FebruaryKr

Потерявший солнце. Том 3

Заключительный том новеллы «Потерявший солнце».

Древний демон пробудился. Огромная магическая волна надвигается на опустевшую империю, грозя уничтожить последних выживших.

Судьба снова сталкивает темного правителя, бывшего маршала, раба и ветреного министра. Только все изменилось. Как теперь понять, кто друг, кто враг, а кто оказался случайной жертвой в этой жестокой игре? Никто из героев даже не подозревает о своей роли, пока в оболочке мира не появляется первая трещина.

На каких весах измерить, что важнее — жизни близких или спасение мира?

Книга не пропагандирует употребление алкоголя. Употребление алкоголя вредит вашему здоровью.

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.

© FebruaryKr, 2026

© Оформление. ООО «МИФ», 2026

Вся эта длинная история никогда не обрела бы голос без участия близких мне людей

Благодарю:

Катю Мурыгину — за веру, заботу и поддержку самых бредовых идей;

Яра Зарина — за вклад в сюжет и подработку жилеткой для нытья;

Катю Овчинникову — за критический взгляд на все, что я делаю;

Юлю Малясову — за первые комментарии и правки;

Ланье — за поддержку в самые трудные дни

Глава 1

— Ты ведь сама понимаешь, что я прав, — настойчиво проговорил Фэн Юань.

Он стоял на коленях, безжалостно сминая плотную светлую ткань верхнего платья. Поймав подрагивающие пальцы девушки в капкан своих ладоней, он легонько погладил бледные кисти.

— Причини ты ему вред — и кому стало бы лучше? Он уничтожил бы тебя не моргнув и глазом. Не нам обманываться его беспомощным видом!

В комнатах принцессы было жарко. В воздухе висел душный, сладкий цветочный аромат, от которого давило виски и щекотало в носу. Фэн Жулань выглядела отстраненной и равнодушной, в ней больше не было податливости и прежнего тепла. Принцу вдруг показалось, что тонкие белые пальцы в его руках были пальцами одной из его кукол: жесткими и только снаружи напоминающими человеческие.

Глаза Фэн Жулань были двумя озерами черной стоячей воды; даже легкая рябь не нарушала их безжизненности. С трудом очнувшись от своих размышлений, принцесса с недоумением посмотрела на коленопреклоненного брата и, с гримасой отвращения отняв руки, отвела взгляд.

— Уйди, — ровно попросила она. В голосе не было ни силы, ни жизни, однако даже этот тусклый отзвук прежней принцессы был непреклонен. — Ты всегда делаешь то, что должно. Только вот почему каждый раз оказываешься на стороне моих врагов?

В глубине глаз Фэн Юаня промелькнуло нетерпение, однако злой огонек быстро погас.

— Ты совершаешь много ошибок. — Голос его стал ниже и мягче, окутывая девушку коконом мнимого спокойствия. — Всё позади. Мастера здесь больше нет, теперь мы можем...

— Мы? — переспросила Фэн Жулань. Тонкие брови приподнялись в искреннем изумлении. — Почему ты вдруг вспомнил такое ненужное слово, брат? Какие такие «мы»?

Не успевший верно отреагировать на язвительный тон, Фэн Юань опешил. Его уставшее тревожное лицо приобрело выражение крайнего удивления. Внимательно наблюдающая за ним принцесса глухо усмехнулась:

— Думаешь, каждый раз будешь прибегать ко мне, ползать на коленях и получать прощение?

Двумя пальцами подхватив подол, девушка резким движением поднялась на ноги, едва не опрокинув потерявшего равновесие Фэн Юаня.

— Ты хотел, чтобы трон и венец приняла я? Ты выиграл, я проиграла. У меня теперь не осталось права выбора, быть правительницей Сибая или нет, но я все еще могу решать, кто будет рядом со мной. Убирайся.

Сверху вниз она посмотрела на самого дорогого, самого близкого и надежного человека, но ощутила лишь холод. Принцесса давно запуталась в плену своих мыслей и чувств, словно неудачливая птица в силках, — любовь ли это была, ненависть или привычка, — но больше она не могла верить в бесконечную ложь. Довериться ведь совсем несложно. Этому мешает только страх быть преданными, и ей бояться больше нечего: кроме предательства и ломких воспоминаний, между ними уже ничего не осталось.

— Не говори, что ничего не чувствуешь, — с отвращением выплюнула она. — Отец решился. Он поднял Волну.

— Волну?.. — ошеломленно переспросил принц. Он тяжело осел на пол, вцепившись в плотную ткань туго затянутого ворота — ему вдруг стало нечем дышать.

Брови принцессы сошлись в одну безупречную линию. Приподняв подол, она осторожно толкнула принца носком расшитого жемчугом сапога.

— Как демон не сожрал тебя, пока мы спускались в его подземное логово? — насмешливо спросила она. Казалось, к ней вернулась часть прежнего высокомерия. — Мы ведь все связаны с нашим отцом-правителем. Ты не почуял его счастья и злости? В тебе нет ни капли нашей крови, клянусь собственной жизнью. Северная синеглазая девка понесла, теперь у него будет еще один ребенок, и снова ублюдок. Однако он так влюблен и счастлив, что вполне может сделать это дитя следующим правителем. Юкай оскорбил отца, не приняв ветвь мира, такого пренебрежения тот никому не спустит. Зачем идти войной, если можно отправить Волну? До столицы она вряд ли дотянется, не столько у отца сил, но разрушения будут огромны. Последние дни во мне кипело чужое торжество, его торжество, не давая думать здраво. Ты действительно не почувствовал ничего?

— Если Волна будет достаточно велика, она высосет все его силы. — Фэн Юань потер переносицу. Скрестив ноги, он устроился удобнее и замер, смотря невидящим взглядом прямо перед собой.

Принцесса против воли залюбовалась точеным профилем и длинными ресницами, но тут же с горечью одернула себя. Ни один посторонний, ни один враг никогда не наносил столько порезов ее сердцу. Сколько можно бросать душу под ноги этому ледяному лгуну с теплым и участливым взглядом?

Ей больше нечего отдавать.

— Значит, совсем скоро королевой станешь ты. — Фэн Юань поднял голову. На бледной нижней губе наливался багрянцем отпечаток зубов. — Волна пройдет и уничтожит отца; и тебе больше не нужно думать о том, как свергнуть его.

— Нет. — Фэн Жулань покачала головой и прикрыла глаза ладонью, в горле у нее пересохло. — Знаешь ли ты, что такое Волна? Это не просто шторм, не просто гнев стихии. Вода будет отравлена тем чудовищем, которое дарует отцу силу. Волна поднимется на горизонте и будет приближаться медленно, как божественная кара. Каждый день ты будешь просыпаться и видеть эту неподвижную стену воды все ближе и ближе, и защиты от нее не существует. Потом она достигнет берегов Данита и Силана и сотрет их, уничтожит до основания. Если не утратит силы, хлынет на Лойцзы. Почва на многие десятки лет пропитается ядом, не останется ни одного чистого водоема или колодца, ни рыбы, ни животных. Выживут только люди, и их отчаяние и злость будут питать чудовище. Волна — это не объявление войны, а наш конец. Отец восстанет против всего мира и умрет, а чудовище наденет венец на меня. Я стану новым сердцем Сибая, и к ответу призовут меня. Каждый человек, которого коснется Волна, будет мечтать о моей смерти.

— Милая, ну и что с того? — Фэн Юань равнодушно пожал плечами. — У тебя хватит сил утопить любой флот. Императору с тобой не сравниться, он не сможет отразить силу древнего бога, но обязательно попытается. Погибнет и отец, и Юкай, и разве после такого у кого-то хватит сил подняться против нас?

— Сил моих хватит, только сколько лет моей жизни заберет очередная Волна? — холодно отозвалась девушка. — Море не потерпит столько Волн подряд... Нет, все должно было быть не так. Я со временем убедила бы Юкая напасть на отца и свергнуть его вместе с чудовищем, и тогда ничто больше не держало бы меня.

— Юкай даже не сможет подойти к нашим берегам. — Фэн Юань говорил рассеянно, однако глаза его цепко следили за задумчивой принцессой. — Тебя вода не тронет. Ты ведь не такая, как отец. Став королевой, ты сможешь все изменить.

— Это невозможно. — Фэн Жулань стиснула виски. Обреченность смешивалась в ней с равнодушием, превращаясь в новое, совсем незнакомое ей ощущение готовности к смерти. — Невозможно.

— Не вздумай предупреждать императора. — Фэн Юань поднялся и обхватил плечи девушки. Лицо его было ожесточенным и холодным. — Император не верит тебе. Он безрассуден. Просто промолчи и прими свою ношу. Он не сможет противостоять силе бога; Юкай — мальчишка, создавший свой инструмент случайно и даже не осознающий его сил! Он не сможет без нашей помощи подойти к Сибаю. Если ты предупредишь его, Юкай попытается опередить Волну. Мы станем его заложниками и пропуском в воды островов. Тебе ничего не грозит: чудовище никогда не причинит вреда следующему своему хозяину, но меня оно не пощадит. Я погибну вместе со всеми. Столько птиц мы убьем одним камнем, Жулань! Нужно всего лишь промолчать. Юкай ничего не должен узнать, ты поняла меня?

— Он не верит мне, — спокойно согласилась девушка и криво улыбнулась. — Я не верю тебе, а ты не веришь никому. Но одному из нас придется сделать ход. Думаешь, твоя смерть все еще будет для меня что-то значить?

Лицо принца посерело. Его блеклая, нездорового оттенка кожа покрылась мелкими бусинками пота.

— Что ты сможешь сделать без меня? — прошипел он в лицо Фэн Жулань. Зрачки его расширились, а черты исказились в гневе. — Я никогда не обманывал тебя, я с самого начала помогал тебе, и чем ты решила мне отплатить? Где ты была бы без моих кукол?

Фэн Жулань с легким любопытством посмотрела на ставшее незнакомым лицо. Ее мысли витали где-то далеко, выдергивая непрошеные воспоминания из самых дальних уголков памяти.

— Знаешь, — тихо заговорила она, по одному отцепляя судорожно сжатые пальцы Фэн Юаня от своих плеч, — даже я не смогла бы придумать унижение страшнее того, которое преподнесла тебе судьба. Ты превратился в червя, который ползает у ног в ожидании чужой милости. Добровольно надел на себя ошейник и цепи и отдался в руки врагу, но оказался ему не нужен. Это так трогательно и смешно.

— Разве ты не держала меня такими же цепями? — прошептал принц. Уголки его губ приподнялись, но улыбка была горькой. — Мне не сравниться с той силой, которой ты обладала раньше. Я действительно любил тебя. Кто кого обманывал, милая?

Шепот его был похож на тихий шелест прибоя.

— Я никогда ни к чему не принуждала тебя. — Фэн Жулань закрыла глаза. — Я просто тебя любила. Я устала от тебя, и от себя устала, и от наших планов. Мне уже не нужно ничего, совсем ничего. Я не держу тебя, будь свободен. В твоих глазах уже давно нет моего отражения, за что мне цепляться? Позволь только сохранить в памяти те дни, когда ты был рядом по собственному выбору, а не через силу. Помнишь, как раньше мы сбегали вечерами и встречали закат на дальнем пляже и ты общался со мной на каком-то странном языке? Поговори со мной на прощание, скажи хоть что-нибудь.

Фэн Юань мгновение изучал равнодушное лицо сестры, а после бегло улыбнулся и заговорил. Холодный, резкий язык его настоящей родины нарезал теплый воздух комнаты на неравные куски — язык чеканный, как шаги тысячи воинов.

Для Фэн Жулань этот язык звучал эхом каменистого побережья и пеной, которую море бросает прямо под ноги. В нем слышались голоса птиц и далекая, едва уловимая брань рыбаков; знакомые звуки обнимали ее так робко и невесомо, как когда-то обнимал Фэн Юань.

Она никогда не просила перевести слова, да и вряд ли принц ответил бы честно. А если и правда выучил всего пару фраз из книг, так о чем могли быть те слова? Просьба о помощи или вопрос о том, как пройти к ближайшему рынку, а может, строки о любви и ненависти?

Может, когда-нибудь она узнает их смысл.

Фэн Юань проговаривал слова с ласковой улыбкой, но его оглушало эхо собственной ненависти.

Вся моя прошлая жизнь была борьбой, и здесь не стало легче. Если бы ты только знала, зачем мне этот мальчишка с мечом, то убила бы меня! Только он теперь имеет значение, только он...

Глубоко вздохнув, принцесса отстранилась. Взгляд ее снова ускользал.

— Мне пора, — скомканно проговорила она и змеей выскользнула из рук Фэн Юаня, не давая себя удержать. Одежды ее, прежде роскошные, становились все более простыми, украшения исчезали одно за другим; оттолкнув принца, Фэн Жулань глубоко вздохнула, поправила рукава и вышла, надменно вздернув подбородок.

Прислушиваясь к удаляющимся мягким шагам, принц запрокинул голову и глубоко вдохнул.

— Дура, — едва слышно процедил он. — Какая же ты дура... Будь ты хоть каплю умнее — ни дня лишнего бы не прожила.

В этом мире умных людей оказалось слишком мало. Будь их отец рассудительнее и хоть немного прозорливее, семья вообще не попала бы в эту странную сеть из обмана и ненависти; будь Юкай способен отпустить прошлое и пойти дальше, то не угодил бы в свою же ловушку. Запертая в клетке из воспоминаний и собственного отчаяния, принцесса уже вечером будет обивать пороги императора, и вспыльчивый юнец не упустит возможности предотвратить беду, надеясь вернуть хоть каплю смысла в свою пустую жизнь.

Чужие промахи множились, прокладывая Фэн Юаню путь к светлому будущему. Только одну деталь он не учел и поначалу посчитал неважной, но теперь не мог унять беспокойства. Странный ушастый мальчик, при виде которого начинал неприятно ныть затылок. Полудикое капризное существо, в глазах которого было что-то слишком знакомое.

Тихий шорох привлек внимание принца. Под дверью его покоев торчал уголок простой сероватой бумаги; лист был небрежно сложен пополам.

Не касаясь письма, принц приоткрыл дверь и выглянул наружу. В дальней части коридора маячило несколько солдат, исправно охраняющих покои Фэн Юаня; от скуки они бесцельно бродили туда-сюда. Вряд ли им пришло бы в голову обмениваться записками.

Закрыв дверь, Фэн Юань поднял бумагу и развернул немного смятый лист. Строки были начертаны твердо и с сильным наклоном: «Я могу помочь вам выбраться из заточения. Вместе мы сможем обезвредить орудие. Если вы готовы принять руку помощи, прошу указать время и место для встречи. После ужина оставьте свой ответ на подносе, я буду ждать его не дольше десяти дней».

Фэн Юань нахмурился.

— Совершенно некстати, — пробормотал он.

Смяв послание, принц на мгновение задумался, и в глазах его промелькнуло сомнение.

Может ли существовать способ уничтожить меч? Или это письмо — чья-то глупая шутка?

Опустив бумажный ком на глиняную подставку, принц наклонил свечу. Яркие языки пламени охватили письмо своими колючими рыжими лапами, превращая в плотный серый пепел.

Боги или демоны, тот мир или этот — слабые навсегда останутся инструментом в руках сильных. Нечистое, неправильное, больное должно быть уничтожено, но порядок этого мира никак его не касался.

В последние дни в голове Кота бушевал такой шторм, что он перестал бороться с инстинктами и часто засыпал, свернувшись клубком на одном из широких дворцовых подоконников. Плотные шторы скрывали его от чужих взглядов, а в сонных зеленых глазах отражался снегопад.

Очередной день неспешно проплыл мимо, отгорел закатом и канул в темноту. Кот потянулся всем телом, едва не свалившись; внезапное острое раздражение вырвало его из дремы, заставляя дыбом вздернуть хвост и прижать уши к голове. Вздрогнув, он в растерянности спустил босые ноги на пол.

Чувства путались, и свое сливалось с чужим. Тряхнув головой, Кот зевнул во весь рот и метнулся по коридору, разбрасывая остатки душного сна.

У императорских покоев навытяжку замерли несколько солдат. Будь у них кошачьи уши, наверняка бы дрожали сейчас от возбуждения, ловя отголоски разгорающейся ссоры. От дверей тянулся тяжелый шлейф цветочного аромата и искрящееся чувство напряжения.

Не обратив на посторонних никакого внимания, Кот ужом скользнул мимо них к двери и бесшумно чихнул. Запах забивал ноздри и проваливался в горло, оставляя горький привкус во рту.

Из-за осторожно приоткрытой двери повеяло холодом.

Принцесса стояла на коленях, прямая и строгая. Волосы ее были заплетены в тугие косы и короной уложены вокруг головы, и ни единый камень или жемчужина не оскорбляли их гладкой темноты. Строгое синее платье казалось ученическим, придавая ей вид покорный и бледный.

Тонкая струйка сквозняка заставила огни свечей трепетать.

— Войди и закрой дверь, — нетерпеливо приказал Юкай откуда-то из глубины комнаты. Голос его прозвучал глухо и раздраженно.

Кот опустил уши и проскользнул внутрь. Поймав заинтересованный взгляд одного из охранников, мальчишка с невинным видом показал ему язык и захлопнул дверь.

— Я отвечу так, как посчитаю нужным, — продолжил Юкай и проводил взглядом взъерошенного Кота.

Мальчишка мигом осмотрел всю комнату, сморщился при виде Фэн Жулань и забился в большое кресло, блестящими глазами наблюдая за происходящим.

Принцесса склонила голову.

— Я должна была предупредить, — просто ответила она. — Не знаю, хватит ли у вас сил справиться с мощью моего отца, но я готова помочь вам и провести к Сибаю. Границу врагам не пересечь, однако корабль с наследницей пройдет без помех. Если справитесь с Волной и сумеете ее отразить, я помогу вам уничтожить отца и того монстра, которого он мнит богом. Пока хоть один из них жив, покоя вам не будет — обид не спустят ни один ни другой. Это и было моей целью с самого начала, однако я не имею возможности собрать войско или отдать приказ. Кровная клятва не даст мне напрямую навредить правителю, но она не помешает мне встать за вашей спиной.

— Сказки о богах? Я чуял пару богов в степях, но они не показались мне серьезными противниками. Мощь вашего отца существует на самом деле — или только в ваших фантазиях?

— Мне незачем врать, — отрезала Фэн Жулань. — Ничего не знаю о других богах, но монстр, обитающий в наших пещерах, никогда не чурался крови. Его сил хватает, чтобы отрезать Сибай от всего мира, а каждого жителя сдерживать клятвой. Я не знаю пределов его мощи.

— Переворот моими руками? — Юкай подошел ближе.

Невзирая на поздний час, он был полностью одет, и даже истрепанный доспех занял свое место. Волнистые, коротко обрезанные пряди завивались сильнее, едва касаясь плеч.

— Не переворот. — Фэн Жулань подняла голову, снизу вверх глядя на императора. В глазах ее плескалось спокойствие, одним коротким шагом отделенное от безумия. — Уничтожение. Уничтожение ради свободы. В награду вы получите покой, море и острова, а то и благодарный народ в придачу — разве этого мало? Я не стану ни на что претендовать, я просто хочу увидеть их крах своими глазами.

— Вы казались мне женщиной, которая выживет вопреки всему. Что изменилось? — В глазах Юкая медленно разгоралось серебристое пламя.

Заметив смутные тени, мелькающие вокруг высокой фигуры императора, Кот свалился с кресла и перебежал ближе, бесшумно фырча на шарахнувшихся призраков. Плечи Юкая немного расслабились, а лицо стало спокойнее. Не глядя, он протянул руку в сторону и опустил ладонь на пушистую макушку между ушей.

Туманная фигура призрака зло оскалилась, блеснув серебром глаз, но не исчезла; Кот показал ей средний палец и испуганно замер под тяжелым взглядом.

— Что это означает? — спросил Юкай, приподняв бровь. Отвернувшись от Фэн Жулань, он словно позабыл о ее присутствии.

— Это... крайнее неуважение, — путано объяснил Кот. Хвост его неспокойно задергался из стороны в сторону. — Хотите, научу? Будете врагам показывать.

— Вам ли не знать, куда исчезает желание жить, — сумрачно отозвалась Фэн Жулань. Она с недоумением наблюдала за поведением Кота, но не посмела сказать ничего лишнего. — Вам ли не знать... Однако свою жизнь я тоже надеюсь выкупить.

— Зря, — равнодушно отозвался Юкай и почесал указательным пальцем основание серебристого уха.

Кот блаженно зажмурился.

Принцесса неопределенно улыбнулась.

— Поверьте, за эту информацию вы согласитесь на все. — На щеках ее появились ямочки, а в глазах зажегся лукавый огонек. — Принесите мне клятву на мече, а я принесу свою. Я знаю, как карают орудия. Вы отпустите меня и брата и не будете преследовать, а я открою вам правду. Обнажите свое оружие, господин. Оно уже давно не проливало кровь. Вы чуете его голод?

Юкай секунду рассматривал хрупкую фигуру девушки.

— Пока ваша жизнь не стоит ничего, — лениво произнес он. Темный меч покинул ножны, и тихий гул прошелся по комнате, вызывая невольную дрожь. — Каким способом вы пытаетесь сделать ее ценнее?

Зрачки принцессы расширились. Она безотрывно смотрела на острие меча, ощущая поднимающийся из глубин души ужас. Пальцы ее повлажнели, но она резким движением вытерла их о подол и положила ладонь на лезвие.

— Я клянусь, что больше не совру вам ни единым словом. — Голос девушки сорвался, и она с трудом вернула себе самообладание. — Я проведу вас на Сибай, и вы должны будете победить и лишить жизни моего отца и бога, прячущегося в пещерах центрального острова. После этого я расскажу вам, что случилось с вашим наставником. Сообщу, как он выжил и где его найти. Я могу показать вам на карте то место, где он живет до сих пор. Он уверен, что вы мертвы, — и представить не могу его страдания. Вы готовы обменять свою клятву на такую цену, император?

Алая капля из порезанной ладони скользнула по темному металлу и впиталась внутрь; само же лезвие медленно опустилось к полу и тихо звякнуло, оставив на плите глубокую зарубку.

— Если вы попытаетесь силой вытянуть из меня информацию, то ни слова не услышите. Никакие пытки не заставят меня заговорить. Я боюсь боли и умру сразу, а вы останетесь в незнании. — Фэн Жулань спокойно смотрела на окаменевшую фигуру императора. — Жизнь вашего наставника — моя последняя надежда, мой отравленный клинок. Вы принимаете цену, господин?

Глава 2

Низкорослая, пегой масти лошадка косила испуганным глазом и нервно всхрапывала, пытаясь увернуться от узкой ладони.

Звери вечно чуяли в Мастере родство и вместе с тем опасность. Тело его казалось человеческим, но запах заводил животных в тупик: для них он был таким же зверем, только в неподходящей оболочке.

Благо, хоть люди ничего странного не ощущали и проблем не доставляли. Смирно соглашались на все: хоть деньги свои отдать, хоть жизнью пожертвовать, хоть разваливающуюся прибрежную посудину отправить сквозь шторма к далекому северному берегу. Всего-то и расплаты, что слабость да алая капель под носом.

Мастер только скривился и сильнее сжал бока лошади. Ветер пробрался под слишком легкие одежды и ледяными пальцами касался кожи, выдавливая остатки тепла. Лицо и руки казались чужими.

Дорогу наверх замело. Ни одного отпечатка не пятнало ровной, искрящейся белизны свежевыпавшего снега.

Ши Мин не беспомощный мальчик и не юная дева. Он спасался из разных ловушек и ускользал от опасности множество раз, несмотря на раны; выберется и сейчас. А если не сможет, значит, так распорядилась судьба.

Метку опалило жаром. Нарастающий приступ боли скрутил все тело, выворачивая суставы наизнанку. Скорчившись и опустив голову на грудь, Мастер тихо зашипел. Крупные капли пота скатывались по его лицу и замерзшими в полете бусинами падали на снег, окутанные едва заметным паром.

Испуганная лошадь дернулась и попыталась скинуть своего странного наездника.

Тот выпрямился и прикусил губу. Даже перед никчемным животным нельзя показывать слабости, а уж перед людьми и подавно.

Что-то огромное происходило с миром, меняло местами восток и запад, кровавым пятном растекалось в небесах. Непостижимое, таящее в себе погибель и заставляющее не бояться смерти, а идти ей навстречу; что-то, названия чему Мастер не знал и не хотел знать.

Впервые он понял, каково это — искать помощи и поддержки у высших сил, только вот просить не посмел. Самому себе он казался глупым: отчаявшийся живой огонек в бесконечной ледяной пустоши, привязанный накрепко, но ничей; верный и ненужный раб, всю жизнь пытающийся оборвать свою цепь.

Боги не откликаются на крики никчемных.

Цветком мака алое пятнышко упрямо карабкалось вверх, открытое всем ветрам; горное эхо смеялось ему вслед и засыпало следы снежной пылью.

Перед последним поворотом Мастер почуял привкус гари в воздухе, и его сердце тоскливо сжалось в предчувствии беды. Преодолев последние метры, уставшая лошадь вынесла седока на заметенную площадь.

Никто не выскочил из дома ему навстречу, ни одна дверь не хлопнула — только ветер взвыл еще пронзительнее, таща за собой хвост поземки.

Дома смотрели слепыми обгоревшими дырами и щетинились изломанными балками. Через провалившиеся крыши намело сугробы, смутно белеющие сквозь покосившиеся рамы. Ни звука, ни живого запаха, ни дыма из труб; да и самих труб больше не осталось.

Деревня была мертва, и мертва давно. Зима иначе вытягивала время, скрывала потухшие угли и страшную черноту тонкой кожей свежевыпавшего снега, но пепел и безмолвный крик изуродованных стен упрямо вылезали наружу.

Скатившись с седла, Мастер шагнул навстречу своему изломанному огнем прошлому. Снег скрипел под ногами, отмечая каждый шаг. Его лицо было сосредоточенным и спокойным, только алые пятна ползли по щекам, оттеняя неестественную белизну ушных раковин. Безжизненным жестом он вытащил из-за пояса ярко-красный, золотом расшитый веер и с хрустом сжал его в ладонях.

Поверх цепочки следов закапало горячо и ало, оставляя дымящиеся отметины.

Ступени остались нетронуты. Поднявшись, Мастер остановился, уткнувшись носками сапог в прогоревший до углей порог. Блеклый свет изнутри озарял почерневшую мертвую пустоту.

Сквозь покосившийся проем он смотрел в глубину дома, который оставался его единственным пристанищем, его болью и памятью; смотрел и не мог отвести глаз, будто завороженный. Не решившись переступить порог, он медленно превращал веер в горсть изломанных спиц и окровавленных лоскутьев.

Память всегда была самым великим проклятием магических игрушек. Каждый раб обязан помнить все, что связано с его хозяином; вместе с тем он хранит и воспоминания о собственной жизни с момента появления на свет.

Первый дом его остался в глубине лесов. Он пах ужасом и кровью, звенел ржавыми цепями и едва слышно шептал голосом матери, который тогда еще не сочился ненавистью и могильным холодом.

Сумасшедший Кот с рыжими, цвета заката волосами и пушистым хвостом. Его руки казались такими огромными, а за уши было удобно держаться, сидя на его плечах. Сумасшедший Кот, который однажды сбежал за пределы деревни и нашел себе хозяйку, а после вернулся вместе с ней, потому что им некуда было идти. Сумасшедший Кот, который был вынужден жить в цепях.

Дом их обходили стороной и следили только за тем, чтобы ни он, ни его невеста не сбежали. И изгнать бы их, да женщина могла рассказать о деревне, и тогда все труды насмарку; убить же одну из хозяек коты не решались.

Так и тянулась бы эта странная монотонная жизнь, но появился ребенок. Крошечный котенок с огненно-рыжей шерстью и черными материнскими глазами, существование которого допустить было невозможно.

Перед смертью рыжий Кот умолял сородичей отпустить их, оставить в живых и позволить бежать. Его жена до конца не могла поверить, что судьба может быть так жестока и что другого выхода нет. Ей ли, рожденной в семье правителей и завоевателей, смиряться?

Ночь и горящие холодным огнем кошачьи глаза навсегда остались тем самым кошмарным сном, от которого просыпаешься без крика, только с болью в онемевшем горле.

Рыжий Кот был силен, он защищал то, за что умереть было не жаль.

Ценой его жизни им удалось уйти. Казалось, теперь будет проще, ведь больше не нужно бояться: коты никогда не пойдут на поиски за пределы своих границ, не рискнут высунуть даже носа — но мир вне лесной чащи оказался еще страшнее.

Вечный бег без возможности остановиться. Тогда Мастер не знал, была ли опасность настоящей или только мнилась матери, однако покой она нашла лишь здесь, среди снегов.

К тому времени клыки его уже были подпилены точильным камнем, а раны на месте отрезанных ушей совсем зажили. Мастер стал похожим на человека, но маленькая семья распалась, развалилась на два кривых осколка. В темных глазах его все чаще пробивалась зелень, от которой становилось так странно смотреть на слишком яркий и шумный мир.

Невозможно отпустить того, кто ушел за грань. Боль уводила разум матери все глубже, а сын из якоря превратился в обузу, не дающую утонуть в воспоминаниях.

Яд сочился сквозь нее, и отравлял все вокруг, и причинял мучительную боль. Закрывшись стеной безразличия, Мастер молча смотрел на ее медленное угасание и не смел больше протянуть руку.

Много лет спустя ему удалось по крупицам восстановить свою историю и узнать, кто стал причиной скитаний матери. Во дворец он пришел с жаждой мести, и месть эта оказалась такой же далекой и недостижимой, как обледенелые горные пики с шапками нетающего снега. Осознав весь ужас своего положения, юноша возвел непреодолимые стены вокруг собственного сердца. Человеческая половина его была гордой и горячей, она тащила молодого министра наверх, к власти и силе; рабская же тянула вниз, вынуждая склонять голову. Ни на секунду не дано было утихнуть этой разрывающей изнутри битве. Не подходить слишком близко, не дать себе даже малейшей возможности привязаться, оттолкнуть каждого, кто покажется слишком теплым для вечной его внутренней зимы, — но все-таки рухнуть в этот ад вслед за отцом.

Одна крошечная капля оставила обжигающе горячий след на щеке и звонко щелкнула об изуродованный веер. Мастер медленно поднял глаза и рассеянно коснулся почерневшего проема, испачкав пальцы.

Сюда он возвращался время от времени, но теперь возвращаться больше некуда.

Искореженный до неузнаваемости веер полетел на ступеньки и покатился вниз, оставляя кровавые следы. Ветер подхватил новую игрушку и потащил за собой, заставляя подпрыгивать и рисуя на снегу тающие красные узоры. Колючий ком быстро уменьшился, докатился до обрыва и на мгновение замер в воздухе, подхваченный сильным ледяным потоком; качнувшись, он нырнул в пропасть.

Проводив его взглядом, Мастер легко сбежал по ступеням и зашагал прочь, не оборачиваясь. Душевная боль заставила разум замолчать, и метка загорелась в полную силу, настойчиво подталкивая и подсказывая направление. Невидимая нить натянулась между двумя объединенными судьбой людьми, будто обнаружив давно остывшие следы.

Вара испуганно шарахнулась, широко раскрытыми глазами глядя на Мастера.

— Господин... — ошеломленно пробормотала она и прикусила губу, стараясь не смотреть слишком уж пристально на покрытые изморозью волосы и в покрасневшие глаза. Поспешно отступив в сторону, девушка пригласила его войти и быстро оглянулась.

Снизу доносились голоса и мелодичная музыка; тепло быстро превратило иней на темных прядях в капли воды.

— Ваш друг жив, господин, — торопливо зашептала она. — Он вернулся сюда и украл у госпожи деньги, а потом уехал; я не смогла передать еще одно письмо. Госпоже в последнее время нехорошо, сейчас она принимает у себя врача.

Мастер молча посмотрел на прикрытую дверь.

— Запах гнили и боли, — прошептал он и хищно принюхался, приподняв точеный подбородок. Непроглядную темноту его глаз разбили изумрудные искры. — Коты умеют преподносить сюрпризы. Ты ознакомилась с ведением дел?

— Да, господин. — Вара, не скрывая страха, сжалась в комок и опасливо кивнула.

— Кого она отправила за мальчишкой? — все с тем же мечтательным выражением спросил Мастер и перевел взгляд на перепуганную помощницу. — Кто сжег деревню?

— Они только ваш дом подожгли... — У Вары ком встал в горле. — Ветер был сильный... Выжившие разбежались и попрятались, она ищет их и... способы заставить их замолчать. А половину охотников мальчишка перебил.

— Жаль, очень жаль. Подготовь мне список оставшихся, — приказал господин Ло. Не обращая больше на девушку никакого внимания, он отжал концы волос и шагнул к кабинету. Коротко постучав, тут же толкнул дверь и вошел, не дожидаясь разрешения. Намокший и заледеневший подол платья с шорохом полз позади, оставляя влажные следы.

Госпожа Уна полулежала на кушетке. С момента последней встречи она болезненно похудела, голубые глаза ввалились, а губы обметало серой коркой. Пожилой лекарь колдовал над ее распухшей ладонью, меняя повязки; по комнате полз неприятный сладковатый запах. От каждого прикосновения женщина вздрагивала, как от удара. При виде вошедшего брови ее взлетели к самой кромке волос.

— Я продолжаю настаивать на том, что руку нужно будет отнять, — негромко пробормотал лекарь и с легким испугом посмотрел на Уну.

— Не поможет, — усмехнулся Мастер. Подобрав подол, он присел на край стола, с интересом глядя на черные отметины на распухшем запястье. — Коты — существа грязные и агрессивные. Тебе не стоило трогать мальчишку.

— Я попозже к вам поднимусь, — пробормотал лекарь и суетливо кинулся к двери; помощница выпустила его и снова исчезла.

— Тебя слишком долго не было, — холодно отозвалась Уна и тяжело приподнялась, опираясь на кушетку здоровой рукой. — Пришлось принимать решения самой. Мне показалось, что ты вовсе больше не заинтересован в нашем деле. Ты ведь понимаешь, что только владение информацией до сих пор сохраняло твою жизнь? Что за манеры — врываться без разрешения, еще и стол мой на прочность проверять?

Мастер коротко кивнул. На лице его снова появилась доброжелательная и немного рассеянная улыбка, израненные ладони прятались в рукавах.

— Твой друг и вовсе потерял последний рассудок. Наверняка это влияние мальчишки.

Уна фыркнула и с трудом поднялась. Открыв одну из многочисленных шкатулок, теснящихся на столе, она вытащила массивную серьгу и бросила ее господину Ло.

— Он слишком многое себе позволяет.

Вытянув руку, Мастер на лету перехватил украшение и сжал, разглядывая серебряные чешуйки и бережно расправляя спутавшуюся цепочку.

— Позволяет себе... «слишком многое»? — с запинкой проговорил он. — А мне показалось, что он позволил себе куда меньше, чем должен был. Разве нет?

Уна сморщилась и подошла ближе. Несмотря на плохой цвет лица и темные круги под глазами, она все еще казалась величественной.

— Только не рассказывай мне сказки о твоей привязанности, я все равно не поверю, — отрезала она.

Мастер опустил голову и пожал плечами, словно признавая свое поражение.

— Хорошо, — спокойно согласился он. — Я не стану говорить тебе о привязанности.

Поднявшись, он оказался совсем рядом с Уной и брезгливо сморщился. На столе он нашел только короткий нож для вскрытия писем: слишком много украшений и неудобное лезвие.

— Коты — весьма беспокойный народ, и привязанность никогда не была их достоинством, — задумчиво пробормотал он. — Как и верность. Но у каждого кота есть одно исключение. Всего одно.

Острое лезвие коснулось щеки Уны, оставив тонкую красную полосу. Женщина замерла.

— А еще коты — грязные агрессивные животные, — едва слышно договорил Мастер, наклонившись ближе. — Точно такие же, как и я. Они не видят причин сохранять жизнь врагу. Я тоже их не вижу.

Клинок бесшумно вошел между ребер; вокруг него постепенно расползалось темное пятно. Зеленые искры в глубине глаз завораживали, но Уна захлебнулась от ужаса. Подавшись назад, она готова была закричать, но вместо пронзительного вопля изо рта вырвался только тихий беспомощный хрип. Глаза ее еще жили, расширенные до предела, но тело уже умирало.

— Ты и без того прожила куда дольше, чем должна была, — с укором проговорил Мастер и вытер лезвие об алые одежды. — И благодарить за это следует моего добросердечного друга.

Оттолкнув от себя отяжелевшее тело, он несколько минут наблюдал за танцем смерти. Кровавая лужа медленно расползалась по полу, скрывая под собой дерево. Досмотрев представление до конца, он вздохнул, осторожно опустил нож на стол и вышел.

Вара безмолвной статуей охраняла дверь.

— С этой секунды «Источник» — твоя забота. — Мастер брезгливо приподнял промокший край одежды, будто только сейчас ощутив тяжесть и влагу. — Приготовь комнату. Я задержусь здесь, нам с тобой многое нужно обсудить.

Глава 3

Громкий сухой треск ломаемой мебели заставлял Кота сжиматься и дышать неглубоко, вполсилы. Впервые он ощутил все могущество метки на теле и свою полную беспомощность перед ней.

Его выбросило в открытый океан чужих чувств, разбуженных и неспособных прийти в равновесие. Волны ярости и боли окунали его то в леденящий холод, то в пылающую бездну; временами Кот и вовсе забывал, где находится. В такие моменты иллюзорная вода попадала внутрь, перекрывала горло и хлестала в легкие.

Темный меч валялся в углу, выдвинутый из ножен наполовину. Лезвие было тусклым, а ремни — разорваны в клочья.

Дерево поддавалось легко, раскрывалось занозистыми изломами, будто Юкаю и не приходилось прилагать силы. Мелкие щепки засыпали пол и хрустели под ногами, пока император с каменным лицом выламывал ножку у чудом уцелевшего стола.

Дождавшись недолгой тишины, Кот неуверенно спросил:

— Не хочешь поговорить?

Император по-детски упрямо мотнул головой, не поднимая глаз.

— Я же знаю, что надо, — с нажимом добавил Кот и шагнул ближе, осторожно наступая на обломки.

По-прежнему пряча лицо, Юкай выставил в его сторону ладонь — не приближайся! — носком сапога отшвырнул несколько крупных кусков подальше и спокойно опустился на пол. Запрокинув голову, он уперся затылком в стену и закрыл глаза. Тяжелое дыхание понемногу становилось легче.

— Не подходи, когда я не в себе, — хрипло предупредил Юкай, не открывая глаз. — Могу не заметить и навредить. Задеть.

— Чтобы мне навредить, надо сначала меня догнать, — философски заметил Кот и извернулся, разглядывая длинную занозу в пятке. — А потом еще как-нибудь по мне попасть.

— Чего ты хочешь? — устало спросил Юкай, опуская голову. Растрепанные пряди рассыпались по лицу, скрывая загнанный взгляд.

— Счастья для всех, даром, и чтоб никто не ушел обиженным, — фыркнул Кот, подцепил занозу и вырвал, болезненно сморщившись. — Я тут сяду, ты не против?

Не дожидаясь ответа, он коротко дернул хвостом и уселся на расстоянии вытянутой руки от Юкая. Совсем рядом валялась плотная ткань, сорванная со стены и пестрящая дырами; ухватив ее за краешек, Кот подтянул тяжелый бархат поближе и влез на него, подобрав под себя ноги.

— Не думай, что мне очень хочется совать нос в твои дела. — Зеленые глаза под пушистой светлой челкой смотрели холодно и остро, и взгляд был слишком серьезен для мальчишки-подростка. — Просто все, что у тебя внутри кипит, оно как каша. Тебе надо вытащить это все и рассказать, и тогда ты сам поймешь, что с тобой происходит. А иначе ты и сам утонешь, и меня утопишь.

Юкай замолчал и молчал так долго, что Кот смирился с очередным провалом и задумался, пытаясь сочинить новые веские причины.

— Откуда я должен начать? — наконец произнес император.

Глаза его были широко раскрыты, губы двигались, но почему-то он показался Коту глубоко спящим. Боясь ненароком разорвать тоненькую ниточку доверия, Кот подобрался и заговорил тихим успокаивающим тоном:

— С самого начала. С первого дня вспомни все, что хотел бы сказать ему. Не надо имен, дат, ничего этого. Просто не молчи.

— Мне тяжело говорить об этом. Как будто я добровольно отдам все тебе, ничего не оставив себе, — признался Юкай. Согнув ноги, он локтями уперся в колени и спрятал лицо в сплетении рук. — Ты ведь тоже многое скрываешь.

— Хочешь устроить торг? — с интересом спросил Кот и дернул ухом. Наводняющая его волна чужого отчаяния понемногу отступала, обнажая берега. — Договорились. Расскажешь ты — расскажу я.

Юкай снова замолчал. Тишина звучала хрупко и нервно, как туго натянутая тетива.

— Что я хотел сказать ему... — рассеянно повторил он. — Я ничего не хотел ему сказать. Я хотел, чтобы он оставался рядом. У меня никогда не было своего — ни семьи, ни людей, ни вещей. Отец решает, сын ты ему или не сын, решает судьбу твоей матери и братьев с сестрами, решает, кем ты станешь и какую пользу принесешь. Я не жалею о его смерти, но она ничего не исправила. У меня был брат, но он старался быть достойным императором и уходил все дальше. Нельзя стать хорошим правителем и остаться целым. Он разбирал себя на кусочки и раздавал сразу всем, для всех находил время... Но зачем ему я? Нельзя было требовать от него преданности, внимания и заботы. Я был как нищий, который и не знает толком, чего лишен. А потом вдруг увидел человека, который точно так же раздавал себя, потому что иначе просто не умел. У него тоже не было ничего своего, только гордость и тоска, груз родовой славы камнем на шее и страх, что он не справится. Тогда я не мог понять этих страхов. Ну какая разница, что было до нашего рождения, что будет после? И вот теперь я сломал все то, что строили мои предки на протяжении сотен лет, сломал и не могу собрать заново. Наверняка духи их прокляли, и меня, и всех моих потомков заранее. Я оказался совсем никудышным сыном, и это действительно страшно. Я не только не смог создать что-то сам — я сломал даже то, что было выстроено чужой кровью. Разве может человек пасть еще ниже, стать еще ничтожнее?

В голосе его не было ни тоски, ни боли. Все оказалось давно сожжено и пеплом разлетелось, а на обугленной земле выросло только безразличие.

— Я так по-глупому метался, — продолжил император и поднял голову. Глаза его влажно блестели. — Не знал, что чувствую и как с этим жить, не понимал, что люди меняются и ценность их меняется тоже. Его было так много, что во мне не нашлось места для самого себя. Ради него я впервые убил человека, и убил без сомнения. Уже тогда нужно было понять, что не стоит ждать от меня добра. Я пытался заботиться так, как он обо мне заботился, но у меня ничего не вышло. Я придумал за него, как ему следует дальше жить, но даже не спросил, чего он хочет; поступив безрассудно, столкнул камень с горы — и этот камень разрушил все, что мне дорого. Я смотрю на тебя и вижу ребенка, так почему до сих пор считаю, что он должен был видеть во мне взрослого? А ведь ты намного умнее и старше, чем я был в те годы, когда впервые переступил порог его дома. Он не успел увидеть во мне человека, на которого можно опереться, потому что я никогда не был таким человеком. Кого в этом винить, если не себя?

Каждое слово эхом отдавалось в голове Кота, вызывая вспышки. Мальчишка закусил губу, незаметно для самого себя сжимаясь и становясь будто бы чуть меньше. Чужие чувства и воспоминания укладывались внутри, вынуждая понимать еще яснее и ощущать сильнее.

— Потом я узнал, что он согласен на брак и готов уйти. — Болезненная ухмылка искривила губы, но взгляд Юкая остался сосредоточенным и глубоким, как ледяная вода. — Какое право я имел его осуждать? Завести семью, жить в спокойствии и достатке — разве это плохо? Я должен был желать ему добра, но хотел только разрушить этот брак. Даже придумывал все новые и новые причины, пока не понял главного: ему было все равно. Для него что жизнь со мной, что жизнь с женой — никакой разницы, потому что он никогда и не жил ради себя и для себя ничего не хотел. Чужое сердце не запертая дверь, которую можно выбить. Он был для меня всем, а я для него только семьей, ребенком, младшим братом, воспитанником; он гордился мной больше, чем собой. Всеми он гордился больше, чем собой, и от этого становилось только хуже. Если птица рождена летать, как заставить ее любить клетку? Она может только смириться. Мне хватало одного человека — ему было недостаточно всего мира; я не мог довериться никому, кроме него, — он за пару минут мог стать своим среди чужаков. А потом он заговорил о моем браке, словно силясь и меня запереть в клетку, и я окончательно растерялся. Откуда мне знать, кто такие девушки и как с ними обращаться? Мы появились на свет в гареме и в нем же взрослели. Наша мать любила нас, но больше никто. С самого детства я видел, как женщины идут к своей цели, не боясь ничего. Как они вливают яд в чаши вчерашних подруг, как толкают друг друга с лестниц, вредят новорожденным или беременным. Цель их всегда так высоко, что добраться к ней можно только нечестным путем, по чужим жизням. А потом я вырос и сам стал не то целью, не то лестницей, по которой нужно взобраться повыше. О какой любви я мог думать, пока видел в их глазах только жажду?

Слова давались Юкаю всё с большим трудом. Глубоко выдохнув, он зажмурился.

— Когда мы ждем от человека чего-то, мы судим о нем по себе. Представляем, что он думает и что ощущает, но по-настоящему понять не можем. Человек поступит не так, как хотелось бы нам, а так, как нужно ему. Вот это я осознал слишком поздно. А потом его не стало. Я видел, как люди теряют близких, но оказался совершенно не готов пережить это сам. Другие страдали, а после смирялись. Перешагивали и жили дальше, сохранив в сердце грусть с болью напополам, но жили, а я не мог. Наверное, я болен? Разве может один человек быть дороже всего остального мира? Без него и мир уже не стал прежним, он другой, только никто этого не замечает. Солнце встает, луна по ночам светит, и звезды с неба не падают, но все вокруг неправильное. На самом деле это уже просто не тот ты. Этого мира ты больше не хочешь, но другого у тебя не будет.

Кот съежился. Он ощущал над собой нависшую тяжесть камней, готовых обрушиться на голову. Комната показалась ему пустой и одинокой — крохотная коробка в темном гулком дворце, под огромными немыми небесами, в которых нет и надежды на свет.

— Еще и ты, малыш. — Покосившись на Кота, Юкай коротко и с удивлением покачал головой. — Не любят тебя боги, раз привязали ко мне. Не тебе тащить часть моего груза.

— А ты за меня не решай, — огрызнулся Кот и выпрямился, сверкнув сердитой зеленью глаз. — Говори дальше, пока слова не закончатся.

— Дальше... Дальше просто стало темно. Идти некуда. Везде темнота: впереди, позади, справа, слева. Ни единого проблеска, никакой цели. Я принялся сочинять себе новые, ненужные, развешивал их в этой темноте и надеялся, что станет светлее. Хотел наказать всех виновных. Я призвал тогда дух его жены; при жизни я ненавидел ее, а после смерти взглянул на нее другими глазами. Она была очень сильной и несла в себе столько достоинства, что многим не помешало бы поучиться у нее. А его духа не было... Вообще не было среди мертвых. Тогда я мог бы задуматься: а вдруг случилось чудо и он все еще жив? Но нет, я будто заранее был готов к поражению. Вместо поисков я все свои силы направил на создание темного меча, который сводит меня с ума и забирает мою жизнь. Я даже мысли не допустил, что могу найти его. Все, что случилось со мной, — только моя вина.

Бросив короткий взгляд на меч, Юкай скривился. Серебристый силуэт на мгновение отразился в его зрачках и утонул среди непроглядной черноты и янтарных бликов.

— Я убил женщину, которую не стоило убивать. Она заслуживала смерти, только вот убить ее до конца у меня не хватило сил. Ее дух прошел столько тел, что смерть очередной фигурки из плоти ничего для нее не значила. Она прицепилась к кинжалу, которым я ее убил, и ждала только возможности воскреснуть, но я подарил ей куда более странную судьбу. Я ведь готовил ритуал для двух душ и двух орудий: и для меча, и для кинжала. Мне не хватило ни умений, ни понимания, как должен происходить ритуал, и что-то пошло не так. Когда-то она хотела завладеть моим телом, но в итоге завладела всем: и мечом, и моим телом, и разумом. Дух меча со временем слился с ней воедино, породив что-то неуправляемое и страшное. Временами я уже не понимаю, кто на самом деле произносит слова моими губами: я или она... А теперь мне говорят, что наставник жив. Что он где-то там, что ему до сих пор больно, потому что он считает меня мертвым. Конечно, я буду его искать. Только вот зачем?

— Он должен знать правду, — отчетливо произнес Кот. — Все имеют право знать правду.

— Моя правда уж очень некрасивая, — усмехнулся Юкай. — Я готов был поселить его дух в свой клинок и не отпустить на новый круг перерождения, потому что просто не знал, как жить без него. Бледная тень вместо человека — я был готов и на это. Я убил столько людей, что и счет потерял. Это только поначалу страшно, а потом начинаешь привыкать. Взмах, кровь, а внутри пусто. Я найду его, но как посмотрю ему в глаза? Он считал меня хорошим, и я был хорошим только ради него. Без него я превратился в чудовище. Впрочем, так даже лучше. Он увидит меня таким, каким я все это время был на самом деле. Увидит — и ужаснется, и не примет меня, и в глазах его будет отвращение. Скоро я умру, и он не станет по мне скорбеть: прежнего меня он уже оплакал, а нового забудет, как кошмарный сон перед рассветом. Зато я смогу уйти спокойно, оставив тяжесть его гибели за спиной. Буду знать, что он жив и будет жить дальше. Это самый странный подарок от судьбы, но это действительно... великолепно.

— А если он примет тебя таким, какой ты стал? — резко отозвался Кот. В голосе его послышалась обида и даже отвращение. — Его давно нет рядом, откуда ты знаешь? Ты изменился, он тоже изменился, но ты снова и шанса ему не даешь? Отличный план — добраться до наставника, выставить себя полным ублюдком и красиво сдохнуть у него на руках! А о нем ты хоть секунду подумал? Он один раз похоронил тебя, попытался жить дальше, а тут снова ты и снова умираешь?

— А что ты предлагаешь? Не искать его? — тяжело уронил Юкай.

— Да ищи, конечно. — Кот повел плечами и поджал губы. — Только не надо заранее сочинять, что он там в тебе увидит и что почувствует. Ты снова и снова ошибаешься в одном и том же. Встретьтесь для начала, а потом уже спрашивай, какими он глазами на тебя смотрит и что чувствует.

— Я хотел дать сибайской принцессе надежду на спасение, а потом отобрать, — ровно заговорил император и улыбнулся. — Отобрать и наблюдать, как она корчится... Она так красиво переиграла меня. Теперь корчусь я, и надежда эта разъедает меня изнутри. Если она ее отберет... Если все это окажется враньем...

— Нет, об этом мы думать не будем, — решительно отрубил Кот и подобрался поближе. Пушистый хвост молнией метнулся в воздухе и обвился вокруг крепко сжатых кулаков. — Твой меч ведь не принял бы клятву, если бы она врала? Вот и не думай об этом больше. Ты ведь нашел его портрет, верно? Покажи мне, иначе я от любопытства умру.

— Нашел и едва не сжег, — признался Юкай. Взгляд его прояснился. — Я ведь почти забыл его. Не так забыл, как забывают те, кто исцеляется временем. Разум мой чувствовал в нем свою главную слабость и попытался стереть. Без памяти о нем я и сам почти исчез.

Освободившись из цепкого плена хвоста, он поднялся на ноги и растерянно огляделся. Комната превратилась в руины.

— Кровать целая, остальное неважно, — махнул рукой Кот. — Мало у вас тут столов, что ли?

Переступая обломки мебели, Юкай добрался до уцелевшей постели и наклонился, откуда-то снизу вытащив кинжал в потертых ножнах. Осторожно переложив его на подушку, выпрямился. В руках его был большой, вчетверо сложенный лист с обгорелыми уголками. Медленно он развернул изображение, стараясь не повредить хрупкие края.

— Я ведь почти забыл его, — повторил император, обернулся и протянул портрет Коту, отводя глаза; казалось, даже короткий взгляд на знакомое лицо способен был снова вернуть боль. — Знаешь, люди не такие, как пишут в стихах. Никто из них не пахнет розами или вишневым цветом, нет. Он был пропитан то пылью и усталостью, то кислым запахом нечищенного металла, то потом и кровью, только волосы всегда отдавали горькими степными травами. Раньше я помнил запах, а теперь остались только слова. Травы и травы, а каким этот запах был? Как мне его ощутить заново? Кажется, я умру именно тогда, когда забуду о нем все — от первого дня до последнего.

Кот молча смотрел на портрет, и глаза его были бессмысленно-пустыми.

— У вас хорошие художники, — нехотя пробормотал он. — Только вот портрет старый.

— Несколько лет прошло. — Юкай приподнял брови. — Откуда знаешь?

— Вот тут, — Кот вскользь коснулся своего уха, — раны не хватает. И волосы у него давно отрезаны, вот как у тебя.

Глава 4

Пушистый снег закрутил дворец в мягких объятиях. Облетевшие кусты покрылись прозрачной стеклянной коркой льда, а деревья бросали вниз целые пригоршни колючей крупы; весь мир будто стерся, став плоским и белым.

Фэн Чань выходила в эту режущую глаза белизну, как когда-то спускалась с палубы корабля. Первый шаг всегда казался ей шагом в неизвестность, даже если приплывала она к давно знакомому берегу. Видеть землю недостаточно: пока не коснешься, ее словно и не существует: с каждым вдохом, запахом или камешком под подошвой она вырастает заново, сплетается из воспоминаний и фантазий.

Снег скрипел под ее ногами, оседал на ресницах и водяной пылью стекал по лицу на ворот тонкого платья, делая его насквозь мокрым. Кожа ощущала и влагу, и холод, но для каменного тела все это было только эхом настоящих чувств. Узнав правду, девушка быстро забыла, как жила, считая себя человеком. Не притворяясь перед собой, она перестала скрываться и перед другими.

Свежевыпавший снег под ее ногами превращался в темное месиво. Глубокие цепочки следов пересекали тропинки, пятная белизну; Фэн Чань не останавливалась ни на мгновение, как не останавливались и мысли в ее голове.

Корабль был готов и ждал только людей. Этот корабль теперь стал для Фэн Чань не то клинком, не то мостом, который нужно бы сжечь. Распавшаяся семья разделилась надвое и готовилась вцепиться друг другу в глотки, но назвать кого-то правым девушка не могла.

Ее просили выбрать сторону; не выбрать даже, а услышать наконец саму себя и перестать гнилыми нитками сшивать на глазах рассыпающееся прошлое, но никто не предупреждал о том, чем придется пожертвовать.

Узорчатые снежинки висли на ресницах, туманили взгляд. Люди так любят сравнивать сердца с камнем, небрежно разбрасываясь словами. Каменное сердце не должно ничего чувствовать, однако на деле совсем не так. Оно принимает в себя и любовь, и чужое тепло, и отважно сохраняет его, только вот разлюбить оно неспособно.

Никакое предательство не сотрет того, что начертано на каменных стенках. Эти чувства не вырезать и не вытравить, не разрушив самого сердца, — и кому какое дело, что камень тоже может страдать?

Можно остаться в стороне, трусливо отвернуться и сделать вид, что война ее вовсе не касается. Так просто и так невозможно. Отец поставил на кон все: собственную жизнь, острова, сотни не подозревающих о грядущей беде жителей побережья и тысячи тех, для кого проклятие растянется на многие годы. Тому, что на кон поставила Фэн Жулань, уже и вовсе не хотелось вести счет.

Иногда остаться в стороне окажется даже большим предательством, чем встать не на ту сторону.

Запрокинув голову, Фэн Чань кончиками пальцев стерла снег с ресниц. Небо над ней выглядело бесконечно высоким и серым, будто потерявшим свой цвет. На островах небо бывало голубым и закатно-золотым или иссиня-черным перед грозой, но никогда — серым.

Сумасшедший мстительный отец. Полностью раздавленная и разбитая сестра. Брат, от которого до сих пор можно ожидать любых сюрпризов. Каждый из них был глубоко несчастен и заперт в своей боли, никого не подпуская ближе, но все они жили и боролись. Их вели различные пути, и разные вещи казались им важными, но все они были частями одного целого. Даже разбитая на части кружка остается кружкой, и из осколков все еще можно сложить ее форму. Какая форма была у них изначально? Была ведь мать, погибшая слишком давно, был совсем маленький брат...

Только вот себя Фэн Чань больше не чувствовала частью рода. Как будто в бесконечной погоне она вдруг отстала и теперь стояла одна посреди снежного вихря, растерянная и запутавшаяся. Глупо ждать от судьбы справедливости. Муравью никогда не осознать намерения солнца или неба. Что с того, что ей больно? Может, эта боль поможет ей выздороветь?

Слишком давно души всего рода были то объяты пламенем, то заморожены страшным холодом. Все они стали пустыми.

Как только они взойдут на борт, смерть примется отсчитывать время. Этот мерный звук будет сопровождать их до самых островов, пока поражение не настигнет одну из сторон.

Одну из половинок ее семьи. Одну из половинок ее сердца.

Торопливые шаги за спиной нарушили ее оцепенение, возвращая на землю.

— Госпожа, холодно. — На плечи ее опустился тяжелый плащ, пахнущий резко и пряно. Фэн Чань усмехнулась и оглянулась, едва повернув голову: — Мне не страшен холод. Камни не замерзают.

Ее резкий голос показался надломленным, словно скрывающим плач.

— Так и я не о погоде, — негромко заметил Чен Е и остановился в двух шагах. Холод раскрасил яркими вишневыми пятнами его щеки.

— Чего ты добиваешься? — нетерпеливо спросила Фэн Чань.

Вторжение в такой момент ощущалось ею слишком остро. Подняв подбородок, она слепо смотрела на верхнюю границу стены, где шапка снега сливалась с ломкой серостью туч.

— Не надоело тенью стоять за моей спиной? Ты не слуга, а воин, и титул мой ни при чем — теперь я тоже никто, мы все здесь просто боремся, чтобы сделать хоть что-нибудь. Меня даже человеком назвать нельзя. Что ведет тебя?

— Разве вино, перелитое в другую бутылку, перестает быть вином? — Чен Е с недоумением пожал плечами. — Отчего же вы себе отказываете в праве быть человеком?

— Душа куда сложнее вина.

— Разве? — искренне удивился южанин, но в глазах его заплясали смешинки. — Я от вас, госпожа, уже услышал все, что хотел. И о том, что лицом вы не вышли, и что характер не тот, и что там еще за чушь ваш отец вам на уши развесил?

Фэн Чань громко фыркнула.

— Так вот. Отец ваш точно на голову нездоров, тут и думать не надо. К чему цепляться за пустые слова?

Вдруг Фэнь Чань показалось, что ее тело и вправду замерзает. Поежившись, она плотнее обхватила себя руками и покосилась на своего спутника. Заметив ее взгляд, Чен Е коротко ухмыльнулся и запрокинул голову, ловя снежинки губами.

— Неважно, хорош или плох человек, — заговорил он. — В каждой душе столько темных углов, что до самой смерти не разобраться. Там зло, гнев, и трусость, и еще целая бездна хорошего и плохого. Любовь не выбирает по накопленной благодетели, она не считает, сколько поступков ты совершил. Она зовет только того, кто сможет ее впустить. Любовь не дает и не отнимает, она зажигает в небесах тысячи солнц. А уж согреют они тебя или сожгут...

Чен Е замолчал. Только вихрь снежинок скользил между ними, невесомо касаясь лиц и оставаясь ничейными слезами на теплой коже.

— Вы всё твердите, как вы плохи. Отчего-то думаете, что другие лучше вас.

— Разве не так? — Фэн Чань рассеянно тряхнула головой; скопившийся на волосах снег комом рухнул на плечи. — Какую бы сторону я ни выбрала, стану ощущать себя убийцей.

— Можете остаться здесь, — предложил Чен Е.

— Не могу. — Девушка развернулась и оказалась нос к носу с южанином, подобравшимся совсем близко; он был немного ниже ростом, но эта разница его словно и не смущала. — Отсидеться в стороне...

— Или отсидеться на корабле, — перебил Чен Е, и глаза его сверкнули. — Вы видели, что творит этот меч. Вы знаете, насколько разрушительна сила вашего отца. И до сих пор считаете, что это ваша битва? Будет ли вообще такое место, где можно будет укрыться? И вы, и я, и ваши брат и сестра — мы все будем только наблюдать. Никакой другой роли нам не уготовано. Даже исход битвы нам не предсказать, так зачем заранее разбивать себе сердце?

Фэн Чань не нашла слов для ответа и молча смотрела на подвижное смуглое лицо. Впервые она видела Чен Е так близко и с легким удивлением рассматривала крошечные рыжие отметины на темной радужке и длинные прямые ресницы.

— Я бегу от нормальной жизни, как от огня, — неторопливо продолжил Чен Е. Видя, что все внимание сосредоточено только на нем, он едва заметно улыбнулся. — Все лечу по дорогам и боюсь чего-то не успеть. Кажется, что за следующим поворотом меня ждет что-то значительное. Дело, которое оправдает мою никчемную жизнь, и в старости я оглянусь назад и скажу себе: все это было не зря. Может, я бегу слишком быстро и разобьюсь однажды, но иначе я не умею. Ходить вокруг да около не хочу. Только вот от меня ничего не зависит, и от вас не зависит тоже. Судьба приведет нас туда, куда должна, — неважно, бежим мы или ползем. Мы можем только начать идти, но не должны придумывать, куда приведет нас дорога.

Отступив на шаг и не отрывая горящего взгляда от лица Фэн Чань, южанин протянул руку.

— Побуду сегодня судьбой, — улыбнулся он с хитрым видом. — Госпожа боится выбрать, но от ее решения ничего не зависит. Идемте на корабль вместе или вместе останемся здесь. Может, мы и вовсе утонем, как только попадем в первый шторм.

— Не будет никаких штормов, — задумчиво отозвалась Фэн Чань, глядя на худые пальцы с четко очерченными выпуклыми суставами. — Волна вобрала в себя такую мощь, что даже стихии сейчас бессильны. Море будет спокойно и мертво.

— Не пытайтесь ускользнуть. — Чен Е прищурился. Его замерзающие пальцы едва заметно дрожали, но он не опускал руку. — Вы кажетесь такой решительной, но на деле боитесь. Не думайте о том, чью сторону должны занять. Ни ваш отец, ни прочая родня не стоят того, чтобы о них беспокоиться. Выбирайте то, что покажется вам правильным, или позвольте выбрать мне. Притворитесь, что не можете мне противостоять. А после можете ненавидеть меня хоть всю жизнь, но не себя.

— Иногда я вообще не понимаю ход твоих мыслей, — нахмурилась девушка.

Чен Е улыбнулся с оттенком горечи:

— И не нужно.

Помедлив еще мгновение, Фэн Чань вдруг зажмурилась и яростно замотала головой. Растаявшие капли веером разлетелись вокруг.

— Я не знаю, — с отчаянием произнесла она и крепко ухватилась за протянутую руку.

— Ты останешься здесь, — с нажимом произнес Юкай, глядя на мрачного Кота.

Тот замотал головой и еще шире раскинул руки. Двери были слишком большими, и мальчишка едва-едва цеплялся кончиками пальцев за потемневшее от времени дерево, загораживая проход собственным телом.

— Без меня ты отсюда не уйдешь, — с угрозой пробормотал он. — Пусть я не знаю, где он сейчас, но я жил на севере. Вдруг придется спрашивать у соседей? Ты точно не внушишь им доверия. А призрак твой? Если ты не справишься и она помешает тебе победить? Даже не думай.

Юкай с раздражением вздохнул. Застегнув ремни на поясе, он закрепил ножны и шагнул к мальчишке. Легко оторвав цепкие пальцы, подхватил Кота поперек тела и вышел, удерживая его на весу.

— Я посажу тебя на цепь, — холодно пообещал Юкай.

Кот отчаянно взбрыкнул ногами, едва не свалившись на пол; глаза его налились слезами.

— Ты сказал, что я не раб, — ломким голосом проскулил он. — Обещал, что не будешь так делать!

— Слишком опасно, — отрубил Юкай и опустил голову, внимательно глядя на переставшего сопротивляться Кота. — И не думай бежать следом, когда я уйду. Я просто сброшу тебя с корабля.

— Вы все уйдете, а я останусь. Думаешь, здесь я буду в безопасности? — шмыгнув носом, вкрадчиво переспросил Кот. — Думаешь, во дворце не останется людей, которые захотят мне навредить?

Лоб императора пересекла глубокая морщина. Шумно выдохнув, он опустил мальчишку на пол; пушистая светлая голова едва достигала локтя Юкая.

— И что мне с тобой делать? — устало спросил он, щелкнув ногтем по кромке пушистого уха.

Кот прижал уши к голове и явственно зашипел. Несмотря на воинственный вид, он казался растерянным и беспомощным. Светлые пряди то и дело вставали дыбом, а в глазах так часто сменялись эмоции, что разобрать их никак не удавалось; даже руки его теперь ни на секунду не останавливались, комкая одежду.

Оба они впали в ступор после осознания того, как долго говорили об одном и том же человеке. Злополучный портрет дрожал в тонких пальцах Кота, а взгляд стал тяжелым и сумрачным.

Ядовитая, глухая ревность навалилась на Юкая и превратила в оскаленное, отчаявшееся животное.

Ему причинили боль из-за тебя. Кто ты для него? Кто ты? Был ли ты учеником, как и я? Был ли ты дороже?

Вереница мыслей ни на секунду не могла остановить свой бег, и Юкай закрылся в кокон тишины и молчания. Два ученика, то и дело попадающие в ловушки; один и тот же наставник, которого судьба снова и снова заставляет жертвовать собой и спасать, учить, опекать.

Была ли между ними разница? Кот теплее, с ним наверняка было проще, да и зла в мир он принес куда меньше...

Юкаю хотелось выть.

Ши Мин наверняка винил себя в том, что случилось. Решил забыть обо всем, вычеркнуть прошлое из памяти: иногда иначе себя спасти не выходит. Нашел нового подростка, изрядно покалеченного судьбой, и снова его потерял.

Снова и снова.

Каждый раз Ши Мин выбирал человека, которого стоило спасать, и началось это очень давно. Ему не было разницы, помогать юнцу или закаленному воину, но каждый спасенный невольно вонзал ему нож в спину, накладывая узор глубоких шрамов прямо на сердце.

Однажды это должно прекратиться.

Пальцы сами сжались в кулаки, а стены с холодной неотвратимостью сходились все ближе, грозя раздавить.

— Не надо опять мне приказывать, — мрачно и серьезно сказал Кот, выдергивая Юкая из пелены багровых и душных мыслей. Он задрал голову, глядя на императора с напряжением. — Хочешь спросить, так спрашивай. Мне нечего скрывать. От молчания каждый раз только хуже становится.

Юкай ощутил вдруг колючий ком в горле. А действительно ли он хочет знать?..

— Мне без разницы, хочешь ли ты, — ощерился Кот, ощутив его нерешительность. — Я все равно скажу. Он меня спас, и я хотел остаться с ним. Он не давил на меня и никогда не приказывал, и я решил... что остаться жить с ним будет не так уж и плохо. Но о тебе он никогда не забывал.

— Не забывал? — тихо переспросил Юкай. Что-то внутри мешало вдохнуть в полную силу.

— Почему ты настолько глупый? Думаешь, близкого можно просто из головы выбросить и стереть, словно ничего и не было? — фыркнул Кот, но глаза остались печальными. — Мы ведь говорим об одном человеке. Разве он что-нибудь забывал или прощал себе?

— Когда я узнал, что он может быть жив... — Юкай отвел глаза и принялся мерить комнату шагами, — то подумал о том, что просто растравлю старые раны. Имею ли я право?..

— Иногда мне хочется тебя стукнуть. — Кот закатил глаза. — Может, он и пытался начать жить заново, да только ничего не выходит. Он до сих пор винит себя и будет винить вечно, такой уж у него характер. Он винит себя, ты винишь себя, и оба вы сидите и ни-че-го не делаете. Я понимаю, что вы вообще ничего не знали и все такое, но такие вы сложные, это невозможно! Можешь злиться, но смотрю я на тебя и думаю, что вы оба похожи на сито — одни дыры и раны. Кто вас будет терпеть и латать, кроме друг друга и меня? Ты еще и помереть норовишь без конца, может, начнем заодно эту проблему решать?

Договорив, Кот вдруг замер и посмотрел на Юкая с подозрением.

— Только вот не надо делать такое лицо, как будто я у тебя что-то украл, — хмуро бросил он и поежился. — О чем ты думаешь вообще?

— Все могло закончиться давным-давно, — вздохнул Юкай и растерянно оглянулся, словно впервые заметив наспех замененную мебель и голые стены, лишенные занавесей. — Будь я на его месте, то не захотел бы видеть такого ученика.

— Вот ты вроде взрослый, а такой глупый иногда, — вздохнул Кот и легонько шлепнул Юкая по плечу. — Быть жилеткой при императоре я не планировал, ну так я и умирать как-то тоже не рассчитывал, и Котом становиться не собирался. Кто-то же должен учить вас разговаривать? Тут даже моих талантов может не хватить. Эй, ты же не собираешься вот так плыть? Без шубы я тебя не выпущу.

Юкай вдруг замер. Янтарные глаза превратились в два осколка темного льда, и холод хлынул все ниже и ниже, замораживая резкие черты лица до каменной неподвижности.

— Мастер... — тихо-тихо произнес он. — Я только сейчас... смог связать все воедино.

Насторожившийся Кот во все глаза смотрел на императора и боялся шевельнуться. Все тепло в комнате вдруг исчезло, а по углам заметались серебристые тени. Знакомый и давно уже не пугающий Юкай вдруг уступил место опасному незнакомцу, эмоции которого хлестали наружу потоками льда и ненависти.

— Он спас его и спрятал, а сам все это время был здесь. Утешал, выслушивал и врал, глядя в глаза. — Юкай вдруг рассмеялся, хрипло и язвительно. — Смотрел, как я корчусь в этом огне, и подбрасывал дров. Скажи, Мастер, я должен наградить тебя или убить? Может, уже после смерти установить тебе самую роскошную статую? Я могу уступить свое место в императорском склепе, это наверняка обрадует тебя, правда, Мастер?!

Колючий злой смех раскатился по комнате. Юкай поднял глаза к узорчатому потолку и дружелюбно заметил:

— Не знаю, каким богам Ло молится, но вам придется очень постараться. Он ответит за каждый день моих мучений, за каждую, каждую минуту своего молчания.

