники и стряхнули с них пыль.
Мы с Саймоном возьмем на себя часть кошек, а ты, дорогой друг, займись остальными. Так мы управимся намного быстрее. Чтобы понять, какой ошейник подходит кошке, посмотри, что рядом с ней. Там наверняка есть подсказки.


Когда все кошки обзавелись ошейниками, ячейки начали по очереди открываться. Только в двух мы с Саймоном нашли ручку и пожелтевший блокнот. И все-таки от этой маленькой победы у нас приподнялось настроение.
– Лучше, чем ничего. – Саймон улыбнулся, и мы приступили к расшифровке записей.
Пока мы этим занимались, я чувствовал себя самым настоящим криптографом. Работать с шифром оказалось очень интересно, хоть и сложно. Я даже на время забыл обо всех своих тревогах.
Послание было написано на древнем языке магов. Каждому символу соответствовала буква. На то, чтобы найти хотя бы одну, уходило немало времени. Но это того стоило. Совместными усилиями мы с Саймоном расшифровали первую строчку послания. Она гласила:
«Дорогой ученик, ты не должен бояться быть собой».
На краткий миг даже показалось, что эти строчки адресованы именно мне. Каждое слово заставляло задуматься. Возможно, я бы так и утонул в своих мыслях, если бы Саймон не заговорил.
– Этот Гешут, видимо, был хорошим учителем, раз так заботился о том, чтобы его ученики не потеряли себя.
– Да, похоже на то, – пробормотал я, записывая расшифровку на пожелтевший лист.
Свои наработки я оставлю в этом дневнике. Возможно, у тебя, дорогой друг, получится перевести послание полностью.

Только я закончил выводить последнюю букву, как послышался знакомый звук, от которого по спине сразу побежали мурашки.

Не знаю, как у Саймона, а вот у меня волосы зашевелились на затылке. В комнате с одним-единственным выходом мы оказались в ловушке. Тут не было книжных червей и Тени Читателя. А значит, Переплетчик шел за нами. А точнее, за мной, за незваным гостем этого места. Саймон в спешке начал собирать наши записи.
– Нужно уходить, – бросил он.
– Но как? Если выйдем по тому же коридору, по которому пришли, столкнемся с Переплетчиком лицом к лицу. – Я в панике заметался из угла в угол, прислушиваясь к приближающимся шагам и звуку ножниц.
– Из любого места есть выход. Главное, знать, где искать.
– И ты знаешь?
– Конечно. Правда, выход зашифрован. Эта секция полна загадок и тайн.
Саймон бросился к самому дальнему шкафу. На вид он был совершенно обычным и ничем не примечательным. Но вот Саймон смахнул пыль, и на шкафу показалась надпись:

Я схватился за голову. Что это значит? Как разгадывать? Это просто набор букв, и из-за него мы скоро окажемся в руках у Переплетчика. Паника накатывала волнами. Я чувствовал себя загнанным в угол. Впрочем, так и было. Саймон схватил меня за плечи и со всей силы встряхнул.
– Мортимер, успокойся. Эта загадка не такая уж и сложная. Нам просто нужно подумать. Что ты делал перед тем, как попал в библиотеку?
– Что? – Я не поспевал за мыслями друга. Но в себя потихоньку приходил, и паника медленно отступала.
– Тут говорится про путь до книг. Это значит, что речь идет о том, что ты делал или каким путем шел до того, как попал в библиотеку. Вспоминай.
Я начал усиленно думать. Но в голову приходили только мысли о доме. Дом. Дом. Ну конечно! Путь до книг – это мой путь от дома до библиотеки.
– Вижу, ты что-то вспомнил. – Саймон был напряжен не меньше меня, он вздрагивал от каждого щелчка ножниц. Но забыться в страхе себе не позволял. – Присмотрись. Это шифр Цезаря. Мы видели его в книге. Он самый простой. Каждая буква в тексте заменяется на другую, стоящую в алфавите на несколько позиций впереди. Чтобы расшифровать надпись, нужно определить, на сколько именно позиций сдвинут алфавит. Понимаешь?
Я кивнул и принялся усиленно рыться в памяти. Число, ну конечно. Мой путь до библиотеки всегда проходил по одному и тому же маршруту, который ты, дорогой друг, уже отмечал на карте в самом начале нашей истории. Вернись к той карте и посчитай, мимо скольких домов я прохожу. Думаю, это и есть нужное число. Дальше все очень просто. Вместо каждой буквы зашифрованной надписи поставь букву, которая стоит в алфавите раньше на столько, сколько домов я прохожу по дороге в библиотеку. А ниже запиши текст, который у тебя получился.

За шифром скрывалась детская загадка на логику. Только вот в тот момент ответ вылетел у меня из головы. Вся надежда на тебя, дорогой друг. Помоги нам выбраться.

Выкрикнув ответ, я замер в ожидании. Когда звук ножниц послышался совсем близко, шкаф с противным скрипом отворился. Мы с Саймоном тут же прыгнули в тоннель. Последнее, что я заметил перед тем, как шкаф встал на место, это худое, перекошенное злобой лицо старика. Его пустые глаза смотрели прямо на меня.
Страх гнал меня до самого конца коридора. Мы бежали до тех пор, пока не попали через другой шкаф в уже знакомое нам место. В этот раз у меня не было сомнений, что Переплетчик охотится за мной. Это значит, что библиотека заметила незваного гостя и теперь хочет от него избавиться.
Меня посещали мрачные мысли. Возможно, они не имели ничего общего с реальностью, но других объяснений у меня просто не было. Почему Переплетчик идет за нами по пятам? Почему нас преследует Тень Читателя? Кажется, только книжным червям нет до нас дела.
Я тяжело вздохнул и потер лоб.
– Нам нужно отдохнуть, – невесело заметил Саймон.
– В этом месте страшно отдыхать. Секунда промедления – и нас почти догнали.
– В центре библиотеки есть одно место, куда Переплетчик заходит очень редко. Можем пойти туда.
– И что это за место?
– Читальный зал.

Глава 6

Дорогой друг, ты прочитал уже больше половины моего дневника. Тебе открылись потаенные знания, которые доступны далеко не всем. Но в каждом путешествии наступает момент, когда нужно отдохнуть. Должен предупредить тебя, что в этой главе я предаюсь размышлениям. И хочу, чтобы ты порассуждал вместе со мной. Я буду задавать тебе много вопросов. Отвечать на них или нет, решать только тебе. Но я был бы рад поговорить с тобой по душам.
Просторный читальный зал встретил нас тишиной и полумраком. Свет исходил только от ламп, стоящих на длинных деревянных столах, предназначенных для чтения. В центре располагались четыре широких стола, а вокруг каждого из них – восемь стульев. Поодаль виднелись два пыльных кресла. Вдоль каждой стены тянулись темные ряды книг – я насчитал по три с каждой стороны. Между рядами я заметил уже знакомый силуэт. Но стоило мне только отвернуться, как Тень Читателя тут же исчезла.
– Располагайся. – Саймон обвел рукой пространство.
Кивнув другу, я опустился на ближайший стул и прислонился головой к прохладному дереву столешницы. Только теперь я понял, насколько устал. Хотелось закрыть глаза и забыться сном. Правда, устал я скорее от страха и впечатлений, а не от беготни, поэтому моим мечтам о сне не суждено было сбыться. Саймон заметил, как сильно я утомился.
– Устал?
– Да, – буркнул я, не отрывая голову от стола.
– О чем думаешь? – не унимался Саймон.
– Не знаю. – Я нехотя поднял взгляд. Саймон сидел напротив меня, сложив руки на груди. – О словах этого мага, – все же ответил я.
– Про то, что не надо бояться быть собой? – Дождавшись моего кивка, он продолжил: – И о чем именно они заставляют тебя задуматься?
– Обо всем. – Я тяжело вздохнул. – Я не понимаю, как это – быть собой.
– Ну, тут все очень просто. Начнем с очевидного. Что тебе нравится?
– Я не знаю.
– Ладно, может, не очень просто. – Саймон хмыкнул и откинулся на спинку стула. Мебель жалобно заскрипела, а я снова опустил голову на стол. – Может, ты задумывался о будущем?
– Нет.
– Какая у тебя любимая еда?
– Не знаю.
– А любимый фильм? – Я пожал плечами. Саймон продолжил: – Ну или хотя бы книга? Вряд ли ты случайно оказался в библиотеке.
– Ты прав. Я искал интересную книгу.
– Вот! – Саймон радостно хлопнул по столу. Вокруг его ладони поднялось облако пыли. – Теперь мы знаем, что ты любишь читать.
Я чихнул. А потом рассказал Саймону про свою жизнь. Как ты уже знаешь, дорогой друг, я считаю ее серой и бессмысленной. Я следовал идеальному плану родителей и старался быть идеальным ребенком, который не доставляет хлопот. Ребенком, на которого можно почти не тратить времени, и результаты которого будут только радовать.
За всем в моей жизни был контроль. Я ел предписанную мне еду, смотрел рекомендованные мне фильмы, носил одежду определенного цвета. Даже друга себе я должен был выбрать такого, которого одобрят родители. Поначалу я пробовал сопротивляться, с возрастом понял, что это бесполезно. Родителям было все равно, что я думаю. А я ненавидел все, что делаю. Но продолжал делать, чтобы не разочаровать их. Они возлагали на меня большие надежды. Не знаю, когда я окончательно смирился. Но с тех пор, как я впервые выбрал что-то сам, во мне начались перемены.
Читательский клуб стал первым шагом, который я сделал самостоятельно, без надзора. Странно, но родители до сих пор ничего не заметили. Я читал украдкой в своей комнате, ведь мне не разрешали браться за художественную литературу. Особенно мне полюбились мистика и детективы – меня заворожили эти жанры. Как у читателя, у меня, конечно, было преимущество перед героями. Но от этого книга не становилась менее интересной. Ведь так здорово наблюдать, как персонаж идет по следу злодея.
Так и получилось, что слова мага поставили меня в тупик. Как это – быть собой? Что это значит? И что делает меня мной? Эти вопросы надоедливыми пчелами роились у меня в голове. А Саймон заставил меня задуматься еще сильнее. Оказывается, я даже не знаю, что мне нравится, если, конечно, не говорить про книги.
Дорогой друг, мне очень интересно, что любишь ты. У меня этот вопрос вызывал огромные сложности. Мне нечего было ответить. Надеюсь, у тебя проблема другого рода: из множества любимых вещей выбрать самое-самое. Расскажи о том, что тебе нравится и не нравится.