Глава 5

Вода казалась вязкой и тяжелой. Она перекатывалась медленно, не в силах даже плеснуть на берег; застывала сладким сиропом, и в ее мерном колыхании мерещилось ожидание.

Горизонт поднимался все выше. Граница между морем и небом изворачивалась дугой, заглядывала на сушу с любопытством, как ребенок смотрит на муравейник — пройти мимо или ударить, наступить или не тронуть?

С моря тянуло гнилью и разложением. Хрупкий лед никак не мог сковать эту мертвую стылую воду и только обливал прозрачной коркой прибрежные камни. Даже ветер оцепенел, в вязком безразличии едва-едва касаясь грязной пены.

Никто не опасается затишья. Страшна буря, гнев, неукротимость; тишина же — всего лишь отсутствие звуков.

Порт замер, и даже птичьи крики больше не резали уши. На первый взгляд все осталось прежним, лишь крошечные мазки на огромной картине сменили цвет и направление, но изображение было уже не узнать. Разум в тревоге метался между воспоминаниями и реальностью, порождая в людях глухое, неуправляемо растущее беспокойство.

Фэн Жулань первой поднялась на борт. Она куталась в ворох теплых одежд, пряча покрасневший кончик носа в пушистом воротнике. Ее глаза горели отчаянием. Долгие годы она мечтала о том, как победительницей будет стоять на носу корабля, мчащегося к островам, и как следом будет идти армия, способная уничтожить и отца, и демона; теперь же никакого ликования в ней не было. Отгорело, отболело, разрушилось. Даже самые желанные мечты иногда требуют от человека столько, что рассудок не может справиться с напряжением и скидывает с себя тяжкий груз, переставая желать. И цель остается просто словами, за которыми нет больше ничего.

Горело? Болело? Больше не болит.

Тонкая изящная фигура казалась массивной и неуклюжей в бесконечных складках тканей. Несмотря на близость Сибая к Лойцзы, на островах никогда не бывало таких холодов; принцесса никак не могла укрыться от вытягивающей силы стылости. Оступившись на сходнях, Фэн Жулань покачнулась, сбившись с шага. Шедший следом Фэн Юань вздрогнул и поймал ее за дрожащие плечи, удерживая от падения.

Бледное лицо принцессы с ярким морозным румянцем посерело еще отчетливей. Резко отстранившись, Фэн Жулань сбросила со своих плеч ладони брата и быстро поднялась, не оглядываясь. На лице принца отразилась легкая беспомощность. Он остался стоять с нелепо вытянутыми руками и нахмурился едва заметно, провожая взглядом Фэн Жулань. Спустя мгновение он глухо выругался, опустив голову.

Кот с безучастным видом бродил у сходней, скидывая в воду мелкий сор; услышав голос принца, он посмотрел на палубу и тут же отвел глаза. Остановившись у самого края, он сосредоточенно пнул крупный камень в мутную воду.

— Не стой слишком близко, — напомнил Юкай. Он задумчиво проводил взошедшую на борт пару сибайцев взглядом, но ничего о них не сказал.

— Ты мне хозяин или бабушка? — рассеянно огрызнулся Кот, но шаг назад все-таки сделал. Сумрачная вода вызывала в нем странное чувство опасности и в то же время притягивала, не давая отвести взор. — А кто-то обещал сбросить меня за борт, а?

Юкай беспомощно вздохнул. В отсутствие солнечных лучей кожа его казалась сероватой, а глаза — совершенно черными. Темная линия ресниц и радужка слились в одно сплошное пятно тьмы, а неверный тусклый свет размывал резкие черты лица до непривычной мягкости.

— Насколько пострадает моя репутация безумного тирана, если твои слова услышат посторонние? — усмехнулся он. — Все уверены, что я издеваюсь над тобой ежедневно без перерывов на сон и еду, а выходит наоборот.

— Все вы, императоры, такие. — Кот отвлекся наконец от созерцания неподвижных вод и потянулся, ехидно блеснув зеленым глазом. — Вам лишь бы поиздеваться. Ну что, пора на борт?

— Пора, — коротко согласился Юкай, но остался стоять на месте.

Кот неопределенно хмыкнул и уцепился за полу темного плаща.

— Боишься? — вкрадчиво поинтересовался он и потянул Юкая за собой.

— Боюсь. — Император пожал плечами и шагнул вслед за мальчишкой на сходни. — Боюсь найти и не найти тоже боюсь. Тебе не нравятся сибайцы. Почему?

— Ты очень неуклюже сворачиваешь с темы.

Кот прищурился и в два прыжка пересек всю длину сходней, со стуком приземлившись на палубу. Глухой теплый капюшон едва не слетел с головы, и мальчишка торопливо прижал его обеими руками.

— Мне нравится спать, мне нравится жареная утка, а двуногие тараканы мне нравиться и не должны. И ты мне тоже не нравишься, к слову.

Юкай ухмыльнулся и поднялся следом; дерево негромко скрипело под подошвами его сапог. Уже взойдя на борт, он обернулся.

Серый город смотрел ему вслед безразлично и невыразительно. Город не знал, что скоро ему предстоит новое испытание. Юкай вдруг вспомнил тот день, когда войска выдвинулись в бесконечный многолетний бой; из города они выходили солдатами, а на чужие земли являлись завоевателями. Тогда толпа гомонила и кричала, но быстро выдохлась — под безмятежной голубизной неба повисла напряженная осязаемая тишина. Ни одна война не может быть благом, как тут изображать радость?

Тогда под копытами лошадей цветы превращались в грязь, теперь же ничьи глаза не смотрят им вслед.

— Они и не знают, что правители со своими играми приговорили их к смерти. — Кот успел взобраться на толстый канат и повиснуть на нем, с восторгом рассматривая систему тросов и мачт. — Если спасем, тоже не узнают.

— Спокойнее будут спать, — отозвался Юкай, отводя глаза. — Интересно только, кем мы будем в их глазах — героями или ублюдками?

— Людьми. — Кот пожал плечами и соскользнул вниз под насмешливым взглядом наблюдающей издали Фэн Чань. — Люди часто умудряются быть героями и ублюдками одновременно. Все зависит от того, победим мы или нет.

— Тебе не всегда удается притворяться ребенком, — заметил Юкай и шагнул вперед, но Кот зацепился ногами за канат и рухнул прямо перед ним, повиснув вниз головой; перевернутые зеленые глаза оказались прямо напротив глаз Юкая. Капюшон свалился, открывая побледневшие на холоде пушистые уши. Поняв, что вся маскировка провалилась, Кот вздохнул и зацепился за канат еще и хвостом.

— Быть ребенком — не значит говорить глупости, — тихо и внятно произнес он. — Быть ребенком — верить, что у нас все получится, даже если этого случиться не может.

Фэн Жулань истуканом замерла в носовой части корабля, слепо глядя вперед.

— Мы будто возвращаемся домой, — глухо проговорила Фэн Чань и вышла из-за спины сестры. — Пройдем пролив, и у руля встану я.

— Она кажется такой далекой, не правда ли? — отстраненно отозвалась принцесса и указала на темный горб воды у самого горизонта. — Такой далекой и неопасной. Но у меня такое ощущение, что она смотрит прямо на меня.

— Это не Волна на тебя смотрит, а остатки твоей совести. Безопасность — красивая сказка. Нет ни спокойных мест, ни людей, которые не предадут, — отрубила Фэн Чань. Искоса глянув на сестру, она сделала два легких шага в сторону, словно проводя между ними черту.

Фэн Жулань закрыла глаза.

— Я до сих пор не знаю, кто ты, но ты осталась на моей стороне. — Ее нежное лицо исказилось в болезненной гримасе. — Спасибо.

— На твоей стороне? — Фэн Чань приподняла брови и не смогла скрыть в голосе насмешки. — На твоей стороне нет никого, и меня тоже нет. Я встала на сторону тех, кто вынужден защищаться. Думал ли отец о людях, которые погибнут из-за его уязвленной гордости? Думала ли ты о тех, чью страну развалила на части? Быть может, император страдал, убивая своих же подданных в период затмения? Из-за ваших ссор они будут страдать и умирать от голода, не имея за собой никакой вины. Вы играете там, наверху, но кто-то должен посмотреть вниз.

— И давно ты стала копить добродетель? — Принцесса усмехнулась.

Минутная слабость и желание ощутить рядом чужое тепло растаяли, оставив ее один на один с беспощадной реальностью. Все верно, она одна. Нет никакой разницы, были ли правы отвернувшиеся от нее или нет, заслужила она такую судьбу или оказалась жертвой.

— Я пытаюсь научиться идти не за вами и не против вас, — ответила Фэн Чань.

Гребцы споро взялись за дело, направляя корабль с беспомощно обвисшими парусами прочь от берега; в лицо потянуло острым и солоноватым запахом. Фэн Чань прищурилась, ощущая под ногами знакомую качку, и продолжила:

— Все закончится совсем скоро. Либо мы погибнем, либо победим. При любом исходе я больше не буду одной из рода. Жизнь под вашими знаменами хуже смерти.

Едва ощутимое дуновение превратилось вдруг в мощный поток и с таранной силой обрушилось на борт корабля, надув паруса; гребцы спешно поднимали ненужные весла, опасаясь сломать их. Фэн Чань в недоумении оглянулась.

— Император спешит, — едва слышно шепнула Фэн Жулань и бледно улыбнулась. — Еще никогда он не спешил так, как сейчас. Спешит, чтобы помочь мне освободиться. К чему все эти истории про уважение, помощь и родственные узы, если всех интересует только предложенная цена?

Серая пелена вздымала паруса и тащила корабль вперед, приподнимая днище над опасными рифами. Если бы Фэн Жулань присмотрелась, она смогла бы различить тысячи и тысячи призрачных рук, по велению своего господина силой собственной боли и ненависти движущие корабль по волнам. Увидела бы с той же чуткостью, с которой иногда замечала призрак младшего брата, хотя ему уже не суждено было покинуть тело цитры. Могла бы — но не захотела.

С шорохом и гулом мерзлая волна пришла в движение, омывая темное дерево; в воздухе померещился вдруг глухой многоголосый стон.

— Сила меча производит впечатление. — Фэн Чань поежилась и подставила лицо соленому бризу. Ей приходилось говорить громче, но ветер снова и снова срывал слова с ее губ и сминал в неразличимый ком, швыряя прямо в воду. — Твоя цитра была способна на такое?

— Нет. — Принцесса пожала плечами. — Я никогда не убивала столько людей, сколько убил он. На моих руках много крови, но это лишь капля в море по сравнению с его жестокостью.

— Разве он жесток? — Фэн Чань развернулась и посмотрела на сестру прямо, в упор. Ее туго собранные волосы покрылись мелкими бисеринками водяной пыли, а холодные темные глаза глядели с тоской. — Разве был бы он таким без твоей помощи?

— К чему весь этот разговор? — Принцесса скривилась и протянула руку, коснувшись влажных волос сестры. — Я не могла привнести в его душу то, чего там не было. Он всегда был волком, я только помогла ему избавиться от овечьей шкуры. Какими бы ни были причины наших поступков, но в глазах людей он навсегда останется кровавым чудовищем. Сколько бы добра он ни совершил после, тысячи убийств останутся за его спиной, и их не стереть. Хороший человек должен быть жесток, иначе доброта его беззуба и ничего не изменит. Хороший, плохой — все мы в итоге одинаковы.

Кот забился в дальний угол трюма, ладонями зажимая уши.

Корпус корабля ходил ходуном и стонал на разные голоса, грозя развалиться в любую секунду. Паруса рвались под призрачной мощью, а поднявшийся ветер едва не снес с палубы половину команды; моряки попрятались кто куда. В них не было больше необходимости, не нужно было прокладывать курс или переставлять паруса.

Юкай мог плыть один, да и нужен ли ему был корабль?

Перед глазами Кота до сих пор стояла темная, охваченная безумной пляской серебристых огней фигура с воздетым к небесам мечом. Призрачная пелена окутала несчастное судно и повлекла его вперед, как быстрый ручей тащит ореховую скорлупу. Доски сходились и расходились, обнажая глубокие щели. Тошнота подкатывала к горлу комом, но страшнее всего был вой.

Далекий и незначительный для остальных, для Кота он стал многоголосой песней смерти. Глухие стенания и дикие крики, едва различимый шепот и проклятия не давали ему услышать собственные мысли; запах разложения забивал ноздри.

Это будет не битва добра со злом или жизни со смертью, нет. Две смерти летели друг к другу: одна ликующая, другая пустая, давняя и нечеловеческая. Как может одна смерть обогнать другую?

«Быть ребенком — значит ощущать свою полную беспомощность, — тоскливо думал Кот в редкие моменты просветления. Сжавшись в комок, он прятал лицо в коленях. — Это значит не иметь возможности что-то изменить и просто смотреть, как все решают другие».

Сквозь рокот, гул и треск вдруг послышался дробный перестук шагов.

Позеленевший принц ввалился внутрь, тяжело переводя дух. С волос его капало, а плотные зимние одежды вымокли до нитки. Он мученически закусил губу и съехал по стене на пол, раскачиваясь вместе со взбесившимся кораблем. Забившегося в угол мальчишку он не заметил.

— Укачало? — заботливо спросил Кот. Сумрак скрыл мимолетную издевательскую улыбку.

Фэн Юань вздрогнул и всмотрелся в очертания съежившегося тела.

— Вы напугали меня, — с легким осуждением пробормотал он и глухо закашлялся, прикрывая рот. — Это невыносимо. Все попрятались кто куда.

— Если на такой скорости выпасть за борт, то так до самого берега и долетишь, — философски заметил Кот. Рассеянные остатки света собирались в его глазах, будто попадая в ловушку.

— Зато быстро, — обронил Фэн Юань и запрокинул голову, пережидая мучительный приступ тошноты.

Корабль, как назло, приподнялся чуть выше и с грохотом обрушился вниз. Кот с размаху ударился виском о колено и зашипел, принц неуклюже завалился набок, смягчив удар вовремя выставленным локтем. Качнувшись, судно выровнялось.

— Иногда вы меня пугаете, — признался Фэн Юань, устраиваясь поудобнее. По его бледному лбу струился пот, а влажные волосы потеряли всякую форму, черными змеями облепив шею и плечи. — Тем, что не боитесь ничего. Юноши сейчас действительно безрассудны.

Коротко хмыкнув, Кот растянулся на дощатом полу и заложил руки за голову.

— А у меня запас страха закончился, — доверительно сообщил он. — Интересно вот только, каким образом Юкай находит дорогу. Чувствует, куда плыть, что ли? Ночью хоть по звездам можно путь проложить.

— Компас давно заменил звезды, — усмехнулся Фэн Юань и вытер покрытый тонким слоем пота лоб. — Хотя и на компас император вряд ли обращает внимание. Нам не стоит пытаться понять те дела, где замешаны... таинственные силы.

— Компас тоже раньше был таинственной силой, разве нет? — протянул Кот и прищурился. — Как и звезды. Сибай ведь давно освоил морские пути? Как вы до компаса находили путь домой?

— Мы его не теряли, — сухо отозвался Фэн Юань. Лицо его оставалось бледным, но разговор он не прерывал. — Мы редко отплываем далеко от берегов. Конечно, раньше и по звездам приходилось прокладывать путь.

— По звездам, — рассеянно повторил Кот и взлохматил густую челку. — Не силен я в них. До сих пор только и помню, что Медведица похожа на...

Не договорив, он повернул голову к Фэн Юаню, смущенно улыбнулся и потер затылок.

— Забыл слово. Совсем из головы выскочило.

— На ковш. Отец показывал мне, проводя пальцем линию прямо в небе от звезды к звезде. Здесь, над Сибаем, тоже видна Большая Медведица, хотя ее расположение не совсем верное...

Фэн Юань сморщился, в очередной раз ударившись головой о перегородку. Вздохнул, опустил глаза на лежащего Кота и замер, только выпуклость кадыка дернулась, отмечая судорожный глоток.

— Не совсем верное... — Кот ухмыльнулся и поймал кончик собственного хвоста. — Не такое, как в прежнем мире, а?

Глава 6

Неподвижная стена воды круто уходила вниз, как скальный обрыв. В самой глубине ее рождался низкий рокот. С высоты пенного гребня можно было разглядеть невообразимую даль, тонущую в тумане. Море изгибалось дугой где-то далеко внизу и расплескивалось вокруг, огромное и равнодушное; только крошечный корабль у самого подножия мешал, как соринка в глазу.

Отсюда не разглядеть было ни мачт, ни парусов, ни команды. Весь мир превратился в маленькую шкатулку, с которой облезла позолота, а вместо жемчуга остались только пустые гнезда. Мир оказался слишком мал.

Он ждал этого. Ждал окончательного предсмертного одиночества, и от этого уже не было больно: не осталось даже легкой грусти. Тяжелое, ледяное, неповоротливое тело не знало ни беспокойства, ни страха, а человеческая оболочка осталась далеко позади и беспомощно корчилась на полосе светлого песка.

Темная сила была ядом. Она вливалась в распростертое на берегу тело и обращала черные волосы сплошным серебром, съедала смуглый загар и вместе с кровью впитывалась в песок. Темная сила была благом, сковавшим воедино человеческий разум и мощь стихии.

Небо должно было оказаться совсем близким, но оно поднялось еще выше и осталось недосягаемым. В туманной дымке виднелись пятна суши, и узкие перешейки проливов, и далекая полоса вражеских берегов, и хребты гор; на самом горизонте к тяжелым тучам поднималась стена.

Эту стену не увидеть человеческими глазами, но запертый внутри Волны разум осознавал мир совсем по-другому. Призрачная серая штора на самой грани горизонта казалась ему знакомой и позабытой, как забывается сильная боль, сберегая рассудок; колыхания серебристой пелены напоминали приливные волны. Там пряталось что-то дикое и неукротимое, что-то куда сильнее и Волны, и темного бога Сибая — что-то, чему нет названия.

В холодных глубинах Волны медленно билось отравленное черное сердце. Огромные пузыри поднимались со дна, развороченного и ободранного. Коротким теплым прикосновением отзывались гаснущие огоньки тысяч крошечных жизней и тлен, разъедающий их тела. После недолгого тепла наступал покой и темнота, и только хрупкие белые скелеты продолжали вместе с Волной свое движение.

Невозможно человеку объять необъятное, ощутить себя разом и каждой крошечной водорослью в глубинах моря, и гибнущим у самой поверхности великаном-китом с морщинистой шкурой. Хрупкий разум рассыпался на обломки, цепляясь за яркие пятна одиноких мыслей: ни добра, ни зла, только гордость и долг, за который не жалко и жизнь отдать.

Человек с темным мечом замер у подножия Волны и смотрел на нее, и в его глазах наверняка отражались трепет и страх.

Не было правителю Фэн никакого дела ни до дочерей, ни до подменного сына. И до обид, нанесенных ему, тоже давно уже не было дела. Позабыты были все планы, все жалкие потуги стать могущественнее и сильнее. Мир их слишком мал и хрупок, слишком тонки его незримые стенки, и никакая свобода не стоит такой цены. Только служение богу, только его воля и сила, оберегающая Сибай на протяжении сотен лет; только покой самого Сибая и всего мира, который так легко может уничтожить человек с мечом.

Впрочем, давно уж не человек. Мир призраков не был злом, и столкновение с ним не сулило никаких страшных бед, но за спиной молодого императора скопилось слишком много обезумевших душ. Каждая такая заблудшая, насильно удержанная душа — словно тяжелый камень на шее; чуть подтолкни один — и обрушатся все. Уже сейчас одной ногой стоит император на корабле, а другой — на бесконечной безмолвной серой дороге, по краям которой растут только белые ирисы. Те самые цветы, которые кладут на могилы усопших, если скорбят по ним искренне.

Бог Сибая никогда не обманывал тех, кто ему служил. Бог пробудился и звал, направляя в каждом шаге и каждой мысли.

Человек с мечом должен погибнуть.

Только Сибай обладает силой остановить нового императора. Только его подземелья сохранили мрачную и кровавую древнюю мощь, способную вопреки всему преградить путь темному мечу и его обезумевшему создателю — значит, так тому и быть. Эта битва либо спасет мир, либо станет еще одним шагом к его скорой гибели.

За свою жизнь правитель Фэн столкнулся с несколькими инструментами, но ни один из них не смог бы противостоять Волне. Сила, смешанная с водой, была вязкой и липкой, словно мед: любой удар тонул в ней, не нанося урона. Никаким лезвием не разрезать темные путы, и меч императора скоро станет просто куском металла, похороненным на морском дне.

Огнем горели холодные глаза во мраке подземелий, на песке билось тело, выгибаясь дугой; многочисленные слуги стояли поодаль и в панике наблюдали за агонией своего правителя, не решаясь ступить на белый песок.

Волна равнодушно смотрела на крошечную скорлупку корабля и муравьев, рискнувших бросить ей вызов.

Показалось солнце. Крошечное и тусклое, оно с усилием выглянуло сквозь плотную пелену облаков и замерло, не в силах своим светом пронзить огромную массу воды.

Волна нависала сверху, серо-зеленая и непрозрачная. Корабль по сравнению с ней казался крошечным и жалким, как засохший лепесток цветка у подножия горы. Верхнюю часть водяной стены невозможно было увидеть, даже запрокинув голову до боли в шее. Разум никак не мог осознать того, что водная стихия была теперь не только внизу, но и высилась неодолимой преградой впереди. Она длилась и длилась, упираясь в самые небеса, и в ее неподвижной массе можно было уловить глубинные темные течения: то тут, то там гладкая поверхность морщилась и вздувалась пузырями.

Люди столпились на палубе в полном молчании. Никому не пришло в голову прятаться в трюме. Если Волна обрушится, тонкие стенки и перегородки не спасут их и даже жизни не продлят. Серый призрачный кокон выпустил корабль из своих душных объятий, и тишина окутала его от вершин мачт до самого днища.

— Ну что, нет ли у кого прощального слова? — неловко кашлянул Чен Е. — Хотите в грехах покаяться или в любви признаться? Другого случая может и не быть.

Договорив, он с напряженным вниманием покосился на Фэн Чань. Девушка смотрела прямо перед собой, и резкий профиль ее казался росчерками туши на фоне бесконечного зеленого мрака.

— Если мы вдруг выживем... — тихонько шепнул Кот и потянул Юкая за рукав, — напомни мне рассказать тебе кое о чем.

— Мне следовало оставить тебя дома, — после паузы отозвался Юкай. Взгляд его снова и снова возвращался в темную глубину и тонул в ней, сколько бы он ни пытался отвести глаз.

Кот поднял голову и зло оскалился.

— Только не говори, что ты с этим не справишься. — В тонком голосе вдруг заклокотала ярость. — Не смей такого вслух произносить, понял!

— Я? Не справлюсь? — Наконец оторвавшись от созерцания своего безмолвного врага, император усмехнулся и наклонил голову, глядя на растрепанного мальчишку. Кот прятался за его рукой, крепко вцепившись в рукав. — Разве было в моих планах что-то, с чем я не справился?

— Даже если ты сможешь одолеть эти чары, вода никуда не исчезнет, — заметила Фэн Чань. Лицо ее было спокойным и безучастным, но губы то и дело кривились от отвращения. — Она рухнет — и от корабля ничего не останется.

— Об этом надо было думать раньше, — бодро заявил Чен Е и беспечно пожал плечами. — Ну не плыть же обратно.

Южанина вся эта ситуация ни капли не смущала, вызывая внутри только щекотное ощущение чего-то совершенно нового и непознанного, до чего вот-вот можно будет дотронуться рукой.

Напряженный голос Фэн Жулань посреди всеобщей растерянности прозвучал резко и холодно:

— Не справитесь.

Юкай медленно повернул голову, через плечо взглянув на принцессу. Соленый ветер подхватил вьющиеся влажные пряди и бросил на лицо, скрывая горящие янтарные глаза.

— Твой меч, — еще громче заговорила Фэн Жулань, позабыв о вежливости, — он не развеивает и не рушит чары, верно?

Принцессу сотрясала крупная дрожь. Губы ее приняли синеватый оттенок, на бледной коже отчетливо проступили тени под глазами и узор вен на висках.

— Он втягивает чары в себя, забирает... — сбившись, Фэн Жулань судорожно вздохнула и заговорила тоньше, отчаянней: — Поглощает, делает частью себя. Орудия так не работают. Они используют свою силу и силу хозяина, чтобы влиять на окружающий мир. Но ты... ты настолько жаден и безрассуден, что создал неправильный инструмент! Ты не только изменяешь своей силой мир, ты силой мира меняешь себя изнутри.

— И что? — спокойно ответил Юкай, убирая с лица волосы.

Кот стиснул зубы, ощущая мертвенное, неправильное спокойствие своего хозяина.

— Эта сила — нечеловеческая. Она не имеет отношения ни к этой земле, ни к небесам, под которыми мы все появились на свет.

Принцесса левой рукой сжала воротник, а правой потянулась к мечу. Тонкие пальцы коснулись рукояти с осторожностью бабочки, опускающейся на хрупкое соцветие. Ощутив вихрь безумной силы, Фэн Жулань отдернула ладонь:

— Меч не удержит ее, и ты не удержишь. Тело не справится.

— Разве кто-то уже пробовал? — Осторожно отцепив пальцы Кота, Юкай развернулся и в упор посмотрел на принцессу. На мгновение ему показалось, что она напугана, но только ее тело было пронизано страхом; глаза же были спокойны и сосредоточенны. — Не поздно ли говорить о том, что ничего не получится? Мы не можем сделать вид, что это нас не касается. Это наша вина — моя и ваша. Знаешь, в чем разница между достойным человеком и трусом, принцесса?

Фэн Жулань отвела глаза.

Тучи над головой сомкнулись, снова скрыв солнце; первые крупные капли застучали по борту, темными кляксами расцвели на едва просохшей одежде.

— Разница не в том, что одни добры, а другие приносят только зло. — Император потянул меч из ножен. — Просто одни признают свои ошибки и пытаются их исправить, а другие до конца жизни прячутся от себя самого. Мне есть куда вернуться, надо еще многое успеть.

— Нужно подойти ближе? — задумчиво спросила Фэн Чань. Щурясь, она взглядом измеряла водяную преграду. Намокшие от редких дождевых капель ресницы склеились в несколько иссиня-черных острых лепестков.

— Нет. Я и отсюда чую ее, только не знаю, что теперь делать. — Юкай насмешливо фыркнул, смеясь над самим собой. — Придется принцессе учить меня прямо сейчас. Колоть мечом волны даже мне кажется глупым.

Фэн Жулань протянула руку, снова коснувшись меча, но в этот раз простое черное навершие словно укусило ее в ответ. По пальцам прошлась короткая болезненная судорога, и принцесса с испуганным возгласом отдернула ладонь.

— Дух должен сам показать тебе, — тихо объяснила она, рассматривая пальцы. Сквозь глубокую спокойную тьму ее глаз пробивалось отчаянное безрассудство. Подняв голову, Фэн Жулань посмотрела на Юкая и коротко улыбнулась. — Позови своего духа.

— Очень плохая идея, — мрачным эхом отозвался Кот. — Хуже некуда.

Он держался совсем близко и не сводил с меча презрительного взгляда. Изредка его внимание смещалось на принцессу, и в зеленых глазах появлялось тяжелое недоброе выражение; Фэн Жулань уже привыкла к таким проявлениям чужой нелюбви, и взгляд мальчишки ее не задевал. Та часть жизни, в которой она была надеждой Сибая и невестой императора, канула в прошлое, и теперь ей осталось лишь одно настоящее — то, где ей придется разделить смерть со своими врагами, выступив против воли отца.

Волна медленно подползала все ближе, и это движение было незаметным глазу, но ощущалось всем телом, как дыхание затаившегося в темноте хищника. Из ее глубины вдруг показалась перевернутая лодка; ее дно едва не пробило тонкую пленку воды.

— Она уже совсем близко. Нам пора нападать или отойти дальше, иначе нас накроет, — предупредила Фэн Чань. Ее тонкие, резко очерченные губы превратились в бледную линию.

На палубу посыпались клочья грязной пены. От удара они разлетались в разные стороны, висли на одежде и волосах, распространяя гнилостный запах. С глухим стуком рухнул округлый белый предмет и разлетелся на множество острых осколков, брызнувших во все стороны. Чен Е на лету поймал один из крупных осколков, разжал ладонь и с негромким возгласом уронил его: это была часть человеческой нижней челюсти.

Самый верх Волны наклонился вперед, ощерившись длинными пенными нитями. Медленно и неспешно он накрывал корабль, оказавшийся будто в чудовищных челюстях исполинского монстра или капкане, готовом вот-вот сомкнуться.

— До побережья еще далеко, — хрипло заметил Фэн Юань. На буйство стихии он смотрел с напряжением, меж бровей пролегла складка; мокрый и измученный, он растерял остатки своего изящества. — Она просто втянет нас внутрь, но не распадется. Лучше отплыть в сторону.

— Она не распадется, если ее цель и вправду побережье. — Фэн Жулань смахнула с лица легкую пену. — Если же нет...

Словно услышав ее слова, Волна вдруг замерла и просела. Сдерживающая ее сила исчезла — и вода единым потоком обрушилась вниз.

Никому не дано точно узнать, заберет ли смерть его душу или пройдет совсем рядом, задев краешком своих белоснежных ледяных одежд. Никогда не угадать, какое прощание окажется последним.

Освобожденная стихия смешала воедино волны и воздух, небо и дно; все закрутилось водоворотом, гудящей и ревущей воронкой. Корабль подняло вверх и с силой бросило вниз, будто не в воду, а на острые камни.

Раскатистый треск утонул в реве волн и поднявшегося ветра. Не успевшие подготовиться к удару люди вдруг потеряли опору под ногами, проваливаясь в никуда. Тяжелая водяная пыль ударила в лицо, не давая вдохнуть.

Кот взлетел в воздух, пытаясь уцепиться за канаты. Совсем рядом мелькнуло искаженное лицо Фэн Жулань; сквозь морось он едва разглядел ее черты. Тонкая и хрупкая принцесса летела прямо за борт, пока надсадно скрипящий корабль переваливался с боку на бок.

Пушистый серый хвост обвился вокруг ее запястья, притягивая ближе; палуба вдруг поднялась и ударила по ногам, и единым комом Кот вместе с Фэн Жулань покатились по мокрым доскам.

Фэн Чань что-то кричала, но ветер не давал звуку просочиться сквозь свой плотный поток. Обезумев от ярости, она одной рукой держалась за сплетения веревок, а другой вцепилась в воротник Чен Е. Южанин с побледневшим лицом успел поймать протянутую руку Фэн Юаня, и цепь из трех человек обрушилась на борт, как стручок с готовыми выскочить наружу горошинами.

Нос корабля зарылся под волну и резко ухнул вниз, мимо с криками пролетели двое матросов, исчезнув в зеленой глубине. Следом треснула мачта, и один из парусов захлопал, как перебитое крыло; мгновение спустя его оторвало и утащило куда-то вверх.

Судьба свела на этом корабле людей, в глубине души считающих себя пусть не самыми достойными, но определенно чуть более значимыми, чем все прочие. Каждый из них прошел боль и отчаяние, погрузился в бездны ненависти и глубины собственной истерзанной души, но под напором безжалостной стихии все они стали равны. Каждый из них что-то значил, но только в ненадежной и полной условностей пирамиде человеческой власти. Для взбесившихся волн они оказались гнездом постельных клопов, которых слуги вытряхивали прямо на свежевыпавший снег.

Корабль наконец выровнялся и закачался, обретая подобие устойчивости. Волны продолжали бушевать, но неудержимая стена воды так и не обрушилась на палубу.

Немного придя в себя, Кот обнаружил себя лежащим на спине. Выпустив хрупкое запястье растерянной Фэн Жулань, мальчишка потряс головой, избавляясь от воды в ушах.

Зеленый купол накрыл корабль исполинским зонтиком. Снова выглянуло солнце, но лучи его увязли в глубине вод, превращая мрачную серость в сияющий изумруд. Вода была снизу и сверху, заключив корабль в огромный сияющий шар, и зрелище это оказалось настолько прекрасным, что глаз от него нельзя было оторвать.

По телу Кота под слоями промокшей и задубевшей одежды прошлась колючая дрожь. Ветер стих, не проникая внутрь водяного пузыря.

Это казалось дарованным свыше чудом, да только богам не было никакого дела до случившегося.

Темная фигура висела в воздухе чуть выше уцелевшей мачты, и водяной зонт над ее головой медленно вращался. Темный меч был поднят к небесам, и по рукояти медленно катились большие черные капли; они срывались вниз и таяли, не достигнув палубы. Призрачная серая сила обернулась одновременно и щитом, закрывающим Юкая, и огромным серебряным острием, продолжающим черненое лезвие. В том месте, куда упиралось это исполинское лезвие, вода понемногу уступала и расходилась, толщина ее становилась все меньше.

Пузырь раскрывался, стекая обратно в море.

— Это все? — тихо спросил Юкай, но голос его в замкнутом, окруженном водой пространстве хлестнул по ушам. — Это вся твоя сила, правитель?

Длинное серебряное лезвие угасло, и темная фигура начала медленно опускаться, охваченная ореолом солнечных лучей. Вода раздалась в стороны, как раскрывающиеся лепестки огромной кувшинки.

— Это все, правитель? — насмешливо повторил Юкай. — С горсткой слуг во дворце справиться было сложнее, чем с твоим великим колдовством!

Он мягко опустился на палубу, стряхнул с лезвия капли и задвинул меч в ножны. С промокшей одежды и волос текло, но император даже не попытался убрать спутанные пряди от лица. Выпрямившись, он запрокинул голову и посмотрел на осколки голубого неба в прорехах туч.

— И это вся твоя сила?! — насмешливо закричал он, и низкий голос разнесся над волнами. Глаза его сияли, будто внутри разгорелось пламя. Соль осела на темных волосах и медленно высыхала, выбеливая целые пряди.

Потерявший сознание Фэн Юань тяжело заворочался, прикрывая глаза от яркого света; Кот с выражением крайнего омерзения на лице тряс головой, разбрызгивая соленую воду. Фэн Чань не теряла времени даром и уже осматривала сломанную у самого основания мачту, хмуро бормоча изощренные ругательства.

Только принцесса продолжала неподвижно лежать на палубе. Некоторое время спустя она с трудом оперлась на дрожащие ладони и приподнялась. Голова ее была низко наклонена, венец давно слетел, и пелена черных волос облепила спину и плечи. Фэн Чань коротко посмотрела на сестру и направилась к ней. Она негромко позвала принцессу по имени, но ее протянутая мозолистая ладонь так и зависла в воздухе.

Не дождавшись ответа, Фэн Чань нахмурилась. Опустившись на корточки, она отвела в сторону мокрые пряди и заглянула в лицо Фэн Жулань.

— Что случилось? Ушиблась? — с тревогой спросила она и попыталась приподнять Фэн Жулань, однако принцесса с неожиданной яростью оттолкнула сестру и снова упала, со стуком ударившись коленями.

Фигура коленопреклоненной девушки вдруг вызвала странное чувство тревоги. Фэн Жулань качнулась из стороны в сторону и подняла голову. Лицо ее было залито не то водой, не то слезами; из носа сочилась кровь и размывалась, блеклыми каплями стекая на одежду.

— Отец мертв, — безжизненно проговорила она и усмехнулась. Лицо скривилось в болезненной гримасе. — Очередной из рода Фэн превратился в пыль, и бог призывает следующего. Нам нужно плыть быстрее.

Запрокинув голову, Фэн Жулань зажмурилась и рукавом вытерла стекающую из носа кровь. Смех пробивался из самой глубины тела, плечи ее тряслись.

— Отец мертв, — повторила она снова и засмеялась вперемешку с рыданиями, хрипло и надсадно. Кровь хлынула с новой силой. Фэн Жулань закрыла лицо ладонями, уткнулась лбом в мокрые доски и тихо завыла.

Это был вой животного, попавшего в силки и вынужденного навредить самому себе ради свободы.

Нить силы правителя Фэн лопнула, красной ленточкой канула в море. Взгляд принцессы затягивала тьма, и тихий шепот змеями вползал в уши, свивая гнезда внутри головы.

Правитель погиб, и венец ждал свою новую королеву.

Глава 7

Потрепанный корабль причалил к столичному берегу, чудом пережив шторм. Двух пиратов смыло за борт, но об этом мало кто беспокоился — только помощник капитана выругался и принялся вспоминать, кого сможет взять на замену. Судя по его лицу, смерть этих двоих была самой меньшей бедой из всех, какие могли приключиться.

Зарево продержалось недолго, но море после него стало каким-то странным: даже Ши Мин, впервые плывущий этими водами, заметил разницу. Любое волнение полностью успокоилось, поверхность стала ровной и неподвижной, как мелкая лужа в безветренную погоду. Выплывать пришлось на веслах, но даже после того, как мертвенное безмолвие осталось позади, море вокруг все еще пугало.

Что случилось на Сибае и откуда взялся шторм, никто объяснять не спешил. Сначала им было не до разговоров: приходилось то воевать с парусами, то цепляться за все, что под руку попадалось, а после моряки погрузились в мрачное молчание и до самого берега цедили слова так редко, будто за них приходилось платить.

Высаживая пассажира, пираты еще раз попросили его отыскать своего капитана, и судно поспешило отплыть подальше в море.

Ши Мин сошел по трапу, с напряжением оглядываясь: других кораблей не было, только пара потемневших от времени лодок болталась неподалеку. На берегу он не встретил никакой охраны, даже грузчиков не было видно — только пустой, медленно остывающий под густым снегом причал.

Чем глубже заметенные улицы уводили его к сердцу города, тем лихорадочнее и оживленнее становилось вокруг. Закутанные люди сновали туда-сюда, но вместо голосов раздавались крики и взрывы истеричного смеха. Стены домов были перепачканы углем, и на каждой повторялся один и тот же символ — грубо намалеванный глаз с отметиной зрачка.

Остановившись посреди дороги, Ши Мин опустил веки, вдохнул морозный воздух и медленно досчитал до шести. Досчитал бы и до десяти, да терпения не хватило; на стенах по-прежнему чернел глаз. Никакой ошибки.

Холод пробирался под одежду и проникал вовнутрь, но мозг остался спокоен. Значит, она все-таки выжила и вернулась... Всегда стоит предполагать самое худшее, но иногда просто не удается представить себе масштабы катастрофы. Быть может, и новый темный император стал лишь очередной марионеткой в руках Безымянной? Ши Мин вдруг ощутил себя стоящим на лестнице, ступени которой обрушивались прямо под ногами. Падая, можно бояться и ушибов, и перелома, но разве кто-то заранее предполагает смерть?..

Ни страх, ни тревога так и не пришли — видимо, душа уже была на пределе. Смахнув с лица снежинки, Ши Мин отвернулся и зашагал дальше, оставляя за собой цепочку смазанных следов. Слишком много усталости, чтобы еще чему-то удивляться. Слишком много всего позади, и на милость судьбы он больше рассчитывать не смел.

Ему нужно попасть во дворец, забрать беспокойного ушастого парня, увезти как можно дальше и забыть и про этот город, и про Безымянную, и про все прошлое. Должен ведь где-то быть берег, на котором им можно будет остаться и просто жить?

Внезапно до боли остро захотелось вернуться домой. Знакомой дорогой проехать между холмами и увидеть дрожащий огонек в окне, распахнуть скрипящую дверь, стряхнуть за порогом всю боль и пепел и войти в тепло. Войти и оказаться моложе — не телом моложе, демоны с ним, с телом, — помолодеть разумом. Вернуть того себя, который еще мог улыбаться и верить в лучшее и не тащил за собой груз сожалений по собственным кровавым следам.

Вернуться назад, но больше не дать себе прятаться от жизни. Оставить себе шрамы, но не боль.

Пар облаками вылетал изо рта, холод пощипывал щеки. Раньше Ши Мин прямиком направился бы по знакомым, но сейчас чуял: никаких знакомых ему тут больше не найти. Только Мастер, да и до него еще нужно добраться. Кто знает, какие силы заправляют городом на самом деле?

Спрятав поглубже озябшие руки, он быстро шел ко дворцу. Стены изрядно потемнели и выглядели потертыми, а главные ворота и вовсе были распахнуты настежь. Возле них скучала одинокая фигура, но одет страж был не по форме и больше зевал, чем следил за редкими прохожими.

Окна чайной сочились теплым янтарным светом, и Ши Мин едва ли не против воли повернул туда. Не за теплом, а за опорой под ногами — быть может, хотя бы там все осталось по-прежнему?..

За дверью он стряхнул с себя налипший снег, оставляя на полу талые брызги, поднял глаза и ударился о болезненный неверящий взгляд.

— Не нужно ничего изобретать. Ты можешь просто прийти, и на тебя никто не обратит внимания. — Вэй Чиен в задумчивости постучал по столу.

Тихие и размеренные удары по дереву вносили порядок в наполненный звуками темный мир, в котором существовал слепой музыкант. Удар — и хаотичные мысли выстраиваются в ровные ряды, тянутся в разные стороны, обретают глубину и плотность; если и существует для Вэй Чиена кара страшнее смерти, то это тишина.

Шаги, скрип подошв, тяжелое дыхание, звук отодвигаемой мебели, звон посуды. Тишины не существует, тишины стоит опасаться, тишина означает только одно: ты еще не мертв, но уже беспомощен. Лучше умереть без мучений, чем жаться в углу и всем существом своим чувствовать приближение чего-то ужасного.

Даже если враги будут лишь плодом твоего воображения.

Очередной удар разорвал его размышления, силой вытаскивая в реальность. В том и прелесть собственного ритма, в нем ты живешь и мыслишь по своим правилам, по своему времени.

— Ты все еще помнишь тот дворец, который покинул, — продолжил Вэй Чиен, с удовольствием прислушиваясь к ритмичному стуку. — Но его давно уже нет. Люди всё еще служат, охраняют входы, готовят пищу, но все это совсем не похоже на то, что было прежде. Они служат из страха, из жалких попыток удержать вокруг себя знакомую картинку. Они не знают, что еще им делать. Раньше люди помнили свое прошлое, строили настоящее и надеялись на будущее, а теперь живут прошлым и боятся открывать глаза. Дело не в том, что по улицам ходить опасно, нет. Просто никто не знает, что принесет новый день.

Отец невесомо, едва слышно вздохнул. Из всех знакомых людей именно отец был самым тихим, почти на грани с несуществованием. Слишком много времени провел он вне — вне времени, вне жизни, наедине с книгами и самим собой. Долгое одиночество приучает человека быть в мире лишь наполовину, делая его присутствие легче и незаметнее.

— Кто мог сбежать, тот сбежал, кто не смог — остался и озабочен только собственным выживанием да наживой. Кто будет заделывать корпус протекающего корабля, если можно загрузить на лодку все сокровища и уплыть? Нескольким людям не сладить с испуганной толпой, даже если это император и Мастер. Пройдет много времени, прежде чем наладится хотя бы какое-то подобие жизни. Мне даже не нужно будет тебя провожать, ты можешь просто войти и... Ты не слушаешь меня!

Монах глухо фыркнул, выражая скорее свое удивление, чем негодование. Он никак не мог привыкнуть к тому, что слепой юноша слышал не только движения его тела, но и тонкие изменения настроения.

— Когда я говорю, а ты слушаешь, это как кидать предметы в стену. — Вэй Чиен отклонился назад и взмахнул рукой. — Мои слова отскакивают и возвращаются ко мне. А когда не слушаешь, то стены нет. Я кидаю, а слова куда-то падают, проваливаются. Так вот, ты можешь в любой день войти во дворец через любую дверь для слуг, никто не станет тебя останавливать. Мастера нет, императора нет, вообще никого нет. Дождешься их возвращения и встретишься с принцем.

В голосе юноши послышалось глухое недовольство. Выросший на задворках благополучного общества искалеченный ребенок все еще жил в нем и не верил ни в какие страшные сказки, потому что не было сказок страшнее реальности. Мир стоит тысячи и тысячи лет, что ему очередной безумец с мечом? А уж упрямое, глухое нежелание отца обратиться за помощью к кому-нибудь, помимо Фэн Юаня, вызывало в нем безотчетное раздражение.

Если бы можно было отцу передать свои уши, то он тоже понял бы. Его вина в том, что не может рассказать отцу о ледяном и странном отзвуке, который стелется вслед за принцем. Звуке, с которым разбиваются льды и время разлетается на осколки, возвращаясь к изначальной тьме; звуке, который не должны слышать живые.

Но он слышит.

— Люди странные, — негромко заговорил слепой музыкант. — Поутру был сильный шум. На дворцовой площади снесли статую Фэй Синя и поставили новую. Без разрешения императора, самовольно. Неслыханная наглость. Статуя не слишком высока и выточена из очень плотного холодного камня. Говорят, камень этот такой черный, что свет рядом с ним становится бледнее. Не знаю, есть ли сходство с нашим императором, но статуя изображает его.

Монах нахмурился, перегнулся через стол и поймал нервно стучащие пальцы Вэй Чиена.

— У подножия уже лежит первая жертва, — едва слышно закончил тот, ощущая тепло чужой ладони. — Они окропили статую кровью и поклоняются ей, как новому богу. Лодка качнулась, и страх сменился слепым обожанием. Я не понимаю, что происходит, отец. Я совсем ничего не понимаю. Почему тебе так нужно влезать во все это? За что ты наказываешь себя? Неужели мы не можем просто уехать отсюда и жить по-прежнему?

Посуда зазвенела, задетая широкими рукавами монашеского платья. Сквозь темноту к Вэй Чиену протянулась знакомая мозолистая ладонь и тяжело опустилась на затылок, разом сметая все мечущиеся в глубинах разума испуганные мысли.

Слепой музыкант только судорожно вздохнул.

— Я не хочу верить в то, что ты говоришь, — наконец буркнул он. — Просто не хочу. Если в мире существует такая угроза — разве это справедливо? Разве не должны с ней воевать всякие великие герои? Почему именно мы? Мы ведь совсем обычные, отец. Обычнее некуда. Легенды хорошо слушать ночью под одеялом или у костра, но участвовать в них отвратительно. Такие истории пишутся кровью и болью, от которых останется только эхо.

Они не станут героями. Никто не вспомнит о том, что они сделали, и это справедливо. Никто не узнает, кто кому вложил оружие в руки и кто его отобрал.

Пора принять друг друга на равных, а не прятаться за старыми масками.

— Ладно, оставим, — нервно проговорил Вэй Чиен и упрямо мотнул головой, сбрасывая тяжелую ладонь. Темные волосы взлетели и шелком опустились на плечи. — Дождемся их возвращения, а потом... Отец?

Стукнула дверь, потянуло холодом. Сидящий рядом человек вдруг исчез. Даже его дыхание оборвалось, и только неровная пульсация сердца стала такой нестерпимо-громкой, будто его вынули из груди.

— Отец? — снова позвал Вэй Чиен. Протянув руку, он уперся ладонью в мелко подрагивающее плечо.

Монах вдруг подался вперед и поднялся, с грохотом опрокинув лавку. Теперь тишина накрыла всю чайную, и даже охрана у двери замолкла, привлеченная громким звуком. Тишина длилась и длилась, и Вэй Чиен боялся шевельнуться.

Что-то произошло, но что?..

Тишину надорвали легкие шаги. Кто-то подошел совсем близко — невесомый, стремительный, пропахший солью и дорожной усталостью.

— Какая неожиданная встреча, — заговорил неизвестный, и голос его оказался тих, строг и равнодушен. У Вэй Чиена вдруг все нутро свело от предчувствия опасности, и он поднялся из-за стола, сжимая в пальцах нефритовую флейту.

Отец продолжал молчать, потом вдруг шагнул куда-то в сторону, запнулся о ножку лавки и снова замер, как животное перед охотником.

— Не думал, что снова увижу тебя. — В голосе незнакомца появилась едва заметная тень тепла. — Впрочем, возвращаться я не собирался. Ты смотришь на меня как на призрака. Что случилось?

— Может, присядем? — напряженно проговорил хрупкий юноша с флейтой. Он опустил голову к плечу и заметно хмурился, темные полоски бровей полностью скрылись под светлой повязкой. — Очевидно, вы знакомы.

Монах с искаженным лицом смотрел на стоявшего перед ним человека. Вздрогнув всем телом, он вцепился в ворот платья. Побледневшие губы беззвучно шевельнулись.

— Знакомы, — подтвердил Ши Мин и первым опустился за стол. Он огляделся немного нервно, покрасневшие от холода щеки заалели еще ярче. Потерев озябшие ладони, мужчина вдруг вспомнил о приличиях и склонил голову. — А с вами мы раньше не встречались?

— Нет, я... сын, — торопливо объяснил музыкант и замолчал, словно размышляя, можно ли говорить о себе правду этому чужаку.

Ши Мин на секунду опешил, рассматривая молодого человека с изящными чертами лица и широкой повязкой на глазах. Нахмурившись, он перевел взгляд на замершего столбом монаха. Между отставным маршалом Вэй Си и нежным маленьким музыкантом не было ни единой сходной черточки.

Монах поспешно опустился следом, с жадностью и недоумением вглядываясь в сидящего напротив Ши Мина. Не отводя глаз, он на ощупь полез в сумку и выдернул лист бумаги, немного смяв края.

Музыкант вздрогнул от резкого шороха и раздраженно дернул уголком рта. Наверняка он был слеп: вряд ли привлекательный молодой человек станет завязывать себе глаза ради развлечения. Присутствие Ши Мина заметно беспокоило его: то и дело он склонял голову к плечу, прислушиваясь, и немного ежился.

Отвлекшись на мгновение, монах торопливо принялся писать. Ши Мин наблюдал за ним, не пытаясь начать разговор. Оба они ощущали себя до крайности неловко и беззащитно, столкнувшись с собственным прошлым.

Полный сил, яркий и уверенный в себе Вэй Си не потерял выправки, но постарел; черты лица его стали суше, лицо избороздили тонкие морщинки. Немота истончила губы, сделала выразительнее глаза. Ши Мин узнавал бывшего наставника — и не узнавал. Тусклый, словно пеплом подернутый образ наложился на полустертые воспоминания.

В памяти монаха Ши Мин, наверное, и вовсе остался юношей с горящими глазами и нервным, не скрывающим эмоций лицом. Сейчас же перед ним сидел взрослый мужчина, и ничего нельзя было прочесть ни по глазам, ни по едва заметной улыбке. Не осталось ни капли той юношеской открытости и хрупкости, из-за которой маршал Вэй Си когда-то выделял способного подчиненного.

Столкнувшись взглядами, оба отвели глаза. Ши Мину на мгновение показалось, что вот-вот внутри что-то дрогнет, оживая, — не чувства, но хотя бы эхо воспоминаний, однако душа осталась безучастна.

Закончив, монах оттолкнул от себя плотно исписанный лист. С тихим шорохом бумага поехала по деревянному столу. Слепой юноша дернулся, словно хотел перехватить ее.

Ши Мин кончиками пальцев прижал лист, но не опустил взгляд.

— Тебя не просто лишили права говорить, верно? — тихо спросил он. — Лишили не права, а самой возможности. Я не хотел такого исхода.

Монах оскалился, и сухие, резкие черты его лица исказил призрак старой злобы. Ши Мин понимающе усмехнулся:

— Нет, я не беру эту вину на себя. Я отдал тебе все, что мог, но исправить твой грех не в моих силах. Значит, беззаконие дотянулось и до храма? Ты сбежал?

Не дождавшись ответа, Ши Мин опустил глаза и прочел первую фразу: «Тебя похоронили в общей могиле».

— Очевидно, не меня. Но все равно обидно, — пробормотал он и усмехнулся. — У Ду Цзыяна не было желания воздать мне почести. Похоронили, значит? Даже интересно, где Ло Чжоу достал похожее тело. Да, это он вытащил меня оттуда, но подробностей я рассказать не могу, в то время я не очень отличался от мертвого.

На второй фразе Ши Мин споткнулся и долго пытался сложить знакомые символы. Хмурился, касался строки пальцами, беззвучно шевелил губами.

Смысл ускользал от него, как юркая рыбина в ручье, которую во что бы то ни стало нужно было ухватить за хвост.

«Твой ученик приходил ко мне после твоей гибели сам не свой, даже обвинял меня. Хотел сжечь монастырь. Почему ты вернулся только сейчас?»

Ши Мин потер лоб и с недоумением поднял глаза.

— Не понимаю, — холодно заговорил он. — Какая-то чушь. Мой ученик не мог прийти после моей мнимой смерти. Он погиб раньше, чем я. Тебе явился самозванец. Ты ведь видел Юкая совсем ребенком и наверняка давно забыл, перепутав его с кем-то другим.

Монах несколько мгновений смотрел в его глаза и вдруг вырвал недочитанный лист из пальцев.

— Вот это дела, — ошарашенно пробормотал слепой юноша и коротко поклонился куда-то в сторону. — Вы, значит, и есть тот прославленный наставник, из-за которого тут всю страну наизнанку вывернули? Честь имею быть вам представленным. Мое имя Вэй Чиен. Благо, что таких... упорных людей вроде вашего ученика по миру бродит не так уж и много. Иначе города давно бы уже в пыль обратились...

Монах перевернул лист чистой стороной и размашисто, наискось написал несколько слов. Поколебавшись мгновение, снова передал записи Ши Мину и глубоко, гулко вздохнул.

«Он жив, но разумом тронулся из-за тебя. Только Ло Чжоу и сдерживает его все это время».

— Вам бы воды, наверное, или чая? — деловито спросил Вэй Чиен, не дождался ответа и пожал плечами. Нащупав чашку, он плеснул в нее ароматной жидкости и подтолкнул к Ши Мину. — Разминулись вы немного. Сначала Мастер умчался как на пожар, потом и ученик ваш в море ушел. Зачем, не знаю, — откуда нам о делах императорских...

— Замолчи, — сквозь зубы процедил Ши Мин с такой яростью, что юноша подавился окончанием фразы. — Что вы несете? Его тело привезли прямо во дворец, никто не стал бы...

Не договорив, он осекся. Паника ледяными щупальцами проникла в кровь и поползла по венам.

Тело? Уж ему ли, похороненному в общей могиле, верить телам или словам находящегося не в себе Ду Цзыяна? Император не смог бы остаться прежним после смерти младшего брата, а уж с влиянием рода Фэн и вовсе оказался беспомощен перед страшной вестью. А Юкая, выходит, уничтожили совсем другой вестью — вестью о его, Ши Мина, смерти.

Как легко и одновременно сложно, как красиво и отвратительно.

И холодно, как же теперь холодно...

— Где он? И где Цзыян? — Слова царапали горло, и Ши Мин торопливо отпил из чашки, едва не обжегшись. Подняв глаза, он растерянно посмотрел на монаха. — Он ведь не мог навредить ему? Нет, подожди...

Бесполезные вопросы сыпались, как горох из прохудившегося мешка.

Слова сыпались, а разум пустел.

Жив. Жив. Жив.

Темный тиран, сумасшедший убийца, хозяин Кота — Юкай? Новый император, за спиной которого орды призраков и дикарей, едва не разрушивший страну до основания, — Юкай?

Какая чушь.

Весь мир снова развалился на десятки осколков, и каждый из них кровоточил — попробуй-ка собрать свою жизнь заново, пока она вытекает по капле.

Музыкант открыл рот, словно хотел было произнести что-то еще, но промолчал.

Опустив голову, Ши Мин с силой сжал руками виски.

— И Мастер с самого начала был рядом, верно? — тихо и уверенно заговорил он. От его голоса пробирала дрожь. — Помогал, как помогал когда-то Цзыяну. Стал правой рукой, как и всегда. Императоры меняются, Мастер остается. Врал... врал и мне, и ему.

— Только последние дни император обходился без него, — подтвердил Вэй Чиен, с опаской вслушивающийся в интонации неподвижного Ши Мина.

— Вот как, — со странной, застрявшей на губах полуулыбкой проговорил Ши Мин. — Вот как.

Он на секунду прикрыл глаза.

— Немного душно, — все так же мягко и спокойно произнес он. — Я ненадолго выйду.

Поднявшись, Ши Мин направился к двери. Тело его казалось стянутым невидимыми цепями. Уже у самого выхода он задел угол чужого стола, едва не опрокинув посуду, но не извинился и даже головы не повернул.

Монах бросился вслед за ним. Схватил за плечо, вынуждая остановиться, растерянно оглянулся на сына.

— Не нужно, — тихо предупредил Ши Мин и осторожно снял руку монаха со своего плеча. — Я вернусь в свой дом, если он все еще цел. Найду вас позже.

В глазах бывшего наставника он видел свое лицо — бледное, неживое пятно без капли эмоций. Уголок губ задрожал и приподнялся в пугающей гримасе.

Он и вправду ничего не чувствовал или, наоборот, чувствовал слишком много — так много, что даже осознать не получалось.

Глава 8

Вся сила в этом мире только и ждет того, кто осмелится ее забрать.

Беды людей исходят только от слабости и нерешительности. Слабость — причина всех неудач. Возьми столько силы, сколько осмелишься.

«Возьми ее всю».

Никаких преград больше не осталось — ни расстояний, ни времени, ни сомнений. Среди бесконечного песка человеческих жизней только трое должны быть рядом, и они больше не посмеют никуда исчезнуть. За них не нужно будет сражаться и не нужно уговаривать.

Все становится куда проще, когда силой с тобой могут меряться только боги.

Ощущение собственного могущества было восхитительным. По жилам словно текла не кровь, а жидкий огонь; казалось, одного прикосновения Юкаю хватит, чтобы развалить скалу по камешку или заставить землю дрожать.

«Брат навсегда останется рядом и примет тебя таким, какой ты есть. Ши Мин никогда не отвернется».

Шепот в голове снова сбился, забормотал что-то неразличимое, негодующее, но Юкай заставил его замолчать. Новым обитателям его головы отчаянно не нравился Кот, но теперь мальчишка принадлежит ему. Это его человек, и никому он не даст его отобрать.

Только вот были ли эти голоса привнесенными извне — или то шептала самая темная сторона его души, не сумевшая обрести голос без чужой помощи?

Какая разница? Никто и ничто больше не отберет принадлежащее ему.

Незримая ладонь силы держала его в воздухе, не давая опуститься на борт. Да и кому захочется снова ходить по земле, если теперь не существует для него никаких земных законов? Пусть люди ползают в грязи, ему же больше нет необходимости.

Пьянящее чувство собственного могущества и неуязвимости кружило голову.

Впервые увидев громаду безучастной ядовитой воды, Юкай ощутил давно подзабытый испуг. Не за свою жизнь или жизнь своих спутников, а страх собственного возможного поражения. Что может быть печальнее отважного воина, погибшего у самого логова дракона, не успев нанести ни одного удара?

Я никогда не хотел убивать или становиться сильнее всех с помощью своего орудия. Я так ненавидел самого себя, что хотел разрушить свое «я» до основания и собрать новое. Я все еще на полпути: прежний я все еще живет внутри вместе со своей трусостью и жалкими попытками казаться лучше. Месть была той стезей, по которой удалось подойти так близко к новому себе.

Вязкая Волна втянула бы в себя любую силу, любой удар. Жадная зеленая пасть была распахнута, как готовый захлопнуться капкан. Просто коснись наживки, наколи ее на острие своего меча: меч создан, чтобы пронзать и разрезать на части. Орудия своей силой бьют точно так же — прямо по телу или по разуму — и наносят такие же кровоточащие раны. Правитель Сибая и стоящий за его спиной монстр были опытными охотниками и не ожидали никаких неприятностей. Откуда им было знать, что темный меч тоже был жаден? Он был куда голоднее и злее, чем Волна, и желал не столько победы, сколько присвоить чужое и сделать своим.

С первым же прикосновением дух меча взвыл от восторга. Орды неприкаянных душ внутри него жаждали этой силы едва ли не больше, чем освобождения; память о свободе и прошлых жизнях стирается быстро, голод же не уходит никогда. Чистейшая мощь разливалась вокруг, оставалось лишь взять столько, сколько уместится.

И меч взял.

Сила, связывающая воду, водоворотом ушла в глубины лезвия и канула, насытив призраков и заставив их замолчать. Магические битвы не длятся часами, а иногда их время и вовсе исчисляется мгновениями.

Правитель Сибая так и не успел понять, в чем заключалась их ошибка. Вся его мощь ушла впустую, провалилась в никуда, а следом сгинула и последняя капля — его собственная душа. Клочок измученного серого тумана пролетел над морем, не имея сил даже скрыться в посмертии.

А вот подземное чудовище оказалось куда как умнее. Продолжи оно делиться своей силой с правителем и Волной — и меч втянул бы ее всю до капли. Наверняка и орудие, и императора такое подношение разорвало бы в клочья, но ни тот ни другой не умели останавливаться.

Ощутив первый холод уходящей в небытие энергии, мрачный бог Сибая без колебаний разорвал все связующие нити. Протянувшиеся под самой кромкой воды щупальца растаяли, сберегая своего хозяина. Волна без подпитки рассыпалась тысячами потоков, а в теле правителя к тому времени не осталось уже ни капли жизни. Любое живое существо стремится защитить себя, и даже боги не исключение.

Ветер с силой то дул в лицо, то вихрем закручивался вокруг тела, бросая пряди в глаза. Юкай с любопытством понаблюдал за потоками воздуха, а потом приказал им прекратить дуть. Ветер стих мгновенно, и только глухой шум беспокойного моря еще продолжал достигать его ушей. Шорох волн почти заглушал суету на палубе далеко внизу.

Словно очнувшись от долгого сна, Юкай осмотрелся. Солнце уже наполовину скрылось за горизонтом, оставив на волнах ослепительную золотую дорогу из волнующихся бликов. Хоровод мыслей и голосов стих, отпуская разум на свободу. Коричневое пятнышко корабля с потрепанными полотнами парусов неподвижно застыло далеко под ногами, и при взгляде на него кружилась голова.

Время исчезло, стерлось. Час ли прошел с момента битвы или несколько дней? В памяти не осталось никаких подсказок.

Жизнь императора давно превратилась в гонку на скорость, в которой опережать приходится само время и даже собственную смерть. С самого начала ему следовало выйти из замкнутого круга, подняться на самый верх. Птицам нет нужды метаться в лабиринте — они просто взлетают, оставляя соперников далеко внизу.

Ощутив легкое недовольство, Юкай опустился ниже. На высоте дышалось труднее, а одежда совсем заледенела, но он почти не чувствовал этого.

Корабль был объят паникой. Впавшая в оцепенение Фэн Жулань молча сидела на палубе, не пытаясь подняться. Принцессу окружала стена отчуждения, будто ее уже не было в живых. Спутанные волосы закрывали ее лицо и плечи.

В нескольких метрах от принцессы столпились люди, как облепившие кусочек съестного муравьи. Стоило Юкаю коснуться ногами палубы, как ушей его достиг надсадный хрип.

Фэн Чань удерживала дугой выгнутое тело Кота за плечи, заботливо придерживая голову. Чен Е с покрасневшим от натуги лицом вцепился в ноги. Кот с глухим мычанием рвался из их рук, тело его мостом приподнималось над досками, опираясь только на затылок и пятки; закатившиеся глаза казались лишенными цвета фарфоровыми шариками. С губ его срывалась кровавая пена, а монотонный низкий стон существовал будто отдельно от тела.

Оставшиеся в живых матросы расступились, лица их были темны.

Краем глаза заметив приближение Юкая, Фэн Чань повернула голову и оскалилась. Резкие черты ее исказила дикая, неудержимая ненависть — и боль. В ту же секунду Кот слабо вскрикнул и всем весом рухнул на палубу, вывернувшись из рук нефритовой девы; Фэн Чань тут же забыла о Юкае и забормотала что-то тихим ласковым голосом. Пересев поближе, она уложила голову мальчишки на свои колени и стерла скопившуюся в уголках рта розоватую жидкость.

— Не стоило спускаться, — с напряжением процедила она. — Палуба грязная, как бы вам не испачкаться.

Юкай с недоумением приподнял бровь. Взгляд его медленно скользил по лицам спутников.

Страх. Страх. Страх. И обжигающая ненавистью Фэн Чань.

— Что происходит? — тихо выговорил Юкай, с трудом справившись с собственным голосом. Тело разом будто позабыло и умение ходить, и говорить: слова вышли едва слышными.

Фэн Чань стиснула зубы и подняла голову, глядя ему в глаза.

— Это же магический раб, император, — с издевкой бросила она. — Пока он рядом, ты есть. Когда его нет, нет и тебя — только твое больное почерневшее безумие, реки крови да сила такая, что уже не умещается в человеческом теле. Угадай, почему ты все еще жив?!

Кот обмяк и задышал ровнее, и Юкай вдруг понял, что ушастый мальчишка снова вырос и выглядит юношей лет семнадцати.

— Судьба благоволит тебе, император. — Девушка потеряла последние крохи терпения, слова сыпались на палубу и отдавали горечью, словно не долетевшие до цели стрелы. — И убивать не хочешь, это все меч требует жертвы, а сила нужна для благих дел; и все плохое в тебе вовсе не твое, а влияние духов. А если уж беда какая с головой или силой, так есть ведь раб. Можно просто отдать ему лишнее и смотреть на него вот так, с удивлением, пока он корчится от боли. Вся сила твоя стоит на чужой крови. Кого ты собрался спасать?!

Осторожно опустив голову Кота, Фэн Чань поднялась на ноги и выплюнула прямо в лицо Юкаю:

— Чудовища никого не спасают, а если и спасут, так жизнь после этого покажется хуже смерти.

Юкай прищурился, молча наблюдая за разгневанной девушкой. Внезапно лицо его приняло спокойное и безмятежное выражение. Одним стремительным движением он ухватил Фэн Чань за горло и притянул ближе. Носки ее сапог заскребли по полу, но девушка только усмехнулась:

— Я же не дышу. — И она принялась один за другим разжимать хватку стальных пальцев. — Что ты можешь мне сделать?

— Может, со сломанной шеей ты наконец замолчишь? — прошептал Юкай и поднял девушку еще выше. Он опустил ресницы и не смотрел на нее, прислушиваясь к чему-то в самой глубине самого себя.

Сухой треск заставил всех оцепенеть. Чен Е вскочил на ноги, но Юкай уже выпустил горло девушки. Фэн Чань рухнула на палубу, словно тело ее лишилось разом всех костей.

Фэн Жулань глухо усмехнулась:

— Чудовища нужны не для спасения, а для убийства других чудовищ. — И она попыталась встать, но обессилевшее тело отказалось ей подчиняться.

— Ты забыла свое место. — Юкай холодно посмотрел на лежавшую у его ног Фэн Чань. — Хочешь усмирить свою боль, причинив боль мне? Для этого понадобится оружие пострашнее слов. Винишь меня в смерти отца? Я могу отправить тебя к нему раньше срока. Мастер уверял, что твое тело бессмертно, но никому так и не довелось проверить это.

— Оставь Сибай в покое, — тихо и яростно попросила Фэн Чань. Голос ее дрожал. — Мы справимся сами. Если ты поглотишь еще и нашего бога, то в мире не останется никого страшнее тебя.

— Почему меня должно это беспокоить? — с искренним недоумением спросил император. — Наша договоренность никак не касается тебя, а ты бросаешься на меня, как бешеный пес.

Фэн Чань поднялась на ноги. Багровые отметины на ее горле стремительно бледнели.

— Не завидую я тому, за кем ты гонишься, — усмехнулась она. Протянув руку, девушка поймала прядь вьющихся волос Юкая и сжала ее между пальцев. Темно-каштановые волосы были припорошены инистой белизной. — Тело разрушено. Ты седеешь, и разум все чаще выпускает темную сторону. Когда ты вернешь его, каким предстанешь перед ним? Седым стариком, изнутри съеденным непомерной мощью, захлебнувшимся в собственной жадности монстром? Пока ты еще можешь остановиться — остановись. Назад тебе хода не будет, император. Тебе нет никакого дела до раба, который умирает, отравленный твоей силой; будешь ли ты так же равнодушен перед лицом Ши Мина?

Чен Е поднял голову и умоляюще посмотрел на Фэн Чань.

— Не стоит вам говорить таких слов, — тихо произнес он. — Господин нам не враг.

Юкай молча смотрел на Фэн Чань, и слова ее медленно тонули где-то глубоко внутри. Тьма в душе всколыхнулась и плеснула наружу.

Янтарь глаз вдруг поблек — через множество тонких трещин хлынуло чистейшее серебро, скрывая и радужку, и темные пятна зрачков. Фэн Чань дрогнула и попятилась, нащупывая рукоять меча.

— Будет так, как хочу я, — бесстрастно сообщил император. — И он захочет того же. Я никому не собираюсь оставлять выбора.

— Нам ты тоже не оставил выбора, верно? — Лицо девушки окаменело. — Нам не стоило помогать тебе. Отец был прав. Из двух чудовищ ты страшнее, потому что до сих пор кажешься человеком.

— У меня длинная память, — оборвал ее Юкай. Он смотрел на нефритовую деву с легкой жалостью. — Я долго помню и плохое и хорошее, но ничего хорошего ты мне еще не принесла. Не стоит тратить на меня свои ядовитые иглы; тебе от этого легче не станет.

— Как будто без него мы справимся с монстром, — пробормотала Фэн Жулань и запрокинула голову. — Все мы во власти его. Только чужак сможет поднять руку на бога. Ты ищешь правильную сторону, сестра, но ее нет. На войне нет правых и виновных — мы все здесь нечисты.

Кот со стоном перевернулся на бок и открыл мутные от боли глаза.

— Я не стану оставлять за спиной ни богов, ни демонов. — Прищурившись, Юкай посмотрел на едва виднеющиеся в туманной дымке острова. Незримый хозяин этих мест затаился в подземелье в холодном и спокойном ожидании. — А вот вам я и вправду не враг. Разве вы достойны такого звания?

Над мачтами медленно расходились облака. Закат окрасил их в кроваво-красный оттенок, но людям было не до красот природы; никто не заметил их странного рисунка: словно алый глаз раскрылся в небесах и зрачок его был нацелен точно на корабль.

Легко оттолкнувшись от палубы, Юкай снова взлетел и замер выше мачт. Ветер трепал его одежды, и в закатных лучах холодное серебро глаз стало кроваво-алым.

Корабль заскрипел, как рассохшаяся повозка. Морские воды вокруг пришли в движение, воздушные потоки покорно наполнили паруса. Развернувшись к островам, потрепанная посудина бодро разрезала пенную волну и устремилась к берегу.

Острова окутывала легкая дымка. Чем ближе подплывал корабль, тем теплее становился воздух; даже воды сменили свой цвет с темно-зеленого на лазурно-голубой. В подсвеченной последними лучами солнца глубине сновали огромные яркие рыбины и мерно колыхались цветные растения, светлое песчаное дно казалось совсем близким.

Выжившие матросы сбились в кучу, недобро косясь в сторону Юкая. Никто из них не поднялся бы на борт, зная заранее, для какого срочного путешествия нанял их император. Теперь им оставалось только молиться и надеяться.

С трудом поднявшись на ноги, Фэн Жулань неотрывно смотрела на приближающийся берег. Корка из соли и засохшей крови на ее лице походила на боевой раскрас дикарей.

Фэн Юань тенью маячил то возле принцессы, то возле старшей сестры. После вестей о смерти отца он совсем затих и казался потерянным. Временами он начинал кругами бродить возле Кота, но так и не решился подойти.

Измученный Кот забился в угол в сплетениях промокших канатов. Придя в себя, он так и не произнес ни слова; спрятавшись от чужих глаз, юноша свернулся клубком и закрыл уши ладонями. Губы его приняли синеватый оттенок и вяло двигались, словно он повторял про себя одну и ту же фразу.

Фэн Чань бесшумно подошла и села рядом, подтянув колени к груди. Лицо ее казалось задумчивым и отрешенным.

— Дел у тебя других нет, что ли? — мрачно осведомился Кот, опустив руки и недружелюбно глядя на девушку. — Вон уже остров близко.

— А какие у меня дела? — пожала плечами сибайка, наблюдая за висящим в воздухе и управляющим движением корабля Юкаем. — Только ждать. Надо же, человек летает, а мы уже так устали, что даже удивляться сил не осталось. Только и думаешь, какую гадость еще судьба уготовила.

— Ну вот и ждала бы в другом месте, — проворчал Кот.

Наверх он старался не смотреть; при каждом случайном взгляде на хозяина колени его предательски слабели, а желудок подкатывал к горлу в болезненном спазме.

— Ты ведь умрешь рядом с ним. — Фэн Чань с сожалением покосилась на Кота, и слова ее не были вопросом. — Просто сгинешь, и всё. Он все еще не рехнулся и не помер только благодаря тебе, но его безумия даже для двоих слишком много.

— А у меня выхода нет, — мрачно отозвался Кот и закашлялся, вытирая рот тыльной стороной ладони. — Да и тебе что за дело?

Девушка задумчиво покачала головой:

— Ну уж нет. У отца есть... была одна наложница, привязанная магией против ее воли. Отец наш был тем еще ублюдком, стоит признать. Так вот, пусть она и ходила хвостом за своим хозяином, но глаза у нее были мертвые. Никакая магия не заменит чувств и не сделает клетку свободнее. А ты живой. Ты привязан, но идешь с ним добровольно. Почему?

Поежившись, Кот сжался еще плотнее. Холод пробирался внутрь, и юноша обеими руками обнял себя за плечи. Промокшие кончики ушей жалко дрожали.

— Потому что я никогда и никому не был нужен, никому и никогда. А ему я нужен, просто теперь он болен. Но это ведь не повод бросать его.

— Тебе не место здесь, — отрезала девушка. Она отвернулась, скрывая лицо. — Ты слишком наивен. Его болезнь не простуда или перелом, от нее может и не быть никакого лечения. Он не очнется и не станет прежним.

— Мне нигде нет места, — вяло ответил Кот. — Кому какая разница, что со мной станет? Тебе есть о ком заботиться, оставь меня в покое.

— На этом корабле никто не нуждается в спасении больше тебя, — усмехнулась Фэн Чань и поднялась на ноги, с тревогой глядя вперед.

Сибай был совсем рядом. Отдельные острова мелькали за бортом, как брошенные в ущелье камни, — на такой скорости не удавалось рассмотреть, остался ли кто-нибудь на их берегах.

Юкай заставил корабль птицей лететь над волнами. Ветер засвистел в мачтах, и тоскливый звук этот напомнил волчий вой в зимнем лесу.

Светлый песок побережья скрылся под рядами воинов. Смуглокожие темноволосые солдаты Сибая стояли непоколебимой стеной, окружив плотным кольцом весь главный остров. Они были по пояс обнажены, и крепкие торсы украшали только полосы голубой краски и жемчужные бусы. В руках каждый солдат держал длинное древко, украшенное широким листообразным лезвием. В этих отполированных кусках металла тлели последние угли заката. Темные глаза воинов выражали решимость и спокойное смирение перед своей судьбой.

Корабль плавно замедлился и тяжело рухнул на мелководье, продавив днищем песчаную отмель. Все столпились на носу, в тяжелом молчании глядя на заполненный людьми берег.

— Они не посмеют напасть, — разорвала тишину Фэн Жулань. Она опиралась на руку брата и на родные места смотрела без страха, холодно и сосредоточенно. — Они подчиняются только правителю. Раз отец мертв...

Принцесса не договорила, окидывая взглядом бесстрастные лица. Кто-то из этих воинов служил во дворце. Она не помнила их, но каждый казался немного знакомым. В ее глазах впервые появился огонек отчаяния.

Им придется противостоять не бездушной магии, а живым людям; людям, беззащитным перед приказами своего правителя.

Юкай нахмурился и презрительно фыркнул, опускаясь на палубу.

Воины одновременно сделали шаг в сторону, создавая узкий проход сквозь строй. К воде медленно приближался человек. Шаги его были мерными и тяжелыми, песок глубоко проседал под его босыми ступнями. Он был безоружен, а жемчужный венец на голове горел всеми цветами радуги, бросая яркие отблески на поседевшие пряди.

Подойдя к кромке воды, правитель остановился. Пальцы его ног лизнула приливная волна и тут же откатилась в море.

— Прежде чем ступить на этот берег, — заговорил правитель Фэн, — вам придется убить каждого. Добро пожаловать.

Голос разнесся далеко над водой, негромкий и скрежещущий. Губы его почти не двигались, а лицо выглядело одутловатым и одновременно похудевшим; резко развернувшись, мужчина покачнулся и направился вглубь острова, деревянно переставляя ноги.

Солдаты сомкнули ряды за его спиной.

— Он мертв, — пробормотала побледневшая Фэн Жулань. — Я точно знаю. Он не мог выжить.

— Никто и не спорит, — отрывисто бросила Фэн Чань. — Мертв.

Протолкнувшись между Чен Е и Фэн Чань, Кот выступил вперед и втянул воздух. Глаза его на фоне бледной кожи замерцали двумя зелеными огнями.

— Труп, — фыркнул он и в раздражении дернул хвостом. — Ужасный запах.

— Вашего отца не хотят отпускать на покой, — усмехнулся Юкай, глядя на оцепеневшую принцессу. — За венец вам придется драться с разлагающейся марионеткой. Зачем ждать новую непокорную королеву, если можно воспользоваться предыдущим правителем и выстроить с его помощью живой щит?

Вытащив из ножен меч, Юкай прыгнул за борт. Лишь на секунду отстав, следом полетела Фэн Чань.

Чен Е тяжело вздохнул и оглянулся на матросов.

— Опускайте сходни, — скомандовал он. — Пусть всякие бессмертные господа летают, а мне мои ноги еще дороги.

Глава 9

— Я не хочу их ранить, — прошипела Фэн Чань, с отчаянием оглядывая заполненный людьми берег. — Они не сделали ничего плохого. Нам ведь не нужно убивать их всех?

Юкай пожал плечами. Он стоял по колено в воде и равнодушно смотрел на неподвижных воинов. Никто не желал сделать первый шаг навстречу битве.

— Хочешь уговорить меня побыть человеком еще немного? — с едва уловимой усмешкой уточнил он.

Фэн Чань не ответила, только крепче сжала рукоять меча. Императору никакого труда не составит убить каждого на этом острове, не потратив больше пары мгновений, только смысла в этом не было.

Духи меча угомонились, не требуя новых жертв, и освобожденный от чужой жажды Юкай на какое-то время стал самим собой, но этого человека Фэн Чань определенно не знала. Равнодушие к чужим судьбам превратилось в нем в ту степень высокомерия, когда даже отнимать жизнь ему не хотелось: краткое усилие в момент удара значило несоизмеримо больше тысяч и тысяч живых, из плоти и крови, людей.

Помедлив, Юкай опустил меч в ножны и поднял руку.

— Можно и не убивать, — пробормотал он и шагнул вперед.

Вода у самого берега пошла мелкой рябью, песок на дне пришел в движение и тонкими струйками потянулся к суше. Ветер сорвал с ветвей горсть зеленых листьев и взметнул их над рядами солдат; словно преодолевая сильное подводное течение, Юкай медленно двинулся вперед. Ладонь его засветилась серебром.

— Даже не знаю, как благодарить твоего отца за этот дар, — лукаво усмехнулся император и взмахнул второй рукой. — Он ожидал забрать мою силу, но судьба благоволит не ему.

Впавшие в оцепенение воины подрубленными деревьями повалились на песок, не имея сил даже удержать оружие.

Перешагивая через обездвиженные тела, Юкай пересек прибрежную полосу и обернулся. Седина в волосах стала куда заметнее, и лицо теперь казалось резче, темнее, злее. Янтарь глаз плавился, светлел, и серебро под ним только дремало до времени, убаюканное поглощенной силой.

— Похоже, у вашего бога закончились силы, — с легкой задумчивостью бросил он и нахмурился, заметив плетущегося следом Кота. — Зачем ты идешь за мной?

Мальчишка выглядел бледным и измученным. Юкай и рад был перестать смотреть на него, да никак не мог с собой справиться. Взгляды были той неистребимой необходимостью, с какой языком касаешься разбитой губы: чтобы осознать боль, нужно тронуть, растравить рану. А Кот был болью — ноющим клочком совести, ушибленным локтем, напоминанием о том, что хотелось бы позабыть.

Кот крался осторожно, высоко поднимая босые стопы и прижимая уши к голове. Вырос он снова быстро и нескладно, разрывая одежду в клочья. Детское тело не могло бы сдержать того количества силы, которое пришлось ему впитать вслед за хозяином, и подросток снова стал рослым жилистым юношей; только во взгляде еще сохранялось что-то детское, чистое. Сибайская жара заставила людей сбросить теплые плащи, а Кот и вовсе остался только в туго обтягивающих бедра коротких штанах и полуразорванной рубахе.

Подняв голову, он бросил безразличный взгляд на Юкая. Изумрудные глаза в сумерках казались насыщенно-сине-зелеными, и в них не было ни осуждения, ни боли. Только плескались вокруг зрачков бесконечные холодные волны; под его равнодушным взглядом император ощутил себя неуютно и отвернулся. Противное, изнутри щекочущее чувство тут же стихло.

— Или он вовсе не собирается нас останавливать. — Чен Е перепрыгнул через последний ряд тел. — Или хочет нас разделить. Или делает что-то еще, о чем мы и не догадываемся.

Смуглый и верткий южанин казался родным среди песчаных отмелей и каменистых берегов. Влажная душная жара пригладила непокорные темные пряди, завила их крупными кольцами. Избавившись от тяжелой одежды, Чен Е решительно потянул и ворот рубашки, но наткнулся на насмешливый взгляд Фэн Чань и в смущении опустил руки.

— Вам лучше бы побыть на корабле, но никто не станет меня слушать, не так ли? — бесстрастно бросила нефритовая дева и неторопливо вытерла влажное лезвие меча о рукав. Холодно щурясь, она переводила взгляд с Юкая на едва переставляющую ноги Фэн Жулань.

Широкая, усыпанная светлым песком дорога вела вглубь острова, причудливо петляя между стволами деревьев. В объятых тенями кронах шуршали яркие птицы, устраиваясь на ночлег. Напоенный ароматами цветов воздух становился свежее, отпуская дневной жар.

Все острова были густо заселены — не так уж много суши подарило сибайцам море, — но вокруг не было ни души, кроме оставшихся на побережье воинов.

Это место казалось таким прекрасным и спокойным, что не верилось ни в каких чудовищ. Небо раскинулось блеклым лиловым куполом, медленно наливаясь синевой и рассыпаясь мириадами ярких звезд. Кот задрал голову и замер, вглядываясь в вязь созвездий. Небесные огни тонули в его распахнутых глазах.

— Не может быть, — едва слышно прошептал он. — Не может быть.

Голос его дрогнул и сорвался. Словно не веря самому себе, мальчишка поднял руку и указательным пальцем очертил два созвездия, напоминающие ковши.

— Они всегда были здесь? — с напряжением спросил Кот и оглянулся, растерянно смотря на спутников. — Я же видел...

Чен Е поднял голову и недоуменно пожал плечами.

— Вообще ни единого созвездия не знаю. Все чужое.

— У Сибая другое небо, — глухо бросил Фэн Юань. Он остановился посреди тропинки, но смотрел вовсе не на звезды. — Подземный бог принес его взамен нашего.

Взгляд его, нетерпеливый и цепкий, не отрывался от лица Кота.

Принцесса остановилась и тяжело выдохнула:

— Если победим, то небо снова станет прежним. Мы зовем его богом, но разве боги требуют крови?

Мокрый подол плотного платья путался в ногах, заставляя Фэн Жулань оступаться на сыпучем песке.

Фэн Чань с тоской оглядела промокшее и покрытое пылью крошечное войско, но даже если внутри нее вскипали чувство вины и паника, то на неподвижное резкое лицо не просочилось ни капли эмоций. Тьма опускалась все ниже, и никто не увидел бы таящегося в ее глазах — только прилипчивый южанин снова оказался рядом и незаметно для остальных сжал узкую, покрытую мозолями ладонь девушки.

— Ты не сможешь остановить его, — шепнул ей Чен Е. — Ни спровоцировать, ни разозлить. Мы для него как песок под ногами.

— Я и не собиралась его останавливать, — фыркнула Фэн Чань, но руки не отняла.

— Собиралась, — невесело улыбнулся южанин и замолчал, только шагнул вперед и потянул девушку за собой.

Дорога уводила все дальше, и горбатые синие тени жались к стволам деревьев, провожая незваных гостей. Фэн Жулань становилась все нетерпеливее и шла быстро, опираясь на руку едва поспевающего за ней брата.

Бог был связан с миром вокруг незримой пуповиной, как нерожденный младенец с матерью, а связью этой раз за разом становился кто-то из рода Фэн. И теперь подземное чудовище словно торопило, тянуло из принцессы все жилы, спеша снова заполучить свое.

Сочащийся тьмой вход в пещеры дохнул на них холодом и запустением.

Ниже, ниже. Темнота глухо лепетала о прошлом, вспоминала ненужные тайны, убаюкивала и тянула на дно; запах крови и чего-то холодного, соленого становился все сильнее.

Вниз, к самому сердцу острова.

Юкай развешивал огоньки: с его пальцев срывались трепещущие языки пламени и плыли впереди, как пущенные по воде фонарики. Их дрожащий свет выхватывал то пористые неровные стены, то пожелтевшие от старости кости на полу. Не было необходимости произносить заклинания или сосредоточиваться на том, что требовалось, — сила послушно текла сквозь тело Юкая, принимая нужную форму быстрее мысли.

Это было понятнее и проще, чем дышать. Знания и ритуалы оказались лишь костылями, призванными научить человека держаться на ногах; но чем больше силы, тем меньше нужны подпорки.

Шаги звучали глуше, а свет становился тусклее, словно тьма забирала у него слишком много сил. Император спешил, больше не обращая внимания на своих спутников, — ниже и ниже, прямо навстречу последней своей битве.

Последнее препятствие.

На мгновение его лицо омрачилось, а в глазах промелькнула тень сомнения. Бредущий в самом конце Кот поднял голову и тяжело вздохнул.

Не останавливаясь, Юкай тряхнул головой — и огоньки снова налились силой.

Последнее препятствие перед отправлением на север. Последняя стена. Сломать ее — и все наконец завершится.

Найти, увидеть своими глазами. Увериться, что он жив.

Стены вокруг шептали, как шептала пустыня тысячами своих песчинок, неумолчными ветрами и изрезанными временем скалами. Они напоминали о времени беспомощности, времени человеческого тепла и глупых надежд; но сюда его привела не надежда, а злость.

Свет щедро дарил надежду, но только отбирал силу, взамен награждая ранами.

Тьма всегда была милостива — она ничего не обещала.

«Света в тебе совсем не осталось, погаси его до конца. Погаси его — и настанет покой. Погаси его!»

Юкай обернулся. Последние капли света в себе он не берёг, но и потушить не смел — все остатки чистого, теплого были скрыты в чужих руках. В исцарапанных когтистых ладонях, в которых было куда больше жизни и смелости, чем во всем огромном и холодном мире.

Если я верну Ши Мина, и брата найду, и как-то удастся пережить мне свой срок — я, наверное, сгорю без остатка. Растворюсь в этом светлом и чистом, как тает в солнечных лучах ночь. Если бы можно было и после смерти остаться с вами рядом, следовать тенью...

Удержите меня, ни о чем не прошу больше. Не дайте вам навредить. Вы — последний мой якорь.

Идти становилось все труднее. Уже не разобрать, кости под ногами или камни; все трещало и сдвигалось, сбивая каждый шаг. Легкая пористая порода нависала над головой, как резной потолок, только вместо узоров вниз смотрели бесконечные круглые зрачки.

«Он заточил морского демона в глубинах пещер». — В висках застучало, звонкий теплый голос зазвучал в ушах. Юкай болезненно нахмурился. Он слышал этот голос так часто, но почему никак не мог вспомнить его обладателя?

Принцесса вдруг оступилась и рухнула бы на пол, но Фэн Чань успела подхватить легкое, невесомое тело сестры. С неловкой нежностью она коснулась лба Фэн Жулань, убирая жесткие от соли влажные волосы, но не произнесла ни слова, только помогла подняться и повела дальше. Никаких разногласий между ними больше не осталось. Обе сибайские принцессы дошли до самого края, за которым была только пугающая неизвестность; вопреки всему им хотелось шагнуть туда вместе.

Мерный звук падающих где-то в глубине лабиринта капель вынуждал до предела напрягать слух. Нечеткое эхо запутывало, заставляло оглядываться в ожидании нападения. Чем дальше продвигался отряд, тем тяжелее становилось дыхание. В воздухе будто чего-то важного не хватало, и он впустую проходил внутрь, не принося никакой пользы.

— Совсем близко, — пробормотала Фэн Жулань и замолчала, тревожно оглядываясь. Человеческий голос показался в этом сплетении подземных ходов чуждым и слабым, случайно заблудившимся между каменных стен.

Широкий проход резко сузился и снова раздался вширь, скрывая за невысокой аркой огромный зал. Темнота здесь была иная: она распадалась перед глазами тысячами темных точек, черным снегопадом скрывая в своей глубине хозяина пещер.

Люди остановились, не решаясь перешагнуть незримую грань. Узкий коридор давал им ощущение защищенности.

Горсть трепещущих язычков пламени сорвалась с пальцев Юкая, на мгновение расцветив кожу теплыми бликами, влетела в круговерть темноты и сгинула, не оставив следа.

Император оскалился и шагнул вперед — жизни осталось слишком мало, чтобы тратить время на бесполезные раздумья, — но цепкая ладонь ухватила его за рукав и настойчиво потянула назад, царапнув когтями.

— Не ходи туда, — с отчаянием попросил Кот, дрожа всем телом.

Он выглядел не просто напуганным, а оглушенным собственным глубинным ужасом. Глаза были раскрыты так широко, что казались бездонными колодцами, пальцы дрожали и впустую скребли по ткани.

— Не ходи, — повторил он и тяжело перевел дыхание. — Он огромный. Огромный.

Магическая пелена была бессильна против существа, сотканного из волшебства и чудовищного представления об идеальности. Юкай мог только догадываться, что за картину видел сейчас взъерошенный и растерянный юноша.

Перед глазами Кота развернулась огромная пещера, заваленная обломками пористой породы и грудами плотной серой пыли, однородной и тяжелой. Цвета исчезли, и только тусклое мерцание чешуи разбивало серость синими отблесками. Чешуя была повсюду; петли чудовищного змеиного хвоста раскинулись на десятки метров и бесшумно перекатывались, сокращаясь и расправляясь. Может, то был клубок непомерно разросшихся змей, но разве потерпел бы такое соседство морской демон?

Чешуйки плотно наслаивались одна на другую длинными, узкими треугольниками. Там, где змеиное тело изгибалось слишком резко, костяные пластины приподнимались и щетинились, приоткрывая темную изнанку.

Монотонный звук разбивающихся о камни капель стих.

— Не стойте на пороге, — ласково заговорил демон, продолжая скрываться во тьме; его голос был теплым и дружелюбным. Шорох и костяной перестук пластин раздались сразу со всех сторон, словно змеиный хвост своими кольцами заполонил всю пещеру.

Юкай шагнул первым, Кот одновременно с ним отступил, продолжая удерживать изрядно изорванный рукав. Ткань затрещала.

— Уходи, — ровно приказал император, не глядя отмахнувшись от цепких пальцев. — Ты будешь мешать мне. Вернись на корабль.

С ничего не выражающим лицом вперед вышла Фэн Жулань. Обогнув Юкая, она молча канула в темноту. Фэн Юань дернулся следом, но замялся, не решаясь сделать последний шаг.

— Трус, — презрительно процедила Фэн Чань и прицельно пнула брата по голени. С тихим вскриком тот качнулся вперед и пропал; нефритовая дева прыгнула следом.

— Не убивай его сразу, — едва слышно пробормотал Кот. Губы его шевелились так слабо, что просьбу можно было и не расслышать вовсе. Он не был уверен до конца, стоило ли о таком просить. — Выслушай.

Обернувшись, Юкай с недоумением посмотрел на своего спутника.

— Уходи или не мешай, — тяжело повторил он, и лицо его стало почти прежним.

Тьма охватила их и потянула куда-то вниз, в мягких лапах сжимая хрупкие человеческие тела. У Кота закружилась голова, но босые стопы почти сразу коснулись теплой и шершавой поверхности камня.

Мрак схлынул влажной волной, разошелся в стороны и пропал.

Пещера и вправду была огромной, но все же не такой бесконечной, какой казалась на первый взгляд. Каменные наросты острыми пиками свисали сверху и влажно блестели, как подтаявшие сосульки в конце зимы.

— У меня так давно не было гостей, — доверительно сообщил демон. Все его исполинское тело пришло в движение, и где-то с треском рассыпалась каменная колонна.

Ему было тесно.

Перед оцепеневшими людьми сворачивались петли лазурно-синего чешуйчатого хвоста, и толщина его превосходила человеческий рост. Змеиные кольца напирали и с боков, и даже за спиной наплывали с громким царапающим шорохом.

Вместо головы исполинское змеиное тело венчал мужской торс. Чешуя мельчала, переходя в гладкую голубоватую кожу; человеческая часть демона ослепляла великолепием, но слишком пугающие искажения не давали оценить его красоту. Поджарый сухой живот был лишен впадины пупка и поперечных мышц — от ребер пролегали длинные выпуклые подкожные борозды прямо к хвосту. Грудная клетка казалась очень развитой, а плечи были слишком широки для человека. Его лицо скрывалось в густой тени.

Выпуклую череду ребер пересекал чудовищный шрам. Рубец вздувался буграми, подчеркнутый глубокими тенями. В жителе пещер не было ничего безумно пугающего, но тело его источало животную мощь, и люди ощущали эту незримую глухую угрозу всей своей плотью.

Демон качнулся и вынырнул из тени.

Два длинных гладких рога бледно-голубого морозного оттенка закручивались спиралью. От висков они уходили далеко назад, за уши, и на вид казались массивными и тяжелыми. Светлые волосы скручивались сосульками и опускались на спину, даже ресницы были почти белыми, инистыми. Его черты лица вызывали оторопь и невольное восхищение.

Никто не должен быть настолько прекрасен.

Сияние голубых глаз, едва заметная улыбка на темных губах, каждое движение, каждый вздох.

Нападать демон не спешил. Он опустился ниже, пристально вглядываясь в лица людей; его тело было в два раза крупнее человеческого.

Не обращая никакого внимания на спутников, Юкай вытянул меч из ножен. Демон с издевкой приподнял белесую бровь и гулко рассмеялся:

— Какой смешной мальчик.

Над головами людей что-то с шумом пролетело, разрезая воздух. Невольно все пригнулись, избегая опасности, и только Фэн Чань осталась неподвижной. Гибкий кончик хвоста взмыл вверх, изогнулся крючком; демон с удобством подпер им подбородок.

— Зачем ты пришел сюда? — Низкий голос его вдруг напомнил Коту его собственный, когда он был доволен и сыт. — Убить меня? Давай, не тяни.

— Погоди, — шепнул Кот. — Может, мы сможем...

— Не сможем, — коротко отрубил Юкай, не сводя глаз с доброжелательного демона; однако юноша ощутил странные колебания: император будто хотел сохранить чудовищу жизнь, но раздавил эту неуместную тягу в пыль.

Неважно, кто нападет первым. Нужно просто закончить начатое.

Меч взлетел, и с лезвия со свистом сорвался узкий серп серебристого пламени. Демон меланхолично качнулся вправо — совсем чуть-чуть, но магический удар прошел мимо и с сухим треском врезался в свод.

Пещера дрогнула. Сверху посыпались камни, вздымая в воздух пыль.

— А я ведь не вредил тебе, — с упреком заметил демон. — Я не мог отказать правителю и не дать ему сил, но сам никогда не предпринимал ничего плохого ни для тебя, ни для твоей страны. Волна — не моих рук дело. Хочешь битвы — так пусть...

Следующий удар отбросил демона вглубь пещеры. Поперек торса на мгновение вспыхнула светящаяся синяя полоска раны, мгновенно исчезнувшая. Кольца змеиного хвоста пришли в движение, чешуя лазурной рекой потекла со всех сторон сразу.

Гибкий конец хвоста ударил по стене, как огромный хлыст, поднял столб пыли и маятником качнулся назад. Не успевшего увернуться Фэн Юаня отбросило в сторону, и тело его с влажным пугающим звуком врезалось в каменную колонну. Оставляя за собой широкую кровавую полосу, принц сполз на землю. Даже на расстоянии было видно, как шея его изогнулась под неправильным углом, а голова подбородком уперлась в плечо. Глаза его мгновенно опустели.

Фэн Жулань с тихим вскриком бросилась к брату.

— Покажи мне все, на что способен, — прогудел демон. Темные губы разошлись, обнажив череду острых игольчатых зубов. Между ними метался узкий раздвоенный змеиный язык, то и дело пробуя воздух на вкус. — Покажи мне всё.

Юкай оглянулся на Фэн Чань. По потолку поползли едва заметные трещинки, соединяя полости в камне, земля под ногами вздрагивала.

— Уводи их, — процедил Юкай, зная, что даже самый тихий шепот достигнет ушей нефритовой девы. — Все вот-вот рухнет.

Фэн Чань на секунду замешкалась. Взгляд ее прикипел к изломанной фигуре брата и испуганной Фэн Жулань; глаза покраснели.

— Иди! — рявкнул император и отпрыгнул в сторону, избегая удара.

Тяжелый хвост хлестнул прямо у его ног, оставив глубокую борозду. Треск над головой зазвучал глуше и тише, стал почти неслышным.

Очнувшись, Фэн Чань тенью метнулась вглубь пещеры, увернулась от хвоста и вслепую отмахнулась от него мечом. Закаленная сталь со звоном ударила по петле змеиного тела и разлетелась на части, не оставив на чешуе даже следа.

Отбросив в сторону бесполезную рукоять с обломком лезвия, Фэн Чань подхватила сестру и потащила ее к выходу. Незаметный в клубах пыли южанин притянул растерянного Кота, перекинул через плечо и бросился вслед за Фэн Чань.

Чем больше удалялся Кот, тем сильнее сгущалась тьма внутри Юкая. Император повел плечами и коснулся лезвия ладонью, ощущая кипучую силу под тонким слоем металла.

Демон фыркнул и снова поднялся на недосягаемую высоту, спиралью закрутив хвост.

— Куда вы? — разочарованно спросил он, и низкий голос едва пробился сквозь грохот. Часть свода обрушилась рядом с Юкаем, едва не задев его. — Так не пойдет...

Темный меч пылал и дрожал. Серебряные вспышки срывались с него одна за другой, в воздухе обращаясь изогнутыми лезвиями. Императору едва хватало сил удерживать рукоять в руках. Град ударов сыпался на чешуйчатое тело, но демон словно не замечал их и только снисходительно улыбался, глядя на мгновенно затягивающиеся раны.

— Я ожидал большего, — с грустью заметил он и прицельно хлестнул хвостом по одной из трещин.

Порода лавиной обрушилась у самого входа, зацепив бегущих людей. Фэн Чань в последнюю секунду успела закрыть сестру собственным телом, принимая всю мощь обвала на себя. Кот и Чен Е сгинули молча — только кровь брызнула вверх, осыпаясь на каменное крошево черными жемчужинами.

Пещеру заволокло густыми клубами пыли, и лишь сияющие голубые глаза смотрели сверху с усмешкой и презрением.

— Ты и правда думал убить меня в моем доме?

Черные снежинки оборачивались ледяными лезвиями. Они впивались в лицо, разрезали одежду, ранили пальцы.

Нельзя бороться с тьмой при помощи света. Тьму можно уничтожить только большей тьмой — той, что будет глубже, опаснее, безумнее.

Кто может быть безумнее тысячелетнего демона?

Порезов становилось все больше. Одно из лезвий коснулось лица — и во рту стало солоно и горько.

Кто безумнее?

Изрезанные губы отозвались болью, растягиваясь в улыбке. Эта боль яркой вспышкой канула внутри и на мгновение осветила другую темноту, свившую гнездо на обломках разодранного сердца.

Я всегда бью в ответ.

Глаза у этой тьмы были черные и спокойные, и радужка отливала темно-вишневым, будто где-то рядом горел костер.

У тебя давно нет души, демон, и тебе не понять, как может она болеть. Тебе не понять и той силы, какую дает истекающее ненавистью сердце.

Последний огонек потух — и темнота хлынула наружу.

Звезды вращались над головой, оставляя за собой длинные огненные хвосты. Весь небосвод смещался, трескался и выворачивался наизнанку. Изнанка оказалась нестерпимо-белой и сияющей, с редкими каплями черноты.

Юкай хотел закрыть глаза, но веки не подчинялись — или их вовсе не было.

Ничего не было, кроме хоровода черных созвездий на белом небе да тонкой, режущей боли в правой руке — пальцы с такой силой продолжали стискивать рукоять меча, что оружие точно приросло к коже. Где-то под ребрами образовалась пустота, словно был вырван кусок плоти или какой-то важный орган, а тело никак не могло разобраться, как существовать без него.

На фоне ослепительной белизны появился плоский серый силуэт. Дрожащие пальцы коснулись лица — и скулы прошило болью, будто вместо кожи остались только оголенные, кровоточащие нервы.

— Поднимайся, — тихо прошептала Фэн Жулань, и ее голос срывался в рыдания. — Ты убил его. Убил. Поднимайся.

Хрупкая принцесса с неожиданной силой потянула Юкая, заставив сесть. Не подай она голос, император и не узнал бы в израненной, почерневшей от горя женщине гордую сибайскую правительницу. Волосы ее слиплись от крови и украсились густой коркой грязи.

По телу прошла волна дрожи, а вслед за ней нахлынула боль. Заскрипев зубами, Юкай наконец выпустил рукоять меча, с усилием разжав пальцы. Покрытое синей кровью изъеденное лезвие выглядело как кружева. Оружие было неотвратимо мертво.

На правой ладони не осталось кожи, плоть обратилась одной сплошной обожженной раной. Место простого нагрудника, покрытого боевыми отметинами, занял гибкий доспех из лазурной чешуи.

— Вставай, — не унималась Фэн Жулань.

Ухватив Юкая за левую руку, она потянула его вверх. Слезы прочертили мутные дорожки по припорошенным пылью щекам. Глаза принцессы казались огромными, безумными и одновременно неверящими, заключенные в рамку покрасневших век.

С трудом опираясь на ее плечо, Юкай наконец смог подняться. Ноги дрожали, но новый доспех ничего не весил и приятно холодил тело. Едва двигая онемевшей шеей, император осмотрелся.

В свете нового неба остров предстал перед ним вылинявшим и бледным. Буйная зелень словно потеряла цвет и выглядела блекло-голубой. Весь город вместе с дворцом рухнул вслед за пещерами. Разлом щерился темными губчатыми клыками обнаженной породы и уходил вдаль, раскидав в разные стороны хрупкие, прятавшиеся в зарослях хижины. Снизу поднимался пар; негромко журчала вода. На заднем плане виднелись поврежденные светлые шпили и ажурные арки, окруженные обломками и вырванными с корнем деревьями.

Разрушения оказались столь огромными, что разум не сразу мог объять их, а взгляд цеплялся то за стаи перепуганно мечущихся птиц, то за остатки узорчатых стен.

— Мне теперь нечем править. — Фэн Жулань махнула рукой в сторону исполинского провала и рассмеялась. Юкай впервые видел на ее лице такую улыбку: настоящую, искреннюю и счастливую. — Ты свою часть договора выполнил, теперь моя очередь. Идем.

Бледный песок скрипел под ногами, и только сейчас он услышал тишину — страшную, полную, всеобъемлющую. Казалось, умерли даже волны и ветер или сам Сибай пропал куда-то из мира, не выдержав гибели своего божества.

Принцесса хромала — изящный сапожок остался только на левой ноге, правая же была босой. Платье превратилось в мешанину изодранных, окровавленных тряпок.

— Я успела привезти его сюда, — коротко объяснила она. — Мне казалось, что так будет надежнее... Тут недалеко.

Тропинка уводила их все дальше от разрушенного центра острова, цвета понемногу возвращались. Песок заблестел перламутровой крошкой, а небо налилось голубизной.

На побережье, у самой воды, стоял крошечный дом. Стены его были сплетены из гибких молодых стволов, а крыша увита зеленью. У порога лежало несколько крупных плоских раковин, в них росли алые цветы. Вместо двери висела яркая занавесь, и она легонько колыхалась под порывами ветра.

Навстречу вышел человек. Темные недлинные волосы были небрежно заправлены за уши, а кожа покрылась легким золотистым загаром; он был болезненно худым, истощенным и вместе с тем исполненным холодной силы.

Принцесса выпустила руку Юкая и беззвучно отступила в сторону.

Ши Мин смотрел на застывшего столбом ученика без улыбки, только едва-едва подрагивали ресницы да беспокойные пальцы снова ухватили какой-то обрывок потрепанного пояса, закручивая его в узлы.

— Ты изменился, — наконец заговорил он, и уголок губ приподнялся. — Стал совсем другим.

Его взгляд неуловимо потеплел, словно только сейчас Ши Мин разрешил себе поверить в то, что видел.

Юкай слепо шагнул вперед, сжимая израненную ладонь в кулак и этой болью возвращая себе чувство реальности. Несколько шагов показались ему длиннее всей его предыдущей жизни, длиннее и невыносимее всего, через что ему пришлось пройти.

Если сейчас он исчезнет...

Юкай протянул руку и осторожно, невесомо коснулся волос. Они стали светлее, и концы выгорели на солнце.

Если его опять не станет...

Спокойные глаза смотрели точно так же, только запали сильнее, и в уголках — две тонкие морщинки.

Меня не станет тоже.

Ощутив под пальцами теплую гладкость волос, Юкай перестал дышать. Одно неловкое движение, слишком глубокий вздох, слишком пристальный взгляд — как угадать, как не разрушить?

— Я никуда не денусь. — Ши Мин улыбнулся и ухватил широкую, покрытую кровью ладонь. Сжал с силой, словно подтверждая свое присутствие. — Я здесь. Я настоящий, ты же чувствуешь?

«Чувствую», — попытался ответить Юкай, но вместо пустых слов молча опустился на дорожку, неловко подвернув ногу и вжимаясь лицом в покрытую мозолями ладонь, пахнущую металлом и свежесрезанной травой.

Глава 10

Прошло несколько дней, и мир вокруг начал неуловимо меняться. Смерть могла напугать людей, которых однажды коснулась, — они чувствовали ее бесконечность и определенность, остальные же продолжали жить в хрупкой иллюзии собственного бессмертия. Для природы же смерти не существовало вовсе — лишь новый виток жизни, новый поворот огромного колеса. К побережью вернулись рыбы и яркими пятнами сновали на мелководье, крошечные крабы выбирались из песка и неуклюже бродили по линии прилива, оставляя длинные ленты следов. Темный провал на месте пещер по краю покрылся легкими перьями свежей зелени, и Юкай решил никуда отсюда не уезжать.

Позже можно будет найти брата, но не сейчас. На родине снег заметает дома и вымораживает из тела последние остатки тепла, а здесь ласковое солнце каждое утро заглядывает в окна и золотой пылью рассыпается по волосам.

Они оба заслужили немного покоя.

Где-то в самой глубине занозой сидела мысль, что и ушастый юноша обрел здесь свой покой, пусть и слишком рано. Воспоминания о нем кололись и не давали уснуть, но спустя пару дней стали смутными и будто бы пыльными.

Каждое утро Юкай просыпался первым и долго смотрел, не решаясь до конца поверить своим глазам. В эти моменты вокруг собиралось что-то тонкое и хрупкое, как будто весь мир и крошечная хижина на берегу были только наполовину реальны, а наполовину — вылеплены из фантазий и жалких клочков надежды. Рассвет приносил с собой спокойствие и радость, и от этого в груди становилось тесно.

Все, что раньше казалось незначительной мелочью, теперь обрело невероятную ценность. Ши Мин просыпался с первыми лучами и принимался ворчать совсем как прежде, подгоняя нерадивого ученика поскорее подняться. За пресной водой приходилось идти к источнику по влажной от росы траве, сияющей ярче бриллиантов. В воздухе свежо и остро пахло морем, закрывшиеся на ночь цветы разворачивали яркие лепестки, похожие на крылья бабочек, а первые бабочки мельтешили в воздухе, неотличимые от цветочных лепестков.

Каждый день приносил с собой не замеченные ранее кусочки мозаики. Из этих кусочков нужно было сложить их обоих и новую их жизнь, но пока Юкаю удавалось только криво собрать самого себя. Они оба изменились, об этом не хотелось ни говорить, ни думать, но Ши Мин изменился сильнее. В нем не осталось даже тени прошлого.

Они никак не решались выбраться на место гибели Кота и остальных. Обломки породы упокоили тела на самом дне пещер, образовав многометровый курган. Ши Мин о мальчишке молчал и даже взглядом не выдал своей боли, оставив Юкая в растерянности. Они ведь были друг другу не чужими, и Кот всегда говорил о наставнике с теплотой. Нельзя даже мысли допустить, что Ши Мин о нем позабыл. Скорее, снова скрывает боль под маской безразличия, как долгие годы скрывал каждую душевную рану.

Остров опустел, и это казалось правильным. Город исчез, стертый с лица земли вместе со своим богом, и людям больше незачем было цепляться за проклятые клочки суши. Никто не нарушал покоя двух чужаков — даже принцесса не показывалась. Сибайцы просто сбежали, оставив осколки прошлого.

Первые дни прошли в горячем густом мареве. Так, наверное, прозревают слепые люди: мир вдруг возникает со всех сторон, показывает другую свою сторону, прорастает новыми чувствами, оглушает. Слишком огромная, недостижимая мечта мягким облаком опустилась в ладони, и Юкай не знал, что теперь делать. Жизнь его снова остановилась, только теперь повсюду был свет.

Время заполнилось ежедневной суетой, и оба они окунулись в эти ничего не значащие дела, пытаясь нащупать тропинку в прошлое. Время обернулось вспять, но не забрало с собой новый опыт. Теперь Юкай мог говорить и знать, что дождется ответа; готовить еду и знать, что снова получит нагоняй, но даже ему будет рад. Цену отсутствия Ши Мина он уже познал и теперь ощущал себя человеком казненным, которого боги вдруг вернули обратно и даровали свободу.

Теперь можно было разжать зубы и выпустить крик наружу, но у него все никак не получалось. Любые раны должно залечить время; лишь бы оно не отнимало то, что удалось вернуть.

Закат за рассветом, ночь за днем. Огромный шар солнца и узкий серп луны. Тихий шепот и грохот прибоя, скрип раскрываемой надвое раковины, под розовой плотью моллюска прячется крупная перламутровая жемчужина. У нее голубоватый оттенок, но удержать ее не так-то легко. Она выскальзывает из пальцев, падает на пол и катится, подскакивая и вращаясь. С каждым оборотом уходит кусочек жизни.

С десятым рассветом все встало на свои места, и Юкай впервые почувствовал себя живым. В плетеной стене — огромное отверстие вместо окна; сквозь него видно было серое море, золотую нитку горизонта и крадущиеся по песку сонные лучи.

Теперь Ши Мин совсем не терпел безделья. Он заставлял Юкая снова и снова браться за меч, и нападать, и обороняться, доводя тело до исступления. Меч был неудобным, слишком коротким, и от бесконечных упражнений начинали ныть запястья. Наставник стал словно требовательнее, но вместе с тем теплее: говорил много и охотно, вспоминал далекое прошлое и много смеялся. Со своим оружием он управлялся по-прежнему ловко: меч танцевал в тонких пальцах словно живой, отбрасывая солнечные блики. Кожа его сплошь покрылась загаром, с каждым днем становящимся все темнее, но руки все еще казались руками ученого или юнца, совсем недавно ступившего на путь воина.

А руки Юкая жили быстрее всего остального тела, связанные с темным мечом. Вслед за клинком они сначала стали старше, потом покрылись коркой крови и следами ударов, а теперь ему мучительно стыдно было за себя. Невзгоды лишь краешком коснулись Ши Мина, оставив его совершенным и телесно, и духовно; Юкай же, проживший намного меньше, не сумел сохранить ничего. Рассудок растрескался старой глиняной посудиной, ни в теле, ни в сердце никакой чистоты не осталось, только мешанина шрамов пролегла страшной картой по коже да волосы припорошило сединой. Уродство и тьма осели внутри и снаружи проступили так ясно, что не спрятать. Рядом с наполненным светом, по-прежнему совершенным клинком в человеческом обличье он был словно выкорчеванный из земли пень, потемневший от времени.

Удары и должны сыпаться на таких, как я. Я отряхнусь и пойду дальше. Только не на него.

Солнце на Сибае всегда было ярче и жарче, чем в Лойцзы. Одежду здесь носили совсем легкую, и то только затем, чтобы сберечь кожу от палящих лучей. Юкай не сразу смог расстаться с доспехом и большей частью верхнего платья, заменив черные ткани на некрашеное тонкое полотно. Ши Мин только посмеивался, глядя на его смущение от слишком коротких штанов, открывающих щиколотки; сам он давно щеголял в сибайских нарядах. Он до сих пор не спрашивал о произошедшем, будто ничего страшного и не случилось.

— Я хотел выстроить дом, похожий на наш прежний, — заметил Ши Мин спустя полмесяца безмятежной жизни, с тоской глядя на плетеные стены. — Здесь я чувствую себя неправильно. Но одному мне, пожалуй, не под силу совершить такой подвиг. Даже если возьмусь, дом этот и двух дней не простоит — развалится...

У порога появилась новая огромная раковина. Старательно взрыхлив землю, Ши Мин насыпал в нее мелкие семена и вылил сверху ковш воды. Виски его поблескивали от пота.

— Мы можем попробовать вместе, — с сомнением заметил Юкай. — Только мне тоже не доводилось строить дома.

— Времени у нас достаточно, — мягко заметил Ши Мин. Солнце освещало его со спины, окутывая золотым ореолом. — Вижу, тебе становится легче. Ты почти ничего не рассказываешь мне. Неужели боишься, что стану осуждать?

— Ты станешь осуждать, — с трудом выговорил Юкай. — Должен. То, что я совершил, нельзя прощать.

Яркий летний день показался ему осенним, сумрачным; тьма, живущая внутри, унялась, но никуда не делась. Теперь она молча заглядывала через плечо и ждала лишь повода, чтобы разрушить с трудом обретенное.

— Глупости, — фыркнул Ши Мин и выпрямился. — Я знаю тебя и уверен, что на настоящее зло ты не способен. Может, кто-то заставил или обманул тебя?

Соври ему. Скажи, что ты ничего не понимал, оглушенный горем.

— Меня никто не заставлял, — произнес Юкай. Он опустил голову, глядя на покрытые белесыми отметинами руки. — Я виноват и надеюсь лишь вымолить прощение, только не знаю у кого.

Ши Мин подошел ближе. Его взгляд ощущался всей кожей.

— Ты не виноват, — тихо возразил он и коснулся плеча Юкая. — Судьба бывает жестока, и не в наших силах противостоять ей. Посмотри на меня.

Юкай послушно поднял глаза.

Человек перед ним был живым и теплым, усмехался и заправлял прядь за ухо таким знакомым жестом, говорил прежним голосом, только сказанные слова не могли ему принадлежать.

— Хочешь утешить меня? — хрипло спросил Юкай. Вокруг все плавилось от жара, но внутри неудержимо расползалось предчувствие беды, обдавая могильным холодом.

Тело иногда бывает умнее разума; разум же готов обманываться, если сказка покажется ему достаточно сладкой.

— Зачем мне утешать тебя?

Ветер подхватил темные пряди, играючи бросил на лицо. Ши Мин в раздражении дернул головой, отбрасывая их, и поправил сползающий ворот. Тонкие ушные раковины светились розовым, пронизанные солнечными лучами.

Ничего особенного в них не было, уши у всех одинаковы — разве что торчат или изуродованы ранами... но у Ши Мина никаких ран не было. Кожа на ключицах и руках тоже поражала гладкостью, словно перед Юкаем стоял не бывший солдат, а изнеженная госпожа.

— Почему у тебя нет шрамов? — Голос прозвучал сухо и невыразительно.

Ши Мин нахмурился и устало вздохнул.

— Ну чего тебе не хватает? — проворчал он и отступил на шаг. — Зачем нужны шрамы? Лишь уродуют тело да напоминают о прошлом. От них ведь несложно избавиться...

— Ты никогда не стал бы избавляться от них. — Юкай блекло улыбнулся. Он продолжал стоять, хотя хотелось лишь опуститься на землю. — Ты учил меня ценить и уважать прошлое, даже если оно было пугающим.

Передернув плечами, Ши Мин закатил глаза и с шипением выдохнул сквозь стиснутые зубы:

— Я просто не смог влезть в твою голову: у тебя там такой хаос. Пришлось собирать все по кускам чужих воспоминаний. Если расслабишься и дашь мне увидеть твое прошлое, то я сделаю все как надо. Веришь?

— А мне нужна идеальная подделка? — холодно спросил Юкай.

Он все еще не отводил взгляда от ненастоящего Ши Мина, будто пытаясь до самой последней черточки сохранить этот образ в своей памяти. Губы на загорелом, смуглом лице казались мертвенно-бледными, а янтарные глаза стали блеклыми.

— Да ты и догадался-то лишь чудом! — Ши Мин всплеснул руками. — Ну неужели и правда из-за шрамов? Их было бы слишком утомительно повторять. Ты не должен был обращать внимания на такую чепуху.

Внутри оборвалось что-то важное, что-то, что до сих пор удерживало душу в теле.

— Наставник не отрицал бы мою вину. Он первым отправил бы меня исправлять содеянное... и пошел бы вместе со мной.

— Давай попробуем еще раз. Я отвечу иначе; и мы притворимся, что ничего не было. — Ши Мин запрокинул голову, подставляя лицо ветру, и виновато улыбнулся. — Дай мне немного времени — и никаких отличий больше не будет. Зачем тебе лишаться всего этого? Разве в реальности у тебя есть хоть капля того, что есть здесь?

— Только попробуй, — тихо предупредил Юкай. — Я безоружен и не смогу навредить тебе, пока ты носишь его лицо. Но я могу закрыть глаза и на ощупь свернуть тебе шею.

— Звучит неприятно, — проворчал Ши Мин, опустился на песок и чинно сложил руки на коленях. Сидящий посреди своих раковин с цветами, он олицетворял своим видом всю наивность Юкая. Его лицо неуловимо менялось, покрывалось рябью.

— Где все это началось? Когда я потерял контроль? — Юкай отвел глаза. Никакой угрозы он не ощущал, только все сильнее холодели руки да внутри со скрипом расходилась новая рана, для которой уже не нашлось бы названия. Расходилась и тут же покрывалась льдом, становясь неразличимой в мешанине боли и отчаяния, замерзших до каменного безразличия.

Прощай.

— Мальчишка, — фыркнул Ши Мин. — На что ты рассчитывал? С тобой нет ни одного воина, кроме старшей принцессы, да и та слишком миролюбива. Вся твоя власть — от меча, который ты создал случайно и криво и о силах которого ты даже не подозреваешь. У тебя не было ни единого шанса победить меня.

Новый порыв ветра принес запах крови и звук — резкий, яростный крик, оборвавшийся в самом начале. Против воли Юкай прислушался.

Лед внутри становился все прочнее и принес долгожданное облегчение.

— Император, чтоб тебя! — Звонкий крик птицей разлетелся над волнами и снова пропал, не оставив даже эха.

Солнце светило все сильнее, но лучи ледяными осколками оседали на коже.

— Оставайся, — просительно повторил Ши Мин. — Я не собирался вредить вам, но вы не оставили мне выбора. У тебя еще есть шанс...

Знакомое лицо раздавалось и синело, как лицо всплывшего по весне утопленника. Губы все еще шевелились, но звука больше не было.

Всё стер шершавый, надсадный скрежет, звон и крик.

— Чтоб всех твоих предков воскресило и опять прикончило, император! — сиплым голосом кричала Фэн Чань где-то совсем рядом. — Просыпайся!

На лицо брызнуло что-то холодное и едкое. Юкай зажмурился и открыл глаза. Вместо морских волн вокруг извивалось бесконечное змеиное тело.

— Слава богам, не сдох, — поприветствовала его Фэн Чань.

Покрытая царапинами и каплями крови девушка изо всех сил сдерживала кольца чешуйчатого хвоста, которые все плотнее сжимались вокруг нее.

Все тело саднило, будто ободранное. Юкай поднялся на ноги, с легким недоумением разглядывая удобно лежащий в руке меч. Клинок был цел и по-прежнему сочился серебристым светом, только тускло и словно нехотя.

Цела была и пещера.

— Неприятно, — гулко проворчал демон и вытер рот. Щека его была распорота до самого уха, но порез уже затягивало свежей кожей.

Юкай ощутил шероховатый, неровный пол пещеры и переступил босыми ногами. Стопы и голени были усеяны мелкими язвами, от сапог не осталось и подошв, а штаны по колено были не то разодраны, не то изжеваны — рваные края влажно блестели.

— Он тебя жрал, — злорадно сообщила Фэн Чань и мучительно оскалилась.

Кольца рывком сжались, пытаясь выдавить жизнь из неподатливого каменного тела.

Туман в голове растаял вместе с наполненными счастьем видениями. Юкай огляделся.

В дальнем углу пещеры заметил неподвижную фигуру. Давно мертвый правитель Фэн сидел на камне, и корона тускло мерцала на остатках поседевших, спутанных волос. Глаза его были мутными и бессмысленными, как у выброшенной на берег рыбы.

Фэн Жулань забилась между двух больших камней, прикрывая голову руками. Из ее носа снова текла кровь. Фэн Юаня не было видно, как и Кота.

Кот.

Под ребрами словно забилось еще одно сердце, заставляя тело двигаться. Юноша был жив и прятался совсем рядом, в лабиринтах синей чешуи.

Юкай усмехнулся. Он рассмеялся бы, если бы мог, только все изнутри вытравило. Этот бой оказался прочитанной книгой, которую вдруг перелистали на самое начало, вырвали конец и написали новый.

— Я могу дать вам последний шанс уйти отсюда по-хорошему, — вкрадчиво предложил демон.

Рогатая голова покачивалась под сводами пещеры и казалась еще больше, чем прежде. Синева глаз сменилась тревожным алым свечением.

Растрепанная серебристая макушка мелькнула где-то у самого основания хвоста, и демон среагировал мгновенно: изогнувшись гигантской аркой, он нырнул вниз. Кольца хвоста разошлись, выпуская потрепанную Фэн Чань. Юкай бросился вперед, на ходу перепрыгивая непрерывно движущиеся петли огромного тела.

Демон снова взмыл, и в его руке отчаянно трепыхался ушастый юноша. Несколько раз дернув ногами, Кот вдруг замер и прекратил всякое сопротивление.

— Какой ты странный, — тихо шепнул демон, поднося ладонь к самым глазам. Голос его прозвучал с осторожной нежностью. Пальцы были длиной с руку взрослого мужчины.

Кот поднял голову. Кроваво-красные глаза оказались совсем близко, и в них отражалась вся пещера разом: и мертвый правитель, и бегущий далеко внизу Юкай, охваченный пляской серебристых искр.

— Я знаю, кто ты, — громко и отчетливо произнес Кот. — И знаю, откуда пришел. Ты принес сюда мое небо. И обе Медведицы.

Черные провалы зрачков расширились, расталкивая кроваво-алую радужку.

— Я так надеялся однажды услышать эти слова. Так долго ждал, что уже и сам забыл, как они назывались. — Голос демона был едва различим, и в нем звучала печаль. — Я не был рожден чудовищем. Я прожил жизнь и не стыжусь ее, но в последний момент этот мир поймал мою отлетающую душу, прожевал и выплюнул уже изуродованной. Точно так же, как изуродовал и твою, засунув в это половинчатое тело.

Длинный змеиный хвост взлетел и обрушился, поднимая кучу костяной пыли. Разжав ладонь, демон кончиком пальца коснулся головы Кота, будто пытаясь погладить. Император в последнем прыжке перемахнул самую толстую часть хвоста, воткнув клинок между двумя пластинами чешуи, приземлился и поднялся во весь рост прямо перед демоном.

— Опусти руку, — отрывисто приказал Юкай. Меч в его руках ходил ходуном и низко звенел. — Отпусти его.

— Иначе что? — усмехнулся демон и сжал пальцы. Он посмотрел вниз — небрежно и с легким отвращением. — Считаешь меня монстром? Тебе ли судить меня, мальчик? Я смог принять то, кем стал. Мне нужна человеческая плоть, кровь и сила, без этого моя жизнь невозможна. Но я не стал таящимся во тьме охотником, нет. Я пришел и предложил сделку и придерживаюсь ее до конца. Я даю многое в обмен на редкие жертвы. А ты все мечешься — человек ли ты или нет? — сомневаешься, не можешь выбрать. Решил, что ты бог? Правда ведь на самой поверхности: убийства не приведут тебя наверх, к свету и солнцу. Таким путем, какой избрал ты, можно стать только демоном. Не самая плохая судьба, и уж точно получше смерти, однако твои попытки оправдаться кажутся мне смешными.

Фэн Чань вынырнула из сплетений змеиного тела, таща за собой растерянного брата. Висок Фэн Юаня был покрыт коркой подсыхающей крови.

— Не могу пробить чешую, — бросила она. — Меч затупился.

Фэн Юань замотал головой, обеими руками цепляясь за сестру. Он был растерян и полагался лишь на ее силу; Юкай вдруг подумал о том, что на самом деле душа Фэн Чань оказалась в нефритовой кукле лишь ради того, чтобы в тяжелые времена защитить своего брата и создателя.

— Это не сам демон, — сбивчиво забормотал Фэн Юань, потянулся и вцепился в локоть Юкая. — Это ненастоящее тело.

Захлебнувшись словами, он замолк и всей тяжестью повис на руках сестры.

Все легенды рассказывали о кровожадности и нетерпимости демонов, об их ярости и чудовищной жажде убийства. Однако правда оказалась далека от вымысла.

Никакой ярости демон не испытывал. Он с любопытством разглядывал людей, отражал удары и иногда бил первым, норовил обрушить камни или сожрать кого-нибудь, но все это было лишь развлечением для накрепко запертого заскучавшего существа. Он не старался любой ценой победить и уничтожить.

Человек не боится победы жука и не пылает гневом, собираясь наступить на него.

Кот свесился вниз и помахал рукой, привлекая внимание Юкая. В ладони демона он чувствовал себя вполне удобно: чудовище держало его осторожно и бережно.

Юкай посмотрел на него и вдруг увидел все происходящее чужими глазами — с такой высоты, что от неожиданности закружилась голова. Увидел — и молча метнулся в темный угол возле заваленного входа, где корчился от боли давно онемевший южанин.

Демон мгновенно понял, что его секрет раскрыт. Криво ухмыльнувшись, он сжал пальцы, размахнулся и с силой бросил Кота вглубь пещеры.

Юкай видел происходящее то своими глазами, то глазами Кота: от этого мелькания к горлу поднялась тошнота, и в эту секунду он вдруг перестал понимать, где находится и зачем тратит свое время на бесконечные разговоры.

Теплая серебристая волна подхватила летящее в стену тело и ласково опустила на землю, и в этом сиянии Коту померещилось строгое и печальное женское лицо. Юноша не удержался на ногах и осел на пол, пока мир вокруг него продолжал кружиться.

— У меня кончилось терпение, — безо всякого выражения бросил Юкай и снова двинулся прежним путем.

Хвост рухнул прямо перед ним, поднимая столб пыли. Демон всем телом перекрыл ему дорогу, собирая змеиные кольца в огромную пирамиду. Чешуя заскребла по стенам, высекая искры.

— Жаль, что ты не захотела уснуть вместе с остальными. — Демон кивнул Фэн Чань. — Из тебя вышла бы прекрасная королева. Сильная и бессмертная... Твое тело не истлело бы, как тело вашего отца.

Нефритовая дева вздрогнула от отвращения и бросила невольный взгляд на замершего статуей правителя Фэн. До ее ушей донесся едва слышный стон — и Фэн Чань наконец поняла, кого из спутников давно уже нет рядом.

— Что ты сделал? — неверяще выдохнула она и бросилась к чешуйчатому телу.

— Твой меч меня не возьмет, — самодовольно напомнил демон и вздохнул. — Я правда не хотел этого боя.

— Меч не возьмет, — прошипела Фэн Чань, — значит, пробьюсь голыми руками!

Ее глаза пылали, а черты исказила бешеная ярость. Размахнувшись, она ударила по чешуе растопыренными пальцами. Кожа на ладони треснула, обнажив призрачную белизну камня. Девушка замерла на мгновение, а потом на тело полузмея обрушился такой град ударов, что он дрогнул и подался назад.

Отлетела первая раздробленная чешуя, следом отправилась еще одна, расколовшись на две неравные части.

Хвост снова пришел в движение: демон торопливо прятал поврежденные участки тела за новыми и новыми витками.

— Сибайцы не могут напасть на меня! — прорычал он. Его низкий голос вызывал дрожь, как первый далекий раскат грома перед бурей.

— Разве у камня есть родина? — прохрипела Фэн Чань и ударила обеими руками.

Целая гроздь чешуи дождем осыпалась на землю, и на обнажившуюся, истекающую синей кровью плоть Юкай обрушил темный меч. Лезвие прошло насквозь и пробило камень пола, отсекая половину змеиного тела. Отрубленный конец хвоста забился, разбрызгивая ядовитую, едкую кровь.

Демон на потерю собственной плоти отреагировал равнодушно — только свернулся плотнее, продолжая загораживать темный угол.

— Я этого не хотел, — тихо напомнил он. — Но вы вынуждаете меня. Сила твоего меча велика, но он не выстоит против целого народа, который готов отдать за меня жизнь. Чем ты ответишь на это, полудемон-полубог?

Воздух стал горячее, будто в летний полдень; однако жар этот не поднимался, а стелился над самой поверхностью пола. Следом в пещеру вполз многоголосый шепот и заметался между стен, заполнив подземелье целиком. По коже поползли мурашки: даже Фэн Чань передернула плечами, продолжая цепко следить за гибким телом, готовая крушить его до последней капли сил.

Демон улыбнулся — учтиво и сочувственно.

Фэн Жулань зажала уши ладонями и закричала — долго, пронзительно, бессмысленно и отчаянно.

— Один народ? — переспросил Юкай и рассмеялся в голос. Его смех смешался с криком принцессы, и они оборвались одновременно. — Знаешь, сколько у меня этих народов?

Кот бросился вперед, но слишком большое расстояние отделяло его от Юкая. Ноги не слушались, и с первых же шагов юноша понял, что уже опоздал.

— Остановись, — прошептал он. — Пожалуйста, не надо.

— Девять народов принесли мне клятву, — продолжил Юкай и поднял меч лезвием вверх. — Я могу забрать их все прямо сейчас.

— И ты все еще будешь считать чудовищем меня? — тихо отозвался демон, глядя на наливающийся багровым гнилостным светом клинок.

Юкай не ответил. Он держал меч одной рукой, но лезвие все удлинялось, а вес увеличивался; не справившись, он вцепился в рукоять обеими руками. Его лицо исказила болезненная гримаса.

Свод пещеры треснул, как яичная скорлупа, и распался на куски, но ни камешка не скатилось вниз. Обломки породы повисли в воздухе и поднялись вверх, впуская внутрь пещер солнечный свет.

Собирая клятвы, Юкай не пытался считать, сколько людей присягнули ему на верность. Десятки родов Хаттары, сотни безумцев из предгорий Шен Гуо, тысячи не ведающих страха воинов Мьен-нуи, готовых расстаться с жизнью из-за поражения в войне, — все они позволяли духу меча накрепко связать себя невидимыми лентами клятвы.

Никто из них не верил, что жизнь и вправду придется отдать.

Невидимые глазу души водоворотом уходили в лезвие меча, их неслышные крики не достигали ушей. Каждая смерть дарует огромные силы тому, что сумеет ей распорядиться, но мир еще не знал такой жатвы.

Рядом оставалась лишь Фэн Чань. Она пошатнулась, с трудом устояла на ногах и потянулась зажать уши, но сразу же опустила руки.

— Тебе так важно, кем тебя посчитают? — Юкай пожал плечами. Отблески меча окрасили его лицо в темно-багровый оттенок, а волосы — в цвет свежей крови. — Никто не увидит твоей гибели. Только мы.

Меч запульсировал, своим светом разогнав самые темные тени и заменив их мертвенным багровым сиянием. Он казался огромным диковинным факелом, и этот свет постепенно поглотил всю фигуру Юкая. Черный силуэт с воздетыми к небу руками скрылся в языках пламени.

Теперь императору не требовались удары Фэн Чань, чтобы добраться до тела. Сияющий клинок опустился, оставляя в воздухе полотно темного пламени. Ровные взмахи разрезали синее тело на куски, в считаные секунды превращая демона в груду окровавленной плоти.

Лезвие дымилось, испаряя ядовитую синюю кровь.

Не дожидаясь окончания расправы, Фэн Чань перепрыгнула вяло шевелящиеся обрубки и бросилась в освободившийся проход. Ослепленная светом, она не сразу привыкла к полумраку в укромном, сокрытом кусками обрушенной породы углу.

Ее глаза были куда острее человеческих, и девушка наконец увидела настоящее тело демона. Зажав ладонью рот, она отшатнулась и издала глухой, рокочущий звук.

Среди камней лежала охапка полуистлевшего сена. На нем корчилось полупрозрачное, светящееся синее тело, похожее на слизня. Лишенное рук и ног, размером оно было с десятилетнего ребенка — только лицо у него было человеческим, будто стеклянная маска. Прозрачные глаза смотрели с усталостью и безразличием, узкий разрез рта непрерывно шевелился. Из тела выходило множество тонких подвижных щупалец, опутывающих жертву. Они уходили под одежду и иглами пронзали смуглую кожу, наливаясь кровавой краснотой.

Чен Е уже не мог говорить, и только глаза продолжали жить на опустевшем, лишенном выражения лице. Его тело было истощено, высушено; сил в нем едва хватало на дыхание. Щеки ввалились, а пальцы стали хрупкими и ломкими, как прутики. Переборов себя, Фэн Чань кинулась вперед и попыталась ухватиться за сплетения прозрачных щупалец, но рука ее прошла насквозь, не встречая никакого сопротивления.

Даже тела Чен Е не удалось коснуться: оно было здесь и одновременно не существовало.

— Если бы вы могли убить меня, то он умер бы вместе со мной, — тихо прошептало бесплотное создание. — Только я заставляю его сердце биться, но вам его не спасти. Слишком много сил ушло на бой с вами. Теперь он станет частью меня, а потом я усну, чтобы позже возродиться. Снова уйду во тьму...

— А мы не можем? — с напряжением выговорил Юкай, подходя ближе. Он не отрываясь смотрел в темные, непомерно увеличившиеся на исхудавшем лице глаза Чен Е.

Южанин устало опустил веки.

— Немногие могут лишить меня жизни. Может, их и вовсе уже не осталось, — задумчиво ответил демон. Сквозь его тело видны были стебли высохшей травы. — Род Кан Шаомин потерян во времени. Вы, люди, так любите отбирать друг у друга власть...

Меч поднялся и опустился, не дав демону закончить речь. Отсеченная голова покатилась в сторону, обретая плотность и оставляя за собой блестящий влажный след.

— Да, я помню. — Юкай качнулся, словно ноги вдруг перестали держать его, и присел на корточки рядом с телом демона. — Брат рассказывал мне сказку о деве, рожденной от крови человека и силы бога. Наш род не забывает свои истоки.

Протянув руку, он коснулся лица Чен Е. Отважный воин, беспечный друг и жадный любитель жизни все еще боролся. Он сопротивлялся смерти с тем же отчаянием, с каким не желал прожить скучную жизнь и обрести покой на склоне лет.

Глаза его открылись в последний раз. Взгляд зацепился за неверящее, гневное лицо Фэн Чань, губы слабо изогнулись в улыбке.

В этой улыбке Юкаю почудилось извинение.

Сердце южанина дрогнуло последний раз и затихло, и эта тишина молотом оглушила Фэн Чань. Она отшатнулась, прижимая ко рту разбитые пальцы; между тем человеком, который привел ее на корабль, и грудой обтянутых кожей костей не было ничего общего. Юкай протянул руку, осторожно прикрыв блекнущие глаза. Искаженное гримасой боли лицо Чен Е разгладилось; с закрытыми веками он превратился в древнего морщинистого старика.

Студенистая, бесформенная плоть демона расползалась на части, и только лицо еще какое-то время продолжало смотреть вверх удивленно и немного испуганно, прежде чем растеклось лужей дурно пахнущей слизи.

Кот опустился на землю, оглушенный и ошарашенный. Внутри него снова бушевала буря, и юноша не знал, сможет ли пережить ее. Тело его больше не могло приспособиться к силе хозяина, и сознание путалось, пытаясь вместить тысячи голосов и оборванных судеб.

Что ты наделал?

Правитель Фэн вдруг накренился и со стуком рухнул с камня. Жемчужный венец сорвался с его головы и покатился по полу, остановившись прямо у колен Фэн Жулань. Забившаяся между глыб принцесса против своей воли протянула руку и коснулась прохладных жемчужин.

Ей вдруг показалось, что изнутри венец усеян длинными, острыми шипами, с которых капает густая кровь.

Взяв венец, девушка с трудом поднялась на ноги. Сжав его обеими руками, она воздела символ власти над своей головой и с силой швырнула наземь.

Жемчужины градом разлетелись по полу.

Глава 11

Синие сумерки опускались на холмы, клочьями висли на изломанных голых ветвях. Взгляду не за что было зацепиться в этом пустом и холодном пространстве, кроме теней и покрытых инеем деревьев. Пейзаж был знаком до последней мелочи и вызывал внутри горькое, пропитанное обидой чувство потери; вместе с тем он странным образом успокаивал, уравновешивая творящийся в голове Ши Мина хаос. Наверняка большую часть произошедшего он и сейчас упускает, но картина уже проявлялась во всем своем уродстве и искаженной точности.

Дом походил на задремавшего старика с наглухо заколоченными окнами-веками и тяжелыми седыми бровями скопившегося на скате крыши снега. За долгие годы служения Ши Мин отучился привязываться к местам, но этот отрезанный от остального мира уголок слишком плотно врос под кожу каждой своей веткой, каждым камнем и скрипучей доской.

Ши Мин стоял между деревьев, провалившись в сугроб по колено. Набившийся за голенища сапог снег медленно таял, обжигая кожу, и ледяными струйками сбегал к ступням.

Нечищенную дорогу не различить, и крыльцо полностью скрылось под ворохом снега, осыпающегося с покатого конька крыши. Рассохшуюся дверь повело на одну сторону, полотно пробило длинной трещиной.

Дом ждал, как несожженный мост или незахороненное тело, кого-то близкого, но потерянного. Он давно лишился жизни, но в нем еще оставалось слишком много памяти, призраками снующей среди промерзших стен.

Увязая в сугробах, Ши Мин медленно зашагал к крыльцу. Горизонт затягивали низкие тяжелые тучи. Они обещали скорый снегопад, который скроет ведущую к дому свежую цепочку следов.

Раскидав ногами снег у порога, Ши Мин дотронулся до покрытого серебряной пылью темного дерева и глубоко вздохнул. Ладони повлажнели от волнения, как перед долгожданной встречей. За дверью не окажется ничего, что хотелось бы ему увидеть. Там не будет ни тепла, ни голосов, только пыль да запах затхлости и сырости. Стоит ли будить свои воспоминания этим никому не нужным вторжением?

— Это всего лишь старый дом, — пробормотал он тихо и толкнул тяжелую дверь.

Искореженное дерево подалось с трудом, со скрипом цепляясь за пол и оставляя за собой глубокую царапину. Внутри царил полумрак.

Взгляд невольно метнулся в конец коридора. Обычно там ожидала его долговязая фигура, и равнодушно-насупленное лицо не скрывало, а только подчеркивало сияющие глаза. Ши Мин на мгновение зажмурился и быстро шагнул вперед.

Здесь все будет напоминать о прошлом, потому что оно до сих пор тут. Возвращался ли ты сюда? О чем размышлял, глядя на заколоченные рамы? Я пытаюсь думать о чем угодно, но все равно, выходит, что о тебе.

Слишком много вещей, которые требуют внимания. Слишком много времени, прошедшего порознь, — и мало, исчезающе мало правды.

Дом казался нежилым, пустым и гулким, но в нем не было ни пыли, ни присущих брошенному жилью запахов. Пахло деревом и чем-то сытным, съестным. Наверняка кто-то из покидающих столицу облюбовал укромное и отдаленное поместье. В эту глушь немногие найдут дорогу, но и скрываться здесь можно со всеми удобствами.

Внутри поднялось раздражение, нелогичное, но от этого не менее тяжелое. Пусть и заброшенный, этот дом оставался его домом.

Ши Мин замер, прислушиваясь. Где могли затаиться новые обитатели? Нужно отловить каждого и вышвырнуть за порог, прямо на снег, — если только тут не устроили ночлег совсем уж беспомощные калеки или дети.

Усмехнувшись собственным мыслям, Ши Мин скинул с головы капюшон и шагнул к лестнице, но тут же замер. Запястье обхватили цепкие пальцы, заламывая руку, но он так и не услышал ни шагов, ни чужого дыхания.

— Сейчас ты выйдешь и забудешь сюда дорогу, — едва слышным свистящим шепотом заговорил нападавший, одной рукой удерживая Ши Мина, а другой вжимая кончик своего оружия ему под ребра. — Иначе я пробью тебе печень, и ты будешь умирать медленно и мучительно.