Если тебе сложно ответить на мои вопросы, ничего страшного. Ты можешь вернуться и заполнить табличку, когда захочешь. Кто знает, когда появится та самая любимая книга или игра, которую ты захочешь запомнить надолго. А пока вернемся в библиотеку.
Саймон внимательно меня выслушал, ни разу не перебив. Я тяжело вздохнул.
– Что ж, ясно. Тогда пойдем в другом направлении, – сказал Саймон.
– Это как?
– Все просто. Ты наверняка знаешь, что не любишь, что тебя раздражает.
– С этим и правда проще. – Я едва заметно улыбнулся. – Мне не нравится история, кофе и морковь. Я терпеть не могу скучную секцию по боксу и занятия с репетитором. Я хочу ходить на дополнительные уроки по предметам, которые выберу сам. Мне с каждым днем все сложнее выполнять чужой план. И я боюсь, что однажды просто не справлюсь. Боюсь не оправдать надежд. Я хочу быть свободным от бремени, которое на меня взвалили родители.
С каждым сказанным словом я раздражался все больше. В конце я даже подскочил и сильно ударил по деревянной поверхности. Побеспокоенная пыль взметнулась облаком. А я, выплеснув злость, почувствовал облегчение. Я впервые открыто выразил протест. Впервые высказал, что думаю. И от этого стало так легко на душе.
– Ну вот. – Саймон широко улыбнулся. – Кажется, мы на верном пути. Ты молодец.
– Это было приятно, – усмехнувшись, признался я.
– Предлагаю не останавливаться на достигнутом. Играл когда-нибудь в шахматы? Предлагаю вот какую игру. Мы будем по очереди ставить по две фигуры на доску. Тот, кто защищается, обязательно должен поставить короля. Тот, кто нападает, может использовать только две определенные фигуры, чтобы поставить мат королю противника. Каждый ход мы будем задавать друг другу вопросы. И ответ «не знаю» не принимается. Давай?
Я согласился. Где-то за креслами Саймон нашел старую шахматную доску и несколько фигур. Теперь понятно, почему мы не можем сыграть в обычные шахматы. Расставив все на столе, Саймон дал мне право первого хода. Игра началась. Мы по очереди были нападавшими. И оба отлично ставили друг другу маты. Каждый ход мы отвечали друг другу на вопросы. Любимый цвет? Любимая музыка? Нелюбимый пирог? С каждым вопросом мне было все сложнее, потому что ответы приходилось выжимать из себя. Последний ход был за мной. Шах и мат.
– Я проиграл, – сказал Саймон и улыбнулся. – Но было весело сыграть впервые за долгое время.
– Да, хорошая игра. Помогает отвлечься. Спасибо, – искренне поблагодарил его я.
– Ну мы же с тобой... друзья? – впервые за все время нашего знакомства я услышал в голосе Саймона неуверенность.
– О чем ты? Конечно друзья! Столько всего вместе пережили.
– Я очень рад. – Саймон выдохнул с облегчением.
– А ты сомневаешься?
– Теперь уже нет.
Мы оба рассмеялись, но тихо. Где-то в лабиринтах этой библиотеки все еще бродили кошмарные существа, которые могли нас услышать. Получается, моим первым настоящим другом стал книжный персонаж. Судьба – забавная вещь. С книжного клуба в моей жизни начались перемены. И теперь персонаж из книги помогает мне понять себя.
– Пока нам не нужно бежать сломя голову, можем сыграть в еще одну игру, – вдруг предложил Саймон. – Думаю, у нас есть немножко времени.
– Гулять так гулять, – хихикнул я. – Мы ведь пришли в читальный зал, чтобы отдохнуть. А во что будем играть?
Саймон предложил разгадать кроссворд. Мы взяли пожелтевший блокнот, который нашли в ячейке за книгами, и старенькую ручку. Предлагаю тебе, дорогой друг, присоединиться к нашей игре.

1 – Насекомое, которое было гусеницей до того, как стать собой.
2 – Появляется в заморозки при высокой влажности и представляет собой россыпь ледяных кристаллов.
3 – Царь Салтан посадил в нее свою жену и сына и велел бросить в море.
4 – Длинная, атласная. Ей завязывают косы.
5 – Как называется изображение в книге или журнале?
6 – Время года, которое идет после лета.
7 – Любой предмет ее отбрасывает, если вокруг темно, а на этот предмет падает достаточно света.
8 – Вечнозеленое хвойное дерево.
9 – К этому виду относились Матроскин и друг Шрека.
10 – Огромная ягода зеленого цвета с красной сердцевиной.
Надеюсь, ты, как и мы, хорошо отдохнул. Мне всегда были по душе такие головоломки. Ты отлично справился, дорогой друг.
Склонившись над пожелтевшими страницами, мы обсуждали получившиеся ответы. От собственного тихого смеха, который раздавался в читальном зале, нам было уютно. Почти как на ночевке с другом. Не знаю, насколько я прав, но почему-то именно так мне представляются ночевки. Полумрак от фонариков, интересные загадки, обсуждения шепотом, чтобы не разбудить родителей, шутки и сдавленный смех, лишь бы никто не услышал.
Думаю, мы бы так и продолжали отгадывать кроссворды, если бы не перевернули страницу и не увидели шифр, который разгадывали раньше. Наша веселая болтовня резко прервалось. Но вскоре разговор возобновился с новой силой.
Перевод всего шифра звучал так:
Дорогой ученик, ты не должен бояться быть собой. Это и есть главный секрет моей библиотеки. Это и есть ключ к твоему выходу. Найди свою книгу. Запиши в нее все свои страхи и сомнения. Освободись от них. Прими их. Стань собой.
Твоя книга будет в совершенно особенном месте. Эта секция была создана последней, а имя ей – Душа.
Я смотрел на послание, почти не дыша. На первый взгляд все казалось не таким сложным. Но если копнуть глубже, становилось ясно, какие трудности меня ожидают. Я только недавно узнал, какой я настоящий. И найти свой главный страх будет непросто. Хорошо, что у меня было время все как следует обдумать, пока я еще не нашел свою книгу.
Саймон, как и я, был в задумчивости. Причину этого я узнал позже, а тогда нам снова пора было отправляться в путь. Я быстро собрал все наши вещи: фонарь с остатком свечи, блокнот, ручку, старые вырванные листы. Оказывается, пока я бродил по этой библиотеке, у меня собралась целая коллекция.
– Ну что, в путь? – спросил я у Саймона.
– Да. Вот только знать бы, куда он ведет.
– Что? Я не совсем понял, о чем ты...
– О секции, в которой должна быть твоя книга. Понятия не имею, где она.
Услышав это, я опустился на ближайший стул. Вроде бы вот он, выход. Осталось только дверь открыть. И вдруг появляется новое испытание.
– Значит, пойдем и найдем, – уверенно произнес я. – Веришь или нет, но это место научило меня не опускать руки. Каждый раз, когда я думал, что все пропало, нам удавалось найти новую зацепку, сбежать от опасности, найти новый путь. И в этот раз мы справимся.
– Библиотека хорошо на тебя влияет. – Саймон улыбнулся. – Ты уже не похож на того себя, которого я встретил в самом начале. И ты прав. Мы справимся.
Мы решили начать с главного прохода. Возможно, там найдется указатель на секцию «Душа». А если нет, нам придется отправиться в другую часть библиотеки, в которую Саймон никогда не заходил. Но я был уверен, что у нас все получится, и без страха шагнул за порог читального зала, который недолго служил нам пристанищем.