Маленькая, едва ли не детская изящная ладошка. Голос, который не мог принадлежать мужчине.

Боясь поверить самому себе, Ши Мин повернул голову и скосил глаза, надеясь разглядеть неизвестную. Одного тусклого рыжего отблеска на волосах оказалось достаточно, чтобы детали сложились в знакомый образ.

— Я ожидал увидеть здесь кого угодно, но только не тебя, — заговорил Ши Мин, ощущая легкую дрожь в собственном голосе. — Не буду спрашивать, всех ли гостей ты так встречаешь. Надеюсь, что всех.

Ду Цзылу отступила на шаг, в растерянности опустив оружие. Несколько мгновений она колебалась, желая поверить, но не решаясь, потом молча зажала себе рот обеими руками. Заостренная шпилька полетела на пол. Сине-зеленые прозрачные глаза наполнились слезами.

— Вернулись, — невнятно пробормотала девушка, продолжая прикрывать рот, — вернулись...

Свергнутый император сидел за столом и что-то мастерил: тонкие пальцы, не знавшие тяжелого труда, теперь покрылись мозолями. Простую косу он перекинул через плечо, кончик спускался ниже талии; тусклая одежда была лишена узоров.

Глаза остались прежними — яркие, теплого янтарного оттенка, — только взгляд переменился. Ду Цзыян словно смотрел внутрь самого себя и никак не мог найти там что-то важное. Даже радость от встречи не могла скрыть странной робости и неловкости, которой раньше в старшем Драконе не водилось.

Рядом стояла толстая, гладко отполированная палка. Завидев гостя, Ду Цзыян подтянул ее ближе и с улыбкой поднялся навстречу, опираясь на самодельный костыль. Движения его были привычными, но даже с поддержкой на ногах он стоял неуверенно.

— Не ожидали увидеть тебя здесь, — заметил он.

Ничто в его облике больше не намекало на блестящее прошлое — только манера держать себя, выученная за долгие годы память тела. «Наверное, он все еще ищет себя», — в легкой растерянности подумал Ши Мин. Нельзя идти дальше, так и не разобрав завалы в собственной душе и разуме.

Ду Цзылу тенью держалась за спиной Ши Мина, а потом и вовсе куда-то исчезла; вернулась она уже почти спокойной и с сухими, пусть и покрасневшими глазами. Она замерла у стены, не делая никаких попыток приблизиться. Казалось, девушка снова играет роль служанки, только вместо дворца был продуваемый всеми ветрами дом, а трон Ду Цзыяну заменил старый стул.

Найденная в пустыне девчонка-нищенка побывала и пленницей, и императорской наложницей, и беглянкой, но теперь стала такой, какой и задумывали ее боги. Полудетская открытость и задиристость сошли с ее лица. Глядя на идеально вылепленные черты, Ши Мин видел в ее глазах тот же отблеск, какой иногда ловил в глазах своей жены. Это было умение не только ударить, но и выждать, терпение и спокойствие. Вместе с тем в ней была и затаенная ярость, которой Ши Янмей была лишена, — это была готовность броситься и вцепиться в горло любому противнику, даже предчувствуя собственную гибель.

Быть может, именно эта несгибаемая готовность к битве и смерти однажды спасет ей жизнь.

«Или Ду Цзыяну, — поправил себя Ши Мин, перехватив ее взгляд. — Ему — скорее всего».

Неловкая тишина заполнила комнату, оставляя троих людей в каменной неподвижности. Перепутанный клубок обид и непонимания заставлял отводить глаза, и никто не решался первым заговорить о том, что действительно важно.

При взгляде на Ду Цзыяна внутри невольно просыпались уже полустертые, но от этого только более страшные и болезненные воспоминания. Не удары всплывали из темноты и не казнь Ши Янмей, не ее распахнутые стекленеющие глаза, а только оглушающее, невыносимо огромное чувство беспомощности и вины. Оно не давало дышать и выворачивало нутро, превращая Ши Мина заново в истекающее кровью животное. Несправедливым было бы винить Ду Цзыяна или себя в произошедшем, но иногда обиды укрываются так глубоко, что разуму до них не дотянуться.

— Садись. Наверняка ты о многом хочешь спросить, — прервал молчание Ду Цзыян и опустился обратно на стул. Голос его звучал глухо. — Да и мне нужно многое рассказать и узнать. Я не стану просить прощения за то, что совершил. Не потому, что моей вины в этом нет, — я не знаю, нет ли ее на самом деле. Но тебе не нужны мои извинения.

— Не нужны. — Ши Мин наконец поднял глаза и заставил себя посмотреть на бывшего императора прямо, не отводя взгляд. — Вы знали о том, что он жив?

Каждое слово оказалось иглой, протыкающей кожу.

— Знал, — после недолгого молчания ответил Ду Цзыян и вдруг рассмеялся, тихо и безысходно, — поэтому мы здесь. Он пришел убить меня, и в тот день... Тогда я готов был позволить ему это. Мне на какое-то время показалось, что моя смерть перечеркнет все то, что я успел испортить, и начнется другая жизнь. Как будто все события перестанут иметь значение...

Ши Мин краем глаза заметил легкое движение: девушка, привлеченная болезненным смехом Ду Цзыяна, пошевелилась и сжала ладони в кулак. Она не могла не чувствовать странности этого разговора.

Давняя дружба, искренняя привязанность, подозрения и ненависть, обвинения и чувство вины — тонкие ниточки одного полотна, только с близкого расстояния никак не удавалось разглядеть этот новый узор.

Ду Цзыян продолжал крутить в пальцах небольшой нож, которым вырезал что-то из куска дерева. То, как он поднялся навстречу, сказало Ши Мину о многом. Даже лишенный власти император не стал бы приветствовать лишенного титула военачальника с такой открытостью.

Он будто никогда и не был императором.

— Когда я рассказывал Юкаю об инструментах, то подумал, как мало нам известно на самом деле об этом страшном искусстве, — заговорил Ши Мин. — Мы знаем, что необходимо для их создания, но почти не разбираемся даже в том, что же такое сила. Я размышлял о том, что кто-то может сделать орудие, управляющее другими людьми, и укрыться в тени. Спрятаться за спиной императора и управлять всем. Это показалось мне полным безумием, пугающим безумием.

Ду Цзыян усмехнулся и выпустил нож.

— Я надеялся, что тебе удастся разобраться во всем, — кивнул он, сосредоточенно рассматривая свои сплетенные пальцы. — Догадался или узнал?

— Что-то узнал, о чем-то догадался, но наверняка знаю не всё, — пожал плечами Ши Мин.

— Если бы я мог хотя бы предположить, к чему приведет моя самоуверенность, то прислушался бы к его словам еще тогда, — вдруг признался Ду Цзыян и поднял глаза. Они были тусклыми и будто слепыми от воспоминаний. — Я ведь знал, насколько он упрям. Мы похожи, только вот он всегда был сильнее. Он готов идти вперед и терпеть любую боль, пока у него есть цель. Если бы я представлял, что этой целью станет месть... Знаешь, что говорят о древней крови? Именно она несет в себе силы, позволяющие усмирить орудия. Она есть у всех правящих родов, разница только в том, кто стоял у истока. Чаще всего это кто-то из тех, кого сейчас принято считать богом; не мне судить, были ли они действительно богами. Только Сибай повел свой род от демона, подпитываемый его странной силой. Божественная кровь никогда не умела играть с душами и разумами, она прямолинейна, а вот на Сибае все иначе. Только там рождаются правители, умеющие погружать в грезы, влезать в чужую память и сны. Когда я предложил принцессе стать моей невестой, то даже не думал, что уже захвачен ею и делаю все, что она пожелает. Сила не бывает добром или злом, пусть и исходит она только из двух источников — божественного и демонического; она не имеет цвета. Все в руках людей. Изготовление инструмента всегда было слишком сложным и отчаянным средством, и мы оказались не готовы к такой битве. Я оказался не готов.

Ши Мин поежился. Откровенность Ду Цзыяна показалась ему неуместной и обжигающей, как вода, покрытая тонкой корочкой льда, — и вместе с тем только честность могла позволить им со временем забыть прошлое.

— Тогда и меня вините, — резко ответил он, — меня и Ло Чжоу. Вы были совсем ребенком в то время. Это мы должны были понять, что с вами что-то не так.

— Откуда вам было знать? — искренне удивился Ду Цзыян. — И что вы могли сделать?

Мы должны были сделать хоть что-то.

— Я не знаю, — тяжело отозвался Ши Мин. Хотелось встать, и уйти, и не спрашивать больше ни о чем, но это была бы откровенная низость. — Я просто надеюсь, что все еще можно исправить.

— Нам надо верить в это, иначе в наших жизнях не останется никакого смысла. И я надеюсь на господина Ло: уж если кому и удастся размотать этот клубок, то только ему. — Голос Ду Цзыяна звучал устало, но уверенности в нем хватило бы на десятерых.

— Мастер ни слова не сказал мне о том, что он жив! — Внутри снова забурлила уснувшая было злость, и Ши Мин глубоко вздохнул, удерживая рвущиеся с языка обвинения. — Мы оба знаем, кто он такой и что из себя представляет. Разве ему вообще можно верить?

— Он спас тебя, — тихо заметил Ду Цзыян, снова беря в руки нож. Из-под острого лезвия поползла тонкая, завивающаяся стружка. — И нас.

— У него была возможность прекратить все это гораздо раньше, но он продолжал врать!

— Вы ослеплены злостью, — негромко заметила Ду Цзылу, — и не хотите видеть реального положения дел.

— Я не собираюсь защищать его перед тобой. — Ду Цзыян покачал головой. — Но ты винишь Мастера не за те деяния, которые он совершает годами, а только за обман. Но ведь обман всегда составлял его суть. Только вранье, ложь, игра помогли ему выжить и занять свое место. Так почему он должен отказываться от этого ради нас? Ради тебя?

— Я считал, что нас с ним связывают узы несколько более прочные, чем просто знакомство. — Фраза застревала во рту, и никак не удавалось выпустить ее наружу.

— Ты считаешь его своим другом? — усмехнулся Ду Цзыян, и на мгновение словно время обернулось вспять. Перед Ши Мином снова сидел мягкий и даже уступчивый император, который тем не менее мог быть безрассудно жесток и безжалостен, и теперь эта режущая правдивость стальным острием пробилась наружу. — Тогда подумай вот о чем: когда я взошел на престол — при вашей поддержке, — кто-то вынужден был взять на себя всю грязь, всю изнанку власти. Никто не решился на это, кроме него. Выбора не было, кому-то пришлось бы этим заняться, но благодаря ему наши руки остались чистыми. И твои, и мои. Но мы с пренебрежением забыли об этом. Мастер не просил за свои дела ни почета, ни даже уважения, однако получил он только презрение. И ты тоже поливал его этим презрением, брезгливо отворачиваясь от его темной стороны и позабыв, что эта сторона могла стать твоей. Он облегчил нам жизнь, и вся его служба не давалась ему легко, но мы не смогли набрать в себе смелости даже на благодарность. Ты морщился, когда он вредил другим во благо нашей общей цели, но тут же отказался от него, когда эта цель заставила его навредить тебе и мне. Только вот чем же дружба отличается от равнодушия, если даже ты — его друг — не видишь ничего дальше своего носа и относишься к нему как к надоедливому, но неотвратимому бедствию? Если ты принимаешь только ту часть его жизни, которая не противоречит твоим представлениям о достоинстве? Ты дружишь с каким-то выдуманным Мастером, не желая замечать настоящего Мастера. Так по какому праву ты просишь от него иного отношения, нежели ко всем вокруг, если совершенно ничем от этой толпы не отличаешься?

— Вам он нанес не меньше ран, чем мне, — холодно отозвался Ши Мин. Он чувствовал, что грань внутри него совсем размылась и не стоит снова судить кого-то, не разобравшись до конца, но остановиться не мог.

— Я не собираюсь оправдывать его или относиться как к преступнику. Я просто хочу заставить тебя посмотреть на произошедшее моими глазами. Ло Чжоу ничего никогда не делает без причины — возможно, мы просто упустили эту причину?

— Эгоизм — единственная его причина.

— И это он слышал от нас не один раз. Только разве стал бы рисковать собой по-настоящему эгоистичный человек? Стал бы пытаться все исправить? Остался бы, приняв часть предназначенного для нас удара на себя? Множество раз нас ужасали его поступки, но со временем все они оборачивались во благо. Нельзя принимать только светлую часть человека, темную же снова и снова использовать, а потом отталкивать. Возможно, в этой истории злом окажется вовсе не он, а мы. Вместе с нашим двуличием.

— Несмотря на все хорошее, вранье Мастера было слишком подлым.

— Иногда подлость — единственно правильный поступок, — вздохнул Ду Цзыян, посмотрел вдруг на неподвижную Ду Цзылу, и взгляд его был виноватым. — И эта подлость может потребовать всего твоего мужества.

— Давайте обсудим более важные дела. Мастер никуда не денется. — Ши Мин нетерпеливо отмахнулся, за раздражением пряча куда более тяжелые и неопределенные чувства. — Я не хочу думать еще и о нем. Рано или поздно мы столкнемся; и пусть судьба рассудит, кто из нас прав. Сейчас я хочу знать, к чему мне быть готовым.

— Я не хотел поучать тебя, но ты ведешь себя слишком незрело. Будешь ждать возвращения Юкая?

Ду Цзыян снова отложил нож и покрутил в руках свою поделку, пальцем проверяя ее гладкость. Присмотревшись, Ши Мин разглядел вытянутый хвост и два стоячих уха. Маленькая деревянная статуэтка изображала не то волка, не то собаку.

— Буду. Что мне еще остается, — с глухим упрямством отозвался Ши Мин. — Мы как будто участвуем в игре и никак не можем друг друга догнать. Не выходит. То люди мешают, то чужие слова, то наша собственная глупость. Я хочу узнать его правду и рассказать свою, если он захочет ее услышать.

— В нем живет неистребимое желание заботиться. Он не стремился к власти, не хотел быть впереди, но я заставил его пойти против себя самого. Боюсь, если он увидит тебя, то бросит и трон, и страну и просто пойдет за тобой следом — куда угодно, — и не спросит даже куда и зачем.

Ду Цзыян осторожно опустил статуэтку на стол и поднял глаза. Теперь взгляд его был требователен и едва ли не безумен.

— После всего, что натворил мой брат, — тихо-тихо проговорил он, — ты дашь ему возможность вернуться? Ты примешь его?

Ши Мин посмотрел на бывшего императора со смесью удивления и недоверия.

— Разве не вы сейчас говорили о том, что человека надо принять со всеми его темными сторонами? Быть может, я и несправедлив к Ло Чжоу, но святым себя не считаю. Я стал куда эгоистичнее вас всех: меня не волнуют больше ни чужие жизни, ни благополучие страны. Хочу спасти всего двух людей, на большее моих сил не хватит. Но для них... Боюсь, им я прощу все.

— Хорошо, — выдохнул Ду Цзыян, и внутреннее напряжение покинуло его. Он сгорбился и сомкнул веки, не скрывая своей усталости. — В мире слишком много праведников и судей, но совсем не осталось прощения и тепла. Я все еще нездоров, как видишь. Фэн Жулань разобрала меня по кусочкам и почти ничего не оставила, я едва начал подниматься с постели. Это твой дом, и мы будем рады, если ты останешься.

Поднявшись, Ши Мин отрицательно покачал головой:

— Я пойду к морю. Иначе могу пропустить.

Бросив короткий взгляд на девушку, он шагнул было к двери, но вдруг остановился.

— Почему ты сам не пошел к нему? — через плечо спросил он Ду Цзыяна, отбросив всякую вежливость.

Тот едва заметно вздрогнул и поднял голову.

— Потому что я уже испортил всю его жизнь, — со слабой улыбкой объяснил он, — не думаю, что он сможет простить. Он не очень-то великодушен.

— Думайте поменьше, — сквозь зубы посоветовал Ши Мин, — или мое двуличие все-таки большее зло, чем ваша трусость?

Старая-старая история крутилась в голове Ду Цзылу и никак не желала отпускать. Снова и снова звучал резкий, но обладающий странной притягательностью голос Безымянной: «Одержимость властью всегда сильнее любой любовной лихорадки. Власть дает иллюзию бессмертия. Любовь может гореть отчаянно и жарко, но со временем угасает; жажда власти неутомима. Она будет холодной змеей сидеть в сердце, и шептать, отнимая тепло, и отравлять своим ядом, и порождать смутные надежды. Стыдно признаться в том, что хочешь примерить корону, зато не зазорно соврать, что вовсе не трон тебе нужен, а нужно только сердце королевы. Под этими знаменами ты уже не захватчик, а воспетый в легендах влюбленный романтик...»

Все оказалось не так. Некоторые захватчики и вправду являлись бедовыми романтиками, отдавая свои сердца в руки королев, а королевам ни капли не мешали шрамы и застарелая боль.

Девушка проводила Ши Мина до двери, не сводя глаз с изуродованного раной уха и тонкой иссиня-черной пряди, выбивающейся из небрежного хвоста. Она видела своего спасителя разным: и закованным в доспехи воином, покрытым пылью, и утонченно-прекрасным женихом, и поверженным пленником — но теперь Ши Мин не носил масок. Он был небрежен и холоден, и в его глазах больше не отражалось никакого тепла.

— Я завидую вам, — ровно проговорила девушка, — как же я завидую вам...

Ши Мин обернулся и нахмурился, вопросительно глядя на Ду Цзылу.

— Раньше мы были в одном положении, хотя и по разным причинам. — Она кивнула в сторону комнаты, где остался Ду Цзыян. — Я была готова на все ради него, и Юкай был готов на все ради вас. Но теперь... Вам как будто не хватало веры в него. Подтверждения, что вас действительно ценят, что это не юношеская глупость. Вы получили это подтверждение: наверное, никому еще не доказывали значимость с таким размахом, не имея даже надежды. Он готов был убить каждого, кто причинил вам боль. Думаю, он даже себя был готов убить, чувствуя вину. Но теперь вы и сами готовы на все. У вас куда меньше сил, совсем нет власти, и даже имя ваше уже стало пустым звуком, но все, что в вас есть, вы сейчас готовы сжечь на этом алтаре и идти навстречу. Сделать те шаги, в которых вы сомневались тогда. И это очень больно.

Девушка на секунду замолчала и глубоко вздохнула.

— Вам не хватало веры, и он дал ее вам. Если вы захотите, он весь мир к вашим ногам положит, только вам не нужно. А я... я могу быть рядом, охранять и оберегать, могу быть слугой, наложницей, подругой, но никогда не стану настолько любимой, чтобы идти мне навстречу. Я не знаю, какой мир нужно перевернуть мне, чтобы доказать свою любовь. Потому что до моей любви ему нет никакого дела...

В полутьме черты лица Ду Цзылу казались мягкими, искаженными. Ши Мин коротко коснулся ее плеча.

— Иногда перевернуть мир куда легче, чем каждый день оставаться рядом и быть опорой, — тихо заметил он, не желая привлекать внимания Ду Цзыяна. — Поверь, он понимает это куда лучше меня. Я не знаю, что он чувствует. Хотел бы соврать, что оценит и полюбит, но не стану. Иногда любовь просто не вырастает, вот и всё.

— Вот и всё, — эхом отозвалась девушка и распахнула дверь, пряча глаза.

Порыв ледяного ветра ворвался внутрь, холодом обжигая щеки. Набросив на голову капюшон, Ши Мин наклонился к Ду Цзылу и прошептал ей прямо в ухо:

— Он ни о чем не знает?

Девушка вздрогнула и подняла глаза. На ее лице смешались безысходность и отчаянная решимость, но во взгляде осталась только тоска.

— Откуда вы?.. — пробормотала она. — Не говорите ничего. Пока не говорите ничего...

Ши Мин коротко кивнул и шагнул за порог, в густеющую синеву зимней ночи.

Глава 12

Людям мир кажется надежным и прочным. Верхний мир — пристанище вознесшихся и пришлых богов, нижний мир с демонами и обреченными на вечные страдания душами, средний мир, давший жизнь людям, — каждая часть кипела разговорами, полнилась суетой и билась общим пульсом. Свои крохотные роли играли даже самые незначительные жители огромного дома.

Далеко на юге жадные пески, вечно стремящиеся преодолеть городскую стену, наконец не встретили сопротивления. Никто больше не укрывал от них своих лиц, не притворял дверей; никто не подметал улиц, сыпля проклятиями. Осторожно ощупав знакомую до мелочей каменную кладку, песчаный поток раскаленным золотом хлынул на улицы, стремясь восстановить единственную известную ему справедливость — затопить дома по самые крыши, стереть каждый крохотный символ быстротечной людской власти.

Посуда с жалобным звоном посыпалась на пол, разлетаясь на сотни осколков.

Сбившиеся с курса корабли медленно плыли в никуда; прилив облизывал берег и упрямо тащил опустевшие лодки домой, на сушу. Тысячи голосов растворились в вое ветра и отчаянном лае собак.

Тысячи душ исчезли из среднего мира. Были среди них и воры, и праведники, и немые мечтатели, и желавшие смерти отчаявшиеся, но никто не вознесся на небеса, и никто не пал в раскаленную бездну.

Тишина опустилась на осиротевшие поселения. Хрупкий мир, созданный по ошибке, замер на острие иглы. Отчаянно стараясь удержаться в точке равновесия, он качнулся и медленно накренился.

На окраине Цзытуна стучали кружки, хохот становился все громче и развязнее. Больше похожие на головорезов, торговцы из Силана отмечали очередную сделку шумно и с размахом. Мало кто рисковал сейчас везти товары в Лойцзы — можно было не только товара лишиться, но и головы, однако уж если рискнешь, то и прибыль окажется соразмерной.

Солнце уже поднялось, но монеты сыпались и сыпались, а вино текло рекой. Усталый хозяин давно распустил работников и думал, что с минуты на минуту упившиеся торговцы просто свалятся на пол. Глаза слезились, и он ненадолго опустил веки, отчаянно стараясь не задремать.

Громкий звон посуды заставил его вздрогнуть.

Шумная компания исчезла. Тяжелые кружки раскатились по столу, разливая свое содержимое; в воздухе парил невесомый пепел и медленно оседал на кроваво-алые лужи вина.

Тучи снова просыпались мелким снегом. Бредущий по улице мужчина вдруг остановился и качнулся, словно пьяный. Лица его не было видно под глубоким капюшоном. Постояв с минуту, он попытался сделать шаг и рухнул на колени, тяжело и хрипло дыша. Тело скручивало невыносимой болью, на губах выступила пена. С надсадным стоном он наклонился вперед, лбом вжимаясь в истоптанный снег.

Тело его дернулось и завалилось набок. Капюшон слетел, открывая посеревшее тонкое лицо и в кровь искусанные губы; в густых темных волосах путались редкие снежинки.

Никто не спешил помочь ему, только какой-то бедно одетый юноша остановился, оглядывая потертый темный плащ, искаженное от боли лицо и изуродованное круглой раной ухо. Справедливо рассудив, что взять с этого путника нечего, но проверить не помешает, юноша в два шага подобрался к неподвижному телу и воровато оглянулся.

Мужчина медленно открыл глаза. Боль затянула их мутной пеленой, как ряска затягивает воду в стоячих озерах.

Юноша отдернул руку, шарахнулся в сторону и торопливо бросился вниз по улице.

— Уходите отсюда. Сейчас. — Фэн Чань оглянулась на осыпающиеся стены пещеры. Лицо ее было перепачкано в голубой крови, разъедающей кожу. — Иначе никто не выберется.

Коротко и резко она растерла ядовитую жидкость по щекам, оставив грязные разводы. На глаза девушке вдруг попалась крупная перламутровая жемчужина, и она со злостью поддела драгоценность носком сапога, отбрасывая в сторону. Бессильная, ни на кого не направленная ярость душила ее.

Тело южанина за мгновения высохло, превратившись в обтянутый пергаментной коричневой кожей скелет. До него было страшно дотронуться, таким хрупким оно казалось. Вместе с тем оно потеряло всякое сходство с живым человеком, и в искаженных, испещренных морщинами чертах лица никто не увидел бы даже тени беззаботного воина, не успевшего найти свой путь.

Пористая порода трескалась, не выдержав многочисленных ударов; первая крупная глыба рухнула на пол. Следующая накрыла бы истлевшее тело южанина, но лезвие меча остановило падение, на полпути развалив камень в пыль. От силы удара дрожь охватила и рукоять, и держащую его руку. Медленно опустив меч, Юкай оперся на него и поднялся с колен.

После смерти демона Фэн Жулань словно ожила. Лицо ее порозовело, а глаза перестали казаться пустыми и бессмысленными. Она первой побрела к полузаваленному выходу, беспрестанно оглядываясь то на разбитую корону, то на тело отца.

Следом бросился Фэн Юань. Его одежда была исполосована, будто принц побывал в когтях тигра. Он не принимал участия в битве, но казался самым израненным.

Юкай с неподвижным лицом замер над телом Чен Е, и его пальцы до побелевших костяшек сжимали рукоять меча.

— Мертвым нет разницы, где лежать, — прошипела Фэн Чань, приняв его заминку за скорбь. Она кивнула на растерянного Кота. — Живых спасай.

Хвостатый юноша сидел посреди расколотых от ударов глыб и кусков разлагающегося синего мяса, то и дело мотая головой. Волосы и лицо посерели от пыли, и только блестящие глаза отличали его от каменной статуи. Тело больше не могло расти, исчерпав все силы и не желая вмещать огромную мощь, которая ушастому рабу была не по плечу.

Ухватившись за протянутую руку, Кот попытался подняться, но снова рухнул в пыль. Ноги не подчинялись ему: подгибались, подламывались, как у новорожденного жеребенка. Юкаю пришлось перебросить изрядно отяжелевшее тело юноши через плечо.

Нефритовая принцесса покидала пещеру последней. Оглянувшись, она хотела пожелать отцу удачи для следующего перерождения, но не смогла произнести ни слова. Пусть сам отвечает за свои деяния и сам обретает свое счастье, без ее пожеланий.

— А за тобой я еще вернусь, — едва слышно пообещала она, и голос предательски дрогнул. «Какой славы и какой смерти на самом деле искал южанин, не найдя своего места в тысячах дорог и боев? Зачем судьба смешала две ниточки жизней, чтобы безжалостно оборвать одну из них?»

Если тело не завалит камнями, она вернется и захоронит его как полагается. Если же пещера останется последним его пристанищем, то так тому и быть. Она сможет сложить памятник, достойный хранить память о нем.

Не ей бояться вечности.

Длинный коридор еще оставался цел, хотя тонкие трещины уже разделяли камень на отдельные кусочки, тихим шепотом расползаясь по стенам и потолку. Обратный путь показался куда короче, он вел не во тьму и неизвестность, а к свету.

Солнце давно поднялось, и небо над островами было высоким и блеклым, но стало куда холоднее. Свежий ветер тянул за собой потоки ледяного воздуха, никогда раньше не достигавшего этих берегов.

Лишенный демонического покровителя, Сибай стремительно остывал. Яркие цветы темнели, края лепестков скручивались и жухли; листва на деревьях поблекла, будто прихваченная льдом. Мелкая серая пыль покрывала траву, облаками взлетая от каждого порыва ветра. Она забивалась в нос и заставляла слезиться глаза.

С каждым шагом пыли становилось все больше. В воздухе плыли целые облака, и Фэн Чань поймала в воздухе крошечный легкий лепесток, тут же рассыпавшийся в труху; только несколькими мгновениями спустя девушка поняла, что это был пепел.

Внутри стало пусто и тихо, как будто даже сердце перестало стучать. Быть может, оно и вправду остановилось: в этом стуке никогда не было особого смысла, разве что для поддержания иллюзии человечности ее тела.

Люди Сибая тоже оказались нужны только для подпитки своего господина. Теперь бой был окончен, никто не станет считать погибших и запоминать их имена. Да и погибших никаких нет, только бесконечные поля легкого пепла, оставляющего на губах невесомые поцелуи.

Фэн Жулань брела, почти не отрывая ног от земли и низко наклонив голову; неясно было, осознаёт ли она происходящее или снова замкнулась в своем изломанном мирке. Фэн Юань болезненно кривился, касаясь раны на голове. Ему было все равно, и своего равнодушия он даже не пытался скрыть.

Единственные люди, чьи жизни демон не посмел отобрать, продолжая соблюдать древний договор даже будучи в смертельной опасности. Единственные правители островов, короли без королевства, повелители безлюдной земли и пустых городов.

Наяву остров ждала такая же гибель, какая постигла его в мире демонических грез, только жителей на Сибае больше не осталось.

Слой пепла становился все толще. На пляже его оказалось так много, что ноги вязли по щиколотку, а тонкая пыль поднималась в воздух от каждого движения. Пепел цепко хватал за ноги, не позволяя сделать шаг, будто сохранил в себе души погибших солдат и стремился в последнем усилии удержать врага, остановить его движение — пусть и после своего полного поражения. Серая пустошь простиралась насколько хватало глаз: пепел поднимался барханами и обрывался у самого края прибоя.

Только вой ветра да далекий скрип нарушали тишину, но не для Юкая — вокруг него вихрем закручивались крики. Голоса на самой грани двух миров резали уши, прорастали вовнутрь головы шипастой, колючей болью, мощным потоком вырывались наружу. Призрачные лица обступили его плотной толпой, пытаясь помешать, и черты их были искажены гневом и недоброй радостью. Не он был их убийцей, но остался причиной, врагом и проклятием.

Призраки мстительны, потому что нет для них ничего важнее и значительней собственной смерти. Каждый из них отдал жизнь своему повелителю, но после гибели демона они оказались пленниками черного меча, который и без того уже едва мог удерживать немыслимое количество душ.

«Если они заговорят все разом, моя голова лопнет, — отстраненно подумал Юкай. — Смерть южанина была настоящей? Или смерть демона? Где на этот раз спрятана ловушка, как вычленить правду из бесконечного океана лжи?»

Корабль криво сидел на мелководье, завалившись на правый бок; вода у берегов потемнела от пепла. Изломанная ураганом мачта не выдержала и рухнула за борт, оставив только измочаленный остов. На палубе не было ни души, и только цепочка еще не затянувшихся следов вела вглубь острова.

— Команда сбежала. — Фэн Юань первым шагнул в воду и опустил руку, коснувшись стремительно холодеющих темно-зеленых волн.

— Странно, что они еще раньше не попрыгали за борт, — отстраненно пробормотала Фэн Чань, дошла до воды и остановилась, оглядывая бредущих по мелководью людей. Черный густой прибой коснулся ее сапог и откатился назад.

Покрытые пылью и кровавыми разводами, они совсем не выглядели победителями. Фэн Юань вдруг показался ей мелким и суетливым, каким-то незначительным, лишним; сестра вовсе была чужой. Несмотря на понимание, Фэн Чань не могла избавиться от недостойного желания схватить Фэн Жулань за плечи и трясти, пока не закончатся силы. За избавление от сибайского демона кровавую цену заплатили не те, кто хотел свободы. Разве стоила одна принцесса половины мира? Разве чья-то жизнь может быть столь ценной?

Не принцесса принимала решение забрать души жителей Сибая. Не принцесса отобрала жизни всех тех, кто приносил клятву Юкаю. Но именно ее решимость, ее беспомощная безжалостность позволили связать воедино столько судеб, что даже представить количество смертей было страшно.

Сколько стран, царств, земель опустело?..

Невольно подумалось ей о сходстве Юкая и Фэн Жулань. Один готов был пожертвовать и собой, и всем вокруг ради другого человека; вторая была готова на те же жертвы, но только ради себя. Слава богам, что эти двое стали врагами, а не парой!

Вид оцепеневшего, тяжело шагающего императора вызывал желание отвести глаза, будто даже короткая встреча взглядами могла обратиться бедой. Свита смертей сопровождала любой его шаг, отчего каждый следующий казался тяжелее предыдущего.

Вес привнесенного на землю зла стал непомерным для одного человека.

Поднявшийся на мостки Фэн Юань с недоумением обернулся на оставшуюся на берегу сестру.

— Скорее! — поторопил он.

Фэн Чань отрицательно покачала головой и отступила от влажной линии прибоя.

— Я останусь тут, — отчетливо и громко проговорила она. У нее не хватало слов объяснить, почему это было единственно верным решением, да брат и не понял бы ее.

Никто из ее семьи не понял бы уважения не только к людям, но и к местам, и к морю, и к лежащей под ногами земле. Быть может, именно такое же чувство заставило Мастера вернуться в разоренную страну и раз за разом пытаться собрать разбитое, неся ответственность за то, что никогда ему не принадлежало.

У каждого своя ноша, и некому рассказать, какой окажется цена.

Кот сдавленно застонал, приходя в чувство. Юкай поправил сползающее с плеча тело юноши и посмотрел на Фэн Чань; вопреки расстоянию, взгляд его глаза в глаза оказался намного глубже, чем того хотелось бы девушке.

— Я должна позаботиться о погибших, — одними губами проговорила нефритовая принцесса, — я должна остаться тут. Кто-то должен остаться.

Это моя земля, и она не виновата в том, что больше никому не нужна и обречена на гибель.

Юкай опустил веки и склонил голову, не то прощаясь, не то отдавая девушке должное. Ветер стряхнул с его волос пыль, обнажая сплошное серебро седины. Бережно придерживая Кота, император поднялся на борт и больше не обернулся.

Мокрая мачта поднялась из воды и встала на место, канаты натянулись, и потемневший корабль завис над водой, будто готовый взлететь; густое сияние обняло его со всех сторон разом.

Спустя миг окутанное мерцанием потрепанное судно растворилось в воздухе. Волны сошлись над тем местом, где мгновение назад был деревянный борт.

Ветер снова поднял вихри пепла, и такой же пепел оседал в душе нефритовой принцессы. Она последний раз посмотрела на пустой горизонт и зашагала к центру острова.

Птицы с криками метались над лесом, яркими пятнами мельтеша на фоне блеклого неба. Крупные бабочки падали на землю, едва шевеля крыльями.

Словно какое-то злое колдовство разом стерло все краски и унесло тепло, оставляя только тлен. Странно было думать, что на самом деле именно демоническое злое начало и породило здесь жизнь, терпеливо оберегая крошечный кусочек земли.

Среди прибрежных кустов девушке почудилось какое-то движение. Между сплетениями гибких ветвей то и дело мелькало что-то яркое, не то синее, не то зеленое; остановившись, Фэн Чань всмотрелась в глубину зарослей и в удивлении приподняла бровь.

Наискось сквозь частокол тонких стволов пробиралась дрожащая от холода девушка. Тонкие ткани не скрывали слегка округлившегося живота, а длинные золотистые волосы покрывалом окутывали плечи.

Завидев Фэн Чань, девушка остановилась в нерешительности, потом тряхнула головой и зашагала вперед. От каждого ее движения взметался пепел, по колено укутывая фигуру серым туманом.

— Все мертвы, — объявила она, — даже папаша твой. Не буду врать, что я огорчена.

Против воли Фэн Чань улыбнулась. Северную наложницу отца не любили, как могли не любить только единственную иноземку, допущенную в святая святых, однако златовласую посланницу Мастера нелюбовь не пугала.

— Ильшат, — поприветствовала девушку Фэн Чань. Вблизи стало заметно, как исцарапаны расшитые башмачки наложницы и как побледнела ее кожа под порывами ледяного ветра.

Обняв себя за плечи, наложница остановилась напротив Фэн Чань, глядя на нее пристально и с вызовом. Ее синие глаза горели, но во всем этом показушно-высокомерном облике Фэн Чань ощущала страх.

— Больше никого не осталось, верно? — заговорила Ильшат. — Все рассыпались пылью. Что-то случилось, и... Не говори что. Я не хочу знать, если это не угрожает мне.

— Где-то еще прячутся несколько моряков. Они пошли к городу. — Фэн Чань осмотрела откровенный наряд наложницы и покачала головой. — Тебе лучше с ними не встречаться.

— А бродить по пустому острову безопаснее? — Ильшат неосознанным жестом коснулась своего живота. — Дворец рухнул, дома один за другим ушли под землю. Повезло, что я не успела вернуться с прогулки. Надо выбираться отсюда. Наверняка сюда придут корабли, как только прознают, что к островам теперь можно подойти без помощи проводника.

Хрупкая красавица показалась Фэн Чань едва ли не видением, столь странно было наблюдать ее, яркую и живую, посреди мертвенной серости. Маленькая бабочка, застигнутая холодом и растерянно бредущая по песку, не имея сил подняться на крыло.

— Скоро здесь все замерзнет. Все изменится. Я должна вспоминать людей и горевать о них, но я слишком давно покинула острова. — Фэн Чань нахмурилась. — Это неправильно, но сейчас я думаю только о бухте, в которой должны были жить русалки.

— Русалки? — недоуменно переспросила Ильшат.

— Да, я знаю, что их нет, — торопливо поправилась принцесса и вдруг почувствовала смущение, — но если бы они где-то были, то они были бы там. Вдруг они тоже замерзнут?

Детские воспоминания — все, что ей осталось. Так зачем говорить о них подосланной Мастером шпионке?

Но ведь больше никого не осталось. Только две равно растерянные девушки на берегу проклятого острова, по колено в прахе и без надежды на будущее.

— Это ведь мой брат или сестра? — Фэн Чань снова покосилась на трогательно выпирающий живот.

— Брат, — фыркнула Ильшат. — Знала бы наперед, уже избавилась бы от него. Не смотри на меня с таким укором, принцесса. Тебе ли не понимать, что отец твой не имел привычки спрашивать, чего хотят его наложницы... Если бы я могла выбирать, этот ребенок вообще не появился бы на свет.

— Этот ребенок лишен тысячелетнего проклятия, — тихо заметила Фэн Чань и шагнула ближе, обнимая наложницу за плечи и укрывая дрожащее тело от порывов ветра. — Отец уже не сможет сломать ему жизнь. Он может вырасти счастливым и достойным, не отбирай у него этот шанс. Если ребенок не нужен тебе, я заберу его. От моей семьи все равно остались только осколки, и я больше не хочу их склеивать.

Глава 13

Корабль с шумом рухнул в северном порту, проломив толстую корку льда у самого берега. Поднявшаяся волна перехлестнула через борт, окатив людей на палубе мелкими брызгами. Судоходный сезон еще не начался, и открытый всем ветрам причал был пуст. Обжигающий холод мигом вытянул остатки тепла из влажного дерева, и покрывающиеся инеем канаты протяжно заскрипели, каменея.

Юкай обернулся. Темная кожа туго обтягивала заостренные скулы и выпирающие надбровные дуги, придавая его и без того тяжелому взгляду беспощадного равнодушия.

— Говори, — нетерпеливо приказал он съежившейся от одного его вида Фэн Жулань. — Указывай дорогу.

Принцесса невольно сглотнула и бросила умоляющий взгляд на брата. Фэн Юань выступил вперед, привлекая внимание императора. Губы его едва заметно тряслись не то от холода, не то от страха.

— Она не знает пути, но я все расскажу вам. Мои куклы следили и помогали составлять карты. — Он кивнул Фэн Жулань и добавил: — Иди вниз, здесь слишком холодно, а твоя одежда промокла насквозь.

Секунду поколебавшись, принцесса опустила глаза и побрела к лестнице, уже не пытаясь сдержать дрожь. За все время с момента гибели демона она и слова не произнесла, будто ни радости в ней не было, ни облегчения. Так случается, когда недостижимая цель забирает слишком много сил, но вблизи оказывается уже ненужной.

Фэн Юань проводил взглядом узкую спину девушки и обернулся, указывая вверх.

— Видите вон тот пик? Этот город лежит у подножия, гора невысока, но дорога наверх длинна и извилиста. Деревня стоит на большом выступе, но отсюда ее не увидеть. Вам придется взять коня в городе или...

— Просто покажи пальцем, куда мне нужно попасть! — зарычал потерявший остатки терпения Юкай, и в его волосах зазмеились едва заметные на фоне седины серебристые молнии.

Фэн Юань сглотнул и отступил назад.

— Господин, мне нужно сказать вам еще кое-что, — собрав остатки мужества, Фэн Юань поднял глаза и посмотрел на императора без трепета, но почти умоляюще. — Демон подавлял нашу волю, заставляя служить своей избраннице; теперь я могу рассказать вам правду. Деревня примерно вот на такой высоте и скрыта с той стороны горы, но вашего наставника там нет и никогда не было.

Ни один мускул не дрогнул на лице Юкая. Он медленно отвел взгляд от заснеженной высоты, прикрыл веки и сухо сказал:

— Продолжай.

Ободренный Фэн Юань глубоко вздохнул и сжал повлажневшие ладони в кулаки.

— Его казнили вместе с женой, на следующий же день. Фэн Жулань приказала мне взять прядь его волос и создать куклу. Она с самого начала знала, что он мертв, она сама приказала убить его.

— Вот как... — Юкай задумчиво кивнул и улыбнулся, не открывая глаз.

Мир вокруг Фэн Юаня вдруг завертелся. Желудок подпрыгнул к горлу, а воздух с хрустом выбило из легких. Сквозь брызнувшие из глаз слезы он увидел склонившуюся над ним темную фигуру.

Юкай поднял ногу и наступил ему на грудь, сдавливая ребра.

— Я не мог рассказать правду! — торопливо выкрикнул Фэн Юань, давясь словами. — Я не хотел в этом участвовать, но не мог ничего сделать. Мастер украл куклу, увез ее сюда. Наверняка странности Ши Мина он списал на боль от потери и травмы, но позже различил подделку, бросил ее здесь и вернулся к вам. Он не сказал вам о том, что наставник жив, потому что тот на самом деле был мертв! А Кот никогда не видел настоящего Ши Мина и просто принял куклу за него. Мои куклы хороши, но могут обмануть только тех, кто никогда не видел оригинала...

Нажим усилился, и принц хрипло застонал.

— Я не хотел причинять вам боль, — прошептал он, не сводя с Юкая пронзительного взгляда. — Я заставил свою куклу прыгнуть в пропасть. Там... останки...

Юкай вдруг отпустил Фэн Юаня, шагнул в сторону и исчез в вихре серебра; сломанная мачта снова с грохотом обрушилась и треснула пополам от удара.

Принц глубоко вдохнул. Его сотрясала дрожь, ребра ныли, однако лицо было на удивление спокойным. Он сел, осторожно прислушиваясь к своему телу и ощупывая грудь.

— Что ты ему сказал? — глухо спросил Кот. Он с трудом взбирался по лестнице, цепляясь за перила, но взгляд его был колким и злым. По лбу скатывались крупные градины пота.

— Указал дорогу к деревне. — Фэн Юань поднялся на ноги. — Настроение императора непредсказуемо, и я не всегда понимаю, что вызвало его гнев.

— Врешь, — равнодушно бросил Кот и наконец выбрался на промокшую палубу. — Каждое твое слово — вранье.

Фэн Юань смерил взглядом едва держащуюся на ногах фигуру. Юноша был бледен и взъерошен, хвост свисал веревкой; ростом и сложением они были примерно равны, но Коту явно не хватило бы сил напасть.

Постоянно меняющий свой облик и возраст ушастый раб, нечеловек, сосуд для чужой силы. Никто не принимал всерьез смешную игрушку, которую завел себе император. На лице Фэн Юаня впервые открыто проявились брезгливость и отвращение.

— Я не обязан выслушивать твой бред. Вряд ли ты был бы столь же дерзок, если бы за твоим плечом не стоял покровитель.

— Ой, так вот зачем ты столько времени в покоях Мастера проводил, — ехидно ухмыльнулся Кот и неуверенно шагнул вперед. — Хороший выбор. Не удалось впечатлить влиятельного министра? А ведь так хотелось тоже обзавестись защитой, да?

— Закрой рот, — прошипел Фэн Юань. Прищурившись, он словно пытался решить, какой кары достоин наглый раб.

— Когда мы попали в шторм, ты молился, — продолжил Кот, медленно приближаясь. — Я не очень большой знаток иностранных языков, но мне известны многие. И с созвездиями я подумал, что ошибся, раз на Сибае такие же. Получается, твой отец вполне мог бы их показывать... Только вот твой отец был правителем, который никакого внимания на сына не обращал. А еще я все никак не мог сообразить, что же с тобой не так, и только недавно понял. Ты пахнешь неправильно. Ты такой же, как и я. Такой же, как та безумная женщина из меча и демон. Мы пришли из одного мира, верно? Или миров куда больше, а наши только похожи? Но сейчас мне нет до этого дела. Что ты задумал, фальшивый принц?

— Задумал? — переспросил Фэн Юань, обходя Кота по широкой дуге. — Не понимаю, о чем ты говоришь. Я просто хочу выжить.

— Я расскажу о том, кто ты такой, — спокойно сообщил Кот. Сунув руку за пазуху, он выудил нечто небольшое, серое и с гримасой отвращения бросил это на палубу. Заключенный в лысоватую шкуру нефрит распался на части, и поддельная мышь обернулась грудой обломков. — Не только куклы, да? И зачем тебе мыши? Подслушивать?

— И что же ты расскажешь? — хищно ухмыльнулся Фэн Юань и сгреб в горсть его изорванный ворот. — Что ты такой же заблудившийся путник, как и я? Как ты хочешь выдать меня, не выдавая себя? У нас с тобой один общий секрет, только вот до него никому больше нет дела.

Кот не пытался отстраниться, наоборот — подался вперед, заглянув принцу в глаза.

— Юкай найдет наставника и вернется, — едва слышно прошептал он и хлестнул хвостом, — вместе с наставником мы сможем помочь ему. Все договоренности выполнены, вам больше нечем отсрочить свою смерть.

Фэн Юань посмотрел на Кота с откровенной насмешкой.

— Нечем, — согласился он и разжал пальцы.

Нетронутый, сияющий бриллиантовой пылью снег хрустел под ногами. Дороги не было видно: может, она и притаилась глубоко под сугробами, а может, ее здесь вообще никогда не было. Даже следы животных еще не успели нарушить идеально ровного покрова. Застывшие в ледяной неподвижности деревья тянулись к небу, пытаясь ветвями зацепить остатки легких облаков.

Можно призвать силу меча и в одно мгновение оказаться на месте, разом оставив позади огромные расстояния, но охвативший тело холод не позволял спешить. Дышалось труднее, и воздух колко обживался внутри, разгоняя кровь. Солнце отражалось мириадами искр, снег слепил, и Юкай невольно зажмурился, сберегая глаза. Было так тихо и пусто, как может быть только в не тронутых людьми уголках мира. Место это не терпело шума и чужаков, погрузившись в многолетний покой и растворяясь в хрустальных медленных снах.

Густая масса деревьев была куда реже, чем показалось на первый взгляд. Лес полностью покрывал ровный участок, но выше по склону превращался в отдельные невысокие деревца, разбросанные в беспорядке; их искривленные стволы казались небрежными росчерками туши.

Стоит ли делать этот последний шаг?

Слишком глубокая, отчаянная вера никогда не дарует спасения. До поры она помогает снова и снова подниматься на ноги, дает силы шагать вперед, окутывает разум тонкой пеленой надежды, а потом наступает конец. Вера утрачивается с криком и кровью, разлетается на части и ранит так, как не ранило еще ничто и никогда; дарит такую боль, рядом с которой и смерть покажется счастьем.

Сколько раз я думал, что не смогу больше? Сколько раз я останавливался в надежде умереть?

Сердце упрямо продолжало стучать, а тело жить, продлевая бессмысленные страдания.

Снег был так ослепителен, что на глазах вскипали злые слезы.

Вся сила, которую я собрал, бесполезна. Все жизни, которые оборвал, не имеют смысла. Я недостоин этого неба, солнца и земли под ногами — во мне только мертвый стылый мрак. Я должен ужасаться тому, кем стал, но мне все равно. Какая разница, сколько принесено в жертву, если судьба так и не приняла плату?

Меч показался раскаленным и нестерпимо тяжелым, и Юкай вытащил его из ножен.

«Зачем ты идешь? Ради чего?»

— Я должен убедиться, — хрипло проговорил император. Даже призраки меча сейчас не имели над ним никакой власти — слишком огромная пустота поглотила и их, маленьких и слабых.

Он мог соврать. Каждый из них мог. Люди всегда врут.

Ледяная пустошь звенела тишиной, и только солнце смотрело вниз холодно и равнодушно.

Не могу больше. Не могу.

Сколько раз эти слова звучали в голове?

Снег хрустнул под коленями. Острый холод обжег ноги, но спустя мгновение кожа онемела и перестала чувствовать.

Жаль, что нельзя вытащить сердце и уложить в этот снег. Ему хотелось бы остаться здесь, остекленев до бесчувствия.

Темное лезвие курилось багровым дымом. Мечу здесь не место — среди покоя, заснеженных вершин и яркого света. Ему самое место в подземном мире.

Им. И орудию, и его владельцу.

Правой рукой сжав рукоять, левой он перехватил меч ровно посередине. Лезвие рассекло ладонь, тонкая струйка крови потекла по пальцам и полилась на снег. Горячие капли иссякли мгновение спустя, словно их и не было.

Выпустив оружие, Юкай раскрыл ладонь. Тонкий порез затянулся живым серебром, замерцал и покрылся розоватой кожей. Даже боли не удалось ощутить: лишь короткое прикосновение ледяного металла.

Если бы можно было все закончить прямо здесь...

Но призраки не отпустят то, что им принадлежит.

Бледная кожа сменилась смуглой, погрубевшей, свежий шрам исчез. Это тело больше нельзя было повредить: даже над собственной жизнью у императора больше не было власти.

Гладкое лезвие утонуло в глубоком снегу. Юкай сжал руку в кулак и остался сидеть, слепо глядя перед собой.

Иногда люди останавливаются в шаге от цели, не зная, насколько близка победа. Им не хватает сил на последний шаг.

За его последним шагом окажется новая дорога. Его победы нельзя достичь — она выдумана, как выдуманы все счастливые концы детских сказок. Стоило ли надеяться?

Прости меня. Вряд ли мы встретимся снова — тебе должны даровать светлую жизнь, а мне останется гнить внизу. Если бы я точно знал, что хотя бы в будущем ты будешь счастлив, стало бы легче.

Я не пойду дальше. Мне все равно не достигнуть цели.

Нельзя бороться вопреки всему. Нельзя бороться вопреки себе — самого себя не победить.

Я просто хотел немного тепла. Немного... неравнодушия. Оказалось, самого себя дотла сжечь куда проще, чем допроситься этой малости.

Тишина звенела над головой, отражаясь бесконечным эхом.

Темный меч установил срок его жизни, но он же не даст отклониться от намеченного плана. Нельзя жить, и умереть тоже нельзя.

Поднявшись, император некоторое время стоял посреди проталины, не решаясь сделать шаг. Ресницы его смерзлись двумя полосками льда.

Вспомнив наконец, кто он и зачем здесь, Юкай слепо шагнул вперед, почти не разбирая дороги. Путь его лежал прямо к безразличному солнцу, прячущемуся среди деревьев.

Меч в опущенной руке оставлял в снегу глубокую борозду. Цепочка глубоких неровных следов да темная нитка по снегу, разделившая мир надвое — на два ненужных, бесполезных куска.

Принцесса забилась в самый темный угол, пытаясь найти спасение и от холода, и от себя самой. Ощущение какой-то неправильности, страшной ошибки не давало ей сосредоточиться, змеей ползло по позвоночнику, забирая все силы.

Все закончилось, и теперь можно придумать себе новую жизнь. Придумать и прожить, оставив позади и боль, и кровь, и разоренные города. Прожить, если ей разрешат.

Наверху что-то грохнуло, и гул проник сквозь переборки. Наверняка очередной кусок разваливающегося корабля нашел свое вечное пристанище в волнах северного моря. Тревога захлестнула девушку с головой, и она с силой сжала кулаки, не замечая, что ногтями до крови пробила кожу на ладонях.

Тяжелые шаги ударили по обнаженным нервам, и Фэн Жулань бросилась к лестнице, не выдержав напряжения и одиночества. За спиной ей мерещилось чье-то присутствие, недобрый взгляд и ледяное дыхание. Взлетев по ступеням и едва не запутавшись в жалких тряпках, бывших когда-то роскошным платьем, девушка выскочила на палубу и замерла, полуослепшая от солнечного света.

Кот и Фэн Юань слаженно отступали в разные стороны от замершей между ними темной фигуры. Юкай рассеянно осмотрел обоих и наконец заметил Фэн Жулань.

На императора было страшно смотреть. На лице не осталось ни капли жизни, и только взгляд тлел, как затянутые пеплом уголья. При виде принцессы словно порыв ветра заново разжег остывающий пожар, и пламя взметнулось в глубине покрасневших глаз.

Молча вытянув перепачканную кровью руку, Юкай разжал кулак. На палубу посыпались льдистые обломки нефрита.

Принцесса затравленно оглянулась на брата.

— Что... что случилось? — с недоумением спросила она.

Неведомая сила толкнула ее в спину — и девушка кубарем покатилась по доскам, больно ударившись коленями. Сцепив зубы, она попыталась подняться, но длинные пальцы сомкнулись на ее горле.

— Там никого не было, — прошептал Юкай ей на ухо, поднимая в воздух. Носки сапог принцессы бессильно царапнули доски и задергались в воздухе; ее бледное лицо медленно краснело. Вцепившись в руку императора, она силилась разжать его пальцы, но ладони соскальзывали. — Но ты ведь с самого начала знала, что там никого не будет.

— Не... — просипела Фэн Жулань. Брови ее поднялись так высоко, что едва не касались линии волос, глаза выпучились.

— Подожди, — тихо пробормотал Кот, словно боясь слишком громкими словами спровоцировать Юкая. — Она же клялась, на мече клялась, она не могла обмануть.

Продолжая медленно выдавливать жизнь из принцессы, император посмотрел на Кота и оскалился.

— Защищаешь ее? — с какой-то нездоровой веселостью спросил он и посильнее тряхнул дергающееся тело. — С каких пор вы спелись за моей спиной?

Кот побледнел. Стараясь отвести взгляд от потерявшей сознание Фэн Жулань, он замотал головой, стараясь придумать объяснение происходящему безумию. Ему больше не удавалось остановить Юкая, но не пытаться он не мог.

— Да плевать мне на нее! — запальчиво крикнул он и выступил вперед. — Но я был там и видел его, он жив! Наверняка все это — какое-то недоразумение...

Фэн Юань вздохнул и отвел глаза.

— Моя сестра хитра и отчаянна, она могла запутать кого угодно, куда уж маленькому рабу разобраться в ее интригах.

— Дать мне надежду, а потом растоптать ее... — Юкай покачал головой. — Не могу не признать: вы играете куда лучше меня. Вы победили.

— Стой! Она поклялась на мече, она не могла соврать, меч уже забрал бы ее жизнь! Она много чего натворила, но сейчас точно не виновата!

Зеленые глаза мальчишки были полны отчаянной надежды.

Он не смог помочь ни разу, и даже остановить убийство девяти народов ему не удалось — но хоть одну жизнь он сможет спасти?

— Сколько еще я должен страдать от ее руки, чтобы заполучить право убить?! — рявкнул Юкай, и Кот невольно отступил на шаг. Хриплый, полный боли крик ударил его в грудь, заставляя ощутить слабый отголосок бушующего внутри императора отчаяния.

— Ты же не убиваешь тех, кто рядом с тобой! — Кот снова сорвался на крик. — Только чужих, я знаю!

— Разве? — с вежливым удивлением переспросил Юкай. Отвлекшись, он позволил девушке сделать один глубокий вдох.

Принцесса дернулась в его руках, пытаясь вырваться. Посмотрев на нее, император безо всякого усилия поднял ее тело и швырнул за борт, в ледяные зеленые волны.

Кот зажал руками рот. Десятки смертей так и не успели приучить его к жестокости.

Нужно было бежать, но его разум словно парализовало. Впервые он видел человека, от которого зависел полностью, в таком опустошении.

Это даже не было гневом, пусть и казалось им на первый взгляд — невыносимая пустота раздирала Юкая изнутри, прогрызая себе дорогу к свету. С хриплым нечеловеческим криком он поднимал меч, снова и снова разрубая корабль на части. Удлинившееся лезвие разрезало дерево, не ощущая никакого сопротивления, многочисленные порезы уходили вглубь, пробивая днище.

Только магия не давала судну развалиться на части, старательно удерживая в прежнем порядке мешанину изрубленных досок. Фэн Юань что-то кричал, но его крик терялся в общем шуме. С искаженным от ужаса лицом он уворачивался от атак, отступая все дальше.

Нужно как-то остановить его. Нужно что-то сделать.

Никакой ярости или боли внутри себя Кот больше не ощущал и с нарастающим отчаянием подумал, что, даже лишившись рассудка, Юкай все-таки смог закрыть свою боль в себе и не дать ей пролиться наружу. Это могло быть случайностью, но хотелось верить...

Хотелось верить, что он не желает причинять ему боль.

Ненадолго остановившись, император опустил меч, глядя себе под ноги. Кот бросился вперед.

Юкай резко вскинул голову, глядя прямо на летящего к нему юношу, и в глазах его не отразилось никакого узнавания. Он не стал поднимать клинок, на полпути с силой отбросив Кота ударом кулака.

Кровь хлынула разом изо рта и носа, и ушастый юноша на мгновение потерял сознание, не ощущая собственного тела. Ослепший и оглохший от боли, он рухнул навзничь на заботливо подставленные руки.

До начала сезона не было никакой надежды покинуть север. Мастер приготовился смирно ждать хорошей погоды, заодно присматриваясь к Варе: девушка оказалась весьма неглупой, но ей пока не хватало решительности.

Чтобы быстро добраться сюда, пришлось морочить головы всей команде, что стоило ему здоровья: тело начало откликаться на каждое усилие обильным носовым кровотечением. Так что пока приходилось полагаться лишь на деньги, и Мастер вытянул всю скопившуюся в «Источнике» выручку.

О появлении странного, на ходу разваливающегося корабля ему донесли спустя минуту после того, как судно оказалось в порту. Подхватив пожитки, Мастер бросился к нему. Если уж нашелся безумец, способный выйти в море в такое время, то упускать его не стоило.

Первым, что он заметил после прибытия, был неряшливый ком тряпья, полетевший за борт. В этом тряпье на мгновение проглянули очертания человеческого тела, но расстояние стерло подробности. Потом над палубой затлело серебристое зарево. Пляска духов превратилась в бешеный хоровод, от которого заломило виски; над волнами разносился треск ломаемого дерева. Между мачт мелькнул стальной вихрь — и корабельные снасти осыпались в воду, разрубленные на множество частей.

— Это что еще такое? — тихо пробормотал Мастер, поставил небольшой сундук на землю и торопливо поднялся по сходням.

Грохот едва не оглушил его. Обломки разлетались во все стороны, меч рассыпал яркие блики, вихрем охватывая фигуру неистовствующего императора.

Мелькнул смазанный силуэт; он бросился на Юкая, но не достиг цели. Тот небрежно отмахнулся от Кота, отправив его в полет. Глаза, сплошь затянутые призрачным серебром, были безумны.

Сцепив зубы, Мастер кинулся наперерез летящему телу, перехватил хвостатого раба за талию и прижал к себе, готовый уворачиваться от следующей атаки.

Юкай покачнулся и поднял руку, словно стирая заливающую глаза кровь. Отняв ладонь от лица, он с недоумением осмотрел пальцы и с силой заморгал. Он покачивался из стороны в сторону, едва держась на ногах.

Воспользовавшись заминкой, Ло Чжоу начал подбираться ближе.

— Спокойнее, — мягко забормотал он, и глаза засияли призрачной зеленью. Заполонившие корабль духи шарахнулись в сторону, рассерженно шипя. — Убирайтесь отсюда, иначе мне придется разогнать вас силой.

Кот неподвижно лежал на руках Мастера. Голова запрокинулась, кровь из рассеченной брови заливала глаза сплошным озером; Юкай снова попытался вытереть лицо, плотно зажмурившись. Словно лишившись возможности видеть, он с раздражением отбросил меч и замотал головой.

— Избавился от сибайцев? От принцессы? Ну туда ей и дорога, — продолжал успокаивающе бормотать господин Ло, все еще боясь выпустить Кота из рук. — Никто по ней плакать не станет. Да и корабль этот давно на свалку просился.

Для Мастера все происходящее виделось совсем в ином свете. Плотная стена призраков окружила фигуру Юкая, и их жадные лица были полны мстительной радости; они тянули последние остатки разума, но две заключенные в мече души не пытались препятствовать им.

— Так вот как вы его защищаете, значит... — Ло Чжоу произносил слова негромко и ласково, как говорят с обезумевшим от боли животным. Не сводя с Юкая зеленью горящих глаз, он подходил все ближе. — Душу ведь нужно сожрать раньше тела, а если тело сломается первым?

Юкай оставил попытки стереть незримую кровь с лица. Наклонившись, он вслепую нашарил рукоять меча и шагнул к носу.

Вокруг замелькали вспышки серебра.

Судно с треском рухнуло в порту Цзытуна, вдребезги разнеся несколько вмерзших в лед лодок. Сходни с жалобным скрипом упали на причал.

Юкай спустился первым. Следом бросился Мастер, всем телом ощущая грозную вибрацию; одной рукой он пытался удержать голову Кота, не давая ей биться о свое плечо. Фэн Юань на мгновение растерялся и побежал последним, уворачиваясь от сыплющихся обломков. Прямо под его ногами палуба пришла в движение, и принц отчаянным прыжком приземлился на причал.

Корабль со скрипом разъехался на части.

Глава 14

Город просыпался медленно, неохотно. Растянувшиеся за ночь тени съеживались, обнажая окраины; мелкий снег засыпал улицы, опускался в провалы обгоревших крыш, скрывал бурые лужи у входа во дворец. Солнце поднималось лениво, и лучи его совсем перестали греть.

— Отца не жди, он придет позже.

Слепой музыкант двигался спокойно, но немного скованно. Войдя в пустой зал чайной, он замедлился едва ли на секунду. Голова его покачивалась из стороны в сторону, как у змеи, готовой к броску. К дальнему столу он тоже направился быстро и не изыскивая путей, а вот сам стол нащупал кончиками пальцев, прежде чем опуститься на лавку.

Юноша был тепло одет, его щеки раскраснелись от мороза. В который раз Ши Мин удивился, как много значат глаза — не для самого человека, а для его окружения. Закрытые плотной повязкой глазницы были всего лишь небольшой частью лица, но из-за отсутствия глаз чувства Вэй Чиена невозможно было прочесть. Черты его не были лишены эмоций, губы кривились, иногда по ним скользила улыбка, но оно все еще казалось книгой на незнакомом языке, лишенной смысла головоломкой. Слишком привыкают люди ловить чувства в невольно отведенном взгляде, дрожании ресниц, в самой глубине зрачков.

— И о чем тебе понадобилось поговорить наедине? — с легким опозданием заговорил Ши Мин, усилием воли отгоняя густую хмарь, окутавшую разум.

Внезапный приступ нездоровья все еще гулял гулким эхом по телу, не давая отстраниться и забыть. Любая боль имеет причину, даже самая страшная, и многие раны оставили свой след на теле бывшего маршала, но никогда еще это тело не становилось врагом самому себе. Кости выгибались и трещали, пытаясь продрать кожу и вырваться наружу, кровь закипала, заставляя весь мир стянуться в крошечную точку, в которой места не хватало ни на крик, ни на вздох.

Вэй Чиен отвел взгляд. Странным образом этот взгляд ощущался даже без глаз — осторожное чуткое внимание словно касалось собеседника, впитывая каждый звук. Как назвать это умение видеть людей слухом, осязанием, всем телом вбирать информацию о других, Ши Мин не знал.

— Я не понимаю, что задумал отец. Он ничего мне не говорит, — наконец произнес юноша. Тонкие пальцы застучали по потемневшему дереву столешницы. Музыкант привык скрывать свои эмоции, но руки словно не подчинялись ему. — У него есть какие-то тайные мотивы, и это меня беспокоит.

Тревога. Растерянность. Ревность. Немой вопрос.

— Откуда мне знать? — Ши Мин пожал плечами. — Мы не виделись много лет, только сейчас встретились случайно, и ты был рядом.

— Я говорю не о его таинственном плане. — Вэй Чиен сморщился и убрал ладони со стола. — А о том, после чего он оказался в монастыре. Ты знаешь, что тогда случилось, а больше мне спросить некого.

Ши Мин молча поднял брови. Ему пришло в голову, что совсем необязательно подбирать выражения: слепой юноша одному ему ведомыми способами поймет все без слов, и поймет куда лучше прочих.

— У него есть какой-то план, но он хочет обратиться за помощью к сибайскому принцу. — Вэй Чиен наклонился вперед и сжал ладони между коленей. Тон его был немного скучающим, но вместе с тем в нем чудилось что-то недоброе, глубоко сокрытое. — Вы связаны общим прошлым, и ты моим словам не удивился. Так в чем дело?

Люди умеют прятать любовь, но редко могут скрыть нелюбовь и ревность.

— А к кому ему еще пойти? — Ши Мин отвел глаза и заговорил тихо, монотонно. — Две принцессы, принц, воин, раб и Мастер. Я ведь никого не упустил? Твой отец никогда не обратится за помощью к женщине и не будет просить ничего у Ло Чжоу. Воин и раб покажутся ему слишком зависимыми. Выбора нет.

— Мастер куда сильнее, чем принц. Он ближе к императору, я слышал это собственными ушами, — раздраженно проворчал юноша, — как мне его переубедить?

— Никак.

Ши Мин с легким сочувствием посмотрел на сидящего перед ним человека. Несмотря на молодость, Вэй Чиен не был наивен или глуп, иначе не смог бы пережить все эти годы. Тем более трогательной казалась его отчаянная и немного неуклюжая жажда заполнить пустоту прошедших не вместе лет, найти разбросанные по чужой памяти обломки и составить знание о прошлом отца.

Вэй Чиен фыркнул и потер край плотной повязки.

— Когда твой отец принял решение участвовать в перевороте, он с самого начала выбрал не ту сторону. — Ши Мин против воли закрыл глаза. Тусклый зимний день путался с прошлым, которое казалось куда ярче. — В нем годами копилась обида на старого императора, и в этом было что-то личное. Смена власти — дело не только хлопотное, но и требующее больших денег. Мастер отказал в помощи, и был совершенно прав: исполнители держались только на страхе и жадности, совершая слишком много ошибок. И тогда твой отец связался с одной из наложниц старого императора.

Резко замерев, юноша превратился в одно сплошное внимающее ухо.

— Армия — замкнутое место, в котором год за годом одни и те же лица, но и дворец не лучше. Пропадающие в походах мужчины оказываются слишком слабы перед любой умеющей подать себя женщиной, и твой отец не стал исключением. Но беда была даже не в том, что между военачальником и наложницей установилась связь. Наложница была императорской, и это уже тянуло на казнь, но девушка понесла. Возможно, никто и не заметил бы еще одного ребенка в гареме, только вот незадолго до беременности наложница оказалась в немилости, и император не уделял ей никакого внимания. Возникли вопросы. Жизнь сурова к людям, но к женщинам более всего: они не могут любить тех, кого выбрали, и даже судьбу своих детей не в силах сделать счастливой. Свержение власти не могло пройти бескровно, и заговорщикам следовало без сожалений избавляться от всех, кто может предать или потянуть на дно. Никаких личных связей. Это такая же война, в которой солдат должен защищать цель, а не близкого, потому что исход одного боя не означает исхода целой войны. Твой отец сам создал себе проблемы: у императора осталась заложницей его женщина и нерожденный ребенок.

Слепой юноша издал какой-то неопределенный звук, похожий одновременно на короткую усмешку и всхлип. Яркий румянец сошел с его скул, оставив только легкую персиковую дымку.

— Об этом я узнал намного позже. — Помолчав, Ши Мин глубоко вздохнул и продолжил выворачивать содержимое собственной памяти: — Незадолго до тех событий у нас с твоим отцом совсем испортились отношения, и он отослал меня в предгорья. Тогда обстановка там была хуже некуда. Когда я вернулся, вся верхушка была уже под стражей. Возможно, твой отец специально отправил меня как можно дальше, не знаю. Мне он объяснял не больше, чем тебе говорит сейчас. Наложница предала его: в обмен на собственную жизнь и жизнь ребенка рассказала все, о чем знала, а знала она очень много.

— Значит, все это время у него был настоящий ребенок? — немного невпопад бросил Вэй Чиен и сжал виски пальцами. — Не слушай меня. Продолжай.

— Не могу сказать точно, но вряд ли они выжили. Трудно не перестать доверять женщинам после предательства, а твой отец всегда любил измерять людей одной меркой. Предала одна, предаст и другая. Поэтому к принцессам он не обратился бы. А вот Мастер... Мастер не участвовал в этом перевороте, он продолжал делать свою работу. Искать виновных. Пытать. Карать тех, кто нарушил закон. А твой отец был едва ли не сердцем всего этого бестолкового сборища...

— Язык... — Вэй Чиен принялся с яростью тереть лоб, оставляя красные полосы. Губы его искривились мучительно, а подбородок мелко подрагивал. — Это он, верно?

— Конечно. Никому другому старый император не доверил бы допрос столь важной персоны, — спокойно согласился Ши Мин, — и пусть у Мастера не было ни единой причины спасать наложницу или самого преступника, но для твоего отца даже сейчас приблизиться к человеку, который пытал и искалечил его, заглянуть ему в глаза и попросить помощи... Это немыслимо.

Вэй Чиен резко замотал головой. Темные волосы волной заскользили по плечам, и до ушей Ши Мина донесся тихий звон серег.

— И почему он все еще жив? — резко спросил юноша, не пытаясь справиться с дрожащим от гнева голосом. — Почему жив человек, который убивал, мучил и причинял боль другим людям? И почему ты все еще связан с ним?

— Не пытайся делить мир на черное и белое, — раздраженно продолжил Ши Мин. Он не должен был тратить время на запоздалое воспитание чужих детей, но и не договорить было нельзя. — Это очень просто и не требует никаких размышлений, но нет никакого добра и зла. Убийство отвратительно, но разве не правильно убить преступника, готового ввергнуть страну в кровавый хаос? Или неправильно добыть нужные сведения о готовящейся беде, если человек никак не хочет с ними расставаться? Каждое зло имеет десятки сторон, и половина из них будет белой.

— Ты говоришь о моем отце или пытаешься оправдать самого себя и своего приятеля? — ощерился Вэй Чиен. Долго скрываемое негодование и неприятие наконец хлынуло наружу, заставляя юношу скалиться и едва ли не рычать.

— Ни его, ни себя я оправдывать не собираюсь. — Усмехнувшись, Ши Мин сложил руки на груди и с любопытством осмотрел напряженного музыканта. — Всю жизнь я стараюсь никого не осуждать, пусть пока и не очень преуспел. Опускать меч своей праведности на каждого палача может показаться достойным и правильным делом, но лучше не смотреть им в глаза. Палачами могут быть вовсе не они. Тебе хочется видеть своего отца жертвой и простить его, и это естественное желание. Ты выбрал его сторону, вот и всё. А также тебе хочется обвинить меня в том, что я мог предпринять что-то еще, или Мастера обвинить, или любого другого человека, только вот я и без того сделал все, что мог. А остальные не были обязаны ради твоего отца даже пальцем пошевелить. Он был воином, маршалом и главнокомандующим и убивал не только в бою; потом стал предателем и подвел своих соратников, приблизив их казнь.

Вэй Чиен молчал. Опустевшая улица начала наполняться людьми. Темные фигуры вереницей брели сквозь густеющий снег в сторону порта.

— Мне казалось, что вы с моим отцом были очень близки и ничего друг от друга не скрывали, — наконец напряженно проговорил он и пошевелил пальцами.

— Нет, — с запинкой отозвался Ши Мин, проводив взглядом очередную фигуру. Это медленное шествие вызывало в нем отчетливое, колючее беспокойство.

— Слишком много людей. — Юноша расслабленно опустил голову, прислушиваясь. — Похоже, корабль скоро вернется.

— Как они связаны с кораблем?

Вэй Чиен обернулся, как, наверное, оборачивались только слепые — наклонил и развернул голову ухом к Ши Мину.

— Секта, — коротко объяснил он, — стервятники. Идут приветствовать своего нового бога. Пустынники принесли свою веру в какую-то ненормальную вечную прародительницу, которая после войны оказалась здесь и слилась воедино с императором, а местные подхватили. Не хочу даже думать, могут ли они быть правы. Говорят, они рисуют глаза на стенах домов и приближение императора чуют похлеще собак. Даже как-то ощущают приступы его безумия. Приносят кровавые жертвы, ставят новые статуи...

— Люди не могут долго бояться. — Ши Мин поднялся, не отводя взгляда от окна. — Их страх в конце концов становится извращенной формой любви.

Корабль рухнул на воду со скрипом и гулом. Тяжелая волна плеснула на свежий снег и потоками ледяной каши потекла обратно в море. Узкие мостки опустились на пристань, едва не треснув.

Собравшаяся немая темная толпа слитно подалась вперед. Вороньей стаей растеклась она между складов, прижалась к жилым домам, захватила переулки — только хлопали на ветру полы плащей.

— Видите, я же говорил, — лениво бросил Вэй Чиен. Нос его покраснел от холода, а лоб пересекла длинная морщинка. Он напряженно вслушивался в одному ему заметные тончайшие шорохи и отзвуки чего-то недостижимого. — Его приближение нельзя не почувствовать. Даже я его чую, и эти тоже чуют...

Оборвав самого себя на полуслове, он замолчал. Догнавший их уже в порту монах растер замерзшие ладони и спрятал их в широких потрепанных рукавах. Его лицо было почти равнодушным, но глаза ярко горели.

Ветер пригоршнями хватал снежную крупу и заталкивал ее за воротник, сыпал в лицо, высекая слезы. Сквозь эти слезы корабль казался размытым и ненастоящим, немного стертым, но Ши Мин никак не решался смахнуть их.

Стоит моргнуть — и он опять упустит что-то важное, и снова придется бежать, спотыкаться и падать, и проклинать собственную медлительность.

Корабль светился призрачным серебром. Первый пассажир ступил на мостки и тяжело спустился, идя широко и быстро. Дерево скрипело под его весом, тихо жалуясь на собственную судьбу.

Ноги будто приросли к земле, и Ши Мину никак не удавалось сделать шаг вперед. Растерянный, он качнулся куда-то в сторону, но монах мгновенно схватил его за плечо, одновременно поддерживая и не позволяя сдвинуться с места.

Юкай выглядел постаревшим, и не только полностью поседевшие волосы были тому виной. Ветер рвал блеклые пряди с лютой яростью, вихрем поднимал их вверх, дергал за полы истрепанных одежд. Словно пес на цепи, он пытался противостоять человеку в черном, толкал обратно к морю — уходи, тебе не рады здесь, прочь, прочь!..

Ни в одном кошмарном сне Ши Мину не привиделась бы такая встреча: массивная фигура перед ним была давяще-пугающей и вместе с тем совершенно беспомощной. Бесстрастное, сухое резкое лицо с ввалившимися щеками и разрезом крепко сжатых губ вызывало чувство опасности и одновременно неправильности. Глаза мерцали под тяжелыми надбровными дугами каким-то полубезумным огнем.

Император спустился, слепо глядя перед собой. Огромный, цвета рдеющих углей меч волочился следом, как плуг. Лезвие исходило красным дымом и мелкой черной пылью, словно и вправду горело; острие плавило снег и царапало доски с тонким резким свистом.

Ши Мин невольно схватился за горло.

Ему сказали, что Юкай жив, но это оказалось неправдой. Да, император дышал, думал о чем-то, говорил, шел к своей цели, только вот на самом деле он все-таки не выжил. Упрямый и заботливый юноша с теплыми глазами исчез, не справившись с обрушившимся миром. Он оставил после себя только оболочку, пустую и холодную, и теперь эта оболочка продолжала играть роль живого человека.

Сердцу необязательно останавливаться, чтобы умереть.

Пройдя несколько шагов, Юкай замер. Одинокая фигура на истоптанном снегу, тьма и кровь на белом — юноша казался вырвавшимся из нижнего мира демоном.

Следом за императором с корабля сошел Мастер. Быстро и легко он спустился вниз, осторожно придерживая еле идущего человека с залитым кровью лицом, позади которого вяло раскачивался серый хвост; шерсть на нем потеряла блеск. Последним по сходням скатился неизвестный молодой мужчина, и судно развалилось едва ли не под его ногами.

Юкай бегло осмотрел молчаливую толпу и стоящую в отдалении троицу. Даже от секундного соприкосновения взглядов монах тихо выдохнул, а Вэй Чиен весь словно съежился. Ши Мину показалось, что возле самого лица провели факелом — так близко, что ресницы и брови затрещали, сворачиваясь. Давящая тяжесть легла на плечи и исчезла. Но пустые светлые глаза ни на миг не задержались на окаменевшей фигуре бывшего наставника.

Император перевел взгляд дальше, не увидев ничего важного. Толпа снова завладела его вниманием, вызвав мгновенно растаявшую гримасу ярости. Скривившись, Юкай резко тряхнул головой, вложил меч в ножны, оттолкнулся от земли и медленно взмыл в воздух.

Толпа слитно ахнула. Монах зашевелил губами, и его немая речь могла показаться молитвой, но в ней не было ничего, кроме самых грязных и разнообразных походных ругательств.

Темная фигура в небе превратилась в точку и двинулась в сторону дворца. Ши Мин проводил ее взглядом. Глаза жгло от невозможности моргнуть.

Мастер посмотрел вслед улетающему императору, раздраженно вздохнул и оглянулся в поисках повозки. Скопление людей на причале для возниц могло означать только прибытие корабля, а таких возможностей заработать в обнищавшем городе не упускали.

Острые лисьи глаза обшарили толпу и мгновенно выхватили знакомые черты. Ло Чжоу бросил на Ши Мина короткий взгляд и отвернулся. Его лицо словно покрылось коркой льда, став замкнутым и неподвижным.

Повозка вынырнула из-за угла, заставив несколько темных фигур поспешно отступить в стороны. Мастер быстро подтащил раненого Кота, закинул его через бортик и запрыгнул сам — только подол верхнего платья цвета грозового неба взметнулся в воздух. Последний сошедший с корабля мужчина тоже бросился к повозке, и лохматая лошадь весело застучала копытами.

Ши Мин медленно обернулся к монаху.

— Ты заявил, что у тебя есть план, — мерно произнес он. — Сказал, что все исправишь.

Голос становился все тише. Договорив, Ши Мин несколько секунд молча вглядывался в виноватое лицо монаха и вдруг сорвался, как сходит лавина по склону горы. Оскалившись, он вцепился в воротник темного плаща и дернул мужчину на себя, вынуждая его пригнуться.

— Как ты исправишь все это?! — в бешенстве заорал Ши Мин и тряхнул монаха с такой силой, что плотная ткань затрещала. — Как ты собрался это исправлять?! Как?

Я не должен был опоздать. Я не имел права снова тебя подвести, но подвел.

Монах аккуратно перехватил узкие запястья. Бережно, осторожно он попытался отцепить бывшего ученика, отчетливо проговаривая одну фразу: «Доверься мне, я все исправлю. Пожалуйста. Доверься мне».

Суховатые, покрытые трещинками губы двигались, повторяя одни и те же слова, но Ши Мин никак не мог осознать ускользающий смысл.

— Так, хватит! — решительно заявил Вэй Чиен и растолкал две замершие фигуры в разные стороны. — Я и сам не в восторге от предложения отца, но у него есть хоть какой-то план. Не собираюсь больше спрашивать, что ты задумал и почему не хочешь посвящать в это нас, но дракой вы точно никому жизнь не спасете.

— Я ни секунды не сомневался в правильности своего решения, — заговорил Ши Мин, тяжело глядя на бывшего наставника, — и не жалел о том, что все отдал за твое спасение. Но сегодня не могу удержаться от мысли: а стоило ли избавлять тебя от смерти, если спустя годы твои труды разрушили страну до основания?

Монах опустил голову. В темно-серых сумрачных глазах ничего не отражалось. Он снова повторил, старательно и отчетливо шевеля губами: «Я все исправлю».

— Ты мог все предотвратить, мог с самого начала не допустить всего этого! — в бешенстве выкрикнул Ши Мин. — Мог соврать, что никакого тайного знания в библиотеках нет или что все давно утеряно. Мог просто сжечь все эти записи и сдохнуть вместе с тем, что хранится в твоей голове, но ты этого не сделал! Не сделал, потому что надеялся снова воспользоваться этими знаниями? Все свитки, по которым можно было создать орудие, старый император собрал в храме. Ты мог уничтожить то, что разрушило твою жизнь, но ты лишь отвернулся, а теперь лезешь все глубже... Кто дал тебе право решать за всех?

Ши Мин дернулся, заметив едва уловимое движение краем глаза, но увернуться не успел: узкая ладонь с длинными бледными пальцами с такой силой ударила его по щеке, что в ушах зазвенело, а половина лица разом онемела.

— Мой отец не обязан был умирать из-за твоего ненормального ученика, — отчеканил Вэй Чиен. — Он защищал свою жизнь и не должен жертвовать собой ради него. Мы остаемся помочь только по собственной воле. Ты упрекаешь нас в том, что нам нет дела до мира, но тебе самому нет дела ни до чьей жизни, кроме жизни твоего императора!

Ши Мин поднял руку и ошеломленно потер наливающийся краснотой след от пощечины. Обернувшись к Вэй Чиену, он тихо и раздельно произнес:

— Это называется ответственностью. Ты обязуешься защищать и оберегать, и эта сделка не имеет срока. Нельзя отвечать за кого-то или что-то, а потом просто выбросить и сказать — надоело. Твой отец заполучил опасные знания и прекрасно понимал, что за ними придут. За ними не могли не прийти, это был просто вопрос времени. Что он сделал, чтобы скрыть или защитить их? Ничего. Он просто сидел и ждал, пока ему приставят нож к горлу и вынудят все рассказать. Ты упрекаешь меня в том, что между твоим отцом и Юкаем я выберу Юкая, но если заставить тебя выбирать между жизнью отца и моей — что ты выберешь? Ты всегда выберешь отца. Никакие законы и правила не работают для тех, кого ты считаешь своим человеком.

«Дай мне два дня».

Серые глаза теперь смотрели просительно, почти униженно. Чувство вины въелось до самых костей, снова и снова заставляя делать неправильный выбор, но не пытаться все исправить никто из них не мог. Змея уцепилась за собственный хвост и снова покатилась колесом, не делая различий между прошлым и будущим.

«Я справлюсь. Поверь мне. Ты ведь верил мне раньше».

— Верил. — Ши Мин кивнул. Губы его кривились, а взгляд ускользал куда-то в сторону. — Только ты совсем не разбираешься в людях. Ты выбрал не тех соратников, влюбился не в ту женщину, взял на воспитание ребенка и оставил его на ненадежных людей, обрекая выживать в одиночестве. Все, что ты берешься исправлять, заканчивается крахом. Как я могу не сомневаться теперь, когда ты отказываешься даже своему сыну рассказать о том, что за знания хранишь? Что ты собираешься делать?

«В тебе я не ошибся».

Едва успев договорить, монах вдруг дернулся и закусил губу. Зрачки в широко распахнутых глазах сузились, став почти незаметными. Вэй Чиен явно почувствовал что-то странное, но мог лишь замереть, с отчаянием прислушиваясь.

Кивнув своим мыслям, Ши Мин улыбнулся. Эта улыбка была полна усталости и душевной боли.

— У меня были подозрения, — тихо согласился он. — Ты часто кидался кого-то спасать, но позже... ты всегда находил применение тем, кто следовал за тобой. С какого момента ты решил и мою привязанность обернуть запасным планом для собственного спасения?

Монах отступил на шаг. Он качал головой, но ничего не говорил. Возразить ему было нечего.

— Во время переворота по городу прошел слух, что вы хотели посадить на трон своего ставленника. — Каждое свое слово Ши Мин ощущал клинком, вонзающимся прямо в беззащитную грудь монаха. — Ребенка древней крови. Скажи, какими были глаза у твоего приемного сына, Вэй Си? Серебристыми, не правда ли? Ты спас его из жалости, но она быстро прошла. Ты горел желанием свергнуть старого императора, однако почему бы не посадить на трон своего маленького найденыша, став регентом и сосредоточив всю власть в своих руках?

Площадь давно опустела. Монах отступал все дальше и дальше, лицо его побледнело, но ни растерянности, ни удивления на нем так и не появилось.

— Мне хотелось бы, чтобы ты все отрицал. — Ши Мин закашлялся, с усилием выдавливая слова. Ледяной ветер хлестал все сильнее. — Я постарался бы поверить тебе. Правда постарался бы.

— Отец? — нерешительно произнес Вэй Чиен.

Он весь съежился и показался совсем крохотным, как заплутавший посреди огромного леса ребенок. Наверное, он и был этим ребенком, затерянным в вечной темноте и одиночестве. Год за годом он ждал, что его найдут и выведут к свету, но никто так и не пришел...

Монах развернулся и тяжело зашагал прочь.

Глава 15

Лица расплывались в кровавой дымке, мутными пятнами мелькая под капюшонами, искажались, чтобы спустя несколько мгновений собраться в одно, бесконечно повторенное.

Темная толпа с такими разными лицами: улыбающимися тепло и грустно, кричащими в ярости, несущими отпечаток презрения. Все они были размыты красной пеленой чужой крови и боли. Загляни он сейчас в зеркало, чьи глаза посмотрят на него в ответ?

Взгляд Юкая слепо скользил по фигурам, в каждой видя одного и того же человека.

Не хочу больше крови, хватит. И тебя помнить... тоже не хочу.

Так долго он жаждал увидеть его, прятал огонек глубоко внутри, скрывая ото всех невзгод! Так старался сохранить, сберечь, что не заметил целого пожара ненависти, поглотившего этот крошечный светлый лепесток пламени...

Город замелькал далеко внизу, как пестрая ткань, разложенная на траве. Ветер засвистел в ушах.

«Думаешь, ты потерял его? — Вкрадчивый шепот стал отчетливей, перебивая и вой ветра, и спутанные мысли. — Вспомни, как все было на самом деле. Разве он вообще когда-то существовал?

Разве ты, по ошибке рожденный полукровка, мог быть кому-то нужен?

Сотни учителей и наставников обучали тебя, ведь ты был императорским сыном, юным принцем. Никто из них не смог долго выдерживать твою нелюдимость и тяжелый, ершистый характер.

И тогда ты просто собрал для себя человека, как строят дом. Как вбивают столбы, выправляют балки, так ты по кусочку находил свое в чужом и присваивал себе. Прятал внутри, как голодный пес тащит в конуру крохи еды.

Хрупкий силуэт, черные в синеву глаза. Мягкий голос и тонкие пальцы. Легкая полуулыбка и язвительные насмешки, холодная осторожность и безрассудная готовность спасти.

Разве могло такое сочетаться в одном человеке? Стоило его придумать, чтобы разочароваться во всех остальных — настоящих — людях. Придумать — и полюбить, и положить к ногам своей фантазии все, что у тебя было. Положить и страдать оттого, что дар не принят, а после возненавидеть и себя, и последнюю свою наспех придуманную опору...»

Жалкий.

Во дворце слышна была музыка. По ярко освещенным коридорам гуляло эхо смеха и разговоров. Главный зал сейчас наполнен людьми, и с каждым шагом Юкай сокращал расстояние до него, но голоса не становились громче. На полпути он замер, растерянно огляделся и шагнул в боковой коридор, спугнув неприметную девушку-служанку.

У отца очередной пир, не стоит показываться ему на глаза. Может, старшие братья вернулись с охоты — им почему-то нравилось убивать животных не ради еды, а ради соревнования...

Маленькая комната оказалась вдруг пыльной и заброшенной, и дверь распахнулась с трудом. Юкай в растерянности обшарил полку у входа, на которой всегда оставлял маленький светильник, но пальцы коснулись только толстого пушистого слоя пыли.

Снег за окном отражал лунный свет. Мгновенное удивление сменилось безразличием. День, ночь — какая разница?

На ощупь пробравшись к дальней стене, Юкай опустился на постель, неловко подогнув ноги. Ему не хватало места, будто кровать уменьшилась вполовину. Пахло сыростью и запустением.

Кто учил его ездить на ящере? Один из армейских чинов? Быть может, брат? Ни лица, ни имени.

Маленький кусочек счастливой жизни оказался мороком демона — но разве вся остальная жизнь его не обман?

Голоса становились громче, музыка — веселее. В зале начинались танцы. Разве мог он убить собственного отца? Какая глупость.

Все живы и веселятся, а он все никак не может угомонить собственную память. Нет никаких указателей на этом пути. С каких пор он начал обманывать сам себя?

«Четвертый сын, ненужный ребенок. — Женский голос напомнил вдруг голос матери, только вот императорская наложница с золотыми глазами никогда не говорила так холодно и твердо. — С самого рождения путался в собственных видениях. Слишком слабый рассудок. Для таких, как ты, жизнь очень сложна. Ты не смог идти дальше и придумал себе другую жизнь, где мог воображать себя сильным. Пора бы уже повзрослеть».

Свернувшись в клубок, Юкай подтянул колени к животу и закрыл уши ладонями. Настойчивый голос продолжал просачиваться сквозь кожу, шорохом чешуи растекаться внутри головы.

«Выдумал, — громко и отчетливо прошелестела темнота над головой голосом Ши Мина, — выдумал. Меня никогда не было».

Хотелось зубами вцепиться в собственные пальцы, болью пытаясь усмирить ускользающий разум, но во рту и без того стоял металлический привкус, а ладонь у основания большого пальца пульсировала. Наверное, даже боль не спасет теперь.

«Я был так восхищен тобой. Ты казался тем, кто добьется своей цели вопреки всему, но теперь я думаю... лучше бы ты отступил», — тихо пробормотал Кот. Юкай открыл глаза. Юноша съежился на полу у постели и превратился в мальчишку лет восьми: непропорционально большие уши больше не стояли торчком, а мягко сгибались под собственной тяжестью. Лунный свет освещал заостренное личико с огромными глазами и пухлыми губами, но взгляд мальчика был тяжел и мрачен.

— Ты правда говоришь со мной? — устало спросил Юкай и снова закрыл глаза.

Ему никто не ответил.

Время потеряло свою ценность и текло вокруг безмолвной рекой. Стены вздувались буграми и щетинились острыми выступами, обращаясь то подземными коридорами Сибая, то песчаной норой Кота. Музыка вдалеке оборвалась на высокой ноте, будто у музыкантов вдруг полопались струны.

Может, Фэн Жулань управляла вовсе не Цзыяном?..

Закрыв ладонями лицо, император молча скорчился на своей детской постели. Сквозь пальцы сочилась обжигающе горячая жидкость. Может, не он выдумал себе другую жизнь, а его самого кто-то придумал поспешно и неаккуратно, не дав будущего и щедро заливая недлинный путь страданиями и кровью?

«Бедный мальчик, — издевательски шептала темнота, — бедный-бедный мальчик. Ты ни в чем не виноват, ты не совершил ничего непоправимого. Ты вообще ничего не можешь, ты слаб, никчемен, бесполезен».

— Все равно, — пробормотал Юкай невнятно, почти не слыша собственных слов.

Если ничего не было, то какой смысл во всей его жизни? Пусть все просто закончится. Просто закончится.

— Бедный мальчик, — со вздохом повторила темнота и коснулась седых волос. Тонкие и сильные, смутно знакомые ладони прошлись по вискам и затылку, сдирая налипшую паутину беспамятства и безумия. — Что ты наделал? У тебя совсем не осталось времени.

— Я хотел убить тебя, — равнодушно предупредил Юкай и пошевелился, устраивая голову на обтянутых шелком жестких коленях.

— А кого ты не хотел убить? — вопросом на вопрос ответил Мастер, задумался на секунду и коротко хмыкнул: — Думаю, желающих убить меня не каждая страна вместит.

Мягкий голос щупальцами опускался на самую глубину и тянул наверх, не давая захлебнуться в собственных тенях.

— Ты ведь врал мне. — Все обиды казались такими далекими и незначительными, что Юкай с трудом мог связать воспоминания воедино. — Или не врал?

Он попытался приподняться, но узкая ладонь с силой надавила на плечи.

— Нельзя разделить всех на друзей и врагов, — тихо заговорил Мастер. — Есть те, кто не друг и не враг. Они просто в какой-то момент оказываются рядом, преследуя свои цели. Необязательно воевать или клясться друг другу в привязанности. Сейчас у тебя один враг, и он засел внутри тебя.

Прохладные пальцы коснулись ладони и дрогнули. Кожу жгло от рвущейся наружу силы.

— Я устал, — хрипло пробормотал Юкай и зажмурился. — Как будто выпрашиваю у тебя жалость, но это не так. Я правда очень устал.

— Пока я здесь, никакие тени тебя не тронут, — помолчав, ответил Мастер.

Не размыкая губ, он принялся напевать тягучую мелодию без начала и конца. Грустная песня окутывала разум глухим спокойствием, но казалась странно знакомой.

— Ты уже пел ее, я помню. Вспоминаю твой голос. Я тогда был совсем маленьким. Как ты мог петь мне? — с недоумением спросил Юкай.

Веки слипались, и он безуспешно боролся с сонливостью. Глаза его снова стали темными, избавляясь от мертвенной белизны.

— Не можешь ты этого помнить. Спи, — усмехнулся Мастер и коротко щелкнул императора по носу. Жесткое, напряженное тело Юкая расслабилось, он тихонько вздохнул и задышал ровнее, погружаясь в сон без сновидений.

Изумрудные глаза с узким желтым ободком горели во тьме, как два фонаря. Мастер прислушался к ровному дыханию, осторожно вытянул из ножен проклятый клинок, опустил на пол и ногой отодвинул подальше. Серебристая тень метнулась в угол, заходясь беззвучным криком.

Мужчина устало прикрыл глаза. Все тяжелее было гнать призраков, но куда сложнее было признаться самому себе, что эти попытки только длят агонию. Ничьих сил не хватит, чтобы уничтожить сердцевину меча, не убив при этом его создателя.

Нельзя убить, и не убить невозможно.

Нельзя спасти. И ношу свою передать тоже некому.

— Пошла вон, — одними губами прошептал он замершей в углу призрачной девушке.

Та в ответ только ухмыльнулась.

Какой бы ни была Ши Янмей при жизни, ее сил не хватило бы противостоять безумной Безымянной. Две души сливались в одно целое и изо всех сил пытались разорвать третью, поглотить ее. Так несколько рек соединяются в одном русле, формируя стихию куда более могучую и страшную. Оба призрака — и Ши Янмей, и Безымянная — таили в себе обиду на одного и того же человека, приведшего их к гибели. С упорством охотника, загоняющего дичь, они разрушали и память, и чувства Юкая. Не из корыстных побуждений, просто иначе не умели: призраки навечно застревают в своих обидах и не могут двинуться дальше, потому что только жизнь может изменяться, прощать и идти вперед. Смерть же остается в одном моменте, одном чувстве, одном действии.

Юкай уже не узнал Ши Мина. Если они окажутся ближе, чем тогда, на пристани, полуразрушенный разум императора просто не справится. Он треснет на части, не в силах отличить вымысел от правды, а освобожденные призраки увидят перед собой только врага. Мужа, приведшего к гибели, маршала, вывернувшегося из лап смерти. Того, кого нужно уничтожить.

Цельная и ледяная душа Мастера давно уже была покрыта трещинами, но теперь чужой боли в ней было слишком много. Украденные у судьбы минуты капали в небытие одна за одной, не принося ни облегчения, ни возможности спастись. Короткая передышка перед гибелью.

Луну затянуло тучами, и густые тени скрыли болезненно-прямой неподвижный силуэт.

Глава 16

Пламя свечей отражалось в округлых боках бутылки с вином, окрашивая ее содержимое в рубиновый цвет. Пахло вино восхитительно: сладкими распускающимися вишневыми бутонами и летним закатом с согретой солнцем травой. Такой букет создан для праздников и танцев, для встреч с давними друзьями и для темных вечеров, в которых звучат шаги возлюбленной.

Но оно оказалось слишком приторным и слабым, чтобы заглушить черную немую горечь. Алкоголь давно не приносил покоя.

Фэн Юань неподвижно, слепо смотрел в содержимое собственной кружки, не рискуя сделать еще один глоток. За наглухо занавешенными окнами день понемногу бледнел, истаивая до чернильной темноты. Полотнища плотной бархатной ткани тускнели, теряя солнечную яркость.

Бесконечный кошмарный сон, фантазия гибнущего мозга.

Принц едва заметно усмехнулся, щелкнул по стенке кружки ногтем, запустив по поверхности вина мелкую рябь, и отодвинул ее от себя. Только и оставалось, что оскорблять этот мир и проклинать его. Судьба коварна, и ее улыбка отдает кровью, иначе почему он смог открыть главную тайну своей жизни только после собственной смерти?

Столько лет прошло, а он до сих пор старается не смотреть в зеркала. Каждый раз он ожидал увидеть там привычное интеллигентное лицо, светлые, коротко стриженные волосы и голубые глаза за тонкими стеклами очков, а видит косой разрез темных глаз и вызывающе острые скулы.

Потянувшись за кружкой, Фэн Юань сжал ее в руке, едва не раздавив; взболтав содержимое, он залпом влил вино в горло. Тонкие струйки потекли за ворот, прочертили холодные следы по коже.

Его вторая жизнь не могла быть ничем иным, кроме как издевательством — давно отвергнутые им боги смеялись, обрывая нить его судьбы и завязывая узелком. «Тело и душа не едины, — повторял он себе. — Власть тела сильна, но преодолима». Болезненный юный принц был нездоров и сломлен, сломлен с самого детства, и новый обитатель трусливо радовался, что ему не досталось никаких воспоминаний настоящего принца. Только тело — и оно было неразборчиво, похотливо, избаловано и извращено.

Кружка с хрустом пустила первую трещинку, поддаваясь стальной хватке закаменевших пальцев. Фэн Юань с недоумением посмотрел на опустевшую глиняную посудину в собственных руках и истерично рассмеялся: «Высшие идеалы. До них ли человеку, который внезапно оказывается в другом мире?»

Даже слова родного языка вспоминались теперь с трудом и выговаривались заметно иначе. Семьи здесь были равнодушны и пусты. Никому не было дела до того, как растут дети — лишь бы позора не навлекли да оправдали хоть какие-то ожидания. Зато никому и в голову не пришло пристально присматриваться к резко повзрослевшему принцу. Он не стал наследником, а других вариантов выделиться детям рода Фэн не досталось. Только холод и позволил ему выжить. Только равнодушие так плотно заколотило окна чужих глаз, что никто не смог различить подмены.

Но все-таки судьба дала ему новый шанс. Бросила под ноги, как кость оголодавшей собаке, и он этого шанса не упустит.

Еще какое-то время мужчина просидел неподвижно, как статуя, обеими руками сдавливая виски. Ему нужно было хотя бы несколько минут, чтобы привести в порядок хаотичное биение мыслей. Слишком долгая и важная ночь ему предстоит.

В памяти вдруг всплыла бесконечная свинцовая тяжесть воды и хрупкая, изломанная фигурка Фэн Жулань. Ее темные волосы расползались по волнам, как нити медуз или выплеснутые чернила; глядя на нее, принц даже испытал какое-то едва уловимое чувство сожаления. С какой стороны ни посмотри, но она тоже была дочерью правителя Фэн, да еще и наследницей — не хотелось даже думать, насколько сильно давил на нее отец и к чему принуждал. Фэн Жулань хотелось быть впереди, и он разрешил ей оставаться впереди, почти с радостью подчиняясь ее желаниям. «Это всего лишь тело, — шептали остатки здравого смысла. — Оно не твое, весь этот мир не твой, ненастоящий. Выживи и найди дорогу домой, все остальное не имеет смысла».

Одна из свечей с тихим треском погасла, выпустив тоненькую нитку дыма. Фэн Юань поднял голову, потянулся к бутылке, сделал большой глоток и торопливо вытер губы.

Все, что происходит с ним в этом мире, здесь и останется. Вся налипшая грязь осядет на теле, он не впустит ее внутрь.

Вино оказалось коварно: пальцы подрагивали, а ноги вдруг стали горячими и ватными, каждый шаг давался с трудом. Украшенный тонкой вышивкой изумрудный шелк скользил по телу, как прохладная речная вода в летний зной. Управившись с нарядом, Фэн Юань с силой растер уши и помотал головой, изгоняя хмель. Сейчас не время расслабляться, но внезапно обретенная надежда давила слишком сильно.

Он должен быть трезв. Ему нужно заручиться поддержкой единственного союзника в стенах этого полупустого дворца.

Покинув свои покои, принц плотно прикрыл за собой дверь и в растерянности оглянулся. Куда могли поместить раненого? Если он правильно уловил отношения между рабом и императором, то искать Кота стоило где-то рядом с покоями Юкая. Интересно, есть ли там охрана?..

Вспомнив тусклый и бешеный взгляд вылинявших до белизны глаз, Фэн Юань сбился с шага и гулко сглотнул. Ладони мгновенно вспотели.

Теперь уж точно не время отступать.

Добравшись до конца коридора, он споткнулся о воздух и на всякий случай сделал шаг назад.

— Даже не буду спрашивать, куда тебя понесло, — равнодушно бросил Мастер, — но ты туда не дойдешь.

Бледный в прозелень мужчина стоял, опершись о стену. Блеклое пятно заострившегося лица терялось на фоне яркой мозаики. Подбородок министра отчетливо дрожал, а губы отливали морозной синевой. Темно-вишневое платье отнимало последние краски, подчеркивая глубокие тени под глазами.

Фэн Юань отступил еще на шаг, не веря ни представшей перед ним картине, ни мнимой беспомощности Мастера.

— Что тебе нужно? — отрывисто спросил он, сжимая кулаки.

На мгновение принцу померещилась далекая музыка и чей-то низкий смех.

— Как поживает моя кукла? — ехидно ответил господин Ло вопросом на вопрос, шагнул вперед и едва удержался на ногах, с тихим шипением ухватившись за угол.

Фэн Юань не раздумывая, по одной лишь давней привычке подставил руки, готовясь поймать обессилевшего Мастера, но тот с непроницаемым лицом выставил ладонь:

— Не стоит усилий, с собственным телом я и сам управлюсь.

— Едва на ногах стоишь, но уже примчался поиздеваться надо мной? — Фэн Юань с отвращением покачал головой и спрятал ладони за спину. — Давно никто не лил мед в твои уши? Не рассказывал, как ты умен и как ловко обводишь вокруг пальца?

Бешеная лисица, гиена, бедствие о двух ногах; обманешься этой слабостью — и горло захрустит под его зубами...

— Никто никогда такого не говорил. — Мастер пожал плечами, отступил и облегченно вздохнул, ощутив под лопатками надежную плоскость стены. — Но у нас вышла красивая игра. Даже жаль, что я не увидел твоего лица.

Принц едва удержался от желания сплюнуть себе под ноги и уйти.

— Парик? — коротко спросил он, с недоверием разглядывая длинные и гладкие черные пряди.

Ло Чжоу ухмыльнулся:

— Поверь, тебе не хочется знать настоящий цвет моих волос.

Внезапная обжигающая волна ненависти едва не заставила Фэн Юаня захлебнуться. Унижение, беспомощность, желание придушить собственными руками — все разом обрушилось на него, выбивая почву из-под ног.

Мастер был слаб, как ребенок. Его получилось бы убить прямо сейчас, но он не мог.

— Ненавижу тебя, — едва справляясь с собой, пробормотал Фэн Юань, — ненавижу.

Министр всмотрелся в искривленное гримасой лицо принца.

— Это хорошо, — с удовлетворением произнес он и царственным жестом протянул руку, — ненависть надежна и постоянна, в отличие от привязанности. Мне нужно поговорить с тобой. Не будешь ли столь любезен проводить меня до моих покоев?..

Путь показался Фэн Юаню невыносимо долгим. Легкий дурман ушел, уступив место назойливой головной боли и отвращению к самому себе, а едва стоящий на ногах Мастер лишь добавлял сложности. Узкий и стройный, но высокий мужчина вес имел немалый и всем этим весом с удовольствием повис на Фэн Юане, злорадно ухмыляясь и едва перебирая ногами.

— Я узнал почти все, что хотел, — задумчиво обронил он, намеренно цепляясь носками сапог за невысокий порог. — Как ты изготавливаешь этих кукол, как управляешь...

Фэн Юань сбился с шага и побрел дальше, двигаясь даже более неловко, чем его самые неудачные нефритовые создания.

— Конечно, у меня остались вопросы, — продолжил Мастер, запрокинув голову и задумчиво глядя в потолок. Скорость его движений равнялась примерно трети скорости садовой улитки. — Твоя наставница, о которой ты говорил с такой неохотой... слишком подозрительна, не находишь?

— Не нахожу, — буркнул принц. Ему вдруг стало жаль, что лестниц во дворце немного, а на их пути и вовсе ни одной не попалось; иначе можно было бы случайно разжать руки в самый неудобный момент и искренне горевать над изломанным телом на нижних ступенях.

— Нефрит — не самый очевидный выбор. Откуда его доставляли на Сибай? И почему бы не делать кукол из подручных материалов? Ты так и не ответил мне ни на один из действительно важных вопросов.

— Почему бы тебе не лезть не в свое дело? — прорычал Фэн Юань. Пинком распахнув дверь покоев, он волоком втащил тихонько смеющегося министра и уронил его на ближайшую жесткую лавку.

Выпрямившись, Мастер с достоинством поправил волосы и чинно сложил руки на коленях.

— Задел гордость? Прошу прощения, — фальшиво повинился он. — Это глупо — лезть в дела, в которых я ничего не понимаю. Например, тебе, принцу, и в голову ведь не пришло лезть в вопросы управления страной или внешней политики. Откуда бы тебе знать такие тонкости? Это было грубо с моей стороны.

Несмотря на язвительность, он все еще выглядел нездоровым и украдкой вытер выступивший на лбу пот.

Скривившись, Фэн Юань отвернулся и принялся изучать покои, подмечая изменения с прошлого своего визита.

— Итак, — мрачно обронил господин Ло и устало потер переносицу, — маленький принц так верно служил своей принцессе, но даже пальцем не пошевелил ради ее спасения.

— Я больше не хотел ее спасать. Мы шли по одному пути, но я никогда не желал такого беспорядка. Если бы она прислушалась к моим словам, то все могло пройти намного легче и благополучнее, обе страны бы только выиграли от такого союза.

Мастер прикрыл глаза.

— Не будем пытаться казаться лучше, чем мы есть на самом деле, — устало пробормотал он. — Зачем ты хотел пробраться к Коту?

Фэн Юань молчал.

— Что-то он знает про тебя такое, чего ты опасаешься... — Ло Чжоу ухмыльнулся и посмотрел на принца из-под длинных ресниц. — Но я не стану допытываться, что именно.

— Ты — и не станешь? — недоверчиво переспросил Фэн Юань и усмехнулся. — Это твоя суть и работа — вытягивать жилы...

— Чего ты хочешь? — внезапно перебил его министр. Он смотрел спокойно и холодно, а слова приобрели силу приказа. — Чего ты добиваешься?

Фэн Юань растерянно замер. Он знал, к чему стремился, но открыться Мастеру?..

— Я спрошу иначе. — Господин Ло прищурился. — Тебе известно, кто я. Есть ли что-то, что ты хотел бы получить от меня в обмен на одну услугу? Такие дары достаются не каждому. Советую подумать трижды, прежде чем озвучить свою цену. Я могу даже прекратить тянуть из тебя жилы, если пожелаешь.

— Какую услугу ты хочешь от меня получить? — Фэн Юань недоверчиво покачал головой и отступил ближе к двери. Ему показалось, что стены вокруг него приходят в движение, готовые запереть внутри бесконечного лабиринта без окон и дверей.

— Ничего нового для тебя. — Пламя свечей десятком искр отразилось в глубине лисьих глаз и вдруг сверкнуло изумрудом и молодой листвой. — Всего лишь кукла, одна-единственная. Я достану все нужные материалы. Лучший нефрит, помощники, отдельный зал... Не стесняйся, проси.

— Кукла? — тихо переспросил Фэн Юань. — Оставим вопрос доверия друг другу. Предположим, я соглашусь. Чью куклу я должен изготовить?

— Она должна быть создана точно так, как создана была Фэн Чань, — настойчиво проговорил Мастер. — Сможешь ли ты повторить подобное, но с другим человеком? Это должна быть не просто марионетка, а новое вместилище для души. Нефритовое тело без изъяна, готовое принять разум и память умирающего.

— Если душа не слишком сильно цепляется за тело, то перенести ее я смогу, — рассеянно отмахнулся принц, — но решишься ли ты расплатиться?

Ло Чжоу запрокинул голову и посмотрел вызывающе и вместе с тем отчаянно.

— Разве есть что-то, на что я не решусь? — вопросом на вопрос ответил он. — Назови свою цену.

Фэн Юань беспомощно приоткрыл рот, но ничего не сказал. Пристально всматриваясь в лицо собеседника, он тихонько фыркнул, закусил губу, но не смог сдержать смех. Поначалу тихий и неуверенный, смех становился все громче и громче, пока не заполнил всю комнату. Воздуха не хватало, и принц наклонился, упершись ладонями в колени; по его щекам потекли слезы.

Мастер наблюдал за его истерикой со спокойной усталостью умудренного жизнью отца большого семейства.

— Я ждал этого дня. — Отдышавшись, Фэн Юань выпрямился и рукавом смахнул соленую влагу с лица. — Надеялся, что однажды... поставлю тебя на колени и заставлю просить. Не просить даже, а умолять... сделать что-то, что могу сделать только я.

— Ты дождался, — безмятежно кивнул господин Ло, — пользуйся случаем. Твоих способностей не хватило, чтобы заставить меня: так не упусти хотя бы тот шанс, который даю тебе я. Итак?

Лицо Фэн Юаня, все еще хранящее отголоски смеха в уголках глаз, заледенело.

— Ты станешь служить мне, — тихо произнес он. — Не стану просить вечных клятв. Года мне будет вполне достаточно.

— Хорошо, — легко согласился Мастер, — как только душа окажется в новом теле, я окажусь в твоей полной власти.

Засунув руку за пазуху, он вытащил из складок темной ткани тонкий платок. Развернув его, он молча протянул принцу прядь седых, инисто-блестящих вьющихся волос.

— Если ты попытаешься обмануть меня — я убью тебя, — без выражения произнес Ло Чжоу. — Если во время изготовления что-то пойдет не так — я убью тебя. Если он не проснется в новом теле, в котором его не достанут призраки, — я убью тебя.

Глава 17

— Я уверен, что все решится в ближайшие дни, — признался вдруг Ду Цзыян и растерянно оглянулся. — Иначе у нас всех просто закончатся силы. Не телесные, а...

Он осекся и замолчал, отводя взгляд.

— С таким настроением лучше сразу могилу себе копать, — неприязненно буркнул Вэй Чиен. Он изо всех сил старался стать как можно мельче и незаметнее, забившись в угол.

Ши Мин молча передернул плечами. Монах ушел, и ждать его оказалось невыносимо. Нужно было скрутить его и выдрать, выцарапать недоступные другим знания, но не пытать же единственного сведущего человека?

Может, стоило быть мягче и попытаться уговорить его рассказать обо всем, но на это не осталось ни сил, ни желания. Привкус очередного предательства оказался столь слаб, что на него можно было и вовсе не обращать внимания. Почему вся их жизнь превратилась в череду ножей, которые они втыкают друг другу в спины?

Ду Цзыян был собран и полностью одет, будто готовился покинуть свое укрытие, но в глазах плескалась бесконечная тоска. «Что-то чувствует, — понял вдруг Ши Мин и присмотрелся к старшему Дракону. — Что-то страшное ощутил, и ждет, и не может об этом рассказать...»

Ду Цзылу вошла в комнату и сухо кивнула. Глаза девушки были припухшими, а в руках она держала теплые плащи. Вэй Чиен вдруг странно повел носом и выскочил из своего угла, склонившись в низком поклоне.

— Никогда не имел чести приветствовать жителей края мира, — пробормотал слепой музыкант, выпрямился и лукаво улыбнулся. — Слухи не врут: ваша кожа и волосы и вправду отдают медом.

Девушка недоуменно вздернула бровь, рассматривая его. Ду Цзыян подобрался — едва заметно; не пристало бывшему императору ревновать наложницу, — но взгляд его был далек от прежней доброжелательности.

— Край мира? — Ду Цзылу покачала головой и отступила в сторону. — Я была слишком мала, когда покинула родину, и знаю о ней только по рассказам.

— Мне тоже достались только слухи, — вздохнул Вэй Чиен, — о каменистом куске суши за северными землями. Зимой там очень холодно, а летом дуют такие ветра, что дыхание в груди спирает. Люди там белокожи и рыжеволосы, и пахнет от них сладко; а еще на острове обитают маленькие помощники-духи, которые не дают врагам найти дорогу к деревням и заставляют их неделями плутать, наступая на собственные следы. Прямо за этим островом мир заканчивается, и там только пустота, пронизанная далеким светом и тихим шепотом, но ступить туда не может никто.

Ду Цзылу задумчиво покачала головой и улыбнулась краешком губ.

— Глупости, — бросила она, — разве может мир закончиться?

Она оглянулась на Ду Цзыяна и не находящего себе места бывшего маршала и коротко, но грязно выругалась. Ши Мин остановился и с легким удивлением посмотрел на изящную наложницу.

— Не знаю, заканчивается ли мир, но мое терпение на исходе. — Ду Цзылу отвела глаза, однако на ее лице не отразилось ни капли угрызений совести. — Утром снова пришла повозка с едой. И я отправила с ней весточку.

— Что? — холодно переспросил Ши Мин.

— Я позвала Мастера, — отчетливо проговорила девушка. — Вы сидите здесь и сходите с ума, но не подозреваете, что на самом деле творится внутри дворца. Любое ваше деяние может обернуться бедой из-за незнания. Вы ведь не станете нянчить свои обиды и отказываться от помощи? Вы все — взрослые мужчины и должны понимать, что сейчас не время обращать внимание на такие мелочи, верно?

— А вы жестоки, — с оттенком восхищения пробормотал Вэй Чиен и снова забился в угол, ловко увиливая от тяжелого взгляда Ду Цзыяна.

Плотная зеленоватая ткань подчеркивала хрупкую и гибкую, как стебель бамбука, фигуру музыканта, и на его фоне ослабший бывший правитель выглядел совсем уж жалким.

— Я устала сидеть здесь и ждать, пока кто-то другой все исправит. — Ду Цзылу сощурилась и обвела взглядом всех присутствующих в комнате. — Я была и остаюсь никем и не имею отношения ни к Юкаю, ни к... управлению этой страной, но именно поэтому вы ходите кругами. Вам страшно сделать что-то неправильно, а мне страшно не сделать ничего.

— В некоторых вопросах у нас не три головы на троих, а едва ли половинка, — пробормотал Ши Мин и потер глаза. Опустив ладонь, он вымученно улыбнулся. — Мы должны поблагодарить тебя.

Никто из нас уже не может мыслить здраво.

— Должны — так благодарите, — суховато закончила Ду Цзылу, свалила тяжелую верхнюю одежду на лавку и быстро вышла из комнаты.

— Могу ли задать один вопрос? — Ду Цзыян проводил взглядом спину девушки и потянулся к костылю, не поднимая глаз. — Когда Юкай только стал твоим учеником, ты обращался к нему так, как положено обращаться к наследному принцу, но уже спустя месяц стал звать — и зовешь до сих пор — просто по имени. Дело ведь не в неуважении. Почему ты никогда не называешь его по всем правилам?

— Почему? — с недоумением переспросил Ши Мин и с насмешкой посмотрел на Ду Цзыяна. — По всем правилам я должен называть его родовой фамилией, которую дал ему отец, и кучей званий, которые дал ему брат. Только вот он ненавидит отца, и фамилию свою, и все, чего достиг не сам.

— А самому ему, так уж вышло, гордиться пока нечем, — ехидно дополнил Ло Чжоу, входя в комнату. Драгоценная застежка у самого горла стягивала плащ и никак не поддавалась упрямо дрожащим пальцам. Наконец справившись с ней, он сбросил с плеч верхнюю одежду посреди полного молчания. — Рад видеть своего дорогого друга в добром здравии. Подать веревку или кинжал?

Ши Мин зажмурился, губы его тихонько зашевелились.

— Думаешь, твою злость можно унять пересчетом овец? — Мастер отвел взгляд и скривился. — Мою вот не унимает.

— А у тебя есть поводы злиться на меня? — Ши Мин усмехнулся и открыл глаза. — Может, я обманул тебя? Относился неподобающе? Давай уж выскажем все, что накопилось, дорогой друг.

Внутри плескалось выстуженное отчаяние. Оно скопилось у самого края, под влажным блеском глаз, как наполненная чудовищами бездна под тонкой корочкой льда.

Мастер развернул плечи и выпрямился, становясь будто выше ростом. Его лисьи глаза сияли болотной зеленью и желтизной.

— Злиться? — тихонько переспросил он. В комнате становилось прохладнее, дыхание спирало, остатки воздуха будто выгорали в тусклом пламени глаз. — Какое у меня может быть право злиться? Разве могу я, безродный ублюдок, требовать от господ равного отношения?

Ду Цзыян приподнялся, опершись на костыль. Его лицо выражало искреннее возмущение, но Ло Чжоу одним взмахом ладони остановил готовые сорваться слова.

— Дружба моя стоит не дороже грязи под ногами, — тихо продолжил он. — Все мои труды ради вас кажутся вам жалкими. Каких бы высот я ни достиг, сколько раз бы ни вытащил вас из-под удара — ничего не изменится. Тем, кому на роду написано стать злодеем, незачем пытаться совершать хорошие дела, не правда ли?

— Что с твоими глазами? — холодно поинтересовался Ши Мин, вглядываясь в желто-зеленую глубину. Какое-то страшное подозрение заворочалось в уставшем разуме, такое огромное, что и краев его не было видно.

— С глазами? — переспросил Мастер и отступил на шаг. — Просто мне приходится присматривать за одним мальчишкой, и это отнимает все мои силы. Не могу даже натянуть привычную маску. У вас есть неприятная возможность увидеть меня без прикрас — от цвета глаз до всей моей к вам ненависти.

Оглянувшись, Ло Чжоу опустился на лавку, спихнув на пол оставленные на ней теплые плащи.

— Очень неожиданно, — пропел он и достал веер. Темно-синий шелк платья водопадом стек по коленям и расплескался у ног, скрывая потертые доски. — Много вопросов. Оставим эмоции, у меня мало времени, а у вас его и вовсе нет.

— Что с Котом? — Ши Мин медленно, шаг за шагом, приблизился к Мастеру, кружа рядом с ним, как возле ядовитой змеи. Он казался спокойным.

— Жив, — пожал плечами министр. В глазах его зажглись смешливые огоньки. — Животные восстанавливаются куда быстрее людей. Не переживай, твой зверинец весьма живуч.

— Почему ты не сказал ничего о том, что Юкай жив? — тем же ровным и бессмысленным тоном продолжил Ши Мин и остановился.

Ло Чжоу прикрыл глаза.

— Из врожденной злобности, как же иначе, — пожал он плечами. — Из желания отравить вам жизнь. Очень люблю делать людям больно.

Смазанная тень мелькнула в воздухе — и Мастер с негромким вскриком рухнул спиной на пол.

— Я убью тебя, — прошипел Ши Мин, стискивая бледное горло. Пылающий от долго сдерживаемой злости, он оседлал свою жертву и медленно сжимал пальцы, выдавливая из нее остатки воздуха.

Мастер придушенно захрипел, но губы его кривила усмешка.

— Ши Мин! — рявкнул Ду Цзыян и быстро поднялся на ноги. Костыль глухо стукнул.

— Он ничего не скажет, если вы его прикончите, — неприязненно согласился Вэй Чиен.

Прибежавшая на шум Ду Цзылу крепко зажмурилась. Ее лицо было бледным, а на щеках цвели алым два лихорадочных пятна.

— Хватит врать, — процедил Ши Мин и, помедлив мгновение, все же ослабил хватку.

— Как я смею врать в лицо господину? — просипел Ло Чжоу, со свистом втягивая в себя воздух. На его горле проявились багровые отметины. — Когда Юкай воскрес и попросил несколько сотен рабов, я решил не спешить. Мало ли зачем человеку рабы? А потом, когда он уже явился сюда... Оба призрака присосались к его душе — и тогда уже спасения не было. Ни единой возможности выжить не осталось у вашего любимчика.

Ши Мин шарахнулся в сторону, сполз с закутанного в гладкий шелк тела и остался сидеть, рассеянно касаясь пальцами теплых деревянных досок.

— Силы этих троих хватит, чтобы уничтожить все живое, — мрачно договорил министр и потер горло. — И они уничтожат, потому что одна живая душа никогда не справится с двумя мертвецами. Да, пока он жив, но это просто растянутый во времени конец. Осталось не так много времени. Знаешь, как поступают призраки с теми, кто попался к ним на крючок?

Не поднимаясь с пола, он заложил руки за голову:

— Они рвут душу в клочья, и душа никогда больше не сможет переродиться. Безумная бессмертная уже вырезала из души Юкая кружева, и с самой первой секунды у этой битвы не могло быть иного победителя. Если бы я рассказал тебе правду, скажи: смог бы ты поступить как положено добропорядочному человеку?

Ши Мин продолжал хранить молчание.

— Злодею ведь следует только портить жизнь, но никак не спасать несчастных мирных жителей. — Мастер тихо рассмеялся. — Это вы должны быть рядом с ним с клинком наготове. Вы должны успеть убить его за секунду до того, как его душа рассеется. Вы должны уничтожить то зло, что нависло над миром... Почему опять я? Я никогда не метил в герои. Моя ли вина в том, что вам никогда не хватало сил делать то, что должно? Ты, мой дорогой друг, плюнул бы на весь мир и не дал бы мне убить своего беспокойного ученика; и нам пришлось бы молча смотреть, как обезумевшая сила меча крошит горы и небо. А я не хочу воевать с тобой, пусть и ради спасения тысяч ничего не значащих для нас людей.

— Я не дам ему умереть, — пообещал Ши Мин, не двигаясь с места. — Я иду во дворец.

— Надо же, полжизни своей я положил к вашим ногам, чтобы вы этих ног не замочили, но ваши глаза по-прежнему прикованы к ходячей проблеме, к несчастному обиженному мальчику, который принес вам только боль и страдания! Чувства — это не дар, а кара, — проворчал Мастер и с трудом поднялся. — Лучше уж вырезать сердце из груди и жить одним умом.

Веер в бескровной кисти ходил ходуном; скривившись, Ло Чжоу резким жестом захлопнул его и сгорбился. Его болезненная бледность перестала казаться присутствующим искусно наведенным макияжем.

— Где монах? — невыразительно спросил он.

— Отправился искать другой помощи, — звенящим от бешенства голосом проговорил Вэй Чиен. Кулаки его были стиснуты до белизны.

— А... — вяло отозвался Мастер и глубоко вздохнул. — Этот обиженный жизнью неудачник точно не обратился бы ко мне или к хвостатому недоразумению, тем более что тот до сих пор не пришел в себя. Принц, полагаю?

— Не думаю, что мы можем говорить в твоем присутствии. — Ши Мин посмотрел на него. — Какие цели ты преследуешь? Какую выгоду нашел?

— Помнишь, что я сказал тебе однажды? — Ло Чжоу недобро оскалился. — Твой мальчик вырастет героем или злодеем, но на обычную жизнь не согласится. Знаешь, кто стал центром его орудия помимо безумной женщины из пустыни? Твоя жена.

С чувством полнейшего удовлетворения Мастер увидел, как исказилось бесстрастное тонкое лицо. Наконец оно перестало казаться вырезанным изо льда.

Ради этого стоило нанести удар, даже если эхо чужой боли оглушило самого напавшего.

Загнанным зверем пульс метался по венам, стремясь вырваться наружу. Стены старого дома плыли и гнулись в насмешке, не давая отличить правду от горячечного бреда.

Слишком много сил пришлось потратить, заставляя призраков отступить. Изломанная душа Юкая висела лохмотьями, и меч только что не гудел в предчувствии долгожданной свободы.

Мастер сморгнул серую пелену, снова и снова туманившую взгляд.

Хозяин недоволен.

Давно пора было понять свое место. Несмотря на всю власть, которой Ло Чжоу наивно пытался перекрыть собственную неуверенность и заглушить страх, ничего не изменилось. Раб останется рабом, даже если собственное естество вызывает в нем отвращение. А хозяин останется хозяином, даже не зная о своем положении.

Глядя в черные, мутные от бешенства глаза Ши Мина, Мастер впервые со всей сокрушительностью осознал собственное поражение. Все отведенные в сторону стрелы ничего не значили. Все принятые на себя удары оказались бессмысленными.

Я ведь не просил о благодарности, но ты даже... не заметил? Насколько было тебе все равно?

Мастер смотрел в наполненные гневом и болью глаза и молчал.

Я так долго держался на расстоянии от людей. Вы были хищниками, я — жертвой, и только необходимость стать еще более опасным хищником держала меня на плаву. Я должен был стать страшнее и опаснее вас всех, и только тогда смог бы принять свое прошлое. Принять, но не допустить появления метки на своем теле.

Каждый пытался использовать меня, только ты никогда не пытался — но у тебя получилось. Получилось оставить багровую отметину, которую не стереть.

Стал центром мира, каждое твое слово обрело силу приказа, а человеческая половина сущности только и давала мне возможность удержаться на самом краю, а не ползти за тобой следом, как побитая собака.

Я и правда не мог иначе. Проще вырвать себе зубы один за одним, чем отвернуться от нависшей над твоей головой опасности.

Знал ли ты, что стал причиной убийства старого императора? Знал ли, что только моими стараниями пережил время его правления? Не знал и не узнаешь.

Если тебе проще сделать меня виноватым во всем, так тому и быть. Тем более я и в самом деле виновен. Быть может, мне удастся спасти твоего сумасшедшего мальчишку, и это будет моим прощальным подарком. Его душа изломана, и переселить ее вряд ли удастся — но как я могу не попробовать?

Люди создали рабов, но так и не придумали названия их чувствам. Поклонение пополам с желанием перегрызть горло? Желание защитить от всего мира и постоянный страх? Вам было все равно.

Было бы проще, если бы один из нас умер. Было бы проще никогда не рождаться.

— Я так ненавижу тебя, — хрипло пробормотал Мастер. Веер продолжал дрожать, и сил не хватило даже прикрыть лицо.

Стоило бы забиться в самую глубокую нору и умереть в одиночестве, но не стать невидимой и ненужной тенью. Стоило бы — только кого теперь винить?

Гнев Ши Мина снова навис над ним, кнутом грозя обрушиться на жалкий, лишенный защиты разум. Хозяин недоволен, и этому рабу лучше умереть.

Будь он полноценным котом, он и умер бы, и был бы счастлив в своем слепом желании услужить. Невозможно быть одновременно и рабом и господином.

— Вот что случается, когда люди не желают думать и разговаривать. — Мастер старательно расправил складки своего одеяния и поднял тусклый взгляд на напряженного до звона Вэй Чиена. — У монаха был какой-то способ исправить все происходящее? Разумеется, вам о нем ничего не известно, потому что мучимый чувством вины Вэй Си полез все решать в одиночку. Не стоило вам полагаться на него. Значит, у вас больше нет никакого плана. Примите мои соболезнования.

Ядовитые слова сыпались на пол, как иссохшие листья.

— А на тебя, выходит, стоит? — неприязненно огрызнулся Ши Мин. — Я не знаю, чем все закончится, но надеюсь никогда больше тебя не увидеть. Не пытайся сохранить остатки достоинства.

В легкой растерянности Ло Чжоу оглянулся. Ему показалось, что тени по углам вдруг сдвинулись и ощетинились острыми пиками.

Ду Цзыян смотрел на него с болезненным вниманием. Слепой музыкант злился, не понимая, что уж ему-то следует яриться только на собственного бестолкового отца. Ду Цзылу прятала глаза, а Ши Мин и вовсе отвернулся.

Пики становились всё длиннее, тени прорастали ими, как стебли роз шипами.

В два шага Мастер приблизился и склонился, едва не касаясь губами черноты волос. Связь снова натянулась, как цепь на горле бешеной собаки.

— Все, что я делал, было только ради тебя, — тихо-тихо прошептал он, — какое достоинство? Разве у рабов оно есть? Там, на причале, вдруг понял: все, что я делаю, бессмысленно. А я ведь так долго держался от людей на расстоянии, я знал, к чему это приведет, я знал... Отдавать себя в обмен на пинки и презрение? Нет уж. Теперь ты заслуживаешь только моей ненависти, но я продолжаю умолять тебя.

Отпусти меня. Дай мне... свободу.

Вы будете прощать друг другу все: любую боль, любую ложь, равнодушие, удары и пинки. Люди простят друг другу что угодно, но кому есть дело до раба?

На корабле удар пришелся по голове Кота, но боль от него Ло Чжоу до сих пор словно ощущал на себе. Сама судьба привела хвостатого юношу к могущественному министру и показала всю ничтожность и глупость, всю беспомощность их положения. Один имел все, другой не имел ничего, но оба они ничего не значили ни для мира, ни для своих хозяев.

Мастера разобрал смех. Отбросив веер в сторону, он широко развел руками.

— Лишенный личности император, который сам не смог бы взойти на престол, на совести которого никому не нужная война, — ни на кого не глядя, принялся перечислять он. — Слепой мальчишка, который так хотел семью, что простил своему приемному отцу все. Бедный трусливый маршал, готовый спасать своего воспитанника, наплевав на тысячи жизней. Кто же среди нас хороший, кто спокойно спит по ночам? Где же тот герой, который спасет горстку злодеев? Разве мы можем быть героями? О нет! Где-то должны быть другие — чистые, светлые, праведные. Вы их не встречали?

Ноги подгибались, но слабости нельзя было дать волю.

— Если ты хочешь, я и вправду уйду. — Мастер поднял пустой взгляд на Ши Мина. — И ты никогда не увидишь меня. Вините меня во всем; для людей важно кого-то винить и ненавидеть, потому что иначе придется посмотреть на самих себя. Скажи, что я не нужен тебе. Прикажи, чтобы я ушел. Хочешь, встану на колени? Отпусти уже. Дай мне вспомнить, кто я на самом деле.

Не дождавшись ответа, он бессильно покачал головой, вышел из комнаты и побрел к двери.

Ледяной ветер подхватил полы тонкого одеяния и закрутил вокруг, потянул сразу во все стороны. Холод мгновенно проник сквозь шелк, острыми зубами вцепляясь в измученное жаром тело.

Только метка продолжала гореть и пульсировать, как свежевыжженное клеймо, — и на коже предплечья, и где-то глубже, у самого сердца. Словно присосавшийся к телу паразит, она тянула изнутри жалкие остатки сопротивления.

Ноги дрожали так сильно, что пришлось опуститься на снег. Порыв ветра бросил морозную пыль в глаза, не давая сдаться окончательно. Цепенеющими пальцами Ло Чжоу ощупал одежду, вытащил запасной веер и разочарованно застонал в голос. Веер был самым обычным, без заостренных металлических вставок.

— Мастер? — Ду Цзылу торопливо бежала к нему, путаясь в длинных полах плаща и увязая в сугробах. В светлых ясных глазах билась паника и вина.

— Нож, — хрипло приказал Ло Чжоу. Слова оцарапали иссохшее горло. Каким, должно быть, жалким выглядел он сейчас — бледный, со спутавшимися, повлажневшими от пота волосами, неспособный даже на ногах удержаться...

Девушка замерла. Ее брови сошлись над переносицей. Тонкие пряди золотисто-рыжих волос липли к покрасневшим скулам.

— Зачем вам... — нерешительно начала она.

— Нож!

Заполучив маленький нож с широким лезвием, Мастер покрепче ухватился за истертую рукоять и принялся с остервенением отрезать рукав. Плотный шелк с треском разошелся; отрезанная часть, подхваченная ветром, отлетела в сторону и зацепилась за тонкие ветки заметенного куста. Холод вытянул все тепло, обнажившаяся рука была мертвенно-зеленоватой, мраморной.

Пятно метки полыхало, пульсируя коротко и зло.

Лезвие пронзило кожу легко, словно еще один слой тонкой ткани. Ду Цзылу коротко вздохнула и прижала ладонь к губам.

Мастер медленно обвел пламенеющее пятно, до скрипа сцепив зубы. Пот градом катился по вискам, остывая и оставляя за собой подмерзающие следы.

Клочок кожи упал на снег.

Алая отметина на нем пропала мгновенно, будто ее никогда и не было.

— Дрянь, — тоскливо выдохнул Мастер, воткнул окровавленное лезвие в сугроб и тяжело оперся на неповрежденную руку. На рану он смотрел с отвращением. — Дрянь.

Метка проступила сквозь кровь и сукровицу, словно в издевку став только ярче.

— Что же вы делаете? — прошептала Ду Цзылу. Ее голос звенел от подступающих слез. — Зачем вы... все это? Вы ранены, я не могу отпустить вас!

— Можешь отвернуться. — Ло Чжоу пожал плечом, боясь потревожить рану. — Можешь сделать вид, что ничего не заметила.

Оглядевшись, он ухватил полосу отрезанной синей ткани и кое-как обмотал предплечье.

Сквозь плоть, кости и душу. До конца.

Глава 18

Из склепа дохнуло холодом и запустением. Накрытые драгоценными крышками массивные гробы мерцали в свете факела, тонкими нитями серебра блестела паутина. Тишина, мрак и безрадостное спокойствие окутывали место последнего пристанища императоров. Время засыпать настигало каждого, и душа покидала пустую оболочку, спрятанную от чужих глаз в драгоценные коробки.

Темнота поддавалась неохотно и словно бы тихонько шипела, соприкасаясь длинными щупальцами с языками живого пламени.

— Прошу простить меня за такое странное... место встречи. — Фэн Юань передернул плечами и прищурился, разглядывая своего спутника. — Во дворце неспокойно, а сюда давно никто не спускается. Тем более ближе к ночи.

Тут и при дневном свете людей не найти.

Один из гробов оказался приоткрыт, и Фэн Юань быстро направился в другую сторону, кляня себя за рассеянность. Мастер же распотрошил могилу Юкая, но было это так давно, что принц попросту позабыл. Теперь он вел монаха к самым древним гробам, не желая излишних вопросов.

— Здесь мы можем поговорить без свидетелей, — продолжил принц, против воли оглядываясь по сторонам и шагая с легкой поспешностью. Высокие темные своды терялись во мраке, но их вес давил на голову. Вечность и смерть смотрели на Фэн Юаня и его спутника холодными глазами.

Высокий, бедно одетый мужчина коротко кивнул. Он выглядел уставшим, тени стирали его лицо, скрывая глаза и сухой излом губ.

— Так ничего и не скажете? — с усмешкой спросил Фэн Юань, пристраивая факел в кольцо на стене и оборачиваясь.

Монах остро глянул на принца в ответ и коснулся собственного горла.

Пока Фэн Юань хмурился, монах вытащил из потрепанной сумки стопку листов и оглянулся. Вокруг не было ничего, что можно было бы использовать вместо стола, только крышки гробов.

— Пусть это и не мои предки, но вряд ли они рассердятся за подобное. — Разгадав причину метаний монаха, Фэн Юань положил ладонь на ледяной мрамор. — Бумага не оскорбит покоя мертвых. Вы лишены возможности говорить?

Монах коротко кивнул. Чернила в неровном свете факела ложились неопрятными рваными линиями, расплывались кляксами.

«Я хочу помочь императору не ради него, но ради сохранения мира. Но я не смогу справиться один. Ваши сестры не вернулись».

Принц недовольно сморщился. Его брови приподнялись, придавая бледному лицу оттенок страдания.

— Не все складывается так, как нам бы хотелось, — тихо произнес он, с хрустом сминая края листа. Заметив собственную оплошность, принц выпустил записку и сплел пальцы. — Император... безумен, и находиться рядом с ним опасно.

Тонкая кисть в широкой костистой руке казалась совсем маленькой, а тень от нее вытянулась по стене, упираясь в потолок.

«Император сможет стать прежним, если лишить его орудия», — написал монах и дважды подчеркнул последнее слово.

Фэн Юань нахмурился.

— Безумие его обратимо? — переспросил он. — Вы уверены? Неужели такое мощное оружие можно уничтожить?

«Сложно, но можно. Не орудие, но призраков внутри. — Монах писал торопливо, оставляя россыпь темных брызг на рукавах и мраморе. — С двумя призраками невозможно сладить, это огромная сила, но вместе с тем и слабость. Плетение предназначено для связи двух душ, третья нарушает узор, меняет основные точки, смещает равновесие».

— Значит, удар нужно направить в эти точки? — уточнил принц и пальцем потер подсыхающие темные пятна на светлой бумаге.

Забывшись, он облокотился на мраморную крышку гроба, едва не садясь на нее. Свет факела тревожно мигнул, но мертвые души не наказали его за подобное пренебрежение. Они давно покинули склеп, оставив только пустое эхо сожалений.

Монах закусил губу и выдохнул с едва слышным змеиным шипением. В этом коротком звуке сквозило раздражение.

«Снаружи не разрушить», — быстро написал он и отложил кисть.

Достав из сумки стопки затертых листов, он небрежно разворошил свои записи и вытащил деревянный вощеный футляр не более двух пальцев толщиной. Оттуда монах извлек несколько тоненьких, ослепительно-белых листов. Склонив голову, он протянул записи принцу.

Пальцы Фэн Юаня дрожали. Просмотрев бумаги, он поднял глаза на монаха.

— Все очень просто, не правда ли? — принц усмехнулся, потом покачал головой. — Даже не верится, что наличие лишней души облегчает разрушение. Кто-то еще видел эти записи? Если они вмешаются...

Монах торопливо покачал головой.

— Это все, что нужно для ритуала? — с какой-то детской обидой переспросил Фэн Юань, снова вчитываясь в ровные строчки. — Сами боги привели вас ко мне... Вряд ли кто-то другой согласился бы пойти против императора, но я потерял уже все, что имел. Я подготовлю все необходимое. Надеюсь, в решающий момент вы окажетесь рядом.

Свернув записи, принц коротко и холодно покосился на стопки покрытых размашистыми символами листов:

— Вы проделали огромную работу. Думаю, император оценит ваши труды... когда вернется к нам и к собственному рассудку.

Монах пожал плечами. Он выглядел задумчивым и немного отрешенным. Раскрыв сумку, он принялся укладывать внутрь толстую стопку записей, распрямляя заломившиеся уголки.

Фэн Юань обошел монаха и снял со стены факел. Он продолжал произносить какие-то слова о благородстве и правильном выборе, пока ледяные струйки пота стекали по его спине.

Первым испытанием стало предложение Мастера. Оно было таким... соблазнительным, и выигрыш стоил бы многого, но противоречил пути.

Император не должен получить новое тело. Орудие не должно быть разрушено.

Вдоль стен висели большие масляные фонари, украшенные сплетением тонких кованых прутьев. Полосы металла соединялись в ажурные шары, в центре которых загорался яркий огонек. Эти светильники зажигали только во время захоронения или праздника поминовения мертвых.

Фэн Юань просунул факел меж прутьев и зажег один из фонарей. Света сразу стало больше, и мрак торопливо отступил. Монах продолжал копаться в бумагах, не обращая внимания на тихие шаги за спиной.

Ладони казались влажными, а хватка пальцев — неверной и слишком слабой.

На мгновение растерявшись, Фэн Юань затушил факел собственным рукавом, свободным концом ткани накрыв пламя. Потянуло гарью. Не дав монаху обернуться, принц наотмашь ударил его потухшим факелом, целя в висок.

Дерево с сухим треском лопнуло, обугленный конец расцвел зубьями щепок. Монах дрогнул, но устоял на ногах; только побледневшие пальцы вцепились в края мраморной крышки, силясь удержать тело. Лихорадочно царапнув холодный камень ногтями, он накренился. Висок его был рассажен, кровь заливала лицо, но умирать крупный и сильный мужчина не собирался.

Зарычав от бессильной ярости, Фэн Юань содрал со стены ближайший фонарь и обрушил тонкий металлический шар на бритую голову. Изящные сплетения погнулись от силы удара, с хрустом складываясь внутрь.

Монах с грохотом упал: покрытая ранами голова ударилась о холодный камень. Выпустив край крышки, он взмахнул рукой, словно надеясь найти опору, и затих.

Отшвырнув изуродованный светильник, Фэн Юань несколько секунд разглядывал собственные ладони. Бледная кожа покрылась кровавыми брызгами и тонкими царапинами. Отшатнувшись, принц опустился на пол и принялся торопливо оттирать руки.

С его губ рвался смех. Изо всех сил Фэн Юань сдерживал лихорадочное, нездоровое веселье, но в конце концов сдался. Закрыв лицо ладонями, он рассмеялся в голос, оставляя на щеках кровавые разводы. Громкий смех заметался меж могил и вернулся обратно искаженным, похожим на вой.

— Радуйся, Мария, благодати полная, — забормотал он сквозь смех, и между пальцев заструились слезы. — Молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.

Боги твоего родного мира не ответили тебе в час твоей смерти, потому что ты отказался от них. Так зачем ты зовешь их отсюда, с другой стороны мироздания? К чему им отзываться на слезы убийцы?

— Чего бы мне это ни стоило, я вернусь обратно, — прохрипел Фэн Юань и поднялся, стараясь не смотреть на распростертое тело. Темная лужа крови медленно, но неуклонно расползалась по гладкому полу. — Вернусь и без помощи богов.