Глава 7

Несмотря на то, что главный проход был довольно длинным, мы с Саймоном прошли по нему дважды, решая все ребусы на указателях. Но секцию «Душа» так и не нашли. Судя по ощущениям, времени мы потратили довольно много, не меньше часа. Решив последний ребус и прочитав «Земля», я сел на пол у стены. Настрой у меня был уже не такой оптимистичный.
– Придется идти в другую часть библиотеки.
– Придется, – без энтузиазма ответил я.
– Я там никогда не был и помочь толком ничем не смогу, – напомнил Саймон.
– Я помню.
– Но я тебя все равно не брошу.
– Спасибо.
– Так что не унывай. – Он улыбнулся и взъерошил мне волосы. Это меня немножко взбодрило, и я поднялся с пола.
– Ты прав. Отчаиваться будем, когда не останется никакого выхода. Показывай, где другая часть этого книжного ада.
Саймон хихикнул и повел меня к переходу из одной части лабиринта в другую. Как я узнал позже, всего таких частей – а точнее, отделов – было восемь. Саймон никогда не бывал в семи из них и обитал только в своем «углу».
Переход между отделами оказался не так далеко, как я думал. Мы с Саймоном даже успели пройти мимо него – а точнее, узкой двери, спрятанной между шкафами, – раза три. Если не знать, куда смотреть, легко не заметить.
Мы приблизились к двери, и я разглядел на ней девять квадратов. Каждый из них был поделен еще на девять квадратов. В некоторых я увидел цифры. Я сразу понял, что передо мной. В лабиринте на каждом шагу нас ждали головоломки. И эта дверь – не исключение. Перед нами было классическое судоку. Я видел такие в журналах, и они меня никогда не интересовали. Но теперь выбора не было, пришлось решать. Как это делать, я знал: надо вставить цифры в пустующие маленькие квадраты так, чтобы внутри больших квадратов, а так же в горизонтальных и вертикальных рядах не было повторов. Звучит просто, но, чтобы выполнить такое задание, нужно быть очень внимательным.
Дорогой друг, попробуй справиться с этим судоку. Уверен, у тебя получится намного лучше, чем у меня.

Замечательно! Я в тебе не сомневался.
Как только последняя цифра оказалась на своем месте, в двери что-то тихо щелкнуло. Мы с Саймоном переглянулись. Я потянулся к ручке. Узкая дверь легко поддалась, и мы увидели перед собой тесный коридор. Продвигаться по нему можно было только друг за другом. Саймон вызвался идти первым. Я не стал возражать.
Преодолев метров пятнадцать, мы вышли через другую дверь. Отличий между этой частью библиотеки и той, из которой мы пришли, было не много, но они бросались в глаза. Например, здесь на полках лежали свитки – такие показывают на уроках истории, когда говорят о письменности Азии.
Еще я заметил растения: верхние полки некоторых книжных шкафов были густо оплетены комнатными лианами. Кое-где в коридорах на полу встречались крупные плиты с символами. В остальном все было знакомо: темные углы, тусклый свет, шуршание.
– Для начала нужно отыскать ряд с указателями, – оглядываясь по сторонам, проговорил Саймон. – Нам остается только идти вперед. Может, так и окажемся там, куда нам надо.
Я не стал спорить и последовал за Саймоном. Ему виднее, с чего лучше начать знакомство с новыми секциями библиотеки. Он оказался прав: вскоре мы увидели указатели. Дело оставалось за малым: найти ту самую секцию и выбраться из библиотеки. Я даже обрадовался.
Но ненадолго. Мы увидели, что на указателях ничего не написано. Пустота.
– И что нам теперь делать? – спросил я.
Саймон задумчиво почесал голову.
– Возможно, тут есть какой-то секрет. Давай попробуем отыскать начало этого прохода. Может быть, там найдутся подсказки.
Посмотрев вдоль книжных рядов, я не увидел, где они начинаются. Значит, путь нам предстоял неблизкий. Пока мы шли, я прислушивался к шорохам. После встречи с книжными червями и Переплетчиком в каждом странном звуке мне слышалась опасность. Поэтому, когда сквозь шелест страниц я разобрал тихие шаги, я сразу насторожился.
Обеспокоенно обернувшись, я попытался рассмотреть источник звука. Но ничего не увидел. Саймон заметил, что я встревожен. Впрочем, этого не понял бы только слепой. Он поспешно схватил меня за руку, и мы спрятались за одним из шкафов. Снова послышались тихие шаги, и, похоже, теперь они донеслись и до Саймона. Он жестом показал мне молчать и стоять на месте, а сам юркнул между книжных полок и скрылся из виду.
С минуту ничего не происходило. Только шаги казались все ближе и громче. Когда мне показалось, что они поравнялись со мной и меня сейчас обнаружат, со стороны прохода с указателями послышался громкий удар, как будто что-то упало на пол, шипение и девичий вскрик. Последний удивил меня больше всего, и я сразу вышел из своего укрытия.
Картина мне открылась следующая: на полу лежала рыжая девчушка лет двенадцати и злобно пыхтела на Саймона, а он держал ее за руки, придавив локтями к холодному камню. Я непонимающе уставился на это зрелище.
– Саймон, кто это? – Знаю, вопроса глупее и придумать было нельзя. Но тогда он показался мне вполне логичным.
– Не знаю. Но обещаю отпустить, если она расскажет, зачем за нами шла. – Последнее предложение было адресовано не мне. Рыжая девчонка тоже это поняла, перестала шипеть и, нахмурив свое круглое личико, кивнула. Саймон, как и обещал, отпустил ее и поднялся с пола. – Рассказывай.
– Меня зовут Элла. Я забытая. Обитаю тут. Услышала незнакомые звуки и решила проверить. А это оказались вы. Ну я и пошла за вами, чтобы понять, кто вы, тоже забытые или новые читатели.
– И как, поняла? – спросил Саймон, уставившись на Эллу недоверчивым взглядом.
– Ты точно забытый, – фыркнула она. – А вот он похож на читателя.
Элла кивнула в мою сторону, и я почему-то вздрогнул. Мне не понравились ни ее слова про меня, ни жест. Но я решил пока об этом не думать.
– Вы ищете начало пути? – спросила Элла, поднимаясь на ноги и отряхиваясь от пыли.
– Пути? – переспросил я.
– Да. Я называю этот проход с табличками- указателями основным путем. Потому что отсюда можно попасть в любую секцию.
– Ну, допустим. – Саймон сложил руки на груди. От него так и веяло раздражением и недоверием.
– Вы там ничего не найдете. – Элла пожала плечами, не обращая внимания на то, что Саймон явно недоволен. – Чтобы найти определенную секцию, сначала нужно обновить таблички. А делать это надо в совершенно другом месте. Вы просто потеряете время.
– Подожди-ка, Элла. – Я попытался дружелюбно ей улыбнуться. Получилось не так уверенно, как я хотел. – Нам с Саймоном нужно об этом поговорить.
– Да пожалуйста, – фыркнула Элла.
Я схватил Саймона за руку и пошел с ним подальше от Эллы. Отпустил я его только тогда, когда мы оказались достаточно далеко, чтобы она нас не подслушала.
– Не нравится мне эта Элла, – заявил Саймон. – Шестое чувство подсказывает, что с ней что-то не так. Странная она. Я ей почему-то не верю.
– Просто ваше знакомство не очень хорошо началось, – попытался я успокоить Саймона. – Она знает об этом отделе намного больше, чем мы. Одни мы тут будем плутать как слепые котята.
– Ладно, – нехотя согласился Саймон. – Но я не собираюсь скрывать, что она кажется мне подозрительной, и буду за ней следить.
Я на это ничего не ответил, только улыбнулся. Мы вернулись к Элле, я вкратце рассказал ей, кто мы такие, и сразу перешел к делу.
– Ты права. Мы ищем кое-какую секцию. Сможешь отвести нас туда? Или подсказать, как обновить указатели? Это очень важно.
Элла долго сверлила взглядом то меня, то Саймона. Я уж было подумал, что она откажется нам помогать. Но она все-таки согласилась.
– Ладно уж. Отведу вас в нужное место и покажу, что делать.
– И зачем тебе нам помогать? – спросил Саймон.
– А тебе? – ответила Элла вопросом на вопрос.
Воздух между Эллой и Саймоном разве что не искрил. Но, если честно, мне, дорогой друг, было абсолютно все равно, почему девочка взялась нам помогать. К тому же в компании Саймона я ничего не боялся. Даже если бы Элла отвела нас к самому Переплетчику, я был уверен, что мы с моим другом выберемся и из этой передряги.
– Да бросьте, – примирительно сказал я, вклиниваясь в разговор между двумя забытыми. – Давайте не будем тратить время на споры.
Элла и Саймон фыркнули и отвернулись друг от друга.
– Не думай, что я не буду следить за тобой, рыжая, – бросил Саймон.
– Не думай, что мне есть до этого дело, – огрызнулась Элла.
– Пожалуйста, перестаньте, – с тяжелым вздохом попросил я.
– В общем, я поняла. Вам нужны указатели. Пойдемте, расскажу, как их починить.
Я даже удивился, что Элла так спешила нам помочь. Она развернулась и двинулась вперед. Нам с Саймоном оставалось только последовать за ней.
Мы углубились в книжные коридоры и начали петлять между шкафами. Чем дальше мы уходили, тем больше становилось свитков на полках. Ради интереса я взял один из них и рассмотрел вблизи. Там были непонятные иероглифы. Больше к свиткам меня не тянуло. Все равно ничего не пойму.
Наконец мы оказались в широком проходе, и Элла остановилась. Она указала на пол, и я увидел плитку с уже знакомыми символами: это был тот самый шифр, который я записывал в старый блокнот.
– В конце этого коридора увидите большую книгу. Не знаю как, но она управляет указателями: стоит перевернуть страницу или что-нибудь на ней написать, и указатели сразу изменятся. Но как пройти, я не знаю. Один забытый наступил не туда, и сразу исчез.
– В смысле? – хмуро спросил Саймон Эллу.
– В прямом. Дошел до третьей плитки, а только наступил на нее, рассыпался пеплом. Даже пикнуть не успел.
Я присел у первых плиток и начал их разглядывать. Немного поразмыслив, я решил попробовать пройти дальше. Саймон и Элла за мной не пошли. Элла побоялась даже наступать на плитку. А Саймон, который не доверял нашей спутнице, остался за ней следить. В общем, мне пришлось идти одному и надеяться, что на меня не нападает очередной монстр.
Как и сказала Элла, в конце коридора я нашел большую книгу. Да не просто большую, а огромную. В длину и ширину она была в локоть, то есть как от кончиков пальцев до сгиба локтя. Взгляни на свою руку, дорогой друг. Внушительный фолиант, правда?
Книга лежала на деревянной подставке, верхняя часть которой была сделана в виде крыльев. Я попытался заглянуть под обложку, но у меня ничего не получилось. Страницы как будто склеились. Тогда я решил получше рассмотреть книгу и подставку и почти сразу нашел очередную головоломку.