Просто не мешайте мне.

Отвязав от пояса небольшой мешочек, принц принялся засыпать тело монаха белым порошком. Сумку с бумагами и футляр с драгоценными записями он положил рядом, морщась от запаха крови и отворачиваясь.

Покрыв все ровным слоем порошка, принц подхватил единственный горящий фонарь. Свернув в трубочку последнюю записку монаха, он сунул ее в пламя, поджег и осторожно опустил на тело.

Огонь с гулом взметнулся вверх, едва не ухватив подол. Светлые седые языки дыма тянулись вслед за ним к выходу.

Найти императора оказалось непростой задачей. Фэн Юань успел обойти половину дворца, заглядывая в комнаты; пустота и тишина встречали его за каждыми дверями.

Его одежда пропахла дымом, легкий ожог на запястье тянул кожу, но принц был совершенно спокоен. Короткий срыв оставил внутри чувство стыда.

Его вины в произошедшем нет. Быть может, всех этих людей вовсе не существует. Разве имеют вес их страдания и смерть? Это всего лишь актеры в постановке, о которых никто и не вспомнит.

Поиски привели его в какие-то вовсе не обитаемые углы дворца. Глухая, ватная тишина окружила со всех сторон, в воздухе едва уловимо пахло сыростью. Здесь было неуютно, но на тонком слое пыли под ногами отчетливо отпечатались чьи-то следы.

Они привели принца к простой деревянной двери. Ее скрип мог перебудить весь дворец, только оставшейся прислуге давно уже не было дела до подозрительных звуков.

А может, и прислуги уже никакой не было?.. Морщась от боли в запястье, принц раскрыл дверь шире и вошел внутрь.

Комната была крошечной, а мебель — простой и словно бы ученической. Стол из светлых досок, короткая лавка, низкая и узкая кровать. На ней лежал человек, скрутившись едва ли не вдвое: его крупное тело не желало помещаться на детской постели. Зябкий пар вырывался из его рта, размывая очертания, — день ото дня во дворце становилось все холоднее: слуг осталось слишком мало, чтобы суметь поддержать тепло.

Фэн Юань шагнул ближе и едва не споткнулся о темный меч, валяющийся посреди комнаты. Торопливо обогнув страшное оружие, принц остановился и присел на корточки, пристально вглядываясь в тускло мерцающее лезвие.

Человек на постели пошевелился, вызывая целую мелодию скрипов и стонов рассохшегося дерева.

— Император? — негромко позвал Фэн Юань и опустился на колени. Темный силуэт на постели издал слабый вопросительный звук. Тусклым серебром блеснули глаза.

— Император, — торопливо забормотал Фэн Юань, под тяжестью взгляда пригибаясь к полу. — Пощадите!.. У меня есть способ помочь вам, помочь всем, только позвольте говорить!

Несколько секунд он бессмысленно прислушивался к тишине, но Юкай не произнес ни слова.

— Я знаю, как гибель наставника ранила вас, — торопливо зашептал принц, про себя молясь всем богам разом. — Просто выслушайте меня. На самом деле остался еще один способ, который позволит вам вернуть его и не потерять свою жизнь.

— Думаешь, это до сих пор мне интересно? — холодно спросил Юкай. Его голос слегка дребезжал, как два цепляющихся друг за друга куска металла.

— Думаю, да, — честно ответил принц.

Сменив позу, он понемногу подполз ближе. Его не оставляло чувство, которое он еще ребенком испытал в зоопарке: тогда огромный тигр следил за каждым его движением, лениво щурясь, и этот взгляд весил целую тонну; сейчас такой же тигр смотрел на него из темноты, но никакие прутья больше не могли защитить Фэн Юаня от нападения.

Только его собственная изворотливость.

— Слышали ли вы о том, что миров на самом деле множество? — тихо заговорил принц, опустив голову. — Ваш раб может подтвердить мои слова. Он — как и я — на самом деле случайный гость в вашем мире. Кот пока спит или все еще не пришел в сознание, но позже вы сможете поговорить с ним...

Меч выпустил легкий серебристый водоворот искр, похожий на снежный ураган. Его свет на мгновение рассеял тьму, отразившись в прядях седых волос и в глубине неподвижных зрачков.

— Миры напоминают гроздь винограда, и ближние миры очень похожи между собой. В каком-то из них погибли вы, а ваш наставник... остался один. Сил вашего меча хватит, чтобы пробиться наружу... — Почувствовав легкое жжение, Фэн Юань заторопился. Меч длинным языком искр дотянулся до его ноги и теперь безжалостно жалил кожу, не нанося вреда, но предупреждая. — Хватит пробить оболочку и выпустить вас наружу, но сам меч израсходует все силы и больше не сможет угрожать вашей жизни.

— Какая красивая сказка, — равнодушно бросил Юкай, однако продолжил слушать.

— Выйдя наружу, вы легко сможете входить в другие миры. Только не в те, где вы все еще живы, — равновесие не потерпит двух императоров. Но в тех, куда вы сможете попасть... вас уже нет в живых, или вы вовсе никогда не рождались.

— Зачем тебе помогать мне? — Юкай приподнялся и спустил ноги с постели, глядя на съежившегося на полу человека с легким любопытством. — Что ты хочешь получить от меня?

— Я просто хочу домой, — честно ответил Фэн Юань, и его голос дрогнул. — Этот мир — ловушка. Другие миры открыты, но этот... У меня не хватит сил выбраться из него. Ваш меч прорубит путь не только вам, но и мне. Вы уничтожите преграду, разрушите орудие, избавитесь от призраков и найдете одного из своих наставников, а потом начнете новую жизнь. Я же наконец вернусь домой.

Юкай вытянул ногу, подцепил лезвие клинка и пинком отбросил его подальше. Фэн Юаню показалось, что он слышал язвительный, недобрый шепот, но тишина заброшенного дворца играла с ним в свои игры.

— Другие миры, — задумчиво проговорил он. — Ты и Кот. Забавно. Мне должно быть интересно, как вы попали сюда, и зачем, и как долго вы здесь... Но нет. Неинтересно.

Император поднялся на ноги, возвысившись над принцем подобно горе.

— Много ли времени уйдет на то, чтобы прорубить путь? — коротко спросил он. Фэн Юань перевел дух и вцепился влажными пальцами в воротник.

— Я не знаю, — хрипло признался принц. — Я никогда не пытался.

Юкай потер лоб и покачнулся.

— Утром, — тихо сказал он. — Начнем утром. А пока мне нужно завершить одно дело.

Кот спал, раскинувшись на широкой кровати и закутавшись в теплое одеяло. Плотные повязки превращали голову в огромный светлый шар, из которого беззащитно выглядывали пушистые уши.

Император помедлил на пороге, но все-таки вошел. Меч он оставил снаружи. Кто-то позаботился о раненом рабе, однако сам Юкай позабыл о нем. Даже воспоминания о том, что случилось на корабле, уже казались чужими и тусклыми, полустершимися.

В комнате было достаточно лунного света, только вот этот свет, голубоватый и призрачный, превращал лицо Кота в посмертную маску. Лишь сейчас Юкай сообразил, насколько все вокруг пропиталось холодом. Изнутри промерзнув до морозного скрипа, он не обращал внимания на такие незначительные мелочи, но Кот — совсем другое дело.

Вихрь серебра заплясал перед глазами, колкими снежинками разлетелся по комнате. Повеяло теплом, словно рядом растопили огромную печь.

— Опять вырос. — Император усмехнулся, разглядывая своего невольного спутника.

Тело под тонким покрывалом казалось сухим и мускулистым, пусть и не слишком рослым, черты лица приобрели взрослую завершенность. Высокие скулы выступали отчетливо, подбородок разбивала крошечная ямочка, но даже прошлой юношеской мягкости в Коте больше не осталось. Теперь он и вправду выглядел бы ровесником Юкаю, если бы не седина и измученный вид последнего.

Время со мной уродует тебя. Время со мной вас всех уродует.

Боясь потревожить чужой покой, император опустился на пол, прижавшись спиной к боку кровати.

— Несправедливо было связывать нас, — тихо заговорил он. — Мне всегда казалось, что я один и рядом нет никого. Но это не так.

Брат пытался защитить, как умел. Наставник снова и снова закрывал от напастей, прощая ошибки. Даже Мастер протянул руку, помогая справиться с собственными демонами.

— А ты — самый глупый. — Юкай покосился на крупную кисть с длинными пальцами, свесившуюся с края постели. — Бросаешься куда не надо...

Мир такой большой, а мы очень маленькие. Даже самые сильные из нас — просто крошечные солнечные пылинки, которые мечтают о том, чтобы кто-нибудь поймал их и спрятал в ладонях.

Одиночество делает нас слабыми.

— Метка утащит тебя за мной, но это неправильно. Никто больше не будет платить за мои поступки. — Юкай запрокинул голову, пристраивая ее на мягкое покрывало, и закрыл глаза. — Принц наверняка попытается обмануть меня, но мне уже все равно. Я даже не в отчаянии, нет. Отчаяние — это все-таки сила, и даже его во мне больше нет.

Помолчав, он глубоко вздохнул и вслепую нашарил расслабленную кисть. Пальцы Кота на мгновение сжались, словно вцепляясь в добычу.

— Я больше не хочу делать тебе больно. Метка... она должна сниматься легко, верно? — Юкай усмехнулся собственным мыслям. — Люди могут устать от своих рабов или захотеть их сменить. Странно, что я не подумал об этом раньше. Люди просто отказываются от тех, кто им предан. Разворачиваются и уходят. Разве могут рабы стоить хоть каких-то усилий с их стороны?

Кот поерзал во сне и насупился, нахмурив светлые брови.

— Ты слышишь меня? Я тебя отпускаю, — пробормотал Юкай и открыл глаза. — Уходи. Ты свободен. Не подставляйся ради меня, у тебя впереди своя жизнь.

Мальчишка хрипло вздохнул, но не проснулся. Он согрелся и недовольно ворочался, то скидывая с себя одеяло, то снова заползая поглубже. Юкай просидел в темной комнате до самого рассвета, слепо глядя в окно; только первая робкая розоватая полоска на горизонте привела его в чувство. Тело одеревенело, а голова была блаженно пуста.

С трудом поднявшись, Юкай подхватил свесившуюся с кровати руку и осторожно закатал широкий рукав рубашки до самого плеча, обнажая светлую кожу.

Метка была на месте, но бледнела на глазах, превращаясь в заживший застарелый шрам.

Глава 19

Запах тоненькой ниточкой тянулся к Коту, пушистой лапой трогал за нос — просыпайся, просыпайся!..

Опухшие веки склеились, а яркий утренний свет заставлял сердито зажмуриться. Слишком солнечно, будто за окном вдруг разыгралась весна.

Внутри отчетливо ежился опустевший желудок, да еще какое-то странное чувство гнездилось рядом с сердцем, легкостью заполняя все тело.

Стоило приподняться, как потолок закачался, вырисовывая дрожащие узоры. Запахов было слишком много — они клубились вокруг, ластились к ногам, путались в волосах, прилипали к одежде. Мир стал огромным и ярким, как будто тело снова обернулось детским.

Не доверяя собственным ощущениям, Кот спустил ноги на пол и пристально вгляделся в них, шевеля пальцами. Ноги были вполне взрослыми и совсем мужскими.

Несмотря на боль в голове, мысли тоже были на удивление связными и не окрашенными густой дымкой безумия или слишком сильных эмоций. Впервые за долгое время разум очистился и спокойно, без лишней суеты оценивал окружающую обстановку.

По углам комнаты клубилась пыль, уборкой явно пренебрегали. Комната Коту была знакома, но люди тут бывали нечасто. След Юкая с нотками металла казался слабым и холодным, цветочный аромат кого-то из служанок тоже давно остыл, и только яркий, терпкий, пробирающий палой листвой и талым снегом запах рекой растекался вокруг.

Чужой и знакомый, похожий и вызывающий отвращение.

Даже волоски на шее поднялись дыбом, словно протестуя против неведомого чужака. Был здесь и ходил, трогал вещи, самого его трогал — от кожи все тот же запах!..

Кот зарычал и тут же замолк, смущенный звуком собственного голоса. Этот мир окончательно выколотил из него всю рассудительность и здравомыслие, но ему не в чем было себя упрекнуть.

Сначала — выжить, затем — не потерять себя, а разборки со странным поведением можно и на потом оставить. Тем более что он до сих пор знать не знал, какое поведение для этого хвостато-клыкастого пристанища будет нормальным. Все познания Кота о котах ограничивались тем, что оные коты предпочитали есть и спать, не любили дерганья за хвост и усы и в целом не слишком-то отличались от людей.

По ногам повеяло холодом, и этот холод снова принес тревожащий талый запах, теперь с отчетливой нотой кровавой кислинки. Вместе с тем вдруг потянуло полынью и морем, да с такой силой, что Кот зажмурился и замотал головой.

Под веками полыхнули желтые и красные круги, а желудок отозвался раздраженным ворчанием.

«Лежа под одеялом, никаких загадок точно не отгадать», — рассудил Кот и осторожно выбрался из постели. Пол приятно холодил босые ступни.

Полынная горечь, окровавленный снег, морская соль. Солнечные зайчики на полу, тишина и вездесущая пыль.

Каждая пылинка сияла в лучах так ярко, будто в воздухе плавали искры чистого золота. Хотелось дышать полной грудью, хотелось прыгнуть, оттолкнуться босыми пятками от стены и колонн, и взлететь под высокий потолок, и коснуться изукрашенного потолка пальцами — ни для чего, просто потому, что хочется и можется. Разогнать и пыль, и тишину, рассеять страшное заклинание, накрывшее дворец и погрузившее его в стылую неподвижность.

Покой и счастье ощущались теперь так отчетливо, словно долго прятались где-то в дальнем углу рассудка, скрытые темными, тяжелыми волнами чужой тоски и безумия. Только желудок по-прежнему требовал еды, равнодушный к переменам настроения.

Путь до кухни совпал с волнами запахов. Кот заново разглядывал дворец, и по его коже пробегали мурашки. Пустота, одиночество и заброшенность повисли густым облаком.

Люди всё еще были внутри. Они ютились по каморкам, углам и закоулкам, но опасались показываться на глаза, равно боясь любого. Свежеобретенное чувство свободы дернулось где-то внутри Кота, наполняя горячим сочувствием.

Куда деваться поварам и посудомойкам, когда хозяин дворца исчезает, не оставляя после себя ни наследников, ни преемников? Многие слуги не имели жилья в городе, весь свой век проводя в этих стенах. Что делать им? Как строится жизнь, которая полностью зависит от капризов постороннего человека?

Так же, как и твоя, раб. Никаких отличий.

Кот сморщился, отгоняя непрошеный голос.

У самой кухни он вдруг замер. Оттуда не пахло ничем съестным, а вот горьковатый след тянулся куда-то в сторону. Принюхавшись, Кот сделал шаг в сторону и зажмурился, едва сдерживая желание вытянуть руки и потрогать запахи пальцами.

Море, соль и полынь. Полынь, соль и море.

Так пахло в пещерах демона, и этот запах невозможно было скрыть ни под толстым слоем праха и разложения, ни за густой пеленой крови. Эта свежесть словно впиталась в синюю чешую, но еще раньше...

Еще раньше этот запах стоял в маленьком домике на склоне заснеженных гор. Разве могут похожий запах иметь древний демон и маленький, совершенно обычный наставник?

Это всего лишь запах. Тому может быть сотня объяснений.

Погрузившись в размышления, Кот прошел мимо кухни и заметил лестницу в конце коридора. Каменные ступени вели куда-то вниз и упирались в потемневшую от времени дверь с затейливой кованой ручкой. Она была приоткрыта, и из-за гладкого дерева запах уже не сочился тонкой струйкой, а расплескивался волнами.

Внутри было темно и тесно. Кот крадучись шагнул вперед, осторожно придержав дверь. Из коридора сюда попадало достаточно света, чтобы отразиться в стеклянных боках оплетенных бутылок и вернуться болотным отблеском в широко распахнутые глаза.

Негромкие проклятия и звон заблудились меж рядов корзин и бочек. Запах крови наотмашь ударил по лицу, а следом вполз вкрадчивый и тяжелый алкогольный дух. Рассеянно коснувшись полок вдоль стен и погладив прохладный бок винной бутылки, Кот бесшумно скользнул вглубь пропитанной густыми ароматами тьмы.

Мужчина неясной тенью притаился в углу, скорчившись на полу между бочкой и стеной. При приближении незваного гостя он затих, и только легкий шорох тканей выдавал его неловкие, беспокойные движения; остановившись на расстоянии двух вытянутых рук, Кот наклонил голову набок и тихо спросил:

— Что вы тут делаете?

Запах не оставлял никакого простора для воображения о том, чем же мог незнакомец заниматься в винном погребе, но как еще начать разговор, Кот не придумал.

Тень заворочалась. В воздухе просвистело что-то вытянутое, легкое, с шорохом разворачиваясь на лету. Кот отступил на шаг и поймал предмет возле собственного носа, сжав его до хруста.

— Я тут пью, — внятно пояснила тень и затихла, оставив юношу с растущим недоумением разглядывать сложенный веер, запятнанный кровавыми отпечатками. — Куда-то шел, хвостатый? Ну так иди, не задерживайся.

— Вы... — полувопросительно произнес Кот и пристроил веер на ближайшую полку. — Зачем вы лазили в моей комнате?

Тьма булькнула вином и блеснула фонарями зеленых глаз.

— Твоя комната? — язвительно передразнил Мастер. — Твои в этом дворце только блохи.

Речь министра была четкой, но приобрела некую растянутость и плавность.

— Значит, это вы меня притащили с корабля? — Кот тяжело выдохнул, едва справляясь с непрошеным недовольством. Сильный запах вина пьянил, воздуха в душном помещении не хватало, и собственные слова отзывались пульсацией в ушах.

— Делать мне больше нечего, — пробормотал мужчина с оттенком высокомерия и попытался встать, но тело подвело: проехавшись спиной по стене, он рухнул на бок и распластался на полу, — всяких животных домой таскать...

Кот с легким изумлением посмотрел на неподвижного министра и огляделся, подсчитывая количество опустевших бутылок.

— Сами вы животное... Жертва неумеренного потребления косметики, — с оттенком раздражения пробормотал юноша и наклонился, силясь разглядеть лицо Мастера и прикинуть масштабы катастрофы. — И что мне с вами теперь делать?

— Выйти и запереть дверь с той стороны, — предложила жертва и съежилась, сворачиваясь в клубок. Кот отчетливо расслышал стук зубов.

Какое ему дело до того, пьет ли этот человек, замерзает ли, где он, что с ним? Пусть хоть сдохнет среди этих корзин и бочек.

Только вот запах...

Не Юкай тащил его раненого, не слуги обрабатывали рану. За добро стоило отплатить той же монетой — не ради надменного господина, но ради самого себя.

— Какой вы раздражающий, — сдавшись, процедил Кот и обошел сгусток мрака.

Мастер же примерно такого же роста, как он, или немного выше? С постоянными изменениями собственных размеров юноша окончательно потерялся в величинах. В любом случае мужчина был худым и легким на вид, и вытащить его из подвала не представлялось сложной задачей. Присев на корточки, Кот просунул одну руку под колени Мастера, второй попытался обхватить плечи, подивившись жару, исходящему от тела. Запах крови стал отчетливей.

Однако министр решил до конца соответствовать привычному образу высокомерного ублюдка и мгновенно вывернулся из неловких объятий.

— Руки убрал! — зашипел он и попытался отползти в сторону.

Кот сжал пальцы, но поймал только гаснущее тепло согретого телом шелка. Странное ощущение ускользающей перед самым носом добычи вдруг привело его в ярость. Поднявшись на ноги, он перехватил извивающееся тело за талию и перекинул через плечо. Ногой Мастер зацепился за полки — несколько бутылок выскочили из своих соломенных гнезд и полетели на пол, рассыпаясь дождем осколков и брызг.

— Да ты смерти ищешь, безмозглый кусок меха, — совершенно трезвым голосом сообщил мужчина и обвис бессильной тряпкой, не делая никаких попыток освободиться.

— За вино беспокоитесь? — ехидно уточнил Кот и подавил в себе недостойное желание пересчитать количество бочек его головой.

Зато длинные волосы наверняка сейчас подметают пол.

Выбравшись в коридор, Кот ногой захлопнул дверь. Мастер оказался вовсе не настолько легким, каким казался со стороны; и юноша крепко подозревал, что только силы полукошачьего тела позволяют ему тащить эту изящную тушку и не задыхаться от усталости.

Мастер на свету едва слышно застонал и прикрыл ладонью глаза.

— Брось меня где-нибудь в углу и дай сдохнуть, — повелел он, дернул ногой и сквозь зубы добавил: — Пожалуйста.

Кот сбился с шага.

— Сначала вы ответите мне на пару вопросов, — мрачно заявил он. Босые стопы оставляли на полу влажные отпечатки. — Или на пару десятков вопросов.

Ло Чжоу отчетливо заскрежетал зубами.

— Куда ты меня тащишь? — прошипел он и извернулся, пытаясь заглянуть вперед.

Кот усмехнулся:

— Думаете, я буду по всему дворцу вас таскать, чтобы найти ваши покои? К себе конечно.

— Животное! — взвился Мастер и едва не свалился с плеча, задергавшись всем телом.

Кот обеими руками обхватил обтянутые синим шелком бедра.

— Да что вы как глиста извиваетесь! — с отчаянием простонал он и остановился. Лицо его приняло виноватое и немного глупое выражение, пушистая челка закрыла глаза. — Вы о чем там подумали?! Я правда просто поговорить хочу, не собираюсь я с вами ничего делать!

— А зря, — похоронным тоном обронил мужчина и задрожал. Кот в панике покосился на свою ношу.

— Вам нехорошо? — осторожно спросил он.

— Мне очень хорошо, — отозвался Мастер и захохотал в голос: — Если бы я раньше знал, как забавно тебя дразнить, звереныш, я бы занимался этим с рассвета до заката!

— С ума сойти как смешно, — буркнул Кот и рывком перебросил нахального министра повыше.

Тот глухо охнул и замолчал, получив жестким плечом в живот.

Раздражение вышло из берегов, затапливая вместе с лохматой макушкой. Где-то на самой границе сознания занозой застряла досада на себя. Кот ведь уже достаточно времени провел здесь и знал, что доверять в этом мире нельзя никому, что за слабость и доброту сожрут, уничтожат, но до сих пор не привык видеть в людях только врагов.

Если искать врагов, непременно их найдешь.

Слишком сильно отличался мир, выстроенный на тех же принципах силы и власти, только без мишуры цивилизованности. Там, где людям его мира приходилось придерживаться правил игры и подчиняться законам, здешним обитателям не нужно было ничего — лишь злость и решимость. Этой злости и решимости Кот никак не мог в себе отыскать, и только в тяжелых, сложных ситуациях начинал защищать себя. Но жить каждый день с занесенной для удара рукой? Разве это жизнь?

Позабытый им Мастер тяжело вздохнул. Кот всем телом ощутил этот волной прокатившийся вздох.

— В последнее время я слишком часто оказываюсь у кого-то на руках, — легкомысленно заметил министр, — или на плечах. Быть жалким удобнее, чем мне казалось.

— Жалким? — Кот невольно ускорил шаг и фыркнул: — Вот уж жалким быть у вас совсем не получается.

«Даже пьяным и валяющимся на полу», — хотел было добавить он, но вовремя прикусил язык.

— Помедленнее, а то меня начинает тошнить, — глухо пробормотал Мастер. Голова его безвольно моталась где-то на уровне коленей Кота. — Я думал, что ты всех подряд жалеешь.

— Кого тут надо жалеть, так это меня, — мрачно оборвал его юноша, затаскивая в комнату. — Даже до кухни не дошел!

— Тебя никто не заставлял, — философски заметил господин Ло.

К концу пути Кот все-таки выдохся. Мешком свалив свою ношу на разобранную постель, он выпрямился и со стоном потер поясницу.

— И зачем же ты меня сюда приволок? — неприязненно уточнил Мастер, раскинувшись на кровати.

— Поиздеваться над пьяным врагом, зачем же еще, — мрачно огрызнулся Кот.

Мужчина задумчиво хмыкнул и поерзал, располагаясь удобнее.

Только сейчас юноша имел счастье полностью разглядеть свою добычу, которую неизвестно зачем выловил в подвале и притащил в нору. В воспоминаниях Мастер был изящен и обладал утонченными манерами. Он пах сладко и привлекательно. Сейчас же на постели лежал мрачный, раздраженный и нетрезвый мужчина с агрессивным блеском в глазах, и пахло от него вином и кровью, а еще — застарелой болью и страхом, который сочится из каждой поры так давно, что впитался даже в кости.

Шелковое синее одеяние оказалось безнадежно испорчено. Подол был украшен темными разводами и винными брызгами, воротник распахнут, а один рукав и вовсе отсутствовал — не то обрезан, не то выдран. Впрочем, он не пропал: им была замотана рана на предплечье, от которой и исходил почти скрытый винными парами запах крови. Цвет ткани был неразличим под слоем бурых подтеков.

— Насмотрелся? — мрачно уточнил Мастер, и Кот решился поднять глаза.

Лицо мужчины было бледным и вытянутым книзу, с четко обозначенными скулами. Легкая матовость кожи намекала на наличие пудры, но более никаких следов краски; даже губы выглядели бледными, посеревшими. От уголков глаз разбегались тонкие морщинки, а веки казались желтоватыми.

И глаза эти горели ярко, лихорадочно и зло. Кот споткнулся об этот взгляд, как ударившаяся о стекло птица. Ему показалось, что он увидел в зеркале самого себя. Глаза Мастера были точно того же зелено-желтого оттенка, как и его собственные, а узкая щель зрачка пульсировала.

— Зачем ты вообще меня сюда притащил, пялиться? — продолжал бубнить Ло Чжоу, и его взгляд вдруг стал слегка расфокусированным. — Почему ты вообще здесь? Разве не должен сидеть рядом со своим хозяином, а?

Кот недоуменно моргнул. Все вопросы, которые он хотел задать, повылетали из его головы, и в мозгу воцарилась какая-то паническая пустота и тишина.

Мастер приподнялся, с подозрением посматривая на него.

— Только не говори, что он уже успел снова куда-то влезть. Сегодня я совершенно точно ничем не смогу ему помочь, — пробормотал он, пытаясь сдуть с лица длинную прядь. Потерпев поражение, мужчина с трудом перенес вес тела на одну руку, второй убрав волосы. — Ответишь или будешь молча смотреть на меня, как на снег посреди лета? Что...

Гулкая пустота внутри головы распространилась ниже. Тонкой указующей ниточки, тянувшей Кота к Юкаю, больше не было.

Видимо, его лицо стало по-настоящему страшным, потому что министр вдруг замолчал и прищурился.

— Нет, — тихо и с ожесточением произнес он, — нет... Ты смотришь так, как будто он или умер, или отпустил тебя. Но умереть он не мог, потому что ты все еще жив...

Монотонный голос и неуклюжие, медленные движения Мастера заставили Кота расслабиться. Задумавшись, он пропустил стремительный рывок и полетел на кровать.

Глаза Ло Чжоу горели, а тело исходило жаром. Он молниеносно подмял юношу под себя, раскаленные пальцы проникли под ворот рубашки, безжалостно раздирая ткань. Его лицо было неподвижным, словно у мраморной статуи.

Кот молча смотрел на него, не пытаясь помешать или отбиться.

Разодрав рубаху надвое, Мастер с рычанием сорвал остатки ткани и отбросил в сторону, обнажая оба предплечья. От метки осталось только воспоминание да едва заметный след на коже.

Мужчина замер, переводя взгляд с левого предплечья на правое. Не доверяя своим глазам, он посмотрел на свою замотанную рану и снова обшарил руки Кота от плеч до самых кончиков пальцев.

— Не может быть, — пробормотал он. — Как он мог дать тебе свободу?

Голос его был глухим и лишенным жизни. Словно марионетка в неумелых руках, он неловко скатился в сторону и скорчился на краю кровати, закрыв голову руками.

— Откуда вы знаете про метку? — невнятно спросил Кот. Голова гудела. — Почему от вас так пахнет? Вы были связаны с учителем, я знаю, но почему от вас пахнет им прямо сейчас?

— Не твое дело! — коротко огрызнулся Мастер и перевернулся на спину. Яркие утренние лучи с беспощадной жестокостью очертили резкий профиль.

— У вас ведь глаза такие же. Но уши... Кто вы? — Кот ощутил, что мозг его вот-вот взорвется.

Хоть у кого-то здесь нет двойного дна?

— Не понимаю, о чем ты, — отстраненно сообщил Ло Чжоу. — Мы закончили?

Коту показалось, что тот сейчас поднимется и уйдет, утягивая за собой весь невыносимый груз тайн и секретов, и оставит его, Кота, в безнадежной растерянности, однако Мастер только сложил руки на груди и продолжил лежать. Румянец коснулся его щек, оставляя розовые следы, и даже губы влажно заалели.

Наблюдающий за происходящим Кот приподнялся, на коленях подобрался ближе и заглянул в лицо министру.

— А вас совсем развезло, — ехидно сообщил он, глядя на трепещущие ресницы, — в подвале-то было холодно, а здесь тепло. Ну как, теперь готовы отвечать на мои вопросы?

Мастер сморщился, зло фыркнул и вдруг широко зевнул.

— Оставь меня в покое, — утомленно пробормотал он и отвернулся от истекающего солнечными лучами окна, зарываясь в складки одеяла.

Кот ухмыльнулся. Растерянный, опьяненный и сонный Мастер казался расслабленным и милым, однако юноша был не настолько глуп, чтобы верить в его беспомощность.

— Да к демонам... — пробормотал Ло Чжоу и попытался подняться, путаясь в полах платья и покачиваясь из стороны в сторону. — Я сам уйду.

— Ну уж нет, я не для того вас тащил, чтобы вы мне рубашку разодрали и ушли молча, — возмутился Кот и потянулся было ухватить Мастера за руку.

Кисть обожгло болью. Юноша отшатнулся в сторону и скатился с кровати. На тыльной стороне ладони протянулись пять глубоких, кровоточащих царапин.

— Еще раз коснешься меня — и я вырву тебе лапы, — сдавленно прошипел Мастер. Его правая рука была скрючена, под ногтями виднелись алые полоски.

Кот глубоко втянул пропитавший все вокруг травянистый запах с нотками крови и оскалился. Зверь глубоко внутри заворочался.

— Ответов я не добьюсь? — коротко спросил он. — Видимо, не добьюсь.

Холодная ярость пеленой встала перед глазами.

Этот мир издевался, с садистским удовольствием вытягивая из Кота все жилы. Он получал оплеуху за оплеухой, начиная с пробуждения среди ненормальных полулюдей-полуживотных, которые оказались куда хуже и тех и других; осознание собственной гибели в родном мире вырвало почву из-под ног, но самым болезненным было понимание, что даже это тело ему больше не принадлежит. Здесь ему не принадлежало вообще ничего: ни собственная жизнь, ни даже рассудок — все оказалось отдано хозяину. А теперь метка чудом исчезла, и снова вокруг происходит что-то пугающее, но никому нет дела до ушастого раба.

Если ответов ему не дадут, он найдет их сам.

— Вы знаете про метку и про связь, и у вас кошачьи глаза, — мерно произнес Кот, словно приговор зачитывая.

Обойдя кровать, он сгреб министра за плечи и вжал лицом в одеяло, выкрутив обе руки. Тот сдавленно захрипел, но выбраться из крепкой хватки не смог. Тяжело дыша, он повернул голову набок.

Удерживая оба запястья левой рукой, Кот коротко порадовался величине собственных ладоней. Секунду помедлив, он приподнял ее повыше, заставив Мастера выгнуться дугой.

— Я не хочу делать вам больно, но меня так достало ваше молчание... — пробормотал Кот и просунул правую руку под живот мужчины, нащупывая завязки пояса. Ло Чжоу замер.

— Убью, — хрипло пообещал он.

Кот только плечами пожал:

— Можете считать это местью за поруганную рубашку.

И без того едва держащееся верхнее платье послушно распахнулось. Нижнее, бледно-голубое и почти прозрачное, само треснуло по швам, стоило потянуть его посильнее.

Спустив оба слоя до локтей, Кот закрутил тонкий шелк жгутом. Переплетение синей и голубой ткани прочно стянуло руки Мастера.

— Вы сами напросились, — на всякий случай повторил Кот и свободной рукой потянул вниз тонкие штаны. — Мне просто нужно проверить.

Мужчина оскалился и попытался сбросить Кота, едва не выворачивая себе суставы, но силы были неравны. Белая ткань поползла вниз, обнажая последние выпуклые позвонки и круглый рубец на месте хвоста.

Несколько секунд Кот бессмысленно смотрел на грубую ребристую отметину. Его собственный хвост нервно дернулся.

— Больно было? — тихо спросил он и указательным пальцем обвел рубец. Кожа ощущалась шероховатой, толстой и нечувствительной, но Мастер все равно вздрогнул, крупно, всем телом.

— Не помню, — равнодушно ответил он и уткнулся лицом в подушку.

— Врете. — Кот осторожно подтянул ткань, скрывая след, и выпустил скрученное платье из рук. Тонкая ткань распалась складками, пряча гибкую спину с мучительно выгнутым выпуклым позвоночником и сведенными острыми лопатками, едва не прорывающими бледную кожу.

— Вру, — презрительно согласился Мастер. Его голос был почти заглушен тканью, однако подниматься мужчина не спешил. — Теперь доволен? Что-нибудь еще показать?

Его слова сочились ядом, но то был яд лишенной клыков змеи.

Кот опустился рядом, прижав колени к груди и обхватив их руками.

— От вас им пахнет, потому что он ваш хозяин, верно? — тихо заговорил он. — Вы спасли его, увезли... Теперь все ясно. А хвост давно отрезали?

Мастер неопределенно передернул плечами.

— Сразу после рождения, — спокойно ответил он. Голос его стал безэмоциональным и отстраненным, будто говорил он не о себе.

— Они... Мы помним все с первой секунды своего появления на свет. Иначе можем позабыть что-то о своих хозяевах, а такие рабы не нужны. — Кота пробрала дрожь, он даже зажмурился от горячей, душной жалости. — Значит, больно...

Мастер помолчал.

— Неописуемо, — наконец согласился он. — Невыносимо.

— А уши? Уши не могли же?..

Ло Чжоу приподнялся и сел. Скомканное одеяло соскользнуло на пол. Скупыми движениями он коснулся висков, зарылся в волосы. Густая волна иссиня-черных прядей вдруг покосилась и съехала в сторону, опускаясь на правое, до сих пор обнаженное плечо.

Парик потянул за собой тонкую полоску выделанной кожи, старательно забеленную пудрой. Она проходила под подбородком, как лента головного убора, а концы ее прятались под париком у висков. Онемев, Кот смотрел, как человеческие уши Мастера соскальзывают вниз вместе с волосами, обнажая гладкость кожи и рыжие короткие пряди, собранные в тугой пучок.

С прежней отстраненностью Ло Чжоу распустил его — и медные кудри рассыпались, едва достигая плеч. Солнце зажгло в завитках красные и золотые искры, поблескивая драгоценными камнями по атласным, тяжелым волосам.

Разведя пряди в сторону, Мастер слегка наклонил голову. Его глаза были пустыми.

Кот не сдержал болезненный вздох и подался вперед, сцепив зубы. В сплетении прядей виднелись два нежно-розовых отверстия, лишенные ушных раковин. Только тонкий рубец по краю показывал, что в прошлом эти самые пушистые кошачьи уши все-таки были.

«Рыжие, — подумал Кот, — они были рыжие». Нежный пушок чуть светлее оттенка волос остался у самой кромки, беспомощный и неуместный. Горло сдавило ледяной рукой ужаса.

— Кто это сделал? — низким, разом осипшим голосом спросил он. Он не мог смотреть на изуродованные уши, но и глаз отвести не мог.

Гляди: пока ты упиваешься жалостью к себе, кого-то жизнь не просто пинала — уничтожала. Стирала. Сколько раз нужно было ударить, чтобы человек спрятался за такой толстой и колючей броней?

Чем больше косметики, тем меньше видна разница между живым лицом и восковым подобием ушей...

— Мама. — Ло Чжоу пожал плечами и тряхнул волосами, жмурясь. — Она знала, что мне предстоит, и решила облегчить мне жизнь... по-своему.

— Искалечив?!

— Ну, для нее это не было чем-то ужасным, она просто исправляла меня. Делала нормальным. — Лицо Мастера исказила короткая судорога. Он набросил на плечи изорванный шелк и попытался заново завязать пояс. — Так я привлекал меньше внимания. Ей казалось, что достаточно внушить мне ужас перед людьми и отрезать лишнее — и все обойдется.

— Но все не обошлось. — Кот отвел глаза. Длинные белые пальцы, старательно расправляющие изодранный шелк, вызывали в нем смутное чувство злости на самого себя. — Давно ты с ним?

Мастер нахмурился, но Кот вдруг почувствовал, как комок в горле разом разросся. Кусочки сложились в единое целое: придвинувшись ближе, он осторожно и даже робко потянул на себя конец кое-как закрепленной повязки, безмолвно прося разрешения.

— Да не может этого быть... — ошеломленно пробормотал он, глядя на проступающую сквозь рану алую метку. — Она же не черная, она красная! Как давно она у тебя? Он ни о чем не знает, правда?

— Полжизни, — бросил Мастер и вырвал из пальцев Кота окровавленную полосу шелка. — Около двенадцати лет. Разве я мог кому-нибудь показать это?

— И все эти годы ты один, а он не подозревает, что ты... — Кота разобрал истерический смех. Он вспомнил боль в глазах Ши Мина, короткие проблески чуждой для него жестокости и осторожную, уютную заботу. — Пожалуйста, скажи, что он ничего не знает.

Я не переживу, если он тоже был среди тех, кто наступил тебе на горло.

— Откуда ему знать? Я и сам только недавно разобрался до конца, что это и как оно работает. — Мастер помолчал и запрокинул голову, позволяя солнечным лучам огладить лицо. — Я за всю жизнь не видел никого, похожего на меня. Ты первый. Откуда нам обоим было знать?..

Ло Чжоу зажмурился, и с него словно сошла плотно приросшая маска, обнажая измученную плоть.

— Я думал, что это дружба, — хрипло, вымученно заговорил он. — Откуда мне было знать, что моя жизнь уже закончилась? С тех пор меня больше не было — ни дня, ни секунды, — а был только он и его желания. Старый император принял меня, дал мне возможность выслужиться, вынюхивая и выпытывая информацию. Тогдашний маршал пил больше, чем следовало, и даже не смог запомнить, когда выложил мне все о смерти родителей Ши Мина. Сначала это была просто информация, которой я должен был распоряжаться, но со временем... Это стало навязчивой идеей. Я должен был отомстить, должен был ответить на причиненную ему боль, чтобы Ши Мин не лез сам в эту грязь. И я... ответил.

Огонек муки и безумия мелькнул в зрачках Мастера.

— Я сдал этого маршала, когда он ввязался в дурацкий заговор. С него сталось бы потянуть Ши Мина за собой... И второй заговор, унесший жизнь старого императора, тоже моих рук дело. — Он замолчал и усмехнулся язвительно, но вместе с тем униженно. — Я был тем, кто на самом деле заставил Юкая убить отца. Это оказалось несложно: мальчик и вправду был готов на все ради брата и ненавидел отца, но именно я толкнул его на убийство. К тому времени старый император готов был избавиться от Ши Мина точно так же, как избавился от его родителей. Императору всюду мерещились заговоры, только вот настоящие он не смог отличить от тех, что существовали только в его разуме... Одного я не учел — способностей сибайцев.

Голос его становился все громче, едва не срываясь на крик.

— Я — самое страшное зло, которое случалось с этой страной! — Ло Чжоу закусил губу, и вниз по подбородку скользнула капелька крови. — Все это — моих рук дело! Только так я мог защитить его, я только так и умею защищать... Не закрывая собой, а упреждая удар.

— Поэтому ты не говорил про Юкая? — Кот наконец нащупал ускользающий смысл и похолодел. — Нет, я не понимаю.

Не хочу понимать.

— Старый император был опасен, и я уничтожил его, — равнодушно заметил Мастер. — Наставник-предатель был виновен и глуп, но дорог Ши Мину, поэтому мне удалось сохранить ему жизнь, пусть и поунижаться пришлось достаточно — и мне, и самому Ши Мину. Но к тому времени, когда я узнал о Юкае... им уже нельзя было встречаться. Он не мог выжить, не было ни единого шанса, его душа должна была разлететься на части. Если бы Ши Мин увидел его смерть своими глазами... Его жизнь оказалась бы короткой и полной боли, и тут я не смог бы ему помочь. Ты знаешь, ты должен знать, как это страшно!.. В твоих действиях нет никакой логики, ты просто кидаешься на опасность, как бешеный пес. Бросаешься и грызешь, и воешь, и не знаешь, что еще сделать, чтобы тоска внутри унялась. Я должен защитить его ценой любых жизней — чужих или своей. Должен оградить... ото всех, от всего, закрыть...

Голос сорвался на высокой ноте, и Мастер отвернулся, неловко пряча лицо.

— Он никогда не приказывал мне, и это оказалось самым страшным, — со злостью продолжил он. — Когда не знаешь, что предпринять, делаешь так, как видишь. Но я вижу неправильно. Я изломан, и мое понимание справедливости для других кажется чудовищным. Но я не мог не делать этого. В тебе я увидел себя и себя же возненавидел, а потом и его возненавидел... Было бы легче, будь я чистокровным... А теперь ты свободен, а я обречен гнить вечно, пока не останется от меня только злость. Я никому не был нужен ни дня, ни секунды. Я полз наверх, искал крохи о том, кто я и откуда, а когда добрался — кубарем покатился в бездну, из которой уже не смог выбраться. Я нашел себя прошлого, но потерял всякое будущее. Наверное, я меняюсь, и чувство вины не дает мне уйти сейчас, толкает на попытки что-то исправить... Но как только я сделаю все, что смогу...

Кадык его нервно дернулся.

— Живой труп, — прошептал Мастер и ухмыльнулся криво.

Его беспокойные пальцы тем временем превратили окровавленную повязку в сотни крошечных лоскутков, но он продолжал разрывать их, разделять на отдельные нити.

— Мы скажем ему, и он отпустит тебя! — Кот соскочил с кровати и заходил из стороны в сторону. Из груди рвалось глухое рычание. — Он хороший, он не станет мучить тебя. Раз меня отпустили, значит, способ есть... Он ведь где-то здесь? Он приехал за мной или к нему?

— За вами обоими. — Ло Чжоу покосился на Кота и покачал головой. — Осторожнее. Заполучив свободу, не стоит вручать себя очередному хозяину на следующий же день. Сейчас, когда можешь выбирать, ты вернешься к Юкаю или уйдешь? Ты ведь нужен ему.

Кот замер и нахмурился. Хвост хлестнул по ногам.

— Должно быть, я выгляжу смешным и жалким, но я не смогу быть рядом с человеком, который причинил мне боль. Со мной нельзя так. Если я в силах помочь, я помогу, а после уйду.

Мастер спокойно кивнул и принялся собирать медные кудри.

Глава 20

Ветер широким потоком врывался в распахнутые ворота. Створки протяжно скрипели, и похожий на хриплое карканье звук разносился над давно не чищенными дорожками. На площадке у главного входа молчаливым стражем высилась темная статуя с неузнаваемыми искаженными чертами. Она казалась очень старой, будто ее время было на исходе и лишь последнего толчка не хватало, чтобы обрушиться грудой осколков.

— Здесь даже охраны не осталось. Мертвая тишина. — Ду Цзыян оглянулся и мрачно добавил: — Теперь дворец больше похож на обитель усопших, чем на наш дом.

Ду Цзылу держалась поближе к нему, готовая не то спасать, не то вовремя подхватить под руку. Ноги глубоко увязали в снегу, хрупкая наложница куталась в теплый плащ и прятала покрасневший нос в меховом воротнике. Ее глаза тревожно мерцали, но она не произнесла ни слова с тех пор, как Мастер покинул их убежище. Глубоко внутри давно гнездился страх потерять все то, что ей дорого, но теперь этот страх начал перерождаться в давящий ужас. На что рассчитывать ей, маленькой и беспомощной, обделенной властью и великим умом, когда самые сильные люди вокруг нее ломаются один за другим? Сдаются молча или с криком, с кровью или тихим стоном, но сдаются.

Безразличные израненные спасители, которых некому было подхватить за мгновение до падения в бездну.

Ду Цзыян тревожно оглядывался и хмурился. Он не произносил ни слова, но в этом не было необходимости: все его мысли были как на ладони. Впервые они выбрались в город со времени своего побега, и картина перед глазами предстала страшная. Опустевшие улицы, заброшенные дома, притоны, мародеры и безразличные темные тени, наводнившие город вслед за своей повелительницей, — водоворот увядания и смерти, ведущий к концу.

Вести о том, что многие земли за пределами Лойцзы опустели, уже не вызывали у людей ни страха, ни любопытства. В этом не видели страшных знаков, потому что вся жизнь давно превратилась в один немой знак вопроса, окрашенный кровью. Не было больше безопасного места, и люди устали бежать.

Какая бы кара богов ни настигла мир, за стенами домов от нее не укрыться. Быть может, завтра звезды посыпятся с небес, прожигая земную плоть, — так к чему бесконечное ожидание?

— Сначала попытаемся найти монаха. Даже если с ним действительно что-то случилось, могли сохраниться записи. — Ши Мин покосился на слепого музыканта и подавил вздох.

Вэй Си не вернулся к ночи, и его приемный сын, вспоминая злые слова Мастера, словно закрылся изнутри. Безмолвный и посеревший, он молча раздумывал о чем-то мучительном, и его брови изгибались над краем повязки. Шел он словно нехотя; Ши Мин остро ощущал это нежелание, и Ду Цзыян, похоже, ощущал тоже. Каждый из них однажды шел вот так, с каждым вдохом приближаясь к чужой гибели, которая станет страшнее собственной смерти.

Всех их свело вместе недоброе чудо, и ничего больше. Они не могли друг другу обещать ни отмщения, ни даже фальшивого «все будет хорошо».

— Нам нужно найти хоть кого-то, — отозвался Ду Цзыян и с ожесточением выдернул костыль, застрявший в сугробе.

Идти ему было трудно, лицо раскраснелось, но никто не решался предложить помощь: с каждым шагом бывший император словно отвоевывал назад право самому управлять собственной жизнью. Любая помощь сейчас стала бы для него унижением.

Широкая парадная лестница была сплошь покрыта слоем снега, и подниматься пришлось с осторожностью, ощупывая каждую ступеньку. Яркое солнце снова скрылось за тучами.

«Скоро весна, — тоскливо подумал Ши Мин, подхватывая под руку оступившегося Вэй Чиена. — Скоро весна, и весь этот снег растает, и пахнуть будет влажной землей и набухшими, готовыми распуститься почками, и солнце станет светить ярко, возвращая тепло. Только бы дождаться весны...»

Какое-то детское предчувствие держало его: будто не может ничего плохого случиться весной в ликующем и пробуждающемся мире. Хотелось услышать или произнести самому «все закончилось», потому что дурное действительно осталось позади.

Массивные двери были приоткрыты, и между ними намело снега, кое-где схватившегося ледяной коркой. В коридоре гудел ветер, а стены покрылись слоем инея.

Ду Цзыян молча расчистил сугроб костылем, тяжело опершись на створку. Убрав препятствие, он осторожно закрыл за ними дверь, обрубая ледяной поток воздуха.

Тревожная тишина окутала их, и остался только свист ветра за стенами да неровное дыхание, паром сочащееся между губ.

— Может, просто начать кричать? — несмело предложила Ду Цзылу и поежилась. — Тут так много покоев, что искать можно вечно...

— Не знаю, видел ли нас кто-нибудь или нет, но неожиданность может сыграть нам на руку, — хрипло заметил Ши Мин.

Ему вдруг вспомнилось, как они шли этим коридором за наградами, принеся с собой запах чужих земель и трудной ненужной победы. Тогда дворец напоминал лаковую шкатулку с драгоценностями, теперь же изящный ларец оказался выпотрошен и выброшен на улицу.

Ты обзывал дворец курятником и не раз повторял, что был бы рад разогнать всю эту разряженную толпу, прикормленную старшим братом. Кто бы мог подумать, что ты и вправду сделаешь это?

После встречи на причале Ши Мин больше не пытался оборвать свой мысленный диалог, раз за разом остающийся без ответа. Это был не зов на ту сторону, к мертвым, а ниточка к жизни и будущему. Слишком мало веры в них осталось, и желание хотя бы просто поговорить занимало его теперь куда больше всяких страшных предзнаменований.

— Поднимемся наверх и поищем там, — вдруг коротко бросил Вэй Чиен. — Я услышу, если кто-то будет рядом.

Ду Цзыян покосился на девушку и протянул ей руку, подхватив покрасневшую от холода ладонь.

— Нужно было тебе оставаться дома, — прошептал он и коротко прижался губами к ее пальцам. Ду Цзылу отрицательно покачала головой, глядя на бывшего императора, но руки не отняла. Ши Мин неловко отвел глаза.

Сколько людей еще до войны согревали постель маршала; и почему не помнил он ни одного имени, ни одного взгляда? Касавшиеся тела, но не сумевшие пробраться к сердцу — да и нужно ли им было его сердце, чтобы приложить хоть какие-то усилия?

Пустота и непокой, вечное жадное отсутствие тепла. Он ведь и сам сторонился чужих душ, довольствуясь телами, потому что иначе слишком больно, слишком сложно выходило жить... Только вот жить проще означало вовсе не жить, не скопив ничего внутри и расплескав то, что еще оставалось. Люди — это нервно дрожащие ладони, которые боги заполняют звездным светом, теплом и беспокойной жаждой любви, и не богам стоило вменять в вину упущенные дары.

Вэй Чиен первым ступил на широкие ступени, ведущие на второй этаж. Его пальцы легли на резные перила, каменные узоры которых обжигали холодом. Замешкавшись, он поднял лицо, прислушиваясь. Губы сошлись в тонкую нитку, выдавая напряжение слепого музыканта.

— Кто-то близко, — пробормотал он.

Ду Цзыян замер, неловким жестом остановив наложницу.

Стремительный светлый силуэт бесшумно скатился по лестнице и врезался в Ши Мина, выбив воздух из легких. Ступенька ушла из-под ног. Спутанный клубок из двух людей пошатнулся и рухнул на пол.

Силясь вывернуться, Ши Мин попытался ухватить нападающего за волосы, но пальцы скользнули по коротким прядям и наткнулись на дрожащее пушистое ухо. Он нащупал и второе и несильно потянул, заставляя Кота испуганно ойкнуть.

— Нашлась пропажа, — пробормотал Ши Мин и открыл глаза, почесывая и поглаживая пушистый мех у основания ушей.

Кот молча смотрел на него, нависая сверху и продолжая прижимать к полу. Мальчишка изменился, превратившись в молодого мужчину, но глаза остались прежними, только теперь теплую зелень изрядно разбавили слезы. Ресницы намокли, и первая крупная горячая капля упала на щеку Ши Мина.

— Приехал... — пробормотал Кот и поджал губы, пытаясь удержаться от рыданий. Приподнявшись, юноша откатился в сторону и сел на пол, зло вытирая глаза и размазывая слезы по щекам. Поток никак не желал прекращаться, и Кот решил спрятать свои эмоции единственным доступным способом — сгорбившись, он накрыл глаза левой ладонью, правой намертво вцепившись в край плаща Ши Мина. Плечи его дрожали, уши тряслись, и он опускал голову все ниже и ниже к коленям, словно силясь стать меньше ростом.

— Вырос выше меня, а рыдаешь как ребенок, — мягко упрекнул Ши Мин, осторожно высвободил край плаща из цепких пальцев и присел возле съежившегося Кота. Обеими руками обхватив лицо, мужчина заставил его поднять глаза. — Ну-ка, посмотри на меня... С тобой все хорошо?

Дождавшись утвердительного кивка, Ши Мин наклонил голову юноши и быстро ощупал лоб.

— Я видел, ты был ранен, — мрачно заговорил он. — А сейчас и следа не осталось... Думал, придется отбивать тебя у целого отряда охраны или тайком выводить из темницы.

Кот фыркнул. Кончик его носа печально распух и покраснел.

— Кому там надо меня охранять, — невнятно пробормотал он и снова подался вперед, опрокидывая Ши Мина на пол.

Наставник только охнул, ощутив под спиной ледяной камень:

— Что ты творишь, холодно же!

Обеими руками безуспешно пытаясь оттолкнуть юношу, Ши Мин вдруг рассмеялся не коротким и горьким смешком, а открыто и искренне, как не смеялся уже очень давно.

— Я так скучал!.. Они сказали, что возьмут тебя в плен и будут мучить, если я не соглашусь приплыть сюда, — хрипло шепнул Кот и оскалился, показывая кончики влажно блестящих клыков. — Тебя мучить!.. Ненормальные. Ты убил их?

— Я бы хотел избежать этого, но не всегда получается. — Ши Мин покачал головой. — Вставай, тут и вправду холодно.

Поднявшись, Кот протянул ему руку и коротко покосился в сторону молчаливых спутников. Перехватив этот взгляд, Ду Цзыян выступил вперед. Он с болезненным интересом рассматривал рослого молодого мужчину, растрепанного и одетого небрежно, как бедняк, но так откровенно выражающего свои эмоции. При виде хвоста и ушей он не сдержал удивленного вздоха.

— Я... — начал он, но Кот прищурился и в два быстрых шага оказался совсем рядом. Ду Цзыян осекся.

— Знаю, кто ты. Глаза такие же, — заговорил Кот. — Не глаза, а пожар.

Он вдруг наклонился, едва не утыкаясь носом в плечо Ду Цзыяна. Уши дернулись и плотно прижались к голове, пушистая челка щекотно коснулась шеи бывшего императора, забралась под ворот. Ду Цзыян округлил глаза и бросил вопросительный взгляд на Ши Мина.

— Мальчик мой, не стоит обнюхивать людей без предупреждения, — тихо напомнил тот.

Кот дернул хвостом и виновато посмотрел на Ду Цзыяна сверху вниз.

— Извините, — пробормотал он и резко отстранился, заливаясь легким румянцем. — Я давно не встречал обычных людей.

Ду Цзылу сердито фыркнула, но в ее глазах Ши Мин заметил веселое одобрение. Она ни разу не позволила себе даже намека на некое напряжение в присутствии Кота; и Ши Мин рассеянно подумал, что она оказалась куда проницательнее своего возлюбленного; уж от мальчишки точно не стоило ждать никаких гадостей. Да и давно ли она сама перестала быть столь же наивной и невоспитанной, шаг за шагом продвигаясь в поисках своего места и своей дороги?

— Ничего страшного. — Ду Цзыян коротко улыбнулся, но эта улыбка растаяла без следа. — Я должен поблагодарить тебя за то, что все это время только ты оставался рядом с ним.

Кот отступил и немного растерянно оглянулся на Ши Мина.

— Теперь и меня с ним нет, — мрачно бросил он. — Он отпустил меня и остался один.

Ду Цзыян зажмурился и кончиками пальцев потер глаза, подавив тяжелый вздох.

— Я должен был остаться с ним, а не бежать. Где он сейчас?

— Понятия не имею, я с утра был немного занят. — Кот смущенно пожал плечами и улыбнулся молчаливому музыканту. — Я расстроился, когда понял, что тебя во дворце тоже нет.

Вэй Чиен отмер и коротко, неуклюже поклонился. Было странно видеть, как всегда изящный и ловкий юноша вдруг стал деревянным и скованным в движениях.

— Что значит — не имеешь понятия? — Ду Цзыян неловко переступил с ноги на ногу, тяжело опершись на костыль, и посмотрел на Кота с подозрением. — Тогда я сам найду его.

Ду Цзылу торопливо подхватила его под руку, удерживая на месте, и бросила на Ши Мина взгляд, исполненный мольбы.

Глубоко вздохнув, тот поднял руку.

— Могу я попросить вас всех замолчать? — резко заговорил он, по очереди оглядывая каждого из своих спутников. — Цзыян, твои метания понятны, но прошу, вспомни, в каком состоянии ты покидал дворец. Ты не мог на ногах стоять, и оставаться тебе было нельзя. Прекрати обвинять себя и сосредоточься. У нас сейчас нет права на ошибку.

Договорив, он перевел взгляд на Вэй Чиена.

— Сейчас нам нужно найти монаха. Он пошел сюда и не вернулся, и он — наша первоочередная задача. Пока будем искать его, можем обсудить все остальное, кроме вопросов кто и в чем виноват. Это несложно, правда?

Кот уверенно покачал головой:

— Тут нет посторонних, я бы почуял их с порога.

— Они могут быть в других частях дворца, где есть отдельные входы, — не согласился Вэй Чиен. — Дверей десятки.

— Тогда просто обойдем вокруг. — Кот кивнул своим мыслям и зашагал к двери.

Ши Мин в два прыжка догнал юношу и вцепился ему в плечо, развернув к себе.

— В одной рубашке? — зашипел он. — Ты с ума сошел?

Кот с недоумением покосился на собственный наряд:

— Да мы же быстро! Я же не совсем человек, даже не успею замерзнуть.

— Не успеешь, — задумчиво покивал Ши Мин и отвесил Коту звонкий подзатыльник, зло щурясь. Расстегнув плащ, он набросил опушенную мехом ткань на плечи юноши и с сомнением нахмурился. Скрывающая его до самых пят накидка едва достигала колен Кота. — Теперь идем.

— Да не нужно мне, ты же сам замерзнешь! — Кот неловко заерзал, пытаясь вывернуться из плаща, но замер под немигающим тяжелым взглядом.

— В последнее время мое терпение проверяли на прочность всеми возможными способами, — шепнул Ши Мин, стягивая полы и возясь с металлической застежкой. — Не советую продолжать это делать.

Договорив, он развернул Кота к выходу и подтолкнул в спину, как собранного на прогулку малыша.

— Ты до сих пор считаешь меня маленьким, — обиженно пробормотал тот, через плечо покосившись на наставника.

Ши Мин усмехнулся:

— Может, потому, что ты рядом со мной ведешь себя как дитя?

Сад медленно заметало снегом. Несмотря на гулкую пустоту дворца, в нем все еще сохранялось тепло; стоило покинуть его стены — и холод набросился на уставших людей с удвоенной силой.

— Даже если нас никто не увидел раньше, теперь точно заметят, — мрачно вздохнул Ши Мин.

Череда глубоких следов отмечала их путь, соединяя Южный и Западный дворцы. Кот оглянулся и беспечно отмахнулся:

— Да кому мы нужны? По всем углам и десятка людей не наберется, и те непонятно почему задержались — вряд ли им кто-то платит. Наверняка втихую грабят... Я все еще не чую никаких чужих запахов. Может, ваш монах не добрался до дворца?

— Тогда у него остался шанс выжить. — Ду Цзыян нахмурился и остановился, оглядывая заснеженный сад. Лицо его раскраснелось, а лоб покрыла тонкая пелена испарины. — Возможно, встреча была назначена не в самом дворце, а где-то в укромном месте.

— По кустам уши морозить? — Кот тоже замер, потом нерешительно сделал несколько шагов в сторону, пропуская Ду Цзыяна вперед. — Я не знаю здесь никаких тайных укрытий, я почти не выходил.

Задумавшись, Ду Цзыян повернул к невысокому холму, прячущемуся за густыми сплетениями голых ветвей. Ду Цзылу побрела вслед за ним, то и дело оступаясь. Слепой музыкант отстал и запрокинул голову, словно разглядывая небо над головой. Его шаги становились все более неуверенными; снег сыпался беззвучно, ветер стих, и весь мир для него обратился в скрип шагов да неровное дыхание спутников, прерываемое лишь стуком палки. Кот с жалостью покосился на его покрасневшие уши и тонкую шею, на фоне мехового воротника кажущуюся еще уязвимее и бледнее.

Последним шел Ши Мин. Его одежды были плотными, но не подходящими для прогулок посреди зимы. Тонкие губы побледнели, а плечи едва заметно подрагивали.

Пристроившись в хвосте процессии, Кот в два прыжка нагнал Ши Мина и со спины захватил его в объятия распахнутого плаща, крепко стягивая полы на груди.

— Решил геройски замерзнуть? — зловеще прошипел Кот. — Видишь, я в тепле, и ты теперь тоже.

Из-за разницы в росте подбородок юноши упирался в затылок Ши Мину, а бледное и изумленное лицо наставника едва выглядывало из-за мехового воротника.

— Мне неудобно идти, — неловким шепотом огрызнулся мужчина и попытался вырваться.

Кот прищурился и надменно приподнял бровь.

— Никаких проблем, — заверил он и обеими руками приподнял наставника над землей, продолжая шагать. Носки сапог Ши Мина заскользили по снегу.

Судорожно вцепившись в руки Кота, он сдавленно зашипел:

— Поставь меня!

— Да что опять не так? — Кот передернул плечами. — Идем быстро, всем тепло, что не так?

— Раньше ты вел себя немного почтительнее. — Ши Мин заерзал, словно беспомощное положение вызывало в нем чувство тревоги.

— Одичал! — Смех Кота теплым паром коснулся его уха. — Учитель, возьмите на себя ответственность, вы меня недовоспитали.

Ши Мин обвис в его объятиях, высвободил руки и поплотнее запахнул полы плаща.

— Меньше часа, — выдержав паузу, заговорил он. — Мы встретились меньше часа назад, а я уже хочу тебя выпороть!

Ду Цзыян ушел далеко вперед, наложница не отставала от него; Вэй Чиен продолжал брести неспешно и боязливо, не обращая внимания ни на что вокруг.

— Хотел бы я на это посмотреть! — весело хохотнул Кот и вдруг глубоко, шумно вдохнул. Тяжелый едкий запах опалил нос, заставляя шерсть подняться дыбом.

Махом выпутавшись из теплых одежд, Кот опустил Ши Мина на землю и замотал его в плащ, как начинку для пельменя оборачивают в тесто. Заполошно оглянувшись, он бросился догонять Ду Цзыяна длинными прыжками в обход проложенной тропинки, взбивая в воздух снежную пыль.

— Я первый, — коротко бросил он, оттесняя бывшего императора в сторону.

Промерзший до основания склеп дремал под толстым слоем снега. Темный мрамор стен казался тусклым, выцветшим. Ду Цзыян молча посторонился, пропуская юношу вперед; на древнее место захоронения предков он смотрел с напряжением. Это место наверняка было для него пугающим: там, в темной глубине, скрывались не просто тела погибшего рода, но и воспоминания. Здесь заканчивалось любое путешествие, любая самая безумная жизнь.

Вместо стылого покоя из склепа пахнуло гарью.

Принюхавшись, Кот поежился и обернулся на спешащего следом Вэй Чиена. Словно ощутив его взгляд, слепой музыкант сжал челюсти и выпрямился, стараясь скрыть свое отчаяние.

Темнота навалилась со всех сторон, и только Кот молча шагнул вперед, не нуждаясь ни в солнечном свете, ни в пламени факелов. Осторожно преодолев три скользкие от холода ступени, он повернулся и поднял руку.

Он не произнес ни слова, но Вэй Чиен послушно потянулся ему навстречу, нащупывая теплые пальцы; Кот увлек его за собой, не выпуская ладонь.

Руки у хрупкого музыканта казались такими же мертвыми и ледяными, как и слой покрытого инеем камня стен.

Ши Мин спустился, поддерживая Ду Цзыяна. Бывший император словно все силы растерял не то перед тенями прошлого, не то перед собственной памятью, грызущей его, как стая бешеных волков. Наложница тенью скользнула следом, неуверенно касаясь пальцами стены, будто сомневаясь. Разве ей, чужеземке, есть место в обиталище мертвых, только волею случая занявшей место подле человека древней крови?

Кот уверенно вел Вэй Чиена вперед, пока не набрел на груду тяжелого, повлажневшего пепла. Наклонившись, он коснулся пальцами горки праха и отпрянул, едва не утянув слепого музыканта за собой; хвост его заходил ходуном, с глухими хлопками колотя по коленям.

— Прости, — сипло пробормотал Кот. — Мы давно опоздали.

Ши Мин остановился, не пройдя и половины пути. Все они изрядно потрепали судьбе нервы в прошлом, иначе зачем ей сейчас так изощренно и путано мстить, чередуя надежду с сокрушительным поражением?

Ду Цзыян нащупал руку девушки, сжал и больше не отпускал. Услышав голос Кота, он склонил голову, а потом потянул Ду Цзылу куда-то в сторону, в полной темноте по памяти обходя массивные гробы.

Вэй Чиен медленно опустился на корточки. Его дрожащие пальцы коснулись легкого порошка, погрузились вовнутрь, как в мелкий песок. Отчуждение расходилось от него волнами. В эту секунду никто не имел для маленького музыканта значения — все были только помехой, занозой в огромном теле его горя.

Кот отступил на шаг, помедлил, но все-таки побрел к выходу. Его не отпускало ощущение, что в этом мраке Вэй Чиен не сможет заблудиться и сам найдет дорогу.

Выбравшись на свет, Кот прищурился: снежная пелена слепила глаза. Холодный воздух разом вымыл из легких тяжелый запах сожженной плоти, а из головы — дурман от долгожданной встречи.

— Не будем беспокоить его, раз уж все равно не успели помочь, — тихо заметил он. — Ты не хочешь попрощаться? Вы ведь были знакомы?

Ши Мин отрицательно качнул головой. Глаза его были пустыми, а иссиня-черные радужки отражали бесконечную белизну снега.

— Когда-то я выторговал его жизнь, зная, что мы больше не увидимся. Тогда я уже попрощался с ним, — заметил он. — Его возвращение для меня было столь же странным, как встреча с давно погибшим другом. Мы оба остались там, где еще были друг другу кем-то, а здесь и сейчас мы даже не знакомы. Но он унес с собой нашу последнюю надежду. Никто из нас не знал его так близко, чтобы сейчас стоять рядом с его сыном и лить слезы. Это было бы слишком лицемерно. Хотя когда-то я был уверен, что именно рядом с ним я должен провести свою жизнь плечом к плечу, однако теперь не чувствую ничего, кроме злости. Стоит признать: в этот раз Ло Чжоу оказался прав.

— Нам пора поговорить, — решился Кот и поежился, обнимая себя за плечи. Вздохнув и смерив дрожащего юношу взглядом, Ши Мин распахнул плащ.

— Залезай, — приказал он. — Я больше не хочу болтаться у тебя под мышкой.

Кот нырнул в спасительное тепло, жмурясь и стуча зубами. Согнув ноги в коленях, он всем телом прижался к Ши Мину, спрятав нос у него на плече.

— Ты же не собираешься сдаваться? — пробормотал он из-под слоя ткани.

— Раз у нас нет больше плана, я просто найду Юкая, и будь что будет, — тихо произнес Ши Мин, укутывая Кота в плащ. — Я устал надеяться. Все надежды ускользают между пальцев, как песок.

— Ты сможешь убить его?

Кот замер в ожидании ответа и ощутил, как тело наставника каменеет.

— Нет, — коротко бросил Ши Мин.

— А если уже слишком поздно? Если ему все же придется уйти, то от твоей руки умереть он был бы счастлив, — едва закончив, Кот осекся и виновато поежился.

— Не говори мне об этом, — резко попросил Ши Мин. — Я не хочу брать эту ответственность на себя. Все что угодно, но не его смерть. Нет.

— Он освободил меня, — тихо заметил Кот и высунул нос, глядя на наставника с обреченностью. — Мы должны узнать способ. Ты ведь все и сам уже понял, правда? Ты тоже должен отпустить.

Ши Мин зажмурился, но не проронил ни слова. Кот видел только острую линию челюсти, скулу да дрожащий веер ресниц.

— Ты мог не знать, я понимаю, но каким бы он ни был в твоих глазах, он не заслуживает такой кары. — Выпрямившись, Кот сверху вниз посмотрел на мужчину. — Никто не заслуживает такого. Поверь, я знаю, о чем говорю. Это пугающе и уродливо — жить чужой жизнью, дышать другим человеком, забывая о себе.

— Я не понимаю, как это могло произойти, — тихо ответил Ши Мин, не открывая глаз. — Даже не знаю, когда и как это случилось. Для меня не изменилось ничего. Вокруг него всегда крутилось столько людей, надеясь если не выгоду заполучить, так хоть в постель пробраться...

— Никого, — грубо оборвал Кот и наклонился ниже, вынуждая Ши Мина открыть глаза. — Никого у него не было. Люди могут считать, что делили с ним постель, но этого не было. Ни один раб не станет спать с кем-то за спиной своего господина. Одна мысль об этом... вызывает ужас и отвращение. С самой юности он рядом с тобой и живет для тебя, никого не подпуская к себе. Пытается сохранить остатки достоинства, сражаясь со своей рабской половиной, но проигрывает снова и снова. Не вынуждай меня считать тебя жестоким, учитель. Ты должен это сделать.

— Я знаю, — спокойно ответил Ши Мин и наклонил голову, разглядывая собственное отражение в вертикально вытянутых зрачках. — Но у меня до сих пор не укладывается в голове... У него нет ушей, он совсем не похож на тебя. Мог ли он тебя обмануть? Ты ведь совсем не знаешь его.

— А разве ты знаешь? — с горечью пробормотал Кот и отвел взгляд. — Я и тебя не знаю. Я никого из вас не знаю, но разве это повод? Да, он говорил о том, что успел натворить, но я не хочу быть судьей. Не мне определять его вину. Я просто хочу, чтобы он был свободен и начал наконец жить. Я хочу, чтобы мы все выжили, и были здоровы, и сохранили рассудок. Я слишком маленький, учитель. Слишком незначительный для этого мира, и для меня важен только крошечный кусочек вокруг меня — и ничего больше.

Ощущая тепло чужого тела, Кот вдруг заметил, как к горлу снова подступают слезы.

— Когда отпустишь, он наверняка уйдет, — глухо забормотал Кот, часто моргая. — Знаешь, ты так отчаянно спасаешь всех брошенных и несчастных, но его даже не заметил. Хотя он прятал самого себя так, как никто никогда не прятал... Быть может, ему удастся оправиться, и он станет тебе другом уже не по принуждению метки, а потому, что примет тебя, а ты примешь его. Ты ведь тоже одинок, признай это. Нуждаться в других людях — не слабость. Может, и я когда-нибудь приму хозяина как равного, если не влипну в очередную связь. И если все закончится хорошо...

Два человека посреди бесконечной зимы отчаянно цеплялись друг за друга, пытаясь чужим теплом рассеять свое одиночество. Оно никак не отступало, скалясь и ширя пустоту. Так устроено глупое человеческое сердце: оно ищет себе утешение в тех, кто оказался рядом, надеясь хоть немного залечить свои раны.