В рисунке на обложке не хватало некоторых фрагментов. Они нашлись на крыльях подставки. Дорогой друг, помоги разместить фрагменты в подходящих местах. Мне никогда не хватало терпения на такие занятия.

Молодец! Спасибо тебе за помощь.
Как только последний кусочек встал на место, книга раскрылась сама, как будто лопнула пружина, прижимавшая пыльную обложку. Я пролистал страницы. Они были пусты. Только на развороте в самой середине я увидел несколько слов – названия секций.
К словам прилагалась короткая инструкция и тонкая перьевая ручка.
Вот что было в инструкции: «Названия секций надо записывать в строгом порядке: первая буква следующего слова должна совпадать с последней буквой предыдущего. Возьми ручку и смело пиши. Если ошибешься, чернила исчезнут со страниц, и придется начинать сначала».
Эта головоломка напомнила мне игру в слова, поэтому сначала я думал, что легко справлюсь. Но оказалось, что просто не будет. Некоторых слов не хватало, и из-за этого цепочка постоянно прерывалась.
Сейчас мне очень пригодится твоя смекалка, дорогой друг. Подбери слова так, чтобы все они подходили по правилам. Я в тебя верю.

Замечательно! Уверен, головоломка оказалась не из легких, но ты справился, дорогой друг. Спасибо тебе.
Слова, расставленные в правильном порядке, сверкнули золотом. Я завороженно наблюдал, как блеск постепенно меркнет. Когда чернила высохли, книга резко захлопнулась. Я вздрогнул от неожиданности и выронил перо. Я поднял его с пола и хотел снова положить между страницами, но сколько бы ни старался, книга отказывалась открываться. Разочарованно вздохнув, я оставил перьевую ручку на подставке.
Развернувшись, я увидел небольшой темный закуток. Мне казалось, что в этом коридоре нет никаких ответвлений, поэтому я удивился, что там нашлась эта каморка. Выводы напрашивались сами собой. Либо она появилась, когда я уже открыл книгу, либо я очень невнимательный и не заметил ее раньше.
Во мне взыграло любопытство. Вдруг в этом закутке скрывается что-то важное? Вдруг он и правда появился только когда я разгадал головоломку, и там найдется какой-нибудь тайный ход? Подняв фонарь, я посмотрел на свечу. Идти без нее в такую темноту я бы не рискнул.
Вернись на страницу с фонарями. Посмотри, сколько у тебя осталось свечи. Если достаточно, то ты смело можешь шагнуть в темноту и узнать, что в ней скрывается, перейдя на страницу 115.
Если свечи у тебя больше нет, то лучше не рисковать и вернуться обратно. Перейди на страницу 118, чтобы продолжить наш путь.

Свеча еще не сгорела до конца, и можно было шагнуть в темноту. Дорогой друг, напоминаю: тебе надо закрасить еще один отсек.
Закуток оказался больше, чем я предполагал, и представлял собой уютный кабинет. На полках книжных шкафов теснились такие же огромные книги, как та, что лежала на подставке с крыльями. В самом центре стоял низкий стол, на котором были разложены части птичьей фигурки. Это была сова, что я сразу же понял, потому что совы красовались на каждой полке.
В птичьих сапфировых глазах отражался огонек моей свечи, отчего казалось, что стены кабинета переливаются. Я приблизился к столу и увидел на нем короткую записку.
«Собери ее», – гласила она.
Ну, не зря же я сюда пришел. Поставив фонарь на край стола, я приступил к работе.
Мне снова не помешает твоя помощь, дорогой друг. Я изобразил в дневнике этапы сборки. Поставь их в правильном порядке и пронумеруй.

Как только фигурка была готова, глаза совы сверкнули. Я такое уже видел, поэтому не особенно впечатлился. А вот что меня удивило: птицы на полках по очереди начали раскрывать крылья, все до одной, включая ту, которая стояла на столе.
Я замер, ожидая, что случится дальше. Но ни через минуту, ни через две ничего не произошло. Слегка расстроившись, я ушел из кабинета. Ну, зато я хотя бы собрал бедолагу в одно целое.
Стоило мне снова оказаться в коридоре, фонарь погас, а я вернулся к Саймону и Элле.
Для продолжения нашего путешествия перейди на страницу 118.

Справившись с заданием, я поспешил вернуться обратно. По плиткам я прошел намного быстрее, потому что уже знал, куда можно наступать, а куда нельзя. Элла и Саймон встретили меня хмурыми взглядами. Я не стал спрашивать, что случилось, но подозревал, что они опять поругались. Я подумал, что Саймон сам мне все расскажет. Но мой друг не проронил ни слова об этом. Меня до сих пор съедает любопытство, но вернуться назад и спросить уже не получится.
Если бы я мог попасть в прошлое, я бы обязательно сделал это. В смысле, вернулся бы. Но не для того, чтобы узнать, о чем без меня говорили Саймон и Элла.
Я бы вернулся в тот момент, когда мои родители стали слишком уж сильно заботиться о моем будущем, и как-нибудь изменил бы их удушающие планы.
Сейчас я смело рассуждаю об этом. С того моего путешествия прошло довольно много времени. Но тогда мне бы и в голову не пришли такие мысли. Я мирился с тем, что мне приходится хранить эту тайну, и с тем, что родители все решают за меня.
Так вот, вернувшись, я вопросительно посмотрел на Саймона. Он только мотнул головой. На этом наш немой диалог закончился. Зато Элла была полна любопытства.
– Ты справился? Что там было? Как запустил механизм? Уверен, что все получилось?
– Элла, помедленнее. – Я растерялся от такого потока вопросов. – Как ты и говорила, я нашел книгу. А потом по инструкции вписал в нее секции.
– Хм. Хорошо. Давайте проверим, что получилось.
Не дождавшись ответа, Элла побежала к указателям. Боясь заблудиться, мы с Саймоном поспешили за ней. У рядов с указателями мы оказались гораздо быстрее, чем шли к загадочному проходу с плитами. Если бы я, как и Саймон, с подозрением относился к Элле, то решил бы, что она специально вела нас длинным путем, чтобы потянуть время. Но я отмахнулся от этих мыслей. Во-первых, ей незачем так делать. Во-вторых, даже если бы причина для этого была, то какая? Ну, разве что Элле одиноко, и она хотела провести с нами побольше времени. Я задумался о том, сколько уже она блуждает по библиотеке. Мне вдруг стало ее очень жаль.
Мне не было одиноко, потому что я познакомился с Саймоном. Но он говорил, что, хотя в своей секции он остался один, в библиотеке есть и другие забытые. Но была ли у Эллы компания, как раньше у Саймона? Или она все время скучала одна?
Выйдя к указателям, мы подняли головы, высматривая заветные слова. И, о чудо, на табличках появились названия секций. На этот раз обошлось без ребусов.
– Теперь дело пойдет быстрее, – радостно сказал я.
– А куда вы идете? Может быть, я смогу еще чем-нибудь помочь? – Элла накручивала на палец прядь своих рыжих волос и всем своим видом показывала неуверенность.
– Дальше мы сами, – резко проговорил Саймон. – Спасибо.
На круглом личике Эллы мелькнула грусть, а потом и вовсе появилась обида.
– Пусть идет с нами, – сжалился я. – Мы многого не знаем. Да и чем больше людей, тем веселее.
На лицах забытых мелькнул калейдоскоп эмоций. У Саймона – от сомнения до хмурого принятия. У Эллы – от неожиданности до искренней радости. Саймону оставалось только уступить мне. Я решил, что потом обязательно извинюсь перед ним, потому что очень не хотел ссориться с другом.
– Так куда вы идете? – спросила Элла с улыбкой.
– Мы ищем секцию «Душа».
– Хм. – Элла задумалась, но уже через мгновение снова заулыбалась. – Вам повезло. Я знаю, в какой она стороне. А с указателями мы уж точно не потеряемся.

Глава 8

Мы шли от одного указателя до другого, всматриваясь в витиеватые буквы. Элла без умолку щебетала, чем раздражала и без того хмурого Саймона. Я старался дружелюбно отвечать на ее вопросы, но вскоре и мне стало тяжело от постоянной болтовни.
Чем дальше мы шли, тем больше видели темных коридоров. В одном из них я заметил знакомый силуэт. Тень Читателя, как обычно, наблюдала из темноты, боясь выйти на свет. Я решил не обращать на нее внимания. Но Элла, увидев Тень, остановилась. Я хотел объяснить ей, кто это такой, но девчушка вдруг радостно замахала рукой зловещему силуэту.
– Ты что, его знаешь? – спросил я.
– Конечно. Он часто тут ходит. Отвратительный собеседник, но зато как умеет слушать! Идите вперед, я вас догоню. Только не сворачивайте с пути.
Бросив последнее слово, она побежала прямо к Тени Читателя. Проводив ее ошарашенным взглядом, я посмотрел на Саймона. Судя по его виду, он удивился не меньше меня. И вдруг я впервые задумался о том, а почему, собственно, мы все это время держались подальше от Тени Читателя. В книге «Вторая» не было ни слова о том, что она опасна. Саймон этого тоже толком не объяснил. Может, мы все это время ошибались? И только я хотел сказать ему об этом, как Саймон отчеканил:
– Я ей не доверяю.
– Ты уже говорил об этом.
– Тебе не кажется, что она очень подозрительная? Разве она не знает, что Тень Читателя опасна?
– А вдруг не опасна?
– Мортимер, я не хотел тебе говорить, но все новые читатели после встречи с Тенью пропадали, и больше я их не видел.
– Откуда такая уверенность? Ты говорил, что они сбегали раньше, чем ты успевал с ними познакомиться.
– Посмотри вокруг. – Саймон обвел руками библиотеку. – Подумай, как сложно оказалось возвращать тебя домой. Сомневаюсь, что другим читателям удалось благополучно выбраться отсюда в одиночку. Если у кого и получилось, то это большая удача и исключение из правил. А раз я их больше не видел, наверняка они повстречали кого-нибудь, кто им помешал. Не стоит слепо доверять кому попало.
– Ну вот тебе я доверился, – возразил я.
– Я, скорее, тоже исключение из правил. Мне просто хочется, чтобы у тебя получилось найти дорогу домой.
– Я этому очень рад. – Я улыбнулся другу и хлопнул его по плечу. – И я не хочу с тобой ссориться. Тем более из-за такого пустяка. Давай посмотрим, что будет дальше. Может, ты все-таки ошибся в Элле.
– Может, ты и прав. Прости, – устало произнес Саймон.
– Да было бы за что извиняться.
Обменявшись улыбками, мы продолжили путь. Я искренне наделся, что с этим вопросом мы разобрались. Элла догнала нас через пару минут. Ее лицо светилось радостью. О чем можно разговаривать с молчаливой Тенью, я мог только догадываться. Но, наверное, для Эллы это был единственный собеседник в коридорах библиотечного лабиринта.
Табличка со словом «Душа» нашлась довольно быстро. Мне отчего-то стало тревожно. Не верилось, что выход так близко. Свернув в нужный ряд книжных шкафов, мы сбавили шаг. Я жадно всматривался в корешки книг, пытаясь отыскать взглядом ту самую, и надеялся, что она найдется в начале секции. Но как я ни вглядывался, нужную книгу так и не увидел.
Повернув в очередной раз, мы наткнулись на золотистые кованые ворота, которые делили коридор на две части. Казалось, створки излучают слабый свет. Я аккуратно коснулся прутьев. Вопреки ожиданиям, золотистый металл был теплым. Рядом с воротами я увидел маленькую табличку и цветные мелки.
Кованый рисунок ворот хорошо отпечатался в моей памяти. Может, все дело в том, что это было последнее испытание перед победой. Или в их необычайной красоте. Точно не знаю. Но я запомнил каждую петельку и изгиб золотых прутьев.
– Похоже, на этой табличке надо написать ответ, – прервал мои размышления Саймон. – Вот только какой?
– Головоломка в узоре на воротах, – сказала Элла. – Напиши, что на них изображено, и все.
Судя по тону нашей спутницы, задания проще и быть не могло. Вспоминая уроки по изобразительному искусству в школе, я отступил от ворот, чтобы увидеть их целиком, а потом стал цветными мелками делать отметки на табличке, чтобы понять, какая картина скрывается в завитках створок.
Возможно, дорогой друг, тебе интересно в этом поучаствовать. Здесь понадобятся цветные карандаши. Чтобы тебе было удобнее, я не только воспроизвел узор, но и отметил каждый фрагмент цифрой. Цвет для каждого номера подбери на свой вкус. А когда поймешь, что было изображено на воротах, запиши ответ в специальном окошке.


Стоило нам угадать ответ, как ворота беззвучно открылись. Легкое свечение, которое окутывало золотые прутья, померкло – это рассеялось исходящее от них волшебство.
– Мортимер, а какая у тебя фамилия? Ну, чтобы я знала, какую книгу искать.
– Дигрей, – ответил я.
– Хорошо. Обещаю смотреть внимательно, – жизнерадостно выпалила Элла и побежала вперед.
Мы с Саймоном переглянулись.
– Я больше никуда не побегу, – сказал он и недовольно фыркнул. – Устал ее догонять. Для своего возраста она слишком активная.
– Для своего возраста? – Я тихо рассмеялся. – Мы ведь все почти ровесники.
– Возраст – это состояние души. А в душе мне намного больше четырнадцати, – объяснил Саймон и хихикнул.
Обменявшись еще парой шуток, мы не спеша пошли за Эллой. Я продолжал высматривать свое имя на книжных корешках, но поиски пока не давали результата. С каждым шагом я терял терпение. Мне хотелось поскорее вернуться в мой мир, домой. Казалось, что эта библиотека издевается и специально прячет мою книгу глубоко в своих лабиринтах. Оттого, что рядом был Саймон, мне становилось спокойнее. Он тоже внимательно разглядывал полки, стараясь высмотреть мою книгу. А значит, поиски были всего лишь вопросом времени.
Мы медленно, но верно продвигались вдоль книжных полок, изучая каждый корешок, пока не дошли до места, где ряды книжных шкафов расходились в разные стороны. В центре этого перекрестка стояла Элла.
– Долго же вы, – скучающим тоном протянула она.
– Мы были заняты делом, в отличие от некоторых, – фыркнул Саймон.
– Я тоже не бездельничала. Вот. – Элла ткнула в один из коридоров, который через несколько метров раздваивался. – Нам сюда.
– Откуда такая уверенность? – спросил я.
– Все очень просто. Я вот здесь прочла.
Элла ткнула пальцем на едва заметный указатель с надписью «Продолжение секции ”Душа”». Я посмотрел на почти одинаковые проходы.
– И как понять, какой путь выбрать? – спросил я у Саймона.
– Помнишь, я учил тебя, как искать дороги, чтобы не заблудиться? Думаю, здесь все то же самое.
Мы с Саймоном принялись искать признаки верного коридора. Хорошо, что в этот раз сравнивать пришлось всего два прохода. Посмотри и ты, дорогой друг. Чтобы потом было проще, для начала найди все отличия, которые сможешь.