— Найдем Мастера, — вздохнул Ши Мин. — Ду Цзылу права. Не время носиться со своими обидами. Нам нужна любая помощь, и ему наверняка тоже.

— Глупый, — бормотал Вэй Чиен во мраке склепа, и губы его дрожали в кривой горькой улыбке. — Упрямый. Что толку от твоего упрямства?..

Вытащив из-за пояса кошель, музыкант развязал тесьму и высыпал монеты на ледяной каменный пол. Опустившись на колени, он медленно и старательно собирал пепел, пересыпая его в опустевший мешочек.

Глава 21

Юкай вернулся с первыми лучами солнца. Уснувший прямо на полу Фэн Юань подхватился, вскакивая на шаткие спросонья ноги и торопливо протирая глаза.

Император явился, но по дороге словно потерял что-то значительное. Он был бледен, и принц вдруг понял, что и не помнит, насколько давно загар и природная смуглость того сменились этой серой мертвенной бескровностью.

Посмотрев в безразличные тускло-серебристые глаза, Фэн Юань невольно отвел взгляд. Горьковатая слюна комом встала в горле. Даже если люди здесь выглядели совсем как настоящие, это ничего не значит. Раз мир другой, то и люди ему безразличны. Он не должен ни секунды сомневаться, поставив свою мечту выше чужих жизней.

— Что я должен делать? — невыразительно спросил Юкай и сморщился, потирая висок. Говорил он немного невнятно, но громче обычного.

— Нужно найти удобный зал, больше ничего.

Фэн Юань выскочил в пустой коридор, поправляя измявшиеся одежды. Юкай молча двинулся вслед за ним, словно воздушный змей на веревочке.

При взгляде на шаткую фигуру принц испытал вдруг ни с чем не сравнимое чувство ужаса. Он зашел так далеко, чтобы получить свой шанс, выжидая десятки лет!.. С самого первого дня не оставлял он попыток понять, как вернуться назад, однако никогда всерьез не верил, что в мире найдется нужная для этого сила. Темная, кровавая, неправильная, способная небеса рвать на части и сшивать реальность грубыми кусками. Неуправляемая и такая... покорная.

Но чем дальше заходит игра, тем выше в ней ставки. Чем ближе финал, тем проще оступиться и потерять все. Теперь все зависело только от самого Фэн Юаня — проклятое имя стоило выбросить, как змее старую кожу, но еще не время, не стоит торопиться — да от обезумевшего императора.

Только бы в нем остался еще проблеск разума, на который можно влиять. Ослепленного безумием человека ни к чему не принудить даже болью.

Пустые коридоры эхом пульсировали в такт торопливым шагам. Юкай рассеянно разглядывал стены, будто впервые видел их; его одежда была в беспорядке. Иногда он резким движением головы отбрасывал волосы с лица и оглядывался с напряженным выражением лица. Его брови сходились над переносицей.

Само его присутствие рядом пугало и заставляло нервничать, но Фэн Юань упрямо брел вперед. Дворцовые стены, украшенные красной тканью и яркой мозаикой, показались ему древними и холодными, как внутренние помещения египетских пирамид.

— Хочу домой, — коротко бросил Юкай и остановился, опершись о стену. Пальцы его вслепую ощупывали выпуклую мозаику. Голову он опустил так низко, что лица не было видно.

— Вы дома, император, — рискнул отозваться Фэн Юань. Он остановился тоже, не зная, стоило ли ему что-то говорить.

Юкай упрямо качнул головой.

— Стены не дом, — с тоской заметил он и огляделся. — Никого нет. У тебя есть дом, принц?

— Да, — со всей возможной твердостью произнес Фэн Юань, отчаянно пытаясь поверить в собственную правоту.

У него есть дом и жена, у которой нежные белокурые волосы и глаза как выцветшее небо над пшеничными полями. Она ничуть не похожа на местных девушек, она благоразумна и к браку подошла со всей присущей ей прагматичностью... Ее имя Фэн Юань часто повторял в забытьи, представляя бледное лицо с васильковыми глазами.

Повторял так часто, а теперь забыл. Вот уже полгода, как имя тонкой льдинкой скользило внутри, но никак не давалось, готовое вот-вот истаять.

Все еще можно вернуть. Дома до сих ждут, должны ждать, и неважно, сколько времени прошло. Иначе все это слишком несправедливо, чудовищно несправедливо.

Я не просил этой жизни, не просил этого тела и этого мира, только судьба выбирает тебя сама. Ей нельзя отказать.

Император посмотрел на принца с легким проблеском интереса.

— Все так, — согласился он и коротко улыбнулся, но говорил вовсе не с Фэн Юанем. Оттолкнувшись от стены, Юкай шагнул вперед. Ножны задели камень, издав тихое лязганье.

При виде меча у принца в глазах зарябило, как будто в воздухе заметалась туча насекомых. Забывшись, он жадно рассматривал простые ножны и удобную рукоять, на которой проступали неразличимые узоры. Как ни щурился Фэн Юань, распознать их он не смог.

Вздохнув, он поднял голову и наткнулся на тяжелый немигающий взгляд. Через серебро радужки снова прорывалось исконное пламя, сыпало жгучими янтарными искрами.

— Где же теперь твой дом, принц? — пробормотал император угрожающе и усмехнулся: — Вы разрушили мой, а я уничтожил ваш. Око за око.

Он шагнул вперед так быстро, что принц не успел отскочить в сторону и замер, как кролик перед удавом. Сердце заколотилось у самого горла, гулко отдаваясь в ушах.

Глядя на оцепеневшего Фэн Юаня, Юкай поднял руку и осторожно, почти нежно поймал выбившуюся из прически прядь волос и намотал на палец.

— Опять вокруг одна ложь, — проговорил он и выпустил прядь. — Кто из нас хочет, чтобы я пробился наружу: я или один из демонов в моей голове? Я не различаю их, мне нет разницы, но если уж я умираю... За пределами мира этот меч никому не навредит, верно? Ни Цзыяну, ни Коту.

Принц гулко сглотнул. По спине пот тек ручьем, пропитывая одежду.

— Тогда какая разница, что с этого получишь ты? — Голос Юкая стал глубже и мягче, а лицо приняло задумчивое выражение. — Хочешь уйти — уходи. Лучше нам обоим отсюда убраться.

— Вы ведь сможете начать все сначала, — зашептал принц, ежась под тяжелым взглядом. Руки его непроизвольно мяли ткань широких рукавов. — Найдете своего...

Юкай снова потянулся к волосам принца, но вместо едва ощутимого прикосновения одним движением намотал на кулак основание высокого хвоста.

— Посмотри на меня! — яростно прошипел он, поднимая руку вместе с зажатыми в ней волосами. Из глаз Фэн Юаня брызнули искры пополам со слезами. — Я развалина с голосами в голове, неупокоенный труп! Я пуст. Ему не нужен такой, как я. Пусть боги пошлют ему и каждому его воплощению того, кто будет его беречь и никуда не отпустит. Это буду не я.

Разжав кулак, Юкай зажмурился и с раздражением выдохнул:

— Когда ты успел сдружиться с демонами, сибайский принц? Они умоляют не убивать тебя. Может, стоит размозжить тебе голову о стену прямо здесь, чтобы досадить им? Оставить на ней твою кровь и содержимое треснувшего черепа?

Фэн Юань тяжело дышал, прислонившись к стене. Сморгнув слезы, он со всхлипом вздохнул и выпрямился, вытирая повлажневшие щеки.

— Теряем время, — коротко бросил Юкай и зашагал по коридору.

Фэн Юань метнулся вслед, едва заметно прихрамывая: каждый шаг болью и ломотой отдавался в голове.

Больше император не пытался нападать, его шаги снова потеряли силу, а глаза поблекли. Несмотря на внешнюю беспомощность Юкая, принц теперь держался настороже и на расстоянии, готовый в любой момент увернуться от удара.

Подружиться с призраками не вышло бы ни у кого, и Фэн Юань не был исключением, однако имелись и другие варианты. Особенно в свете того, что меч становился куда как умнее своего владельца.

Уже в конце пути император снова поднял голову и хмыкнул:

— Тронный зал? Это место не жаль разрушить. — Голос его заблудился под высокими сводами.

Во времена Ду Цзыяна стены украшали полотнища ярких тканей, испещренные защитными символами. Толку в них не было, но так было принято; сотни лет менялись лишь оттенки тканей да яркость рисунков. Даже старый император Ду время от времени позволял их развешивать, хоть и не верил во всякие сказки про богов, демонов и зловещие силы, способные навредить человеку.

Менялись династии, дворцы и сами залы, но символы оберегали трон до последнего дня. Лишь с приходом Юкая от них ничего не осталось.

Теперь никому в голову не пришло бы искать защиты у молитв или амулетов. Зло готовилось сойти на мир и разрушить его вместе с дворцом и остатками некогда великого рода; зло бессмысленное и бездумное, схожее с неукротимой стихией.

Стихия неподвластна, но зло, запечатанное в человеческой душе, вполне можно подчинить себе.

Обхватив рукоять меча, Юкай осторожно вытянул проклятый клинок из ножен.

— Что мне делать? — ровно спросил он. Пальцы дрожали, как после долгого и трудного боя.

Сколько бы времени ни было положено на изучение истории Сибая и духовных инструментов, которыми владело каждое поколение его правителей, все это было для Фэн Юаня незнакомо. Сила принца отличалась от даруемой орудиями, пусть многие техники и казались схожими. Нет, он использовал только чужие души, тогда как духовное оружие накрепко связывалось с душой хозяина и черпало мощь из самых глубин своего создателя.

— Я... — принц прочистил горло и развел руками, собираясь с мыслями. — Я никогда не изучал ваш меч, только те инструменты, что были доступны мне на родине. Но для духовных орудий такой мощи и уровня нет никакой разницы, где именно находится цель, им не страшны никакие расстояния. Сама же преграда, край мира или оболочка, не имеет четких границ. Вам не нужно куда-то идти и искать ее, достаточно просто хотеть разрушить. Желать уйти отсюда. Но эта цель может потребовать времени...

— У меня еще осталось немного времени, — оборвал его Юкай и с некоторым недоумением смерил взглядом длинный клинок в собственной руке. Помолчав, он поднял голову и кивнул на исходящее рябью лезвие. — Значит, просто бить. Хорошо.

Фэн Юань ощущал, как капельки ледяного пота сползали по его спине и впитывались в одежду. Ткни посильнее — и бумажный домик его лжи развалится на части; он не сможет объяснить, откуда взял все эти невозможные знания.

Он предпочитал не думать, что и себе объяснить этого не может.

Последняя ниточка оборвалась, и пустота внутри уже не казалась чем-то страшным. Наоборот, она вдруг разрослась и потянула Юкая куда-то в небо. Небо было ненастоящее, потому что на нем не было ни единой звезды, только темнота.

Голоса слабо доносились откуда-то снизу, их было много, но звучали они тускло и бессильно. Император едва различал бесконечный хор обитателей своей головы и наяву звучащую речь принца.

Да и была ли такая необходимость вслушиваться, улавливая чужие голоса? В них не будет ни тепла, ни сопереживания; тех, кто мог бы звать его по имени с тревогой, давно уже рядом нет. Обвинения — вот все, что он услышит. И в этом есть своя правда и свое достоинство, потому что сопротивляться он больше не может, и все должно закончиться.

Ничего нет хуже, чем нанести огромный вред и разрушить все вокруг себя, но так и не дождаться наказания. Словно недописанная фраза, разговор, повисший в воздухе; вечное ожидание кары. Единственным выходом было признать вину и принять свою казнь, очистив душу и получив хоть какой-то шанс на спасение, хотя бы в собственных глазах.

Первые удары не принесли никаких результатов. Меч впустую свистел в воздухе и раздражающе гудел, переполненный силой. Юкаю никак не удавалось найти ту точку, в которой воедино слились бы его намерения и намерения духовного оружия.

Фэн Юань наблюдал за происходящим со страхом и интересом на лице.

Время подобралось к полудню, яркие солнечные лучи расчертили светлыми полосами пол и стены.

— Вы не хотите выйти, император, — устало объяснил принц. Он съежился у стены, словно боясь покинуть свой наблюдательный пост. — Не хотите покинуть мир. Вы просто бьете, но не вкладываете никакого желания.

Юкай в растерянности опустил меч и потер лоб.

— Я не... — хрипло начал он и осекся, окаменев в неподвижности. Лоб исчертили морщинки. Медленно и неохотно он зажмурился.

Принц тоже замер и даже дышать перестал, наблюдая за упрямым выражением лица императора и усталой дрожью пальцев на рукояти меча.

Медленно подняв оружие, Юкай молча нацелился на некую точку впереди, не открывая глаз. Постояв еще какое-то время, он осторожно ткнул мечом, словно пытался что-то оттолкнуть.

Зал закрутился. В полной тишине пол, потолок и стены исказились, будто их затягивало в неведомую воронку. Колонны выгнулись дугой, основаниями своими уходя куда-то в бесконечность, а окна оказались вдруг так далеко, что выглядели просто светлыми точками на фоне беспредельно длинных стен.

Мир словно намотался на кончик клинка, как отрез шелка, и теперь колебался вместе с малейшими его движениями.

Лезвие дошло до конечной точки и медленно двинулось в обратный путь, оставшись единственной осью вращения, центром и началом всего. В тишине зазвучали глухие и жалобные звуки, похожие на скулеж охрипшего щенка.

Меч плавно опустился, ткнувшись в пол. Юкай качнулся и обеими руками ухватился за рукоять, силясь удержаться на ногах. Фэн Юань заморгал, явно прогоняя дурную предобморочную мглу. Он уже не сидел, а скрутился у стены в тот самый жалобно скулящий ком, с трудом проталкивая воздух в легкие — вдохи получались слишком короткими, и голову закружило.

— Нашел, — пробормотал Юкай и оскалился, подняв голову.

На иссохших губах были заметны кровавые отметины зубов. Звук собственного голоса заставил его сморщиться, а Фэн Юань, не сдержавшись, зажал ладонями уши.

«Нашел», — безмолвно согласился принц и со свистом выдохнул сквозь стиснутые зубы; теперь дожить бы до момента, когда оболочка будет прорвана. Дожить и не выплюнуть собственные внутренности, не вывернуться наизнанку, и не превратиться во что-то страшное, и не потерять рассудок: никакая наука не могла подготовить его к тем загадкам, которые раз за разом подбрасывал этот мир.

Юкай снова приподнял меч. Несмотря на усталость, его глаза горели болезненным, лихорадочным огнем, но удар, похоже, не нанес ему особого урона. При виде темного лезвия Фэн Юань сглотнул поднявшуюся к горлу горечь и сжался.

Нужно как-то перетерпеть и справиться. Стоило бы уйти подальше, вероятно, тогда не было бы так тошно... Но как направлять, прячась по углам дворца? Да и если эти удары заставляли весь мир содрогаться, был ли смысл бежать и прятаться?

Если все окажется совсем плохо, он уйдет. Оставалось надеяться, что особо сильный удар не выбьет душу из тела.

Юкай снова зажмурился, будто так ему легче было видеть цель. Меч взлетел, полновесно обрушиваясь вниз.

Фэн Юань закрыл глаза и закричал, срывая голос. Солнце за окнами мигнуло, разгорелось ярче и вдруг потухло, как свеча на ветру; на несколько мгновений мир погрузился во тьму.

Этот удар не прошел бесследно. Император рухнул на колени, и на пыльный пол закапала кровь; смахнув ее, он молча посмотрел на перепачканную алым ладонь.

Слишком тяжело. Человеку не стоит лезть туда, где не каждый бог справится. Человек не может создавать или разрушать миры, он навсегда останется пленником.

С хриплым выдохом Юкай поднялся на ноги и поудобнее перехватил рукоять, оставляя на оплетке кровавые разводы.

— Подожди, — хрипло каркнул принц и привстал, опираясь на дрожащие руки. — Подожди...

Хотя чего ждать? Легче ведь не станет. Не лучше ли попытаться пробить дыру сразу? Сколько ударов придется нанести?

Юкай коротко кивнул, но остался стоять. Меч он сунул в ножны и сгорбился, опустив руки вдоль тела. Не сразу Фэн Юань осознал, что в тронном зале уже не двое, а трое людей.

Краем глаза заметив окаменевшую фигуру, он медленно повернулся ко входу. Голова ныла, взрываясь при каждом движении.

У дверей застыл Кот, и такого чистейшего животного ужаса на его лице Фэн Юань даже вообразить не мог. Глаза юноши превратились в две бессмысленные, заполненные паникой лужицы.

— Что вы делаете? — просипел он, но звука Фэн Юань не различил, прочтя по губам. — Какого... Что вы?..

В широко распахнутых глазах с вертикальным зрачком отражалась метель. Серебристая пляска духов была столь плотной, что Кот едва видел Юкая сквозь искристую пелену.

Принц попытался подняться. Ноги вихляли, отказываясь выдерживать тяжесть тела. Мальчишку надо остановить, иначе...

Иначе все пойдет прахом. Он наверняка что-нибудь испортит. Нет, только не сейчас.

Завозившись, Фэн Юань привлек внимание Кота. Хвостатый раб поежился, с трудом отрывая взгляд от безучастной фигуры Юкая. Желто-зеленые глаза крючьями вцепились в лицо принца, и в этих глазах полыхнула угроза.

— Что. Ты. Делаешь?! — медленно, раздельно повторил Кот.

Шаг за шагом он подбирался ближе к Фэн Юаню: пальцы рук искривились, напоминая птичьи лапы, хвост мерно хлестал из стороны в сторону, а серебристо-серые уши плотно прижались к голове, скрываясь под растрепанными прядями. Влажные заостренные концы клыков показались под вздернутой верхней губой.

Не дойдя до принца, Кот вдруг развернулся и метнулся к Юкаю. Фэн Юань не смог бы остановить его, едва удерживаясь на ногах, однако юноша до цели не допрыгнул.

Всем телом он врезался в мерцающую серебристую преграду. Барьер отбросил Кота обратно, ощерившись снопом искр.

— Он не услышит, — пробормотал Фэн Юань и ощупал гудящую голову. Кот упрямо кинулся в атаку и снова отлетел в сторону. Оскалившись, он обернулся к принцу.

— К чему ты его принуждаешь?

— Как я могу его принудить? — пожал плечами Фэн Юань. — Кто он, а кто я? Он все решил сам.

Кот стремительной тенью рванул вперед. Первый же удар в живот отбросил принца к стене, заставив задохнуться от боли.

— Стой! — хрипло выкрикнул Фэн Юань. — Он вернет...

Второй удар пришелся по правому боку — и в голове тоненько зазвенело.

— ...вернет нас домой, — едва слышно договорил принц. С уголка губ потянулась длинная нитка слюны.

— Что ты несешь? — выпалил Кот, но его голос дрогнул. Совсем немного, но и этого оказалось достаточно.

— Он пробьет путь, и мы сможем вернуться. Пройти... вслед за ним. — Фэн Юань вытер рот рукавом и поднял глаза на Кота, руками прикрыв живот. — Дух меча... Она тоже одна из тех, кто попал сюда не по своей воле. Она хочет уйти. Думает, что снаружи меч будет разрушен и духи освободятся.

— А мы? — Кот посмотрел на скорчившегося человека с отвращением. — Ты же помнишь, как мы попали сюда. Разве кто-то смог пройти, сохранив тело? Даже если мы вернемся, тела давно мертвы. Сколько лет мы здесь? Куда ты собираешься вернуться, в собственный скелет?

— Неважно. — Принц наконец выпрямился. — Меч все равно вырвется на волю. Император все равно умрет. Этот мир все равно погибнет. Разница только в том, как мы воспользуемся ситуацией. Если нам удастся выбраться из этого мира — пусть и только призраками, — мы вернемся и займем какое-нибудь тело, как заняли здесь. Разве не так? Зато мы окажемся дома. В том мире, где нет ненормальных императоров, богов, демонов, проклятий и сил, отрицающих разом все известные законы природы.

— Ты сумасшедший, — спокойно сообщил Кот и даже отступил на шаг. — Нездоровый. Даже люди, предлагающие убить Юкая, и то куда умнее тебя. Вся твоя наука, весь твой опыт — чего они стоят? Ты даже не попытался помочь. Все твои догадки бессмысленны.

— Кому помочь? — Оглянувшись, принц развел руками. — Им? Этого места не может существовать. Это какая-то выдумка, иллюзия, фантазия. Этот мир нелогичен, он не может быть настоящим. Так зачем мне спасать их? Не лучше ли спасти себя?

Кот с тоской оглянулся на Юкая. Залитая солнечными лучами фигура, потертая одежда, влажные отметины крови на полу, длинные сильные пальцы, теперь ослабшие и дрожащие; неправильная ранняя седина.

— Можешь убить меня, но это уже ничего не изменит. — Фэн Юань впервые открыто усмехнулся, глядя на растерянного юношу. — Меч не пропустит тебя к нему. Император думает, что за пределами мира не нанесет никому вреда и умрет наконец, заодно лишив оружие сил. Из него вышел бы неплохой герой — даже в таком состоянии он еще пытается кого-то спасти. Только вот он давно не отличает своих желаний от желаний меча, своих мыслей — от навеянных духами. Этому миру конец, но если мы успеем проделать крошечную щелочку, то сможем ускользнуть и обрести еще одну жизнь. Подумай об этом. Я не испытываю к тебе ненависти, ведь мы с тобой братья в своей неудачливой судьбе. Не упускай последний шанс.

Кот нахмурился и сжал зубы. Он был еще очень юн, и принц видел сейчас эту юность с обнаженными, ничем не скрытыми желаниями. Мальчишка был из тех, кто первым мчится в бой и первым погибает во славу своих непоколебимых моральных устоев, но он не был глуп. Никто в здравом уме не мечтал о смерти, и в глазах Кота появилась тень сомнения. Он снова оглянулся, с болью и растерянностью, словно ждал подсказки или чужого решения, на которое можно было опереться.

«Думай сам, малыш», — с сочувствием подумал Фэн Юань. Весь страх в нем выгорел, оставив только холодную уверенность и предвкушение.

Этот выбор никто не сделает за тебя.

Глава 22

— Думаю, нам нужно отдохнуть, — пробормотал Фэн Юань.

Он больше не пытался подняться с пола, не доверяя собственным ногам.

Синеватые холодные сумерки затопили окна и хлынули в зал, отмечая окончание дня.

Юкай тоже подняться не пытался, но ему хватало сил сидеть. Услышав голос принца, он фыркнул.

— Там... трещины, — помолчав, заметил он. — Завтра все сломается. Уже завтра.

В его голосе не было ничего, кроме усталости. Фэн Юань прикрыл глаза. Наверное, что-то он сейчас должен ощущать, приблизив гибель мира, но мозг был вязким и вялым, как желе.

Тянуло холодом. Проводить ночь на ледяном каменном полу в полной темноте наедине с сошедшим с ума императором показалось Фэн Юаню очень, очень глупой идеей.

— Я, пожалуй, вернусь в свои покои, — решительно заявил он и осторожно поднялся на ноги.

Юкай не обратил на его слова никакого внимания, снова углубившись в размышления. А может, он просто спал с открытыми глазами — должно быть, и его выносливость была не бесконечна. Меч валялся рядом, и темное лезвие не исходило больше багровым пламенем — оно было тусклым и светилось едва-едва.

Поднявшись, принц поковылял прочь из зала, ощущая себя крошечным, слабым и разбитым. Хватило ли Коту приманки в виде возвращения в собственный мир? Во дворце вряд ли остался кто-то еще, кроме хвостатого раба, и помешать больше было некому. Призраки явно опасались Кота и даже как-то съеживались в его присутствии, хотя к Юкаю все равно не пропустили. Нельзя было игнорировать такой страх со стороны потусторонних сущностей. Хвостатый опасен.

На лестнице принц неосторожно промахнулся мимо ступени и едва не покатился вниз, чудом успев ухватиться за украшенную выпуклым узором стену.

Мастер!

Он ведь был во дворце, но где? Он должен был посетить и Юкая, и самого Фэн Юаня. Привезти материалы для изготовления куклы, ведь договоренность их все еще существовала... Разве можно было в такой момент позабыть о нем?

Где бы ни носило господина Ло, пусть он останется там еще хотя бы на сутки. Быть может, он и не почует опасности или подожмет хвост, сбежав подальше. Как бы там ни было, прямо сейчас Фэн Юань валится с ног и не сможет ничего противопоставить хитрой лисице.

Жаль, что не удалось посадить Мастера на цепь. Не хватило времени сделать все, что хотелось, даже эту полупрезрительную маску содрать не получилось.

Невольно принц ухмыльнулся, напоминая самому себе юношу за день до брака, который пытается в последний вечер ухватить все удовольствия разом. Только вот измученное тело не поддерживало никакие фантазии о безумствах и в полный голос требовало покоя.

На втором этаже было тепло и светло, несмотря на мертвую тишину. Выходит, кто-то здесь еще остался и пытался сохранить хоть капли порядка.

Доковыляв до собственных покоев, принц с наслаждением потянулся. Силы прибывали, и ему вдруг пришло в голову, что вовсе не удары по оболочке мира вызвали эту морочную слабость. Мог ли меч вытягивать энергию окружающих, стремясь приблизиться к собственной цели? В нем собралась такая орда духов, сколько, наверное, живых людей во всем мире не осталось...

В покоях было куда темнее, только одна толстая свеча горела в самом центре комнаты. Ажурные деревянные перегородки растянули тени по стенам, в воздухе плавал легкий аромат табака и сандала.

В комнате кто-то побывал. Видно, второй этаж и правда содержали пригодным для жизни — неясно только, кто отдавал приказы. Кроме Мастера, пожалуй, и некому.

Первое время вторжение в личные покои воспринималось болезненно, как и наличие слуг. К счастью, за детей долго отвечали няньки, и к своей Фэн Юань привык на удивление быстро. Она была не столько прислугой, сколько первым другом и строгим наставником, передавая юному принцу знания обо всем, начиная с устройства мира и заканчивая рецептом тайного зелья против похмелья.

Воспоминания о ней обычно окрашивались туманом разочарования. Перед своим исчезновением наставница вдруг начала нести какую-то чушь, а однажды, проснувшись посреди ночи, Фэн Юань увидел ее стоящей над своей кроватью со свечой: пожилая женщина пристально всматривалась в его лицо и молчала. Выглядела она в тот миг довольно пугающе.

Зато уже на следующий день она исчезла и из дворца, и с Сибая. С тех пор ее заменили десятком слуг; как-никак принц повзрослел, и старую няньку терпели лишь из-за ее преданности. Запутавшись в людях, стирающих его одежду, убирающих комнаты и подносящих еду, Фэн Юань хотел вовсе отказаться от их заботы.

Посторонние в его покоях опасны, но еще опаснее никого не впускать. Нельзя выделяться.

Однако принц насторожился. Затеплив еще несколько свечей, он заглянул во все укромные уголки, в которых могли бы спрятаться незваные гости. Стоило озаботиться мощными запорами не только на двери комнаты для изготовления кукол, но и на сами покои снаружи. Раньше Фэн Юань отчетливо осознавал, что убить его могут в любую секунду и даже без причины, просто сорвавшись в припадке гнева или из опасения. Никакие засовы не спасли бы его от тех, кто мог пожелать его убрать. Прятать же ему больше нечего — Мастер давно сунул нос во все его дела, — но все-таки...

Какая-то тревога заставляла его снова и снова обходить по кругу свои покои.

Убедившись в собственной безопасности, принц затушил свечи, оставив одну для спокойствия. На ходу распутывая пояс и сдирая насквозь пропитанное потом платье, он не сдержал удовлетворенного стона и швырнул отвратительно пахнущее одеяние на пол. Завтра весь мир разлетится на части вместе с куском грязной ткани, так к чему утруждаться уборкой?

Хотелось есть и помыться, но Фэн Юань не имел ни малейшего представления, где найти оставшихся слуг. Бродить же самому по дворцу, рискуя свернуть себе шею...

Можно и без ужина обойтись.

Опустившись на постель, он с наслаждением раскинул руки и глухо вздохнул. Простыни давно следовало заменить: на них скопились крошки и какой-то колючий мусор, впивающийся в измученное тело.

Слуги все-таки приучили его к беспомощности.

Дрема навалилась тяжелой и душной тучей, заставляя заново теряться в хаотичных видениях последних дней. Измученный разум никак не желал успокаиваться и перебирал десятки сцен, каждое произнесенное слово, каждый жест.

Сдавшись, Фэн Юань открыл глаза. Тело не слушалось, а в груди поселилась странная тяжесть. Может, сон все-таки одолел тело?

За дверью кто-то завозился. Отчетливо слышимый шелест ткани по дереву раздражал слух, как фальшивая нота. Лезвием он прошелся по натянутым нервам принца, но странный паралич никак не отпускал.

Шорох сменился ритмичными громкими ударами и тихим треском, почти незаметным на фоне грохота. В этот момент у принца от ужаса должны были зашевелиться волосы, но безвольное тело продолжало лежать без движения, яростно вращая глазами.

Дверь распахнулась.

— Господин задержался, — с легкой укоризной заметил гость.

Его голос был звонким и одновременно звучал мягко, но он определенно не принадлежал никому из тех, чьего появления мог бы ожидать Фэн Юань. Хрупкая фигура медленно приближалась, и видеть ее принц мог только самым краем глаза. Свеча, оставленная на столе, на мгновение выхватила из темноты тонкое лицо и широкую повязку на нем. Человек показался смутно знакомым.

Что-то прохладное и гладкое коснулось руки принца.

Незваный гость подошел совсем близко, и Фэн Юань наконец вспомнил, где видел его. Охваченный все нарастающей паникой мозг требовал подать какой-то сигнал, ведь слепой музыкант был слугой, а с телом творилось что-то неладное.

«Может, здесь и вовсе никого нет, — с внезапным облегчением подумал принц, и от этой мысли стало вдруг легко. — Дурной сон. Зачем бы маленькому флейтисту возвращаться во дворец, да еще и выламывать дверь? Между нами никогда не было никакой вражды.

Просто плохой сон».

— Наверное, тебе интересно, что ты сделал не так, — задумчиво произнес Вэй Чиен и склонился над постелью, с жадностью принюхиваясь. — Я не собираюсь читать тебе мораль или кричать о том, как мне больно. Разве убийцы задумываются о чувствах тех, кто по их воле теряет близких?

Дыхание Фэн Юаня вдруг стало застревать в горле. Оно вырывалось с трудом и хрипом, звуком своим пугая его самого.

— Я тоже не собираюсь думать о тех, кого лишаю брата, отца, друга — или какие еще маски ты носишь, — равнодушно закончил музыкант.

Выпрямившись, он вытащил флейту. Огонек свечи озарял его фигуру сзади, очерчивая силуэт огненным сиянием. Мягкий отблеск коснулся полированного нефрита, теплым светом наполнил полупрозрачный инструмент.

— Ты даже не почувствовал первого укуса. — Слепой покачал головой и тихо рассмеялся. — Какой же ты самонадеянный... Никогда не верил, что сможешь зайти так далеко?

Подняв флейту, он извлек первый звук, короткий и хрустальный. Нежная и успокаивающая мелодия разбила тишину, чтобы спустя несколько мгновений оборваться на неловкой и резкой ноте.

На плече принца что-то двигалось — небольшое, юркое и стремительное. Прикосновений он почему-то не чувствовал, только видел краем глаза волнообразное движение.

— Это бамбуковые змейки, — пояснил музыкант и протянул руку, кончиками пальцев касаясь кожи. Узкая маленькая змея переползла с плеча принца на его ладонь и исчезла в широком рукаве. — Когда я остался один, меня взял под крыло старый вор. Он не мелочился и создал целую банду: подбирал сирот, обучал их манерам, игре на музыкальных инструментах, пению и танцам. Мы попадали на приемы в богатые дома и приносили ему информацию. Иногда приходилось и убивать, но для этого у нас был свой убийца. Маленький, худой, морщинистый и совсем неопасный на вид.

Вэй Чиен фыркнул и поймал юркое создание под воротником на своей шее.

— Он и научил меня, как искать и приручать змей. Яд их не смертелен, но парализует мышцы. Первый укус просто снижает чувствительность... После трех порций яда человек уже не сможет позвать на помощь. Конечно, ни о какой дружбе с гадами говорить не стоит, но их можно использовать, если научиться понимать. Как и людей.

Узкое змеиное тельце проскользило по лицу Фэн Юаня, забираясь в волосы.

— Они очень сильно реагируют на звук. Пугаются. После девяти-десяти укусов человек уже не может двигать глазами, через пятнадцать — не может дышать. Как думаешь, принц, сложно ли пронести на себе пятнадцать змей?

Наклонив голову, музыкант с улыбкой ждал ответа, потом разочарованно вздохнул:

— Да, голос тебе тоже уже не подчиняется.

Неторопливо распутав пояс, он распустил завязки и распахнул сначала верхнее платье, а вслед за ним тонкое нижнее, обнажая торс.

На узкой бледной груди музыканта крепилась какая-то накладка, похожая на кожаный нагрудник, но более выпуклая.

— Увы, я слаб. Хорошим воином мне стать не удалось, — спокойно продолжил слепой юноша. — Мне трудно победить зрячих. Знаешь, как много людей жаждут причинить тебе боль, если чуют твою слабость? Мне пришлось искать другой путь. Тут их дом, они забираются внутрь и дремлют там, не боясь ничего. Приходится быть осторожным в драке, но ни разу еще этот нагрудник не смогли повредить. Им тепло и уютно, никакие звуки не вызывают в них опасений. Но стоит оставить их снаружи, без привычного тепла и запахов — и они становятся... напуганными. Сердитыми.

Неторопливо завязывая пояс, музыкант попутно оправил полы и широкие рукава.

— Однако самое страшное вовсе не паралич, — доверительно прошептал он и кончиками пальцев коснулся щеки принца.

Неповоротливое, онемевшее тело не ощутило этого прикосновения.

— Самое страшное — любовь этих созданий к укромным, теплым и влажным местам. — Улыбающееся лицо вдруг оказалось прямо напротив лица Фэн Юаня. Музыкант оседлал его, всем своим весом надавив на живот; удары Кота аукнулись далекой смазанной болью. — Ты перестанешь дышать минут через десять, но прямо сейчас...

Гибкие пальцы коснулись губ и осторожно проникли внутрь, оттянув нижнюю челюсть.

— Они пугливы, но спустя пару минут непременно заинтересуются, — заверил музыкант. — Залезут в тепло, а потом проберутся глубже.

Задумавшись, он похлопал ладонью по груди принца.

— Возможно, ты умрешь от удушья даже немного раньше. Кто знает, как глубоко они успеют забраться... Когда ты умрешь, они на какое-то время останутся жить здесь, пока тело не разложится. Хотя бы после смерти ты будешь немного полезен.

Вытряхнув из рукавов еще несколько змей, музыкант легко спрыгнул на пол.

— Жаль, что я не вижу твоего лица, — мечтательно пробормотал он, ощупывая стол. — Ничего не вижу. И я хочу, чтобы ты умирал в темноте.

Вэй Чиен удовлетворенно улыбнулся, пальцами загасил свечу и вышел из покоев.

Покрытое слоем пота лицо Фэн Юаня поглотила тьма. Он бешено вращал глазами, но так и не смог пошевелиться. Сиплое дыхание на мгновение прервалось, затем выровнялось: глаза тоже прекратили свое движение, стали пустыми и сонными.

— Ни на минуту нельзя отлучиться, — разочарованно пробормотал принц, едва шевеля губами. — Одна минута! Бестолковое создание, вечно ты как заноза в пятке... Хоть одно дело до конца довел. Дальше от тебя толку не будет.

Когда голос стих, глаза принца снова ожили. Эхо собственных слов еще бродило в его ушах, но вспомнить их он не мог. Яростная надежда на то, что тело снова подчинилось ему, быстро сменилась ужасом.

Сердце его давно не билось, но накрепко пришитая душа все еще жила. Лишь спустя несколько часов сдалась и она.

— Я не пущу тебя туда, даже не думай! — взбешенно шипел Кот. Всем своим немалым ростом он навис над Ши Мином, скрестив руки на груди. — Нам с Мастером придется войти, иначе вы даже приблизиться не сможете. А у Юкая, если вы вдруг позабыли, большие проблемы и с головой, и с агрессией. А еще меч!.. Двух человек мало? Давайте еще музыкантов позовем, почему нет?! Может, фокусников? Есть у вас тут фокусники?!

Старые императорские покои Ду Цзыяна оказались давно заброшены. Пыль клубилась от неосторожных шагов, но в замкнутом помещении с затянутыми плотной тканью стенами было теплее. Десяток фонарей и две жаровни, зажженные Ду Цзылу, придали богато изукрашенным комнатам жилой вид.

— Потише, — сдавленно попросил Ло Чжоу, массируя виски и рассеянно глядя в пол. Блекло-голубое одеяние прекрасно подчеркивало зеленоватый оттенок его кожи. — Все правильно. Для начала достаточно двоих. Мы постараемся усыпить его, чтобы Ши Мин смог... поговорить.

— Я не умею усыплять, — сознался Кот, покосился на Мастера и нахмурился. — Это сложно?

— Тебя никто и не просит, мелочь, — отмахнулся тот и прикрыл глаза. — У тебя опыта не хватит. Твое дело — поднять эту демонову железяку и тащить ее куда глаза глядят. Только недолго, не хватало нам еще всяких ненормальных котов по деревьям ловить.

Кот сурово насупился и всем телом развернулся к Мастеру, готовый к очередному раунду словесной битвы. В этот момент неподвижный и безучастный Ши Мин вдруг проскользнул мимо юноши и бросился к выходу.

— Стоять! — дурным голосом взревел Кот и кинулся следом.

Господин Ло сморщился, укоризненно глядя на ожесточенную борьбу.

— Ну не запирать же тебя! Взрослые люди, а ведете себя... — проворчал он. — Не срывай наш безукоризненно безумный и нелогичный план, потому что других у нас нет.

Ши Мин дернулся в когтистых руках Кота, зажмурился и медленно выдохнул.

— Я все понимаю, — с беспомощной злостью заговорил он и поднял глаза на Мастера. — Я просто буду рядом и не стану приближаться к нему.

Кот зарычал. Казалось, у него закончился запас человеческих слов о непроходимой глупости отдельных членов компании. Ши Мин с нарастающим раздражением стряхнул ладони юноши со своих плеч.

— Времени совсем не осталось, а вы всё думаете, что можете кого-то уберечь! — рявкнул он. — Вы видите, что происходит? За окном тьма, но до темноты было не меньше четырех часов. Может, завтра солнце вообще не поднимется, а мы так и будем сидеть и решать, кому и сколько позволено отдать для спасения!

Не замеченный никем, Ду Цзыян осторожно приставил костыль к стене и встал, сняв с подставки один из фонарей. Сделав несколько неуверенных шагов, он оглянулся на крепко спящую наложницу, свернувшуюся клубочком на краю постели.

Он тихо вышел из комнаты. Путь до тронного зала не был долог, но источенному недугом телу каждый шаг давался с трудом.

Рыжее пятно плясало на каменном полу, освещая то бесконечную череду дверей, то влажно блестящие, затянутые морозным узором окна.

В тронном зале было темно и тихо. Подняв фонарь повыше, Ду Цзыян осветил изрядную часть испятнанного чем-то темным пола и осмотрелся. Неяркий огонек не достигал стен огромного помещения, и он просто побрел вперед, надеясь на удачу и настороженно прислушиваясь.

— Юкай? — негромко позвал он. Темнота и тишина давили, и Ду Цзыяну вдруг показалось, что время утекает неумолимо и он сам выпускает из рук последние мгновения, не имея сил сжать пальцы посильнее. — Юкай!

В коридоре послышались шаги. Ду Цзыян заметался по залу, фонарь раскачивался в его руке, как маятник. Если он не успеет найти брата, то его просто уведут отсюда и не дадут помочь.

Ду Цзыян поступал глупо и шел на это с отчаянием самоубийцы. Он не мог, не имел права верить, что спасения для брата больше нет. Если все так, то разве мог он просто стоять в стороне и смотреть?

— Брат? — тихий неуверенный голос прозвучал так тускло, будто темнота старалась заглушить его.

Вслепую бросившись на звук, Ду Цзыян едва не полетел на пол, врезавшись в сидящего у стены Юкая. Увидев безучастное лицо и серебро волос, он опустился на пол, вздрагивая от холода и ужаса.

— Боялся, что не найду тебя, — пробормотал он неловко и поставил фонарь на пол. Протянув руку, вскользь коснулся ледяной щеки и только потом позволил себе зажмуриться, пережидая поднявшуюся внутри сокрушительную бурю.

— Хорошо, что ты пришел, — прошелестел Юкай и завалился набок, уткнувшись головой Ду Цзыяну под ребра. — Хорошо, что пришел именно ты.

Судорожно стиснув пальцы на плечах брата, Ду Цзыян привалился к стене, пытаясь сохранить равновесие. Он чувствовал биение чужого пульса и лишь сейчас с ошеломляющей ясностью ощутил, что все это время брат все-таки был.

Все еще был, пусть и уходил все дальше.

— Все будет хорошо, мы все исправим, — забормотал Ду Цзыян, укладывая голову Юкая к себе на колени и привычным полузабытым жестом разглаживая спутанные волны. Губы его стали вдруг влажными и солеными, а фонарь помутнел и разъехался надвое. — Мы справимся, только продержись еще чуть-чуть, хорошо? Мы...

— Они тоже устали, — перебил его юноша и крепко зажмурился, подставляя голову под заботливые прикосновения. — Молчат. Почти бессильны. Это ваш шанс.

Завозившись, он стянул с пояса кинжал в потертых ножнах.

— Я только сейчас понял, что делаю и чем все это обернется, — глухо признался Юкай. — Весь мир дрожит и ходит ходуном. Может, я и безумец, но тащить за собой всех, кому не повезло родиться под теми же звездами... Призраки хотят туда, наружу, но если я вправду выпущу их, то сколько еще горя они принесут?

В руку Ду Цзыяна он вложил холодную рукоять кинжала.

— Если бы я мог просто уйти, никому не навредив, то ушел бы. Если бы я мог убить себя, то убил бы. Но я не могу ничего. Я прошу: помоги мне.

Подтянув дрожащую руку брата ближе, Юкай установил лезвие напротив собственного сердца. Нахмурившись, он немного пошевелил кисть, направляя оружие. Кинжал впился в плотную ткань и пробил ее, коснувшись кожи.

— Пока они слабы, ты успеешь, — ободряюще прошептал он и сжал пальцы брата вместе с рукоятью, вдавливая острие между ребер. — Если уж умереть, то от твоей руки. Бей быстро и не раздумывая, но кинжала не вынимай: вдруг успеют затянуть рану...

— Нет. Даже не проси меня об этом. — Ду Цзыян выдернул руку из крепкой хватки и отбросил кинжал в сторону, как ядовитое насекомое. Сталь зазвенела о камень. Наклонившись и почти сложившись пополам, он обнял Юкая и помог приподняться, подставляя плечо. — Нам обоим есть ради чего жить, слышишь? Я обещал защищать тебя, только обещание не выполнил.

— Ты защищал... — На изможденном лице младшего Дракона промелькнула едва заметная улыбка. — Прятал меня.

— В сундук, когда императрица прознала об излишнем внимании отца к тебе. — Ду Цзыян слепо ткнулся носом в спутанные ледяные седые пряди. Голос его стал тоньше. — Сундук был крошечный, для чего? Шитья? Ты свернулся на дне в такой маленький комочек, а сверху я положил отрез уже размеченной ткани и мотки ниток. Она пришла и кричала, теряя лицо. Отец ненадолго уехал, и у нее было мало времени, чтобы успеть устроить очередной несчастный случай.

— В ногу мне впилась игла, — мрачно закончил Юкай и приоткрыл глаза, блеснувшие янтарем. — И мне пришлось кусать пальцы, пока ты ее вытаскивал. Теперь я не влезу ни в один сундук, пожалуй. Может, пора перестать меня защищать?

— Прикажем изготовить сундук побольше, — глухо усмехнулся Ду Цзыян. Слезы градом сыпались на пепельные завитки. — Очень-очень большой.

Глава 23

Немое солнце взбиралось все выше, рассыпая вокруг негреющие лучи. За короткие часы неурочной, неправильной ночи оно покрылось багровой дымкой, свет его стал синеватым и мертвенным. Отражаясь от снега, этот свет превратил столицу в затопленный на дне моря город, потусторонний и неживой. Даже воздух казался густым, клочьями скатываясь по дорогам и тенями застревая меж домов.

Даже этого неверного света хватило, чтобы причинить боль. Юкай вскинул руку, заслоняя лицо, и беспомощно вздохнул.

Мастер медленно опустил ненужный фонарь.

— Это что еще такое? — мрачно пробормотал он, глядя на пегие, лениво ползущие по лиловому небу облака. Они казались грязной морской пеной, тяжелой и влажной. В синеву словно плеснули красной краски. Даже свет этого нового мира казался больным.

— Рассвет, — вздохнул Ду Цзыян и неловко пошевелился. — А темнота не продержалась и нескольких часов.

Он старался не потревожить притихшего брата, но холод расползался по телу и иглами колол немеющие ноги. На его лице тревога была написана крупными яркими мазками, и он не пытался скрыть ее и притвориться спокойным.

— Очень надеюсь, что мир каким-то чудом излечится сам. — Мастер отвернулся от залитого мрачным светом окна и едва слышно вздохнул: — Я не знаю, как чинить небо.

Помолчав секунду, он нахмурился и махнул рукой, расплескивая широкие рукава.

— Как будто я вообще имею представление о том, что происходит! — глухо усмехнулся он и покачал головой.

Его лицо ожесточилось, но глаза были полны глухой тоски. Потянувшись к поясу, он не нашел веера — пальцы впустую скользнули по богатому шитью и наткнулись только на плотный кошель.

Юкай нащупал в своих волосах руку брата и едва ощутимо сжал ее.

— Мастер... — глухо и настойчиво позвал император. С трудом открыв глаза, он слепо глядел в испещренный росписью потолок, болезненно щурясь. — Ты должен знать, что я прав. Не теряйте времени. Возьмите кинжал.

Ло Чжоу посмотрел на обоих братьев с искренней неприязнью. Увидев его мрачное и решительное выражение лица, Ду Цзыян наклонился ниже, словно пытаясь прикрыть Юкая своим телом.

— Нет. Даже думать об этом не смей, — прошипел он. Во взгляде старшего Дракона тлела отчаянная решимость встать между телом брата и любой угрозой.

Мастер закатил глаза и тяжело вздохнул, едва удерживаясь от колкости.

— Если не останется иного пути, то я сделаю это, потому что никто больше не сможет, — мрачно предупредил он и оглянулся, выискивая тень по углам. — Выходи.

Кот выглянул из-за колонны. Его глаза настороженно мерцали под отросшей, спадающей до самых скул челкой. Он был напряжен и встревожен, а на Юкая старался вовсе не смотреть. Словно ощутив его взгляд, тот медленно и с усилием повернул голову. Глаза императора расширились, он с усилием сглотнул, но не заговорил: Кот уставился куда-то в стену, не желая слушать его оправданий.

— Свои проблемы вы решите позже.

Мастер присел перед братьями, тонкими лепестками расплескивая шелк платья по холодным камням, несколько мгновений пристально вглядывался в лицо императора, потом неодобрительно покачал головой.

— Я предрекал Ши Мину, что из тебя вырастет герой или чудовище, а вырос отчаявшийся сопливый мальчишка. И чья в этом вина? — кротко спросил он и наклонился ниже, сжимая тонкими пальцами виски Юкая. Повеяло чем-то сладким и пряным, теплым. — Воспитывать еще и воспитывать. Спи...

Юкай хрипло выдохнул, силясь снова попросить о смерти, но изумрудная зелень глаз уже затягивала его куда-то вниз, в бесконечный водоворот. Свет становился бледнее и мягче, а фонари закрутились вокруг, постоянно множась; уже почти сомкнутые ресницы вдруг дрогнули, и серебристо-серые радужки блеснули заточенным острием.

— Нет уж! — со злостью прошипел Ло Чжоу и с силой вонзил удлинившиеся ногти в покрытую каплями пота кожу. Выступившая кровь мерцала серебром. — Ты дух, дым, сгусток боли и злости, ты слабее меня!

Император зарычал сквозь стиснутые зубы и попытался приподнять голову, но хрупкие пальцы с острыми когтями не дали ему пошевелиться.

— Не надо воевать со мной, — обманчиво-ласково напомнил Мастер.

Он стремительно терял человеческий облик, не замечая испуганного взгляда Ду Цзыяна. Кошачьи глаза сочились болотными огнями, а вытянутые зрачки пульсировали, превращаясь из едва заметного разреза в провалы, наполненные первозданной тьмой. Острое бледное лицо вытягивалось, а из-под искривленной верхней губы показались клыки. Их концы были плоскими, затупленными.

Взгляд Юкая снова помутнел, веки закрылись. Его голова бессильно откинулась в сторону, понемногу сползая с колен брата.

Мастер длинно выдохнул, вполголоса выругался и рукавом вытер капли пота со лба.

— Быстрее! — негромко приказал он. — Я не могу различить, кого на самом деле поймал и усыпил. Чем больше они прорастают друг в друга, тем лучше призраки будут перенимать его повадки.

Кот метнулся вперед и подхватил темный клинок с пола. Лицо его исказилось от отвращения. Перекидывая рукоять из руки в руку, он молча бросился к выходу.

— Вышвырни в коридор и не таскайся с этой дрянью долго! — окликнул его Ло Чжоу. Речь его стала грубее, растеряв всякое изящество. Он говорил резко, отрывисто и хрипло.

Ду Цзыян помог Мастеру уложить крепко спящего Юкая на пол. Тело брата было тяжелым, негнущимся, неподатливым.

— Холодно, — пробормотал он, касаясь раскаленного лба младшего Дракона. — Он же замерзнет тут, на полу...

— С простудой потом разберемся, — пообещал Ло Чжоу и сел рядом, с трудом удерживая спину прямой. Его плечи то и дело опускались. — Если выживем, вылечим простуду, поговорим обо всем, отоспимся... Не трогай его сейчас, иначе он может проснуться!

Успокоенный словами Мастера, Ду Цзыян отодвинулся и с тихим вздохом оперся на стену, запрокинув голову. Тот коротко блеснул глазами и отвязал кошель от пояса.

— Выбросил, — прорычал вернувшийся Кот. Он приплясывал на месте от нетерпения, дуя на обожженные ладони. Глаза его горели, а волосы и шерсть стояли дыбом. — Он кричал, как полоумный. Внутри моей головы кричал! Внутри!

— Все хорошо, ты молодец, — рассеянно похвалил его Мастер. — Можно начинать.

Он поднял голову, взглядом ища Ши Мина, но не успел позвать его.

Юкай повел плечами, разминая затекшие руки, открыл глаза и улыбнулся. Тварь внутри действительно уснула. У него не осталось никаких сил сдерживаться. Смех рвался с губ, и остановить его было невозможно, да и стоило ли оно того? Юкай усмехнулся раз, другой, а потом и вовсе в голос расхохотался, поднимаясь на ноги. Из носа снова брызнуло горячим, и юноша рассеянно вытер кровь рукавом.

— Отвратительно, — пробормотал он, с презрительной гримасой разглядывая потрепанную по краю ткань и многочисленные бурые пятна. — Учитель был бы очень недоволен. Выгляжу как свинья.

Отвлекшись от созерцания рукавов, Юкай с веселым вызовом оглядел остолбеневших спасителей.

— Братец, братец, — пропел он.

Ду Цзыян с трудом поднялся на ноги, и на его лице непонимание медленно уступало место ужасу.

— Посмотри-ка на себя: и ты в лохмотьях! Жизнь немилосердна к тебе, а? Это хорошо. Это правильно. Ты что, и вправду мне поверил? Детские воспоминания, горячие слезы... Какой же ты отвратительный, братец.

Ло Чжоу поднялся не в пример изящнее, но не удержался на ногах и отшатнулся. Его бледное лицо было сосредоточенным и равнодушным. Этот неловкий шаг и шелест шелка привлек внимание императора, и искрящиеся детским восторгом янтарные глаза нашли новую цель.

— Ма-а-а-астер... — Юкай склонил голову. — Тысяча благодарностей. Эти чертовы призраки повадились устраивать разборки прямо в моей голове, и бороться с ними становилось все тяжелее. Иногда они даже перекрикивали моих демонов, а это непозволительно. От шума я стал слишком забывчивым: то собьюсь с дороги, то забуду, какие же вы все тут мрази. А где мой мальчик для битья? Кот?

— Он не мальчик для битья, — спокойно напомнил господин Ло. — Теперь он даже не твой.

Таким тоном стоило бы отчитывать детей, но никак не императора; Юкай оскалился, вглядываясь в глубину зеленых глаз.

— Я знаю своих демонов поименно, Мастер, — усмехнулся он. — Теперь и у тебя появился собственный. Корми его и не давай сорваться с привязи, иначе он сожрет твое сердце.

— Ты не он. — Цзыян отрицательно покачал головой. — Не он. Не Юкай.

— Разве? — удивился тот, всем телом разворачиваясь к нему. — Откуда тебе знать, какой я на самом деле?

— Похоже, мы все-таки опоздали. Теперь вы одно целое? — громко и отчетливо спросил Ло Чжоу и устало вздохнул: — Знал бы заранее, прямо в колыбели придушил бы.

— Можешь попробовать убить меня сейчас, — вкрадчиво предложил Юкай и развел руки в стороны. — Прямо так, голыми руками. Хотя это будет нечестная битва, с твоими-то когтями... Где мой меч?

Щелкнув пальцами, император наклонил голову к плечу и прислушался. Со стороны входа донесся лязг и глухие проклятия.

Багровый меч скользил по полу, рвался к хозяину, как верный пес. Кот одной рукой удерживал его за рукоять, второй вцепившись в дверной проем. Его пальцы побелели от напряжения и медленно скатывались с гладкого дерева одновременно с рывками оружия. Сдавленно зашипев, мальчишка выпустил когти, пробивая толстое дерево. Брызнули мелкие щепки.

Юкай с умилением понаблюдал за барахтаньем хвостатого раба и шагнул вперед. Улыбка осыпалась с его лица.

— Сюда, — приказал он холодно. И меч взвыл. Этот пронзительный визг ударил по ушам, заставив Мастера съежиться, а Кота едва не выпустить оружие.

— Обойдешься, — пробормотал мальчишка и соскользнул на пол. Зацепившись за косяк ногами, он застрял поперек прохода. Рука, удерживающая меч, тряслась все сильнее.

— Раздражаете, — сообщил император со вздохом и сам направился к выходу.

Он шел спокойно и расслабленно, словно на прогулке. Его лицо выражало полнейшее довольство жизнью. Не дойдя до Кота всего нескольких шагов, Юкай остановился так резко, будто врезался в невидимую стену. Брови сошлись над переносицей, а взгляд стал мутным и непонимающим, словно он никак не мог выбраться из кошмарного сна.

Ши Мин остался за пределами зала. Он стоял в шаге от дверей, вжимаясь лбом в ледяную стену, и считал до ста. В темноте не нужно было держать рассыпающееся на осколки лицо, но странным образом так становилось только тяжелее. Необходимость притворяться перед другими отвлекала и не давала остаться наедине с собой.

В темноте никто не увидит покрасневших глаз и искаженного лица. «Раз, два, три».

Бездна собственной боли казалась самой глубокой и мрачной, свои беды мнились неподъемными. Окунись в такую боль, какую не может измыслить человеческий разум. «Четыре. Пять».

Хриплый шепот в глубине зала был едва слышен. Шепот человека, за которого ты боролся недостаточно. Сколько бы ты ни сделал, этого всегда окажется слишком мало — именно так вина искажает любовь. «Шесть».

Нельзя даже думать о том, что ничего не получится. Нужно забыть обо всем и просто идти вперед, потому что только такие пути боги держат в своих руках и кивают ободряюще, удивляясь человеческому упорству. Боги тоже были когда-то безрассудными, и теряли голову, и любили отчаянно, и верили так, что неудача отступала, боясь приблизиться. Нельзя стать богом, не имея внутри любви. «Семь».

Эхом раскатились шаги. Ши Мин торопливо отшатнулся от стены и с удивлением заметил, как в коридорах стало светлее; гнилостный свет был тяжелым и словно бы липким.

Выскочил растрепанный Кот и с силой швырнул тускло-багровый меч на пол; прогрохотав по камню, тот ударился рукоятью о стену и загудел, исходя темным дымом. Мальчишка зло оскалился и прошипел что-то незнакомое, но длинное и витиеватое. Ладони его покраснели. Вид деловитого и сосредоточенного Кота заставил немного разжаться тугие тиски внутри груди. Он выглядел точно знающим, что и зачем делает, да и уверенности в нем было на десятерых. Короткая вспышка улыбки сказала Ши Мину куда больше, чем мальчишка ожидал показать.

«Даже если вы сдались, я не дам вам опустить руки, — говорила эта кривая и яркая ухмылка. — Или вместе всплывем на поверхность, или пойдем ко дну — третьего не дано. Все будет хорошо, а если не будет... то это никчемное “хорошо” пожалеет, что не пришло к нам добровольно!»

— Не входи раньше времени, — едва слышно предупредил Кот. — Если увидит тебя, решит, что снова попал в иллюзию. Он может быть зол на тебя, а может и не узнать. Только сейчас он кажется слишком разумным... Я боюсь, что это вовсе не он.

Ши Мин молча кивнул и прижался к стене лопатками. Холод пробирал до костей.

Негромкий хохот заставил его вздрогнуть, будто пол под ногами внезапно провалился. Сердце дернулось вверх, словно Ши Мин снова оказался в том деревянном домике и все-таки решился сделать последний шаг в заснеженную пропасть.

Решился — и летит вниз так быстро, что даже вздохнуть не получается.

Это не он. Не он.

Меч, словно живое существо, заскользил по полу, охваченный серебристым мерцанием. Если жизнь определять наличием души, то оружие было живее каждого, кто оказался во дворце, — душ в нем было с избытком. Кот бросился следом, пытаясь удержать клинок: от мерцания, лязга и грохота в голове стало пусто.

Ши Мин некоторое время наблюдал за битвой Кота и проклятого меча, не делая ни единого шага навстречу.

— Похоже, мы все-таки опоздали. Теперь вы одно целое? — скучным тоном спросил Мастер. Спросил слишком громко, неоправданно громко.

Значит, обойтись своими силами не удалось.

До ста досчитать тоже не удалось.

Первый шаг оказался слишком сложным, как прыжок в ледяную воду. На этом шаге Ши Мин позволил себе смотреть в пол. Он переступил через Кота, нагнулся и осторожно вытащил меч из его ладони. Рукоять оружия показалась раскаленной, но в его руках остыла мгновенно.

Он шел, неестественно расправив плечи и выпрямив спину. Кое-как перевязанные волосы растрепались, наполовину скрывая лицо.

Меч ощущался безумно тяжелым, и лезвие со скрежетом ткнулось в пол. Ши Мин потащил его за собой, оставляя длинную царапину. Почему-то ему казалось, что эта глубокая царапина вот-вот наполнится кровью.

На втором шаге он поднял глаза. Сил едва хватило не сбиться с шага.

Не сбиться, глядя на высокую фигуру; был ли он раньше так высок? Высок и опасен, опасен и безумен, безусловно, безумен. Наполнен гневом и одновременно пуст, как бывает пуст покинутый бабочкой кокон.

Шок и неверие пополам с клокочущей яростью сменялись на лице Юкая с такой скоростью, что глаз едва успевал заметить эти изменения. Он вскинул руку, но на полпути уронил ее обратно; губы искривились.

Ты так долго ждал меня, что успел возненавидеть. Я заблудился, и ты заблудился тоже. Некоторые встречи оказываются уже ненужными.

Невыносимо.

Отбросив все чувства, которые сейчас разрывали его мозг и выкручивали душу, Ши Мин быстро пересек разделяющее их пространство и поднял голову выше, встречая мерцающий янтарный взгляд.

— Здравствуй, — тихо произнес он и молча всунул меч в руки ученику.

Длинные пальцы неуверенно сомкнулись на рукояти, огладили ножны и вдруг разжались. Клинок с грохотом рухнул на пол, молчаливый и мертвый.

— Не понимаю, — тихо и раздраженно пробормотал Юкай. — Не понимаю. Не понимаю.

Он дышал хрипло и прерывисто. Нащупав ворот, потянул в сторону, пересохшими губами хватая воздух.

Мастер за его спиной ободряюще кивнул Ши Мину и удержал Ду Цзыяна на месте, ладонью зажав ему рот.

Ши Мин качнулся вперед и обнял Юкая, прижался всем телом, прячась от растревоженных гневных глаз.

В последний момент тот успел что-то почувствовать и шарахнулся в сторону, с рычанием выдираясь из цепких объятий. Обеими руками он попытался отодрать от себя наставника, но его ноги подломились.

— Прости, прости, прости, — одними губами повторял Ши Мин, опуская обмякшее тело на пол. — Прости.

Несколько укусов досталось и ему — короткие, но острые змеиные клыки не пробили слои плотных одеяний Юкая и толстые рукава Ши Мина, но вот до незащищенных пальцев все-таки добрались. Одна из напуганных, полузадушенных змей вывалилась из-за пазухи юноши и вяло поползла куда-то в сторону.

У Ши Мина зашумело в ушах.

Ло Чжоу мгновенно оказался рядом и цепко ухватил его за руки, пересчитывая укусы.

— Жить будешь. Усыпить тебя так будет даже проще, — выдохнул он с облегчением и заговорил торопливо: — Двух укусов хватило, чтобы снизить чувствительность, тело его измучено. Я успел запустить еще девять, но две достались тебе.

— Ты сразу заставил змей кусать его? Заранее? — Даже язык отказывался двигаться с нужной скоростью, и слова выходили растянутыми. Ши Мин всем весом повис на руках Мастера: ноги уже не держали его.

— А что я должен был делать? — со вздохом переспросил тот и опустил его на пол рядом с Юкаем. — Засовывать змей под одежду мне еще не приходилось, и это не секундное дело. Все нужно было начать заранее. Они, к слову, извиваются. Хорошо хоть, яд успел подействовать и он не ощутил, что по нему ползают... Нам нужно либо решить проблему до его пробуждения, либо успеть убежать очень, очень далеко. И прекрати о нем беспокоиться, его и не так за последний год травили. Лучше о себе подумай: с твоим телосложением тебя и четыре порции яда убьют.

Мрачный Кот по широкой дуге обошел ползущую по полу змею, подступился ближе и с ненавистью глянул на меч.

— Не трогай! — отрезал Мастер, не поворачивая головы. — Мы ничего не добились, разделяя их. Призраки одновременно в мече и в его голове; его рассудок разбит и тоже поделен надвое между телом и орудием. Без меча проснулась только часть его разума, и с этой частью я не желаю встречаться еще раз.

Ши Мин усмехнулся, но этот смешок прозвучал как всхлип. Глубоко вздохнув, он немного повернул голову и уткнулся лбом в висок Юкая.

Змеиный яд распространялся все дальше, делая тело нечувствительным к холоду. Камень пола показался вдруг удобным ложем.

— Спи, — приказал Мастер и тяжело осел рядом. На его запястье алели две точки. — Надо узнать у слепого, есть ли противоядие от его питомцев... Спи.

Длиннопалая ладонь опустилась на глаза Ши Мина.

Тьма подхватила и потащила его вниз, в бездну, на дно которой не стоило заглядывать.

Глава 24

Это падение не было похоже на те редкие разы, когда Ши Мин использовал свой ненужный дар. Не было никакого мягкого скольжения сквозь тонкие воспоминания и неосознанные видения.

Не было слоев, чужих лиц или голосов. Только колючая тьма с багровой изнанкой.

Разум Юкая оказался именно таким, каким ожидал и страшился увидеть его Ши Мин: это было больное и неуютное место без следа мягкости и человечности. Острые шипы, трещины и скалы, стремящиеся если не изгнать, так уничтожить; незваный гость словно катился с каменистого обрыва, собирая по пути все неровности и препятствия. Дыхание раз за разом выбивало из груди, и в ушах звенело от звука судорожных вдохов.

Безумный спуск замедлился, и тьма выплюнула изрядно потрепанное духовное тело.

Вязкая серая пелена прогнулась под ногами Ши Мина, как нетуго натянутая ткань. В ее глубине угадывалось постоянное хаотичное движение, сплетение живых бесконечных линий. В шаге от себя он увидел отчетливый отпечаток ладони, будто кто-то с той стороны с отчаянием впился в тонкую преграду пальцами.

Чужая иллюзия раскинулась вокруг ощутимой и плотной реальностью, наполненной ощущениями. Воздух был раскаленным и сухим, зло царапал глаза; ветер бил в лицо, изгоняя из памяти промозглый холод дворца. Над серой равниной нависало тяжелое кроваво-красное небо, клубящееся тучами. На горизонте пелену непогоды разрывали вспышки ветвистых молний, которые зависали в воздухе на несколько мгновений и долго не гасли. Слышался треск и отдаленные раскаты грома.

Этот мир не был похож на привычную ткань снов. Сна здесь и вовсе не было, будто Юкай провалился в кривое отражение собственного рассыпающегося рассудка.

Не может остаться от человека так мало... Он ведь говорил, осознавал, просил. Он должен все еще быть где-то здесь, в этой мертвой пустоте.

Оглянувшись, Ши Мин неловко замер на месте. Равнина расстилалась во все стороны, и не было ни единого ориентира, кроме фиолетовых молний на алом небе, бьющих в одну и ту же точку. Помедлив еще несколько мгновений, мужчина зашагал в сторону вспышек, проваливаясь в выемки ненадежной почвы.

— Не стоит, — тихо произнес женский голос за его спиной. — Туда не войти посторонним. Не ходи туда.

Ши Мин стремительно обернулся, но позади было пусто.

— О, — с непонятной интонацией пробормотала девушка, и волны серебристой пыли поднялись с земли, складываясь в призрачный образ. Светлые глаза цвета полированной стали смотрели на бывшего супруга спокойно, но без следа привязанности. — Я забыла, как давно уже не пыталась показаться кому-нибудь на глаза.

Ее силуэт выглядел непостоянным и текучим, и только глаза на узком лице были отчетливыми и ясными. Они остались живыми, но потеряли человеческие эмоции.

Смазанное, приглушенное чувство вины поднялось из глубины. Эта вина была густо замешана на пролившейся крови и блестела отраженным восходом в остановившихся, опустевших глазах. Еще одна жертва всей этой дикой истории, молчаливая и незначительная пешка, о которой никто никогда не вспомнит. Сколько еще душ оказались загублены, не имея возможности рассказать о своей гибели?

Не получится пожалеть всех и в каждой смерти винить себя, но как не тянуть этот груз за собой?..

— Почему ты здесь? — Порыв ветра наотмашь хлестнул по лицу, и вопрос Ши Мина прозвучал едва слышно, хрипло; поток воздуха утащил его за собой.

— Мы всегда здесь, — пожала плечами Ши Янмей. — Это наше. А вот как ты оказался тут? Я ведь чуяла в тебе что-то чуждое. Старая кровь не врет...

Серебристая фигура подрагивала под порывами жгучего ветра, но взгляд остался прямым и строгим. Никакой ярости или злости не было в духе меча, но Ши Мин знал, что это обман: нельзя остаться среди живых после смерти и не измениться.

— Это ведь не сон? — тихо спросил он, понимая, что кричать нет никакого смысла. Все вокруг отчасти принадлежало Ши Янмей, и ветер, заглушающий слова, тоже был ею.

Девушка помолчала, пристально разглядывая своего собеседника.

— Не сон, — согласилась она. — Мы давно снов не видим. Ты думал, что встретишь здесь его? Глупый ход. Думаешь, он увидел бы тебя, услышал бы твои слова? Он давно забыл.

Рассыпавшись роем светлячков, девушка появилась на шаг ближе. Вся ее фигура излучала странное напряжение, а взгляд приобрел почти физическую осязаемость и остроту. Казалось, одним этим взглядом она способна пробить любую броню.

— Ты отчаялся. Совсем отчаялся. Даже передо мной все еще держишься за маску своей уверенности и всезнания, но и сам не представляешь, зачем пришел сюда. Думаешь, Юкай мог бы сказать тебе, как все исправить? Ему неоткуда знать об этом. Он ребенок, создавший напугавшую его самого игрушку. Если вы хотите удержать мир от падения, достаточно убить его. Он ведь давно не человек.

— Разве не достаточно смертей? — криво усмехнулся Ши Мин, не желая продолжать.

Раскаленный ветер принес поток колючего песка, протащил его сквозь серебристую фигуру, заставив на мгновение рассеяться мириадами искр. Никакого песка под ногами не было. Его несло с той стороны, где грохотало и тяжело ворочалось фиолетовое пламя, заставляя небеса трескаться на части.

Ши Янмей снова обрела очертания и недобро прищурилась.

— Где та грань, после которой вам стало достаточно? Для тебя жизнь одного человека дороже всех тех, кого он успел погубить?

— Его смерть никого не вернет, — устало объяснил Ши Мин. — Но мы в силах дать им свободу, никого больше не убивая. Юкай может не знать, как все это остановить, но ты знаешь.

С каждым словом он убеждался в собственной правоте, цепляясь за призрачную надежду. Слишком похожа была его погибшая жена на ребенка, завладевшего какой-то тайной, которой дразнит, но делиться не собирается.

Ши Янмей всплеснула руками:

— Даже если знаю, какой тебе толк? Думаешь, я так просто расскажу тебе?

В ее голосе появилась ледяная издевка. Происходящее ее забавляло, но даже сквозь эту маску просачивалась нечеловеческая, мертвая и равнодушная усталость. Она охотно улыбалась, чего не позволяла себе при жизни, скованная впитанным с самого рождения чувством страха.

Эта разница очередной отравленной иглой впилась в совесть, которая давно уже превратилась в решето. После смерти бояться нечего, но почему мир не дает смелости жить без страха тем, кто все еще жив?

— Если за твои слова нужно будет платить, я заплачу, — мягко проговорил Ши Мин и протянул руку ладонью вверх, словно предлагая соглашение. — Скажи, что тебе нужно?

— Как это трогательно, — усмехнулась девушка и кивнула на фиолетовые вспышки молний. — Оба давно мечтаете сдаться, но упрямство не дает. Одинаковые...

— Оба? — переспросил Ши Мин. Треск разрядов на мгновение стих, чтобы возобновиться с удвоенной силой; яркие всполохи красили его иссиня-черную радужку яркими фиолетовыми бликами. — Вы всё еще не победили?

Лицо девушки ниже ясных глаз оставалось расплывчатым, но горький изгиб губ мужчина увидел даже сквозь тусклое серебряное сияние. Словно смирившись, Ши Янмей понимающе кивнула. Вытянув полупрозрачную руку, она указала точку на горизонте.