Спасибо тебе за помощь, дорогой друг.
Только вот этого маловато, чтобы определить, какой путь правильный. Саймон напряженно замер, высматривая подсказки. Элла задумчиво накручивала на палец рыжую прядь. Повисла тишина, которую нарушал только привычный шелест страниц. Вдруг Саймон и Элла показали в разные стороны и одновременно заговорили:
– Надо идти направо. Там больше вещей.
– Нам налево. Точно говорю. Там ничего лишнего.
Замолчав, они вперились друг в друга недовольными взглядами.
– Мортимер, помнишь, я учил тебя, как выбирать правильный путь? – отчеканил Саймон, не отводя глаз от Эллы.
– Не знаю, как в вашей части библиотеки, но тут все по-другому, – прошипела Элла.
Я не знал, кого слушать. С одной стороны, Элла, которая обитала в этой части библиотеки, лучше знала местные правила. С другой стороны, Саймон еще ни разу меня не подводил, и именно благодаря ему я вообще добрался до этого места. Не успел я помирить двух забытых, как совсем рядом раздался знакомый звук. Мы втроем замерли и прислушались. Шелест страниц приближался, и вот в одном из коридоров я увидел огромное кольчатое существо, которое переползало от одного шкафа к другому. По мне побежали мурашки, и я был готов броситься наутек. Слишком уж хорошо мне запомнился тот, кто появляется вслед за книжными червями.
Элла и Саймон схватили меня за руки и дернули в противоположные стороны так сильно, что я даже ойкнул.

– Нужно бежать! – в панике прошептала Элла.
– С этим я согласен, но только не туда, куда ты хочешь, – прошипел в ответ Саймон.
– Давайте спрячемся, а когда Переплетчик уйдет, вернемся сюда, – предложил я, выдернув руки из их хватки.
Колебались забытые недолго. Времени на споры не было. Мы не сговариваясь бросились в сторону золотых ворот. Но чем дальше мы убегали, тем ближе раздавался звук ножниц. Мне даже начало казаться, что мы бежим не от Переплетчика, а к нему.
Мои опасения были не напрасны. В очередной раз завернув за угол, мы резко остановились перед высоким сутулым стариком. Его пустые глаза были устремлены прямо на нас. А на его лице медленно появлялась кривая ухмылка. Щелкнув рукой-ножницами, он медленно двинулся на нас.
Я начал озираться по сторонам в поисках спасения. Страх перед этим существом напрочь отбил у меня способность думать. К тому же я еще ни разу не оказывался так близко к Переплетчику. Его пугающая фигура заставляла оцепенеть.
В отличие от меня, Саймон быстро вернул самообладание. Толкнув меня и Эллу за книжный шкаф, он побежал в другую сторону, скидывая с полок все книги, до которых успевал дотянуться. Переплетчик резко повернулся и направился вслед за Саймоном. Теперь я видел только его удаляющуюся спину.
Сердце колотилось как сумасшедшее. В голове остались только туман и страх за моего друга. Тогда я еще не знал, что больше его не увижу, но боялся, что так и будет. Элла дергала меня за руку, пытаясь заставить подняться с пола и побежать. Я даже не сразу понял, что она от меня хочет. Казалось, что с той секунды, как я увидел Переплетчика, время замедлилось и стало тянуться как жвачка.
Я вздрогнул от смачной пощечины. Бедная Элла плакала и уговаривала меня наконец-то подняться на ноги. Я с трудом взял себя в руки, и мы бросились наутек.
Остановились мы только тогда, когда вышли к перекрестку. Элла настаивала, что нам надо пойти в левый коридор, и я даже сделал пару шагов в его сторону. Но из головы не выходили слова Саймона. Элла дернула меня за плечо.
– Мортимер, бежим! Переплетчик может вернуться в любой момент. Это твой шанс выбраться, пока он занят Саймоном.
– Мне нужно подумать. Я не уверен в том, куда нам идти.
– Так решай быстрее! Ну же!
Выбор дался мне сложно. Перед глазами до сих пор стоял Переплетчик. Я не нашел ничего лучше, чем довериться интуиции. Глубоко вздохнув, я сделал шаг.

Глава 9

Сейчас, дорогой друг, тебе предстоит сделать выбор. Судьба моего путешествия зависит от тебя. Мы уже многое вместе прошли. Ты следил за моей историей, помогал мне и знаешь секреты этой странной библиотеки.
Как ты помнишь, я был на распутье. Элла и Саймон советовали разные решения. Это вопрос не о том, какой вариант правильный, а о том, кому поверить. Свои догадки высказали оба забытых, но кто из них убедил тебя, дорогой друг? Остановись и подумай. А когда решишь, напиши карандашом имя того, кому ты веришь.

Если ты выбрал Эллу и левый коридор, перейди на страницу 136.
Если ты выбрал Саймона и правый проход, открой страницу 144.

Элла, кажется, была убедительнее. Доверившись ей, я побежал в левый коридор. Она не отставала от меня ни на шаг. Щелчки ножниц становились все тише, а шелест страниц до нас и вовсе еле доносился. Когда эти звуки пропали окончательно, мы остановились. Я опустился на пол, чтобы отдышаться. Элла села рядом. Несмотря на то, что совсем недавно забытая была напугана до слез, сейчас она улыбалась. Наверное, подумал я, Элла просто рада, что мы спаслись от Переплетчика.
Наконец отдышавшись, я стал всматриваться туда, откуда мы прибежали. Я думал, что, оторвавшись от Переплетчика, Саймон обязательно нас найдет. Но он все не появлялся.
Хотя выход был совсем рядом, я расстроился из-за того, что мой друг исчез. Вскоре Элле надоело сидеть на одном месте. Она вскочила и потянула меня за руку.
– Мортимер, мы его не дождемся. Пойдем. Ты ведь не хочешь, чтобы труды Саймона пропали зря. Переплетчик может вернуться в любой момент.
Я кивнул. Мне было грустно, что мы с Саймоном даже не попрощались. Он пропал так неожиданно, что мне и сейчас от этого немного печально. Нехотя поднявшись, я хорошенько осмотрелся.
Книжные шкафы здесь ничем не отличались от остальных. Ровные ряды полок с множеством книг. Только вот я не заметил ни одной развилки, ни одного поворота. Это был абсолютно прямой проход. Необычно для лабиринта, который почти на каждом шагу разделялся на несколько дорог. Мне уже встречались коридоры, которые вели в тупик, поэтому я подумал, что это просто один из таких коридоров.
Еще раз оглянувшись и не увидев Саймона, я решил продолжить путь. Элла права. Если Переплетчик вернется и поймает нас, то все старания Саймона были напрасны.
– Это можешь оставить тут. – Элла показала на фонарь, который я все время нес с собой. – Он тебе больше не понадобится.
– Думаешь, мы найдем мою книгу здесь?
– Я в этом уверена. Мы почти у границы отдела. А значит, перед нами последние книжные шкафы в секции.
Я недолго поразмыслил, а потом кивнул. Похоже, Элла права. Скорее всего, фонарь мне действительно больше не понадобится. Покрутив его в руках напоследок, я оставил своего верного помощника у одной из книжных полок. Дальше я шел налегке. И как только у меня получалась бегать с такой тяжестью? До сих пор не пойму.
Элла была в отличном настроении. Она мурлыкала себе под нос незатейливую мелодию и иногда оборачивалась ко мне, как будто проверяя, иду я за ней или нет. А вот я разделить настроение своей попутчицы не мог и на ее улыбки отвечал через силу. Элла либо не замечала этого, либо не обращала внимания.
Чем дальше мы шли, тем реже оборачивалась Элла, и я наконец смог хорошенько рассмотреть обстановку. Только сейчас я заметил, что до меня не доносятся никакие посторонние звуки. Стояла звенящая тишина, которую нарушал только звук наших шагов. От этого становилось не по себе. В библиотеке постоянно что-то шуршало и шелестело, но сейчас она замолкла.
Совсем скоро мы дошли до тупика. Элла перестала напевать себе под нос и раздраженно цыкнула. Я вдруг понял, что, пока мы шли, я совсем забыл искать свою книгу.
– Кажется, нам нужно идти в обратную сторону, – сказал я, тяжело вздохнув.
– Не нужно, – Элла изучала шкафы в тупике.
– Но мы забыли проверить книги. Если это тупик, значит, мою книгу мы пропустили. Нужно вернуться и поискать.
– Твоей книги там все равно нет, – Элла проговорила это так резко, что я даже удивился.
– Откуда ты знаешь?
– Оттуда, – грубо ответила она, доставая книгу из шкафа.
Книжные полки внезапно разъехались в стороны, и за ними показалась небольшая доска, на которой были написаны слова.
– Это не конец секции, – объяснила Элла. – И твою книгу мы не пропустили. Пока ты грустил о Саймоне, я читала названия на корешках. Вот. Решай.
От слов Эллы у меня было двоякое чувство. Звучали они неприятно, но вроде бы ничего плохого она не сказала. Скорее всего, дело в том, каким тоном она говорила. Возможно, я привык к Саймону, который никогда не разговаривал со мной с таким раздражением.
Я подошел к доске. Задание на ней было несложным: всего-то соединить пары слов по смыслу. А раз их нечетное количество, значит, останется одно лишнее. Оно-то и будет ответом.
Дорогой друг, взгляни на эти слова и помоги мне. Уверен, вдвоем мы справимся гораздо быстрее.

Спасибо за помощь, дорогой друг.
Когда на доске осталось всего одно слово, шкаф пришел в движение. За ним показался еще один проход. Как только мы переступили порог, шкаф встал на место, отрезав меня от всей остальной библиотеки. Меня это насторожило: как будто ловушка захлопнулась. Стараясь отогнать от себя эти пугающие липкие мысли, я даже тряхнул головой.
– Все нормально? – Элла заглянула мне в глаза, и я насторожился еще больше.
– Да.
– Отлично. Нам сюда. Не переживай. Скоро дойдем.
Слова Эллы меня почему-то совсем не успокоили. Но я упрямо отгонял сомнения. Мне хотелось верить Элле. Она не сделала ничего плохого. Откуда тогда подозрения?
Чем дальше мы шли, тем тусклее становился свет. Элла совсем перестала оборачиваться на меня. Она уверенно шагала вперед, даже не замедляясь.
Когда свет в коридоре почти потух, я остановился. Коридор разделился на две части. Граница темноты была видна очень отчетливо. Элла спокойно перешагнула эту границу и протянула мне руку.
– Чего застыл? Неужели боишься?
– Да, – не стал отрицать я. – Ты знала, что тут темно, и специально попросила меня оставить фонарь?
– Нет конечно. Не говори глупостей.
За спиной Эллы что-то шевельнулось. Слова застряли у меня в горле, от страха по спине побежали мурашки.
– Что происходит, Элла? – У меня сорвался голос, и Эллу это, кажется, развеселило.
– Мы ищем твою книгу, Мортимер.
– Тогда кто у тебя сейчас за спиной?
Элла бросила взгляд назад, а потом снова с улыбкой посмотрела на меня.
– Это Тень Читателя. Ты зря ее боишься. Она совсем не опасна.
– Тогда почему Саймон...
– Саймон, Саймон, – передразнила она меня, с раздражением закатив глаза и скрестив руки на груди. – Его тут нет. Он ошибался. Если бы Тень Читателя была опасна, со мной уже давно что-нибудь случилось бы. Тебе нужна твоя книга или нет? Если хочешь остаться в библиотеке, так и скажи.
Я замялся в нерешительности. Повернуть назад, когда уже столько пройдено? Ни за что. Набравшись смелости, я шагнул в темноту, не сводя хмурого взгляда с Эллы и Тени. Они смотрели на меня. В глазах Эллы так и читалось: «Вот видишь? Ничего страшного не произошло. А ты боялся». В этот момент я даже разозлился на свою трусость. Расправив плечи, я зашагал вперед, оставляя Эллу и Тень за спиной. Конечно, искать в темноте свою книгу будет сложно, но я надеялся на свою новую знакомую. Забытая обещала помочь. И помогала.
Только, оказывается, не мне.
Меня пронзил холод, а за спиной послышались медленные шаги. Кончики пальцев онемели, меня всего затрясло.
– Прости, Мортимер, – послышался за спиной голос Эллы. – Но это мой единственный друг. Благодаря тебе он снова станет человеком, и мы с ним сможем поговорить. Правда, с предыдущими ничего не получилось. Но с тобой все выйдет как надо. Ты же особенный. Непохожий на других. Такой добрый и доверчивый. Уверена, твоей энергии хватит, чтобы Читатель, когда поглотит ее, стал собой.
Я опустился на пол и обхватил себя руками за плечи. Слова забытой не укладывались у меня в голове. Элла скармливает Тени Читателя таких, как я. И я угодил в ее ловушку. Сознание начало медленно ускользать от меня. А потом в глазах потемнело.
Дорогой друг, на этом мое путешествие закончено. Я не смог выбраться из лабиринта книг. Мою душу поглотила Тень Читателя, а тело до сих пор лежит где-то на холодном полу библиотеки.
Мы с тобой доверились Элле и поплатились за это. Но не переживай. Ошибаться совершенно нормально. Тем более не все потеряно. Я дарю тебе возможность повернуть время вспять. Только ты можешь все исправить. Если хочешь изменить историю, придется постараться.
Вспомни, дорогой друг, приходилось ли тебе на нашем пути собирать фигурку совы? Если да, ты очень добрый человек, который не прошел мимо беды каменной птицы. Если нет, уверен, ты бы обязательно помог, если бы узнал о ней. Так или иначе, нас спасут каменные совы.
В их крыльях есть особые перья. Они могут перенести тебя назад во времени. Для этого нужно записать на пере послание. А написать нужно слова, которые встречались нам в одной из книг.
«Верь в себя».
Эта работа не из легких. Но и магия – вещь непростая. Запиши послание на пере. Когда сделаешь это, подуй на страницу. А когда вернешься в начало девятой главы, сотри имя и поменяй свой выбор.


Я решил довериться своему другу Саймону. Поэтому, не слушая Эллу, я свернул.
– Мортимер, стой! Ты пропадешь! – крикнула девчушка мне в спину.
Но я не обратил внимания на ее слова. У нас нет времени спорить. Либо мы бежим в одну сторону, либо Элла остается одна. Выбор за ней. Не знаю, насколько хорошо у Саймона развита интуиция, но я не могу ему не поверить, ведь он так много мне помогал.
Чем дальше я шел, тем тише раздавались щелчки ножниц. Я остановился только тогда, когда все посторонние звуки стихли и остались только привычные шелест страниц и тихий шепот.
Я оглянулся, ожидая увидеть за спиной рыжую девчушку. Но в проходе никого не было. Где-то глубоко внутри я был уверен, что Элла пойдет за мной. Впрочем, я и теперь думал, что она скоро меня догонит. И поэтому решил немного подождать. Кто знает, что с ней произошло и почему она отстала. Может, ей пришлось прятаться от Переплетчика, и она придет, как только станет безопасно. Или ей встретился Саймон, и они скоро прибегут вместе.
Мне было грустно оттого, что Саймон куда-то пропал. Я не хотел, чтобы мы расстались вот так. Без прощаний, без последнего разговора. Тяжело вздохнув, я опустился на пол. Сидя ждать было намного удобнее. Заодно можно было отдохнуть и привести мысли в порядок.
Не знаю, сколько я просидел на холодном полу библиотеки. Может, пять минут, а может, и все тридцать. Впрочем, не важно. Важно то, что никто так и не пришел. Ни Элла, ни Саймон. Я остался совсем один. И из-за этого едва не поддался отчаянию. Мне казалось, что меня все бросили, и у меня стремительно портилось настроение.
Чтобы труды Саймона не пропали напрасно, я через силу поднялся на ноги. Было понятно, что ждать бессмысленно. А значит, остается только двигаться вперед. Я шел по коридору очень медленно, изучая каждый корешок в поисках своего имени. Без помощи друга у меня на это уходило гораздо больше времени.
Медленно, но верно я шел к своей цели. Я был уверен, что скоро найду заветную книгу. Но вот проход кончился тупиком. Тупик был не совсем обычный. Я оказался позади книжных шкафов. С одного из них свисал длинный шнурок. Недолго думая, я дернул за него. Задняя стенка одного из шкафов дернулась и перевернулась. Я увидел на ней ряд рисунков.
Рисунки напомнили детскую задачку, где надо найти лишний предмет. Посоветоваться было не с кем, и я решил ткнуть пальцем в одно изображение. Оно пошло рябью и засветилось. Остальные картинки исчезли, а на их месте появились новые.
Дорогой друг, с тобой вместе мы в два счета разберемся с этой задачкой. Посмотри на рисунки. В каждом окошке есть лишний. Зачеркни его.

Превосходно!
Когда с загадками было покончено, шкафы разъехались в стороны. Я шагнул в открывшийся проход и словно оказался в совершенно другом месте. Высокие потолки, белый яркий свет, светлая мебель, а в самом центре высокий столик, на котором я увидел перо и чернильницу.
Я даже обернулся, чтобы убедиться, что это все не плод моего воображения. Но проход, через который я попал сюда, исчез. Остались только стена и уютный камин, который, правда, не горел. Книги на полках светились. А на каждом корешке витиеватым почерком были выведены имена.
Энтони, Маргарет, Руперт, Дженнифер...
Пока я пробегал взглядом по полкам, передо мной мелькал калейдоскоп имен. Увидев свое, я запнулся и чуть не упал. Чудом сохранив равновесие, я схватил книгу с полки. Руки у меня дрожали. Я был счастлив дойти до конца. Но слегка грустил, что со мной нет Саймона. Я боялся, что напишу что-нибудь не так и навсегда застряну здесь. В общем, меня переполняли самые разные эмоции. Мне даже казалось, что я никогда раньше не чувствовал вовсе.
Дойдя до столика, я аккуратно положил на него свою книгу. «Мортимер Дигрей», – гласила надпись на обложке. Дрожащей рукой я взял перо и открыл книгу. На белоснежных страницах сразу всплыли слова:
«Что ты понял из послания, которое оставил Гешут Алмар Бирис своим ученикам?»
Собравшись с мыслями, я попытался вспомнить послание Гешута. То самое, из-за которого я всерьез задумался о своей жизни. Я помнил слова, но совершенно забыл, в каком порядке они были написаны.
Выручай, дорогой друг. Расставь слова так, как надо. Сейчас от этого очень многое зависит.

Что ж, спасибо тебе за помощь, дорогой друг. Ты не представляешь, как много для меня делаешь.
Дрожащей рукой я записал слова мага в книгу. Чернила впитались в бумагу, не оставив и следа. А через мгновение появилась новая надпись.
«Поведай о своем страхе».
Я глубоко вздохнул и взял перо поудобнее.
– Я боюсь не оправдать надежды родителей, – записал я. А потом, немного подумав, добавил все то, что осознал, только попав в эту библиотеку. – Я боюсь прожить не свою жизнь.
Чернила снова исчезли с бумаги, а затем на странице появились новые слова:
«Какие выводы ты сделал?»
– Невзирая на страх, я должен идти собственным путем.
Как только я дописал последнюю букву, книга ослепительно засияла. Мне даже пришлось закрыть глаза руками – настолько ярким был свет. Постояв с закрытыми глазами, я вдруг услышал тиканье часов. Любопытство взяло верх. Я убрал руки от лица и вдруг понял, что стою в знакомой мне библиотеке. В моей библиотеке. В той самой, которая недалеко от моего дома. Я вернулся. Вернулся!
От радости и облегчения у меня подкосились ноги, и я опустился на пол. Я не мог поверить, что все получилось. Я был так погружен в свои мысли, что не услышал приближающиеся шаги.
– Мортимер? Ты все еще тут?
Услышав голос миссис Баф, я вздрогнул. Мне казалось, что с тех пор, как она посоветовала мне поискать в библиотеке интересную книгу, прошла целая вечность. И теперь я, видимо, посмотрел на нее таким странным взглядом, что миссис Баф взялась поправлять рукава своей яркой кофточки.
– Мортимер, у тебя все хорошо?
– Да. – Я мотнул головой, мысленно дав себе подзатыльник за то, что напугал миссис Баф, а потом схватил с полки первую попавшуюся книгу и помахал ей. – Простите, я просто увлекся.
Лицо миссис Баф озарила улыбка.
– Не задерживайся тут. Библиотека закрывается. Так что поторопись.
– Конечно. – Я кивнул, и миссис Баф ушла.
Я с облегчением вздохнул. Еще немного, и она решила бы, что я ненормальный. Впрочем, после моих приключений это было бы не удивительно. Поднявшись с пола, я потянулся к шкафу, чтобы поставить книгу на место, но вдруг заметил описание на задней обложке: «Школа, призраки, загадки».
Моя рука замерла на полпути. Открыв книгу на середине, я начал жадно вчитываться в текст и увидел имя. Саймон. Я решил, что надо взять ее. Ведь я за этим сюда и приходил. Теперь мне хотелось прочитать эту книгу, чтобы выяснить, о том ли она Саймоне, с которым я подружился в запутанных коридорах библиотеки.
Оформив книгу по всем правилам, я вышел из здания. На улице стоял поздний вечер. Я глубоко вздохнул. После душного лабиринта было странно вдыхать свежий воздух и ощущать прохладу на коже.
В тот вечер я возвращался домой бегом. А ночью мне не спалось. Я боялся проснуться в зловещем лабиринте. Боялся, что мое возвращение домой – всего лишь плод уставшего воображения. К счастью, мои страхи не оправдались.
Еще неделю я приходил в себя и пытался влиться в повседневную жизнь. А еще я думал. Много думал. Не так просто уместить в уме целое путешествие, особенно когда кажется, что оно невозможно. Да и само приключение не прошло для меня бесследно. Я стал замечать, что меняюсь.
Теперь я не боялся отстаивать свое мнение. Притом не только в школе и на секции, но и в разговорах с родителями.
Кстати, я попробовал серьезно с ними поговорить и отстоять себя. Они, конечно, не хотели меня слушать. Но я не сдавался. Упорство – еще одно мое новое качество. Я не оставлял попыток и заводил разговор снова и снова. В конце концов маме с папой пришлось меня выслушать. Не скажу, что это был легкий разговор. Но мы решили пойти друг другу навстречу. Родители научились считаться с моими желаниями. Я понял, почему они считают планы, которые для меня придумали, такими ценными и важными.
Моя жизнь поменялась в лучшую сторону. И теперь я точно могу сказать, что эта жизнь – моя. Я не играю роль идеального сына, не соглашаюсь со всеми желаниями родителей, не мирюсь с несправедливостью. Я принял себя и все свои недостатки и достоинства.
Наконец-то я могу не задумываясь сказать, что мне нравится. Ведь мы с Саймоном так долго пытались это выяснить. Любимых вещей в моей жизни стало намного больше, и я не стесняюсь этого. Просто нужно понимать, что у всех разные хобби. Главное, чтобы любимое занятие приносило радость.
Что случилось с той книгой, которую я взял в библиотеке? Она до сих пор хранится у меня на полке. После того как я дважды не сумел вернуть книгу с Саймоном в срок, миссис Баф мне ее подарила, чему я был несказанно рад. И да, в книге действительно был тот самый Саймон, мой друг из таинственного лабиринта.
Я мог бы еще долго рассказывать про свою жизнь, но этот дневник написан совсем не для этого. Дорогой друг, мне хочется еще раз повторить мысль, которая уже не раз встречалась тебе на страницах моей истории. Не бойся быть собой. Твои мысли, твои увлечения, твои вкусы – все это очень важно. Ты важен, дорогой друг. Не забывай об этом.
Настало время прощаться. Но ты всегда можешь отправиться со мной в путешествие еще раз. Для этого просто открой первые страницы. В этом дневнике тебя ждет множество тайн. Попробуй пойти другим путем. И помни: когда тебе станет грустно, ты можешь поделиться своими переживаниями на этих страницах. Я выслушаю тебя, можешь не сомневаться.
Удачи, дорогой друг!
Стр. 17

Стр. 21
Ответ: проход 2

Стр. 28 Правильный ответ – 2
Стр. 41

Стр. 46. Тут лежит первая книга
Стр. 77

Стр. 73

Стр. 81

Стр. 98

Стр. 105

Стр. 128–129. Картинка слева