— Нельзя разрушить рассудок так, чтобы он просто исчез, — тихо проговорила девушка. — Все остается внутри. Но последняя часть никак не дается ей. Она хочет, чтобы он сдался и сам захотел разрушить мир. Ей сложно принуждать его. А он... упирается.

— Зачем ты ей помогаешь? — резко спросил Ши Мин и развернулся, глядя на Ши Янмей с горечью. Он не имел никакого права винить ее, но никак не удавалось разделить воспоминания о честном и прямолинейном человеке и злобного духа перед собой. — Мир был несправедлив к тебе, но в тебе никогда не было такой жестокости. Та девушка, которую я знал, пыталась защищать. Она никогда не мечтала уничтожать.

— Та девушка умерла, — безмятежно ответила Ши Янмей и блекло улыбнулась. — На твоих глазах умерла. Не вспоминай о ней.

— Ты хочешь остановить меня? Призраки не лгут, ложь — дело живых. Ты хочешь помешать мне? Зачем тебе разрушение мира, зачем тебе его смерть? Чего ты хочешь?

Девушка посмотрела на Ши Мина с жалостью:

— Я никуда не уйду. Я принесла клятву и связана с мечом, я исчезну в ту секунду, когда орудие исчерпает силы и рассыплется. Она же заперта здесь, как в очередном своем теле. Тело истлеет, а она найдет новое.

Помолчав, Ши Янмей подняла взгляд на клубящееся алым небо.

— Я храню меч. В нем уже столько душ и силы, что он готов развалиться на части, но я всё еще держу, хотя и не помогаю ей. Если я вступлю в бой, то окажусь на ее стороне, потому что у меня нет выбора. Тоже начну разрушать и поглощать, и тогда Юкай не продержится больше ни дня. Единственное, что я могу, — остаться в стороне. Я все еще сердце этого меча, и я хотела мести. Мне ни к чему защищать этот мир, но я не хочу помогать незваной гостье.

Огромная молния разорвала небо прямо над их головами, пахнув острым запахом свежести и влаги. На мгновение Ши Мину показалось, что он услышал далекие крики и многоголосый звон мечей.

Ши Янмей ухватила его за локоть, не давая сдвинуться с места.

— Это сон, — раздельно произнесла она, глядя Ши Мину в глаза. — Время здесь не имеет значения, а вот твоя сила вполне реальна. Только и ты ему не поможешь. Каждый, кто вступит в бой, только ускорит разрушение. Дракой ничего не исцелить.

— Тогда объясни мне как! Скажи, чего ты хочешь? Если ты ждешь мести, то эта месть точно не всему миру. Чьей смерти ты ждешь? Если знаешь способ, как спасти его и остановить все это безумие, то я сделаю все, о чем ты попросишь.

Ши Янмей отвела взгляд. Хватка ее пальцев была такой мощной, что рука Ши Мина запульсировала болью.

— Я ведь думала, что все наконец наладится. Готова была благодарить вас обоих за новую жизнь... Надеялась стать тебе пусть не любимой, но другом. Иметь место, которое смогу назвать домом, и играть свою роль, просто чувствуя рядом чужое плечо и зная, что я не одна. Я готова была... Скажи, ты спасал бы меня так, как пытаешься спасти его?

— Если бы любил, — сухо ответил Ши Мин. — Если бы любил, то пошел бы до конца. Но защитить должен был.

Боль внутри него превращалась в гнев, но этого нельзя было допустить. При жизни они не были врагами, нет смысла ненавидеть девушку теперь, после ее смерти: она и сама стала жертвой, потеряв больше, чем Ши Мин.

Но у него оставался только гнев. Он заставлял его ползти вперед, туда, где не было уже ни света, ни надежды.

Ши Янмей коротко кивнула:

— На иное я и не надеялась. Тебе было больно от моей смерти? Нет, не говори. Больно или нет, но вина на тебе. На тебе так много вины — и своей, и чужой. Ты не плохой человек, наверное. — Девушка закусила губу, глядя на супруга. — Но и я не была плохой. Так почему же все так вышло?..

— Несправедливая смерть заставляет душу испытывать только гнев и сожаления. — Ши Мин попытался коснуться призрачных пальцев, но серебристая дымка раздалась в стороны, как вода. — Но этому должен прийти конец. Разве стоит проводить свое посмертие здесь?

— Не говори так, будто тебе не все равно, — с грустью усмехнулась девушка и отстранилась.

— Мне не все равно, мне не может быть все равно. Ты была рядом, была под моей защитой, которую я пообещал тебе, но дать не смог. И ты не заслужила такого конца. Мне жаль.

— Жаль, — эхом отозвалась Ши Янмей. — Жаль. Даже если я расскажу тебе, что делать дальше... зачем тебе сумасшедший? Знаешь ли ты, какое пекло осталось у него внутри?

Повисший в воздухе вопрос обжег резкой болью, хрипом изменил голос.

— Не знаю. — Ши Мин снова посмотрел туда, где билось фиолетовое небесное пламя. — Но это пекло мы разделим на двоих, раз уж у нас ничего больше не осталось. Он не сдался, и я не остановлюсь. Семья, привязанность, любовь, надежда — только издали они кажутся светлыми, но в них может быть столько темноты и боли, столько мучений и страхов... Однако за них все равно стоит бороться.

— Ненавижу тебя, — почти простонала девушка и рассыпалась искрами, закружила около него снежной вьюгой. — Ни в жизни, ни в смерти я не смогла стать кем-то значимым. Даже для одного человека важной я стать не смогла!.. Почему ему прощается все, почему вы снова и снова пытаетесь спасти его? Чем он лучше меня?

Серебряный дождь обрушился сверху, ледяными лезвиями раня тело. Ши Мин закрыл руками лицо, сберегая глаза. Голос Ши Янмей продолжал звучать вокруг вместе с ревом ветра, но все сильнее грубел и напоминал вой.

— Почему ты готов умереть за него? Почему ты не дрался за меня? Почему?!

Тыльная сторона ладоней покрылась мелкой сетью порезов. Ши Мин опустил руки и остался стоять, подставляя лицо жалящим прикосновениям.

— Потому что у меня маленькое, злое и черствое сердце, в котором уместилось слишком мало людей, — тихо заговорил он, с каждым словом исторгая из себя правду, как рвут испорченный зуб. — Только ради него я мог зайти так далеко. Никто другой никогда не станет для меня настолько важным.

Девушка снова появилась рядом, но была такой тусклой и полупрозрачной, что далекие молнии были видны сквозь ее тело. Голос ее звучал устало:

— Я хочу причинить тебе боль. Я хочу этого, только вот твоя боль не сделает меня прежней. Но отказаться от мести я не могу. Только месть удержала меня, только ненависть к двум людям не дала мне уйти. К тому, кто отдал приказ, и к тому, кто не смог спасти меня. Смотри.

Ши Янмей подняла голову и раскинула руки в стороны, словно обнимая весь этот туманный ядовитый мир вместе с багровыми небесами. На мгновение стало темнее, однако в следующую секунду Ши Мин едва удержался от крика.

Под его ногами плыли бесконечные призрачные лица. Они скалили зубы, безмолвно разевали рты и рыдали. Те же лица смотрели на него с клубящихся облаков и неровного дрожащего неба.

— Меньшая часть осталась жить, большая теперь со мной. Знаешь, как велико это число? Не было в этом мире чудовища, равного твоему воспитаннику. Ни один бог не губил столько людей, ни один демон не обрекал стольких безвинных людей на муки. Воины и земледельцы, старики и дети — здесь все равны. Я держу их в узде, и только я могу выпустить их. — Девушка обернулась и улыбнулась краем губ. — Два человека, одна смерть. Подари мне эту смерть — и я выпущу их. От меча даже пыли не останется, обещаю.

Два человека, которые повинны в смерти Ши Янмей.

— Цзыян, — произнес Ши Мин безжизненно. — Ду Цзыян или я.

— Да. В моей смерти виноват не палач, но отдавший приказ, — резко отозвалась Ши Янмей. — Старший Дракон. И ты тоже; пусть ты не мог, но я надеялась, я верила... Если умрет один из причастных, то душа будет отомщена. В ней не окажется столько гнева, сколько нужно для того, чтобы остаться. Гнев делает нас глупыми и тяжелыми, не дает уйти наверх. Если ты выполнишь это...

С тяжелым вздохом она опустила голову, и призрачные лица вокруг пропали.

— Если ты выполнишь мою просьбу, то я уйду. Пронзи сердце мечом — и я заберу душу себе. Всего одна смерть... Разве я многого прошу? Я даже дам тебе больше времени, не позволив Юкаю и мечу проснуться до срока. Не часы, но минуты. А теперь иди, пока я не передумала.

Нечеткая фигура все сильнее расплывалась, словно Ши Мин смотрел на нее сквозь толщу воды или пелену слез.

— Спасибо, — хрипло поблагодарил он и низко поклонился. — Даже смерть не смогла очернить твою душу.

Девушка замерла и тихо рассмеялась:

— Я вдруг вспомнила, с кем говорю. — Она скрестила руки на груди. Ее лицо снова стало четче. — Я раскусила тебя: ты ведь не знаешь, что будешь делать потом? Тебе страшно, да и бороться ты больше не хочешь. Тебе бы сдаться, да нельзя, но я сама подсказала тебе выход, верно? Сейчас ты вернешься и сообщишь, что только твоя смерть положит конец этому безумию. Попрощаешься со всеми, нацепишь свою маску спасителя, и убьешь себя, и в последнее мгновение вздохнешь с облегчением. Ты ведь всегда боялся жить и смотреть правде в лицо. Уйти героем для тебя не кара, а подарок.

Нестерпимо-яркая молния ударила совсем рядом, и оглушительный треск заставил вздрогнуть и Ши Мина, и Ши Янмей. Потянуло холодом.

— Убирайся, — прошипела девушка. — Убирайся и запомни: твоей смерти я не приму. Я оставлю тебя жить, и смотреть в глаза всем тем, кто выжил, и вспоминать тех, кого ты не спас. Вот это станет для тебя настоящей пыткой. Только один должен погибнуть, и это будешь не ты.

Багровое небо нависло над самой головой, опускаясь все ниже. Молнии били вокруг, заставляя серую почву исходить дымом; холод и едкий привкус растекались в воздухе.

— Просыпаются, — равнодушно заметила Ши Янмей. — Помолись потом и зажги свечи для меня, Ши Мин. Я слишком хотела верить и жить. Может, в следующем круге судьба будет добрее ко мне.

Экстра 1. Дракон

В пятый день лета звезды выстроились особым образом, предрекая удачную судьбу и великий почет новорожденному. Император Ху Дань, прославивший эпоху правления Быка на многие годы вперед, обзавелся наследником. Предсказатели наперебой вещали о грядущих свершениях, мудрости и праведности будущего правителя Лойцзы, и императорская чета верила каждому их слову.

Наследник, следуя воле судьбы, исправно рос, набирал вес и радовал родителей неловкими попытками вцепиться крошечными ручками в волосы своих многочисленных нянек. Позже он освоил письмо и стихосложение, музицировал с недовольным выражением лица и только по просьбе матушки, а отца-императора радовал искренним интересом к военному искусству.

Четырнадцать лет промелькнули как один миг, но для юного Ху Чэндзи растянулись длинной лестницей, каждая ступенька которой вела его к трону.

Во дворце появлялись новые отпрыски рода Ху — мальчики и девочки, к которым звезды оказались не столь благосклонны. Жизнь при дворе была куда лучше существования в нищих лачугах, но чем младше ребенок, тем меньше шансов заполучить в свои руки настоящую власть.

В пятый день лета пятнадцать лет спустя звезды сложились похожим образом. Должно быть, что-то на небесах сломалось, не предупредив заранее о великой беде. Вместо этого предсказатели снова говорили о великих победах...

Эти звезды застали и смерть предсказателей, и кровавую резню во дворце, когда род Ду решил попрать власть Быка и за одну ночь доказал, что судьбе все равно, кто взойдет на престол. Луна равнодушно взирала на творящееся беззаконие, и даже красной дымкой ее не затянуло. Ночью эпоха Быка закончилась и на престол взошел Дракон.

Может, в этот день небесные сферы приветствовали вовсе не будущего императора Лойцзы, юного Ху Чэндзи, которого несколько мечей пришпилили к постели, будто огромную бабочку?

Сводный брат императора Ху вывез семью в дальнее имение еще в конце весны. Его жена страдала легочной слабостью и всю зиму не могла подняться с постели, а столичные лекари посоветовали отправиться к морю или хотя бы к озеру близ границы с Сурабаном. Воздух там, по слухам, был поистине целительным.

Супруге господина Ху полегчало уже спустя несколько дней. Лето семейство встретило в праздности и простых радостях: словно дети, они часами гуляли по берегу и разглядывали юрких стрекоз, а к ужину возвращались с растрепанными прическами и испорченными зеленью нарядами.

В третий день лета господин Ху получил нежданное письмо. Будучи крайне общительным и любознательным человеком, он поощрял тягу к знаниям во всех юных умах, с какими имел счастье общаться; обладая не самой важной должностью в надзорной палате, он много путешествовал и мог тратить свое время на разные глупости. Род Ху оберегал его от нищеты и бед, а статус сына наложницы и отсутствие всяких амбиций помогали не лишиться головы и ловко избегать всяческой политической возни. И хотя знакомства господина Ху оставались крайне обширными, некоторые из них казались странными даже ему самому.

Одной из таких знакомых и было отправлено послание. Символы на сероватой бумаге плясали, как будто его писали в большой спешке.

Уважаемый господин Ху, надеюсь, жена ваша в здравии. Если мое письмо успеет застать вас, то собирайтесь и немедленно бегите. Отец и братья уже готовы начать переворот, и я ничем не могу помешать им. Слава богам, что они не знают о моем близком знакомстве с господином Ху и младшей принцессой, иначе глаз бы с меня не спустили. Мой престарелый муж, господин Ю, годен только пускать слюни на подушку да заливаться вином до самых ушей, поэтому с ним я прощаюсь безо всяких сожалений. Никогда не верила, что мне хватит мужества кого-то убить; теперь я смогу проверить себя.

Не думайте, что я бегу только из страха. Брат будет одного за другим вырезать нас, словно скот. Он одержим властью куда сильнее, чем наш отец, и до краев пропитан его речами о былом величии. Как только трон окажется в их руках, остальным детям рода Ду сильно не поздоровится: вряд ли кто-нибудь из них проживет хотя бы до осени.

Помните, вы всегда поощряли мою тягу к военным трактатам? Кое-что я оттуда почерпнула. Отправив это письмо, я покину свой дом и отправлюсь в неизвестность, и все укажет на наш совместный побег. Не спешите меня проклинать: брат и вправду решит, что мы неспроста сорвались с насиженных мест одновременно, но следы уведут его совсем не в ту сторону. Эта хитрость даст вам несколько недель, воспользуйтесь ими с умом.

Маленькой принцессе я уже не смогу помочь. Улыбаясь императору на пирах, мой отец годами вынашивал жуткие планы, и дворец ныне стал гнездом врага. Оттуда уже не сбежать. Ваше счастье, что вы покинули двор под благовидным предлогом! Берегите жену, она дала вам возможность спастись.

И напомните ей, насколько счастлива она должна быть с таким мужем. Будь моя воля, я бы тоже выбрала вас, а не господина Ю. У вас в голове есть разум, в груди — сердце, а глаза не застилает блеск монет. Для мужчины такое редкость. Однако именно его фамилию мне придется взять — готовясь к побегу, я не решилась менять имя. Оно мне досталось от матери, и его я буду беречь, а род Ду может гореть огнем.

С искренними пожеланиями удачи, ваш недобрый друг

Ю Кай

Письмо лишь однажды развернули и сразу сожгли. Солнце не успело склониться к горизонту, как чета Ху покинула свое ненадежное убежище и отправилась в долгое путешествие.

Опасаясь за здоровье жены, господин Ху ни словом не обмолвился о том, что император наверняка отречется от трона или погибнет в руках заговорщиков. История была неумолима и жерновами перемалывала эпохи, громкие титулы и правителей, уверенных в собственной исключительности; оставались лишь сухие строчки исторических трактатов да немного более цветистые тома увлекательных жизнеописаний.

Читать об этом довольно забавно, но принимать участие — не самая удачная затея. Господин Ху знал свое место и в герои не метил. Ему нужно было спасти свою маленькую семью, о большем он и не мечтал.

Вместе с ними в путь отправились две служанки, отставной солдат да юный писарь. Мальчишка отъезду только обрадовался: глушь и необходимость переписывать старые свитки быстро истощили запасы терпения и стремительный побег показался ему новым приключением.

О принцессе господин старался не думать. Юная дочь императора, тринадцатилетний своенравный цветок, сдружилась с нелюдимой Ду Кай неведомыми путями, но привязанность свою обе хранили крепко, даром что разница между ними составляла почти неодолимые четыре года. Подниматься на самую вершину не всегда приятно — многих друзей и близких по дороге придется потерять, но еще тяжелее быть волоком затянутой на эту самую вершину против воли.

Путь к спасению предполагался извилистый, но недолгий.

Одна из служанок погибла почти сразу — подхватила лихорадку и сгорела за считаные дни. В первом же крохотном поселке госпожа подобрала девчонку-нищенку лет десяти и тут же назначила ее своей новой служанкой.

Девочка не умела делать ничего из того, что должна приличная прислуга, зато отлично воровала и неплохо пряталась. Никогда не встречав ранее высокородных дам, она с восторгом и легкой оторопью рассматривала госпожу Ху и поклялась следовать за ней в обмен на нищенское жалованье, еду и каплю тепла.

Большую часть вещей пришлось оставить. Привыкшая к удобной и размеренной жизни, госпожа Ху выказывала свое недовольство супругу вместо завтрака, обеда и ужина; всеми правдами и неправдами добившись от него точного ответа, она погрузилась в глубокую задумчивость.

— Ни в какие поместья нам теперь нельзя, — решительно заявила она. — Там нас в два счета найдут. Спрячемся в самой глухой деревне...

Ей казалось, что неудобства временные и их стоит перетерпеть. Разве могла эпоха Быка закончиться из-за какого-то переворота? Сколько их уже прошлось по столице приливными волнами!

Годы шли. Семейство больше ни капли не напоминало благородных господ. Мальчик-писарь давно подрос и сбежал, благо хоть не выдал их. Старый солдат совсем одряхлел и считался почтенным отцом семейства, а подросшая нищенка превратилась в молодую девушку. Именно ее постыдные умения спасали то от голода, то от пристального внимания в очередной деревне — никто не умел так легко перевоплощаться и так неуловимо вытаскивать кошельки, как эта юная и безобидная на вид особа.

Вторая служанка успела найти жениха и обзавелась ребенком. Госпожа Ху отпустила ее с тяжелым сердцем: слуги сопровождали их в самые темные времена, не чураясь работать и вовсе без оплаты. Все они волей судьбы и длинной дороги оказались связаны надежнее кровного родства...

На четвертый год непрерывного пути стало ясно, что назад уже ничего не вернуть. Чета нашла приют в летнем доме одного знатного юного господина, успевшего зарекомендовать себя при дворе Дракона, но и старых связей не забывшего. Ни в чем постыдном или опасном юный господин замечен не был, слыл приветливым и надежным, и ни у кого никаких подозрений не возникло.

В этом доме чета Ху провела несколько лет и дождалась, когда звезды и для них особым образом сложились. В середине осени, в самые серые и промозглые дни, на свет появилась Ху Янмей.

Никакие предсказатели ничего не предрекали ей: всех дворцовых новый император отправил восвояси как шарлатанов, а прочие предпочитали прочитанное по звездам будущее держать при себе.

Девочка не обещала вырасти красавицей, и отец этому немного трусливо радовался. Красота — разменная монета не слишком высокой цены, внимания привлекает много, гаснет быстро и жизнь счастливее не делает. Лучше уж остаться невзрачной серой мышкой, только бы не приметил кто-нибудь из власть имущих...

Глаза господина Ху отливали фамильным серебром, однако существовала крошечная возможность, что кровь госпожи Ху одержит победу и глаза у ребенка станут темными. Такое редко, но случалось: род жены был не менее древним.

Однако удача отвернулась от династии Быка. Глаза Ху Янмей со временем засияли не хуже отполированного клинка.

— И где была моя голова? — украдкой вздыхал хозяин поместья, господин Дай, старший надзиратель при Мастере пыток. — Стоило запереть двери на все засовы и не впускать вас! Куда я прогоню мать с новорожденным ребенком?!

Госпожа Ху только улыбалась и прижимала к груди недовольно сопящий сверток. Боги долго не дарили им детей, и она уже смирилась, что крошечная веточка их семьи засохнет, не найдя продолжения.

Дочь казалась им предвестником счастливого будущего. Разве теперь судьба не повернется к ним лицом?

Летний дом стал их убежищем на долгие годы. Малышка училась ходить, держась за резную ширму в маминой комнате, пока не рухнула вместе с ширмой на пол, подняв невообразимый шум и гам; произнесла первое слово, глядя в отцовские серебристые глаза; впервые скатилась с крыльца, разбив подбородок самым неподобающим для воспитанной госпожи образом.

Летние дома на то и зовутся летними, что выстроены в укромных местах, наполненных тишиной и прохладой. Зимой в них выживать совсем непросто, однако после ночевок в сараях даже такое укрытие покажется райским дворцом...

Длинными вечерами госпожа Ху рассказывала дочери истории, но ни одну не доводила до конца. Все они начинались одинаково: со спокойной жизни во дворце, исполненной роскоши и улыбок. Госпожа обрывала себя на полуслове, не зная, может ли продолжать, и долго потом сидела в полном молчании.

Господин Ху истории рассказывал редко, потому что спать под них ну никак не получалось. Сначала он последовательно пересказывал «Сотню великих деяний младшего надзирателя, чье имя сокрыто в веках». Сотня великих деяний заключалась в том, что пронырливый мелкий чиновник совал свой нос во все дела, творящиеся во дворце, попутно выявляя взяточников, лентяев и даже смутьянов-заговорщиков, однажды предотвратив восстание. Со временем имя надзирателя возымело такую магическую силу, что его опасались произносить. Стоило даже шепотом упомянуть неуловимого слугу императора — и он мгновенно появлялся из-за угла, уже вызнав всю подноготную и размахивая полным описанием всех прегрешений каждого из присутствующих.

Эти истории Ху Янмей нравились, и вместо сна она с головой забиралась под одеяло и под выразительный голос отца воображала себя во дворце в роли неподкупного и верного слуги императора. О том, что барышень никто в чиновники не брал, она не знала; родители не слишком увлекались рассказами о реальных событиях, предпочитая сплошной вымысел.

Следующей чередой историй стали «Вдохновляющие жизнеописания мудрой принцессы», где господин Ху имя опустил намеренно. Тут девочке и вовсе никакого труда не составляло поставить себя на место героини и мечтать до самого рассвета.

Принцесса в историях была не просто красива, но еще и умна, и добродетельна, и разборчива сверх меры, и жалостлива настолько, что зубы сводило. Она спасала всех оставленных матерями крольчат, подкармливала нищих детей и думала, что все исправит, как только взойдет на трон; только и супруг ей нужен был под стать, такой же совершенный, будто фарфоровая статуэтка.

Одна беда — принцы вокруг поражали своей ленью, глупостью и заносчивостью, отчего юная принцесса впадала в глубокую меланхолию и грозилась супруга выискать в далеких землях, где выбор должен быть побогаче.

В конце одиннадцатой истории принцесса таки нашла своего принца — им оказался бедный, но честный и справедливый младший министр.

С концовкой Ху Янмей была не совсем согласна, но к тому времени сон сморил ее настолько, что даже негодующе замычать не получалось.

Других детей в поместье не было. Даже из слуг никого оставить не удалось, кроме своих — слишком опасно было приводить человека со стороны, способного связать разорванные ниточки воедино и отправить письмо во дворец.

Еще одной сказкой господина Ху была история про девочку и Дракона. Он начал рассказывать ее на шестой год жизни Ху Янмей, когда она стала подолгу замирать возле окон и боязливо выглядывать наружу. Покидать стены дома ей разрешалось только в сопровождении и с накрытой по самые глаза головой. Пусть здесь никто не мог их увидеть, но судьба...

Судьба вовсе не была к ним милостива и могла привести беду в виде заблудившегося охотника или случайного путника, очарованного красотой этих мест.

В сказке кровожадный Дракон встретил маленькую девочку и поклялся сожрать ее, как только она покажется на улице без сопровождения взрослых. Ее запах казался чудовищу чрезвычайно привлекательным, а узнавал он ее по необычным глазам — ярко-голубым, как озерная гладь.

— Никогда не показывай глаза, — наставлял малышку господин Ху и вздыхал украдкой. — Дракон может обернуться даже человеком. Увидит, что глаза у тебя не такого цвета, как у остальных, и утащит под самый небосвод.

Ху Янмей только кивала, но никак не могла взять в толк — почему именно ее глаза считаются неправильными? У мамы и господина Дай они были черными, у служанки — карими, а у них с папой серебристые. Это у служанки глаза не такие, как у всех, это она — та самая девочка!

Ей точно незачем бояться Драконов. Да и вообще некого было бояться.

Она росла любопытной, жадной до знаний и готовой любить каждую крошечную жизнь, будь то бабочка или цветок. Только паукам она отказывала во всякой милости и безжалостно изгоняла пронзительным криком или попросту зажмуривалась, пока отвратительное восьминогое не уползало в какую-нибудь щель.

Отцовские истории все-таки накрепко застревали в ее крошечной голове, и главным своим развлечением Ху Янмей считала изучение дома. Он был старый, и странных вещей в нем хранилось достаточно: господин Дай купил его у разорившегося древнего рода вместе со всей обстановкой и даже личными вещами, которые не пожелали забрать прежние хозяева.

Девочка находила старинные письма, половину которых не могла прочесть, древние свитки и несколько поврежденных временем шкатулок с какой-то легкомысленной чепухой вроде истлевших цветов и дурно пахнущих притираний. Госпожа Ху никогда такую чушь не хранила — все ее вещи были строго разложены по местам, а часть вовсе не доставалась из сундука. Она говорила, что нужно всегда быть готовой к приключениям — мало ли какое чудо постучит в дверь! Только и успеешь подхватить сундук и забросить его в повозку...

Ху Янмей никуда ехать не хотелось, но если чудеса, то как тут остаться?

Чудеса появились много позже. На крыльце оставили маленькую шкатулку, до краев заполненную изрезанной в клочья бумагой. Брать чужое было опасно, выглядывать из двери родители запрещали, но она только руку протянула и забрала маленькую шкатулку; никто и не заметил.

Вытащив легкие обрывки, она на самом дне нашла что-то странное: будто пластину отполированного металла разбили на мелкие куски и ссыпали в шкатулку вместо драгоценных серег и бус. Ху Янмей долго складывала их и так и эдак, и наконец у нее получилась какая-то большая рогатая голова.

Так и не разобравшись, к чему это, девочка сложила все обратно в шкатулку и понесла отцу.

Господин Ху при виде обломков немного побледнел, но только потрепал дочь по голове и велел найти себе достойное занятие. Достойные занятия Ху Янмей недолюбливала — это были сплошь уроки вышивания или скучные переписывания сложных символов, но отцу перечить не хотелось.

Уже поздно вечером, не дождавшись ни родителей, ни сказок, девочка выскользнула из постели и на цыпочках побежала по коридору. Что-то странное вокруг происходило; штука в шкатулке непременно хранила тайну, но раскрыть ее придется отцу, потому что сама Янмей то ли слишком мала, то ли еще глупа. Однако послушать, в чем разгадка, ей точно никто не помешает!

За дверью отцовского кабинета была и мама. Ху Янмей услышала ее тихий вздох и затаилась, стараясь не выдать себя ни звуком. Конечно, ей объясняли, что подслушивать нехорошо, но Дракон за такое точно не утаскивал!

— Если его и вправду забрали... — не договорив, госпожа Ху вздохнула еще раз. — Он не станет нас покрывать. Мы ему чужие люди. Никакая милость не длится так долго...

— Милость в пыточных исчезает с первым же надрезом, — перебил ее господин Ху. — Ночь потратим на сборы и подождем вестей; если же он и к утру не появится... будем полагать, что он предупредил нас, как смог. Это большее, на что приходится рассчитывать.

— Я не хочу никуда ехать, — призналась госпожа. — Я уже не столь юна, а жизнь без крыши над головой отвратительна.

— Отвратительна не жизнь, а смерть.

Повисла тишина. Слушать тишину было неинтересно, да и разговор оказался вовсе не занимательным. Ху Янмей уже попятилась от двери, когда госпожа обронила:

— Не могу даже представить, каково ему, если он и правда...

— Хочешь на его место?

Голос отца показался девочке каким-то неправильным, колючим и холодным. Развернувшись, она тихонько побежала обратно в комнату.

Наутро ее разбудили еще до рассвета. Госпожа Ху объявила, что им пора отправиться в путешествие. Часть вещей уже загрузили в единственную повозку, а сонную Ху Янмей замотали в платки, скрывая лицо...

Кони тронулись, недовольно фыркая. Предрассветный туман висел между деревьев, медленно рассеиваясь; лето подходило к концу.

Нескольких солдат, перекрывших дорогу, первой заметила служанка. Не говоря ни слова, она остановила повозку и спрыгнула на землю, склоняясь над колесом. Обменявшись взглядами с господином Ху, она едва заметно кивнула.

Госпожа Ху привлекла к себе дочь и заговорила мягко, с улыбкой:

— Помнишь, что я рассказывала о кровожадном Драконе?

Ху Янмей кивнула и с тревогой всмотрелась в заблестевшие глаза матери.

— Никогда не забывай об этом. Никогда не показывай Дракону своих глаз.

Ничего не понимающую девочку с рук на руки передали служанке. Никто больше не произнес ни слова.

Подхватив ребенка, девушка неспешно побрела к дому. Ху Янмей через ее плечо с недоумением смотрела на удаляющуюся повозку.

— Мама передумала? Они поедут без нас?

— Да, маленькая госпожа, теперь они поедут без нас. — Служанка повыше подбросила Ху Янмей, пытаясь поудобнее устроить ее на руках.

— Я уже большая, зачем ты...

На полпути девушка вдруг свернула с дороги и полезла во влажные от росы кусты.

Им пришлось обойти еще три засады, прежде чем удалось выбраться через густо заросшее травой поле. Ху Янмей ползла на коленях, и в прорехах зелени над ее головой блеклой голубизной опрокинулось небо.

Нет никакого Дракона, мама. Нет никакого Дракона, посмотри!..

«Нет никакого Дракона», — твердила она служанке в полуразвалившемся сарае.

«Нет, — повторяла в рыбацкой деревеньке. — Никому не нужны мои глаза!»

«Нет никакого Дракона», — шептала она, когда солдаты согнали их в кучу посреди улицы.

А потом она увидела его. Увидела и поняла, что всю ее жизнь он кружил рядом и только ждал момента, чтобы рухнуть с небес.

Никакая боль не казалась ей достаточной, чтобы заглушить собственный шепот.

Дракон есть, мама. Он нашел меня. Я не смогла убежать.

Глава 25

Ши Мина швырнуло вверх, выталкивая из тьмы прямо к тусклому солнцу. На оглушительное мгновение он оказался так высоко, что фигурки людей внизу виделись маленькими и болезненно-яркими; обессилевший Ду Цзыян, неподвижной статуей сидящий на полу Мастер, мечущийся от стены к стене Кот. У плеча Ду Цзыяна крошечным пятнышком притаилась наложница.

У входа съежился Вэй Чиен. Он был бледен и безразличен, испачканная серыми разводами повязка съехала слишком низко, открывая брови и краешек глазницы; в руках слепой музыкант крепко сжимал простой кожаный кошель.

Два тела лежали на полу совсем близко, виском к виску. Белые и иссиня-черные пряди перепутались, и пальцы замерли на расстоянии одного касания; сейчас Ши Мин рассматривал их со стороны, ощущая себя кем-то другим.

Кем-то посторонним, легким и беззаботным, кем-то, кто видел все до самого дна. Видел, как крепко две души срослись, не оставляя ни единого просвета, ни одного шанса на спасение: не отделить и не разобрать, кто кому принадлежит.

Ощутив чужой взгляд, Мастер поднял голову. Изумрудные глаза блеснули злым и холодным светом. Подавшись вперед, Ло Чжоу вгляделся в безмятежное лицо спящего Ши Мина и от души влепил ему оплеуху.

Щека заполыхала, и затылок заныл от удара: легкая душа вдруг обрела плоть и вес и камнем рухнула в опустевшее тело.

— «У меня все под контролем», да? — ломко и зло зашипел Мастер, и узкая бледная ладонь хлестко опустилась на вторую щеку, оставляя багровый отпечаток. — «Я много раз опускался в чужие сны, мне ничего не грозит»?

Открыв глаза, Ши Мин бессмысленно уставился в расписной потолок. Кот метнулся к господину Ло и обеими руками перехватил тонкие запястья, удерживая от очередного удара.

— Хватит, хватит, — мягко забормотал он. — Успокойтесь. У вас истерика.

Слабо дернувшись, Мастер попытался освободиться, но не смог; молча зажмурившись, он опустил голову.

— Дышите, раз-два, — коротко приказал Кот и перевел тяжелый нечитаемый взгляд на Ши Мина.

— Ты два раза чуть не помер, — отчетливо сообщил он и оскалился. — Надеюсь, это было не зря.

Недосказанная фраза повисла в воздухе.

От тебя зависит слишком многое. Будь благоразумнее и не тяни за собой тех, кто не переживет твоей смерти.

Змеиный яд еще бродил по венам, и движения выходили нескладными, слишком слабыми. Опершись на локти, Ши Мин приподнялся и осмотрелся, смаргивая сонную рябь. Сиреневые лучи превращали людей в утопленников с темной кожей и мертвенным блеском запавших глаз.

Голоса стали громче. За спиной Ши Мин ощутил чьи-то руки, поддерживающие осторожно и бережно, но он не обернулся. Взгляд его метался между восковым заостренным профилем Юкая и напряженным лицом Ду Цзыяна.

Старший Дракон сидел в нескольких шагах от них. Перехватив взгляд Ши Мина, он пристально и прямо посмотрел в ответ. Посмотрел и улыбнулся — ясно, понимающе, безо всякого страха и осуждения. Рядом тревожно приподнялась Ду Цзылу; она прижималась к его плечу и вглядывалась в лица с немым вопросом. Прозрачные яркие глаза стали еще зеленее в рамке покрасневших век.

— Я оказался наполовину прав, верно? — Ду Цзыян опустил голову и щекой прижался к взлохмаченной медной макушке. Глубоко вздохнув, он снова бегло улыбнулся. — Только месть способна заставить мертвых остаться здесь. Оба духа жаждали крови Юкая, но и мы с тобой были бы неплохой заменой. Тебе удалось убедить их ограничиться только одной жертвой?

Негромкий голос набатом звучал в гулком зале, но не порождал эха. Слова тяжело осыпались на пол, и от спокойных интонаций Ши Мина бросило в дрожь.

Девушка с недоверием приподняла голову.

— Я хотел предложить себя, — прохрипел Ши Мин и с трудом сел, цепляясь за протянутую руку. — Но она решила, что жить мне будет больнее.

Ду Цзыян понимающе кивнул. Легкая растерянность отразилась на его лице, мелькнула и пропала, оставив после себя только спокойное принятие и достоинство.

— Твоя супруга? Она хорошо изучила тебя.

— Не понимаю, — признался Кот и заметался из стороны в сторону. — Что происходит? О чем вы говорите?

Мастер протянул руку и ухватил юношу за кончик пушистого хвоста, вынудив его остановиться. Он был задумчив и мрачен.

— Ши Янмей согласилась помочь? — переспросил он. — Без ее согласия нам остался бы только один выход. Она решила дать нам шанс в обмен на смерть своего палача. Это... неожиданно.

— Это прекрасно, — заметил Ду Цзыян. — Всего одна смерть — и все закончится. Лучший исход. Я смогу принести пользу не только своей семье и стране, но и всему миру. Уйду человеком, а не сломанной марионеткой.

Тонкие правильные черты его лица казались особенно мягкими. Янтарные глаза сияли, и никогда еще Ду Цзыян не выглядел таким счастливым и одновременно уязвимо-прекрасным.

Стремительным кошачьим прыжком Ду Цзылу оказалась на ногах и заслонила его своим телом. Сквозь недоверие и растерянность пробивалась ярость, она ширилась и плескалась в глубине ясных глаз, заставляла сжиматься кулаки и стискивать зубы.

— Нет, — холодно отрезала девушка. — Нет. Я не дам его убить. Только не его.

Ее голос зазвенел. Едва справляясь с эмоциями, она кивнула на распростертое тело Юкая.

— Это он — зло, он сумасшедший, если кому и отвечать своей жизнью, так это ему! Его жизнь не может быть ценнее! Почему за него должны расплачиваться другие? Почему?!

Сорвавшись на крик, она испуганно прижала ладонь к губам, удерживая боль внутри. Все взгляды были прикованы к ней, но в них не было ничего, кроме усталого понимания. Они всё решили без нее. Все они — даже Ду Цзыян — согласны с планом и готовы привести его в исполнение, и только она все еще отказывалась молчаливо допустить убийство единственного дорогого ей человека.

— Вы что, не понимаете? Это неправильно!

Ее взгляд метался от лица к лицу в поисках хоть какого-то сомнения, за которое можно было зацепиться.

Ду Цзыян болезненно нахмурился и протянул руку.

— Иди сюда, — негромко и мягко позвал он.

Девушка обернулась, глядя на зависшую в воздухе ладонь; сморгнув слезы, она молча опустилась на колени. Ду Цзыян потянул ее к себе, зарываясь пальцами в волосы и прижимая к груди.

— Вот так. Все хорошо, — прошептал он, осторожно поглаживая ворох медных прядей. Ду Цзылу глухо, сдавленно всхлипнула в его объятиях. — Мастер!

Этот тон был отзвуком прошлого, полного силы и власти; даже не пытаясь сопротивляться, Ло Чжоу подошел и молча сел рядом. Ши Мин упрямо потянулся следом, опираясь на руку Кота.

— Я на самом деле рад, что все закончится так просто, — заговорил старший Дракон, — и мне удастся до конца исполнить свой долг. Умрет или Юкай, или я. Тут и раздумывать не о чем.

Девушка дернулась и попыталась вывернуться, но он только крепче прижал ее к себе.

— Я не справлюсь, — сухо пробормотала она. — Не справлюсь.

— Ты не останешься одна, — легко улыбнувшись, Ду Цзыян зарылся носом в ее волосы и глубоко вдохнул. — Судьба и так подарила нам многое. Ты будешь жить дальше, они позаботятся о тебе, но я должен защитить брата. Я слаб и бесполезен, однако у меня есть возможность закончить все это безумие. Это мой выбор, и никто из вас не должен мне мешать.

Мастер вдруг подался вперед и принюхался. Его глаза округлились в неверии.

— Ты — старший рода. — Заметив его движение, Ду Цзыян прищурился и заговорил холодно, жестко. — Ты всегда им был. Хочешь прятаться за выдуманным именем — твое право, прячься. Мы многое скрывали друг от друга и не всегда ладили, но я доверял и доверяю тебе. Я надеюсь, что моего ребенка ты воспитаешь достойно.

— Мы воспитаем, — сухо отрезал Ши Мин.

Кот посмотрел на наставника ошарашенно, но согласно кивнул.

Ду Цзыян закрыл глаза:

— Да, вам всем придется постараться. Пожалуйста, не избалуйте моего сына.

Кот непонимающе нахмурился и вдруг покраснел.

— Дочь, — подал голос позабытый всеми Вэй Чиен. — У вас будет девочка.

Он продолжал сидеть у входа, ежась на сквозняке, неподвижный и обессилевший.

Ду Цзыян закусил губу. Яркие, нежностью светящиеся глаза заискрились от слез.

— Девочка, — прошептал он. — Дочь. Только попробуйте обидеть ее — и я достану вас с того света и из любого перерождения, слышите? Вы помогли мне взойти на престол, но я не хочу такой судьбы для своего ребенка. Пусть она будет просто счастлива...

Ши Мин выпустил ладонь Кота и рухнул на пол рядом с Мастером.

— Значит, ты ее сын, — пробормотал он глухо. — Сын пропавшей принцессы. Трон мог бы стать твоим.

Мастер с отвращением передернул плечами:

— И зачем мне эта морока? Какой из меня император? Оставьте себе.

— Но если ты приходишься племянником старому императору, то Юкаю ты двоюродный брат, — упрямо продолжил Ши Мин. — Поэтому ты оставался рядом с ним до самого конца?

Ду Цзыян дрогнул и засмеялся, опустив голову.

— Друг мой, — с чувством проговорил Мастер и едва заметно запнулся, — не стоит приписывать мне душевную чистоту и благородство, иначе потом снова обманешься и будешь дуться на меня до конца наших дней. Я немолод, стоит это признать, и мне совершенно не хочется терять страну, где я вполне приятно устроился. Пока выберешь новую, да не слишком разоренную, пока заслужишь доверие правителя... А, невыносимо.

— Хватит, — прервал их Ду Цзыян. — Время не бесконечно. Пора покончить с этим. Я оставляю на ваших плечах слишком многое и хотел бы помочь навести порядок, но не могу. Юкай, мои девочки, вся кровь и расколотая на части страна — все это остается вам. И я надеюсь, что вы со всем справитесь; только не забывайте друг о друге, прошу. Не надо молчать. Молчание и непонимание влекут за собой страшные последствия.

— Нам лучше уйти отсюда, — глухо заметил Вэй Чиен и поднялся на ноги. — Я уведу госпожу.

Наложница судорожно вцепилась в ворот Ду Цзыяна и отчаянно замотала головой.

— Я никуда не пойду.

Ши Мин едва слышно вздохнул и подтолкнул Кота.

— Уведи ее, — тихо попросил он. — И сам уходи. Это решение — наш тупик. Оно отвратительно, но другого у нас нет. Я не хочу, чтобы ты видел это.

Кот сверкнул глазами, однако не сдвинулся с места:

— Я давно не ребенок, меня больше не надо беречь.

— Мне все равно, — тускло отозвался Ши Мин. — Я не хочу.

— Они ведь оба не чужие для тебя. — Ду Цзылу подняла голову, и ее залитое слезами лицо выражало такую бесконечную мольбу, что захотелось отвести глаза. Смотреть на ее боль было невыносимо. — Оба важны, я знаю. Почему ты выбрал так легко?

— Одна жизнь всегда будет дороже другой, — мягко ответил Ду Цзыян. — Разве ты меня выбрала иначе?

Вэй Чиен покрепче привязал кошель к поясу и поправил повязку на глазах.

— Вам нужно беречь ребенка, госпожа.

Его утомленный голос был полон жалости. Наклонившись, музыкант нащупал плечо наложницы и осторожно сжал; Кот с отчаянием зажмурился, шумно выдохнул и подхватил ее под локоть с другой стороны.

— Я не пойду, — звенящим голосом предупредила девушка и дернула плечами, пытаясь сбросить удерживающие ее руки. Ду Цзыян обеими ладонями обхватил ее скулы, вынуждая смотреть прямо в глаза и не давая отвернуться.

— Пожалуйста, — тихо попросил он. — Пожалуйста, уходи. Я не прошу понимать и принимать мой выбор, но тебе придется с ним смириться.

Девушка не сопротивлялась больше, покорно поднялась и зашагала к выходу, то и дело спотыкаясь и удерживаясь на ногах только благодаря двум спутникам; она смотрела через плечо и не отводила отчаянных, полных слез и немого крика глаз.

У самого выхода она вдруг забилась, вырываясь из чужих рук. Кот забормотал что-то негромкое и успокаивающее, посверкивая ясной зеленью глаз; девушка мигом успокоилась и нахмурилась немного растерянно, позволив увести себя.

Ду Цзыян длинно выдохнул и прикрыл рот ладонью.

— Если уж кто и достоин смерти, то это не ты, — мрачно заметил Мастер, поднялся на ноги и вернулся, волоча за собой меч. — Жаль, что я не успел никак оскорбить госпожу Ши и не стал ее врагом.

Он с отвращением швырнул клинок подле ног Ду Цзыяна и сел рядом, закрыв лицо ладонями.

— Мы подозревали друг друга, строили козни и считали себя врагами. — Ду Цзыян бледно усмехнулся и кончиками пальцев погладил длинную рукоять. — Копили обиды и злость, а теперь и не разобрать, кем стали. Семья, друзья, враги... И каждый был бы рад забрать чужую боль себе, а ведь и своей уже слишком много.

Ши Мин поднялся и подал руку:

— Хочешь попрощаться?

Ду Цзыян отрицательно покачал головой:

— Не могу. — Он посмотрел на крепко спящего брата и торопливо отвел глаза. — Не хочу прощаться. Только не бросайте его.

Отняв руки от лица, Мастер едва ли не с отвращением взглянул на Ду Цзыяна:

— Я до последнего пытался сохранить все, что мог. Думаешь, теперь что-то изменится? Теперь нам вдруг станет все равно?

— Раньше ты хранил страну и пытался сберечь мир, — поправил его Ду Цзыян и сжал обтянутое шелком тонкое предплечье. — А теперь у тебя есть семья. Хватит прятаться и думать о том, что плохого ты успел сделать. У тебя есть брат, который нуждается в тебе. У тебя появится ребенок, о котором ты будешь заботиться всю свою жизнь. Думаю, все это окажется куда увлекательнее. Считай это своим искуплением.

Приподняв клинок, он положил его себе на колени и всмотрелся в тусклое багровое свечение.

— Пора. Мне вряд ли хватит сил убить себя, меч слишком длинный. Надеюсь, вы не откажете мне в помощи?

Глава 26

Поднялся ветер. Он с ревом пронесся по улицам, хлопая ставнями и опрокидывая непрочные изгороди. Вырвавшись из лабиринта домов, рухнул за дворцовую стену и принялся пластами срывать лежалый снег, поднимая его в воздух и утягивая водоворотом снежной пыли. Мертвенный холод полз по улицам, оставляя за собой толстый слой инея. Длинные белые вихри поднялись к темным тучам, как сотни указующих перстов; иссохшие ветви с треском отрывало от стволов и тащило по обнажившейся стылой земле.

Ненадолго утихнув, ураган набрался сил и снова понесся вперед. Он врезался в стены дворца, заставив величественное сооружение содрогнуться от крыши до самых глубоких подземелий. Деревянные резные рамы с жалобным треском сложились внутрь, осыпав пол осколками и впустив в залы обжигающий холод.

По полу заклубилась пыль пополам со снежной крупой. Ледяной поток забирался под одежду, оставлял иней на ресницах и срывал пар с приоткрытых губ.

Срок жизни мира велик настолько, что человеческий разум не в силах объять и осознать его протяженность. Целые народы, страны и континенты зарождаются и исчезают, когда приходит их черед, но для мира все это не имеет никакого значения. Его покрытая шрамами шкура переживет тысячи тысяч таких потрясений, прежде чем треснет и впустит вовнутрь огромное ничто, непознаваемую пустоту — и тогда настанет конец и ему. Всему приходит конец, но этот мир был юн, и жесток, и жаден, и яростен, и он не желал сдаваться без боя. Незримые трещины зарастали и раскрывались снова, глубинный стон пятнал разрывами облака, а небо становилось тонким и прозрачным, как ветхая ткань. За ней притаилось не зло, но безразличие.

Не было у пустоты злобы или желания уничтожить. Она лишь искала путь, как река прокладывает себе русло. Непрочные миры — как треснувшие сосуды: до поры кажутся целыми, но разлетаются на части от любого неловкого прикосновения. Пустота была водой, которая понемногу просачивалась в этот сосуд и готовилась разорвать его в клочья.

Ши Мин подхватил тяжелый клинок. Мерцающее лезвие жадно тянулось к Ду Цзыяну, к бледной коже горла. Оно исходило ликованием и горячим безрассудным желанием причинять боль; эту жизнь меч выпивал бы по капле, бесконечно долго растягивая чужие страдания.

Рукоять пульсировала болезненным жаром, но оставалась единственным источником тепла среди выстуженных стен. Это тепло ласкало ладони, заставляя кровь быстрее бежать по венам. Неосознанно Ши Мин крепче сжал руки, чувствуя в глубине металла ниточку пульса.

Меч опалил бы эти ладони огнем, да что-то внутри противилось, не давая посчитать державшего его врагом и причинить боль.

С усилием отведя лезвие от горла, Ши Мин нацелил острие точно в сердце. Если уж суждено ему убить, так пусть в смерти этой не будет страданий и боли.

«Я не дам тебе мучить его, — с ожесточением и долей отчаяния подумал Ши Мин. Эта уступка острым осколком бродила по венам. — Я вовсе не должен убивать его, но мне придется».

Ничего страшного, я убивал и раньше. Только вот друзей лишать жизни не приходилось.

Голос Кота не утихал ни на секунду. Он звучал успокоительно, тепло и ласково, но все чаще устало спотыкался и подрагивал. Юноше еще не доводилось испытывать на людях свои способности, и силы его подходили к концу.

Глубоко вздохнув, Ши Мин зажмурился и мгновение постоял так, удерживая меч в вытянутых руках. Когда он открыл глаза, в их глубине не осталось никаких чувств, кроме горечи, да и та опустилась на самое дно.

— Ты готов? — ровно спросил он.

Ду Цзыян улыбнулся тускло и устало, прикрыл веки и опустил голову, но тут же снова поднял лицо и посмотрел на Ши Мина.

— Позволь мне встать, — попросил он и неловко поднялся, опираясь о стену. — Не хочу умирать на коленях.

Какой он мне друг? Он использовал меня, как использовал всех вокруг, даже Юкая. Эта смерть не будет незаслуженной, нет: он заслужил все те страдания, которые получил.

На бывшем императоре были простые, но плотные темные одежды. Такая ткань впитает всю кровь и не покажет алых следов. Если не видеть, то не так больно; если не видеть, то ничего будто и не было...

Густая пелена застилала глаза, рукоять меча нагревалась и ласкала ладони горячечным бредовым теплом. С глухим вздохом Ши Мин качнулся вперед. Кончик лезвия пробил ткань на груди и коснулся кожи, выдавив первую крошечную капельку крови.

Ду Цзыян запрокинул голову и замер, не смея даже вдохнуть.

Руки Ши Мина дрожали все сильнее.

Друг. Враг. Зло. Жертва.

Друг.

Враг...

Мысли смешались, перебивали одна другую, и Ши Мину никак не удавалось найти в этом хаосе себя: голова словно наполнилась липкой грязью, гнусавыми голосами и темными желаниями, от которых никак не укрыться.

Мастер замер в двух шагах, не пытаясь вмешаться. Его глаза были пусты, будто мыслями он был далеко отсюда. Глядя на замершего Ши Мина, он едва заметно нахмурился и вдруг шагнул вперед, грубо вырвав меч из его рук.

Темное орудие загудело негодующе и с треском пустило по рукояти молнию, обжигая узкую ладонь, но Ло Чжоу только оскалился, настойчиво отталкивая бывшего маршала в сторону.

— Что ты делаешь? — Вырванный из собственных мыслей, Ши Мин потряс головой и с недоумением посмотрел на свои руки, еще хранящие жаркое и успокаивающее тепло.

— Я смогу с этим жить. Ты не сможешь, — глухо объяснил Мастер и направил меч на Ду Цзыяна. — Не мешай мне. Это ведь моя работа — убивать безоружных.

Бледные пальцы наливались багровой краснотой в месте соприкосновения с рукоятью. Мастера меч не жаловал и щадить не собирался, и только навеянный сонный дурман удерживал его от кровавой расправы.

— Хватит тянуть, — резко заговорил Ду Цзыян, и клинок звоном отозвался на его слова: «Хватит тянуть, убей, хватит...»

Прекрасное лицо Мастера превратилось в маску. Уголок рта пополз вниз.

Отведя локоть далеко назад, он прицелился и прошептал что-то едва слышное, короткое и сухое, похожее на проклятие.

«Трус, — с отчаянием подумал Ши Мин и зажмурился на мгновение. — Какой же я трус... Ему ведь будет не легче, ему никогда не легче».

Он отчаянно не желал видеть этого и вместе с тем понимал, что вся вина снова достанется ему. Будь на его месте кто-нибудь другой — смелее, умнее, честнее — и все могло повернуться иначе, и наверняка можно было бы обойтись без этой последней жертвы.

Не спас ее, молча наблюдая, как свет гаснет в ее глазах, и теперь снова взгляда не отводи. Смотри.

Негромкий голос Кота упал до хриплого шепота и совсем стих.

Острие меча блеснуло, приковывая взгляд.

Глухой и болезненный возглас заставил Ши Мина обернуться; мимо пронеслось что-то крошечное и стремительное, серебряным росчерком разрезав воздух.

Меч разочарованно взвыл и с грохотом рухнул на пол. Его вой ощущался всем телом, как дрожь перед землетрясением. Ду Цзыян подался вперед и растерянно попытался перехватить острое лезвие, но вовремя отдернул руку.

Ло Чжоу скорчился и наклонился вперед, едва удерживаясь на ногах. На его спине под ребрами расплывалось темное пятно.

— Сначала тебе придется убить меня, Мастер, — прошептала Ду Цзылу. — Пока я жива, я не дам тебе навредить ему.

Она отступила на несколько шагов — легкая и беззвучная маленькая смерть; в ее руках танцевала обагренная кровью стальная шпилька. Наложница настороженно следила за Ши Мином, готовая ударить снова. С болезненной ясностью он видел немного округлившийся живот, упруго выделяющийся под складками плотного платья, видел отчаянием горящие зеленые глаза и в кровь искусанные губы. Вслепую шагнув назад, Ши Мин наклонился и подхватил старый кинжал, не сводя взгляда с напряженной девушки.

— Что ты наделала? — сипло пробормотал Ду Цзыян, с ужасом смотря на невесту. — Если я останусь жив, то погибнут все...

— А зачем мне мир, за который придется платить твоей жизнью? — нехотя отозвалась Ду Цзылу. — Зачем мне ребенок, если ты не сможешь увидеть его?

С узорчатой шпильки сорвалась крупная алая капля и упала на пол.

Кот ввалился в зал, обеими ладонями зажимая рану на животе. Еще одна длинная и тонкая рана пересекала ноги выше колена, сквозь прорехи виднелась окровавленная плоть. Увидев девушку, он зарычал ей в спину и дернулся вперед, но со стоном осел на пол, закусив губу. Его огромные глаза почернели от боли, зрачок лихорадочно пульсировал.

— Вот так и спасай девчонок, — едва слышно пробормотал Мастер и завалился вперед, прямо на руки Ду Цзыяну.

Серая пустошь тянулась в бесконечность, у нее не было ни краев, ни границ. Сколько не иди, а впереди будет столько же шагов, сколько осталось позади. Эта темница была огромна, невозможно огромна и в то же время ужасно мала — не тюрьма, а крошечная игла, на кончике которой застрял целый мир.

Свою жизнь за пределами меча Ши Янмей помнила смутно. Только лица и боль, резкие пустые слова да бесконечный страх. Страх стер все теплые воспоминания, заставил исчезнуть пейзажи и плеск морских волн, аромат цветов и вкус любимых блюд. Самой себе девушка казалась древним стариком, теряющим рассудок, зрение и слух разом. Она уже не помнила, что именно потеряла, но пустота внутри ширилась и заставляла страдать по чему-то неуловимому.

Это странное место было ее домом. Только здесь она была в своем праве и не боролась за каждый вздох. Все было сложнее и одновременно проще: она была свободна, но скована договором, одинока среди тысячи озлобленных духов, но вместе с тем чувствовала к ним странную причастность.

Ощутив прикосновение знакомых рук к рукояти меча, она удовлетворенно и немного грустно улыбнулась. После визита Ши Мина ей вдруг расхотелось терять человеческий образ, и строгий серебристый силуэт скользил в бесконечной дымной серости.

Вместо фиолетовых молний на горизонте расползался настоящий пожар. Он захватил и землю и небо, острыми языками цепляясь за плотные тучи и распространяясь все дальше. Яркие искры сыпались вниз и обжигали душу, как огонь обжигает плоть, и Ши Янмей не пряталась от этого пламени — жгучие поцелуи помогали вспомнить ей важное, но давно потерянное.

Месть порождала месть, и это черное колесо катилось и катилось по дороге из человеческих судеб, мимоходом переламывая хребты. Боль вынуждала причинять боль.

Счастье берегли и скрывали. Несчастьем делились и множили.

Девушка упорно шла вперед, серебристый туман волнами расходился и снова соединялся в подобие хрупкого тела. Спустя какое-то время она ощутила чужое присутствие.

— Устала, — негромко пожаловалась женщина и разочарованно вздохнула, по-детски раздув щеки. — Упрямая псина. Чует его, что ли? Уже почти сломался, а теперь снова с ума сходит, не подойти.

Ши Янмей коротко взглянула на свою спутницу. Поджарая, низкорослая фигура Безымянной терялась в когда-то ярких, но потускневших от времени складчатых шароварах и узком платье с разрезами по бокам. Широкий пояс туго охватывал гибкую талию, на бедра спускалась драгоценная золотая нить с нежными колокольчиками едва ли в ноготь величиной; такие же колокольчики ярко звенели в смоляной косе. Выцветший красный наряд в неверном свете казался грязно-коричневым.

— А говорила, что за неделю управишься, — с невольной усмешкой заметила Ши Янмей.

Безымянная только плечами передернула:

— Чем сложнее, тем интереснее.

Призраки не ощущают усталости от движения, но в них живет куда более страшная усталость — от невозможности покинуть мир и войти в круг перерождений, очистившись и получив новую судьбу. Эта тяжесть жерновами лежала на их плечах.

Остановившись, Ши Янмей осмотрелась и опустилась на землю, подобрав под себя ноги. Серая пелена под ней заколыхалась.

— Нам ведь все равно некуда идти, — отозвалась она на удивленный взгляд Безымянной. — И спешить некуда. Поговори со мной.

— О чем нам с тобой говорить? — фыркнула та, но покорно села рядом. — Ты так и не выбрала сторону.

— Я выбрала свою сторону. Просто на ней больше никого нет.

Повисла тишина, но в ней не было никакого напряжения. Обе женщины давно оказались заперты наедине и сроднились против собственной воли, пусть и не признались бы в этом никому, даже самим себе.

— К чему ты стремишься?

Безымянная молча смотрела перед собой. Казалось, она не услышала вопроса. Ши Янмей подалась вперед, пытаясь заглянуть ей в лицо:

— Откуда ты пришла? Ты и вправду настолько хочешь вырваться, оставив за собой только пепел? Неужели наш мир настолько противен тебе?

Безымянная покосилась на спутницу с выражением брезгливого изумления.

— Что ты несешь? — выплюнула она и прищурилась. — Кого я должна там пожалеть? Я забочусь о себе и о своем народе, о тех, кто мне поклоняется. Весь остальной мир может катиться к демонам, а мы пойдем дальше.

— Куда? — горько спросила Ши Янмей и покачала головой. — Весь твой народ давно здесь. Они все мертвы, и ты для них враг, предатель. Ты была в мече, принимая их клятву; ты выпила их жизни и заточила здесь, вынуждая терпеть муки. Думаешь, они всё еще преданы тебе? Они ненавидят тебя.

— Ненавидят? — фыркнула Безымянная. — Не тебе говорить об этом, маленькая жалкая калека. Я показала им путь, научила быть свободными, а ты даже убийцу своего не смогла толком возненавидеть. Только я кажусь тебе чудовищем, а ведь просто пытаюсь выжить любой ценой. Я делаю то, на что тебе никогда не хватало мужества, — борюсь.

— Может, ты и прожила сотни жизней, но о жизни ничего так и не узнала. — Ши Янмей посмотрела на женщину с внезапной жалостью. Мятежная и неспокойная душа казалась ей то абсолютным, непреложным злом, то вдруг обращалась обиженным ребенком. — Только о смерти. Какой бы я ни была, ты все равно не пощадишь меня.

Безымянная пожала плечами:

— В первой своей жизни я была такой же никчемной, как и ты. Маленькая и нежная, как клочок хлопка, вечная жертва. Ты ведь сама себя не пощадила, никто не толкал тебя на этот путь. Ты все решила сама, так к чему теперь обвинять меня? Духам орудий никогда не давали права вступить в круг перерождений. Для тебя все закончилось в тот день, когда ты согласием ответила на предложение стать сердцем меча. Все те, кто отдал мне свое тело, тоже были нежными и жалкими. Смерть сделала меня сильнее. Смерть всех делает сильнее, но не каждому выпадает шанс заново ступить на свой путь.

— Ты не стала сильнее, просто в тебе больше нечему ломаться. Тела, которые ты занимала... Куда девались души тех девочек?

— Как красиво. — Безымянная с насмешкой закатила глаза. — Красиво и бессмысленно. У меня хватило сил начать все заново, и девочки с самого рождения знали о своей судьбе. Знали, и кланялись мне в ноги, и почитали эту судьбу. Я никогда не преследовала тех, кто бежал в поисках другой жизни. Тех, у кого хватало зубов и наглости дать мне отпор, я не трогала. Вот рыжая — двуличная кошка! Никто не служил мне так, как она служила, — и она же сдала меня и сбежала, как только представился шанс. Ее не надо лишать души, понимаешь? Она цепляется за жизнь, она достойна. Будет бороться и кидаться до самого конца, никогда не опустит руки. Зачем жизнь тем, кто ее не ценит?

В ее яростных и насмешливых глазах была уверенность в собственной правоте, а порывистые движения преисполнились кипучей силой. Ши Янмей вдруг ощутила, насколько устала. Опустив голову, она вслушивалась в неумолчный шепот и плач заточенных в мече душ.

Кто из погибших был достоин смерти? Им ли решать?

Мне тоже казалось, что месть — достойный путь. Казалось, что моя жизнь и смерть будут замечены, если дальше я пойду дорогой крови; но во мне слишком мало гнева и много обиды. На самом деле я никогда не хотела мести, я желала своего пути и памяти о себе. Как и тот, кому я принесла клятву. Нам обоим не нужна была чужая боль, мы просто хотели заглушить свою.

Наполненное отчаянием сердце слепо.

— Ты погубишь всех, кто еще остался в живых; и не будет никакой разницы, насколько крепко держатся они за жизнь и как яростно могут за нее бороться.

От спокойного тона Безымянная вздрогнула и вскочила на ноги.

— Чего ты от меня хочешь? Жалости? Стыда? Думаешь, от твоих речей я смирюсь и решу сдохнуть? Уйду и сдамся?

Ши Янмей беспомощно вздохнула и посмотрела на собственные руки. Серебряное мерцание было похоже на звездное небо, но сквозь него была видна только вездесущая, бесконечная мертвая серость.

— Знаешь, в мире и без того слишком много боли и ненависти. Я тоже должна злиться, но больше не могу. Может, пора перестать мстить всему свету?

— От тебя никто и не ждал мести. — Безымянная надменно вскинула подбородок, сверху вниз глядя на девушку. — От тебя никто ничего не ждет. Просто не путайся у меня под ногами. Со мной тебе не справиться, и мы обе это знаем.

Договорив, женщина развернулась и танцующей походкой двинулась к центру огненного вихря. Вся ее фигура выражала предвкушение очередной битвы, в которой она непременно выйдет победителем.

Безымянная превратила свою жизнь в череду сражений и изменилась сама, но когда-то и в ней было тепло. Была жизнь и смысл беречь эту жизнь, настоящий смысл, а не выдуманный уставшим от бессмертия разумом.

— Тебе ведь необязательно было пробираться в меч. — Ши Янмей поднялась с земли и заговорила, зная, что Безымянная на любом расстоянии услышит ее. — Ты могла просто побыть в клинке и переселиться в чье-нибудь тело. В городе было достаточно лишенных разума. Но тебе вдруг показалось мало одного мира. Чем дольше ты остаешься на земле, тем больше в тебе злобы и жадности.

Безымянная обернулась через плечо и помахала ладонью.

— Ты все равно не сможешь остановить меня, — насмешливо напомнила она.

Ши Янмей молча посмотрела на удаляющуюся фигуру и задумчиво наклонила голову к плечу. С новыми силами Безымянная бросится сейчас на истерзанную душу Юкая, которая держится неведомо какими надеждами и чьими молитвами; бросится и все-таки добьется своего. Ему осталось немного: Ши Янмей чувствовала, что сил в нем уже совсем нет.

И тогда не будет никаких преград. Больше никто не встанет у Безымянной на пути. Она вырвется из мира, как бабочка выбирается из кокона, сбросит его и не оглянется на реки крови позади. Куда она пойдет дальше, не все ли равно? Юкая к тому времени не будет, не будет и меча, и самой Ши Янмей не станет...

Глупой Ши Янмей, так и не успевшей попробовать жизнь на вкус. Так и не успевшей полюбить.

— А я ведь могу справиться с тобой, — пробормотала она и усмехнулась, запрокинув голову. С тлеющих небес на ее лицо просыпалась целая горсть жгучих искр. — Я могу бороться.

Оглянувшись, она совсем другими глазами посмотрела на свою бесконечную тюрьму и раскинула руки. Странная легкость вдруг поселилась в ней, стремящаяся вырваться наружу. Словно готовая взлететь птица, она расправила плечи и хрипло рассмеялась.

— Эй! — крикнула она вслед Безымянной. — Чем сильнее сжимаешь пальцы, тем быстрее счастье ускользает от тебя, знаешь? Может, стоит отпустить?

Женщина оглянулась с гримасой усталого отвращения, но при виде ликующей Ши Янмей ужас перекосил призрачные черты. Она оцепенела на секунду, развернулась и стремительно метнулась назад, и колокольчики оглушительно зазвенели, отмечая каждое ее движение.

Время внутри течет иначе, и расстояния складываются так, как пожелает того сердце орудия, — Безымянная застряла на одном месте, как муха в капельке смолы.

Ши Янмей закрыла глаза и потянула за все ниточки, которые связывали ее с телом меча. Словно оголенные нервы, они отозвались на прикосновение обжигающей болью.

Клятва крепка. Только месть держит дух, и месть еще не исполнена.

Так больно, как будто я снова живая.

Я не хочу больше никакой мести.

Мне одиноко и страшно, мне стыдно и больно, но я остановлю это колесо.

Первая ниточка лопнула — и небо беззвучно разорвалось на части.

Остальные нити не пришлось разрывать: они расползлись сами, как прогнившая ткань. Серая пелена под ногами пошла волнами и вдруг взорвалась изнутри, выпуская тысячи яростных духов.

Безумный поток настиг Ши Янмей и накрыл с головой, как морская волна. Боли она не ощутила, только тусклая усталость наконец рассеялась, да короткая вспышка гордости за саму себя мелькнула и погасла вместе с чередой полустертых воспоминаний.

Безымянная с яростным криком бросилась прочь, но лишившийся души меч рассыпался на части. Волна душ подхватила и ее, и десятки скрюченных пальцев принялись раздирать свою тюремщицу, вымещая на ней всю свою посмертную боль и отчаяние. Фиолетовое пламя в клочья рвало багровые тучи, и рев этого пламени заглушил предсмертные крики Безымянной.

Глава 27

— И что дальше? — тихо спросил Ши Мин, не сводя с девушки глаз. — Ты отсрочила его гибель, но он все равно погибнет. И ты погибнешь, и твой ребенок никогда не увидит света. Никто не хочет смиряться со смертью, но иногда это необходимо.

Его лихорадило, как бывало каждый раз в предчувствии засады или ловушки; с теми же чувствами на сцену выходили девушки, танцующие на остриях кинжалов. Играя со словами, он заставлял смотреть и слушать; призывая к смирению, вытягивал новую волну бездумной ненависти и растерянной боли, которая готова была подхватить хрупкий разум и заставить девушку совершить ошибки. Не отступить, но сделать что-то иное. Раскрыться и дать им всем возможность избежать очередного непоправимого шага.

Защита Ду Цзылу вполне может рассыпаться на куски, весенним льдом разойтись по реке. Чем больше затягивается пауза, тем сложнее подстегивать гнев и заглушать голос разума.

Подхватив Мастера под руки, Ду Цзыян едва удержался на ногах и подался назад, с глухим стуком ударившись спиной о стену. Потревоженный резким движением, Ло Чжоу болезненно застонал и уперся лбом в его плечо, дыша тяжело и прерывисто. Кровь темным пятном расползалась по платью, насквозь промочив пояс и стекая на пол. Алому потоку вторили тонкие ручейки пота, сбегающие по синеватым вискам и оставляющие за собой отчетливые разводы — вниз, по напряженным мышцам шеи, прямо за плотно прилегающий ворот.

— Ты и сам не хотел его убивать! — огрызнулась Ду Цзылу, едва сдерживая дрожь. Влажные рыжие пряди липли к скулам, а прерывистое дыхание инеем оставалось на ресницах. — Я видела твои колебания. Ты сам знаешь, что спасаешь не того.

Ее взгляд метался между Ду Цзыяном и Ши Мином. Она силилась уследить сразу за всеми своими противниками, но паника подбиралась к ней все ближе.

— Остановись, — хрипло приказал Ду Цзыян. Он смотрел на девушку с болью, но голос его был жестким, давящим. — Хватит. Разве станешь ты лучше сибайцев, защищая меня такой ценой?

Девушка отступила на шаг и упрямо наклонила голову. Ее лицо превратилось в маску отчаяния.

— Мне все равно, — с вызовом пробормотала она и сжала шпильку так сильно, что пальцы побелели. — Я не хочу быть лучше. Для кого мне быть лучше, если ты погибнешь?

Ее потемневший взгляд зацепился за бессильно распростертое тело Юкая. Брови сошлись в одну линию, однако Ши Мин шагнул в сторону, закрывая ей обзор.

С тихой усмешкой Мастер попытался поднять голову, но съежился от боли и прижал ладонь к боку. Он не мог разобрать, откуда течет кровь и огнем расползается боль, кольцом охватившая все подреберье.

— Мы не заслуживаем наших женщин, — прохрипел он. — Пока мы думаем, они делают. Пусть и не всегда...

Он закашлялся и не договорил. На губах проступила розоватая пена. Ду Цзыян обхватил его за талию и едва заметно вздрогнул, коснувшись скользкой и горячей окровавленной ткани. От раны поднимался легкий пар — стылый воздух высасывал последние крохи тепла.

«Вот оно, мое промедление», — усмехнулся Ши Мин и поудобнее перехватил кинжал. Кот ранен, хоть и сверкает глазами, но на ноги подняться не может. Мастер ранен тоже, и рана его куда серьезнее: лужа крови начала скапливаться на полу, и вместе с каплями алого с лица Ло Чжоу уходили все краски. Еще один выпад — и Ду Цзылу добьет его, и никто не сможет ее остановить. Девушка была натянутой до звона струной между страхом и отчаянной отвагой.

— Еще пару часов назад я был уверен, что ты останешься на нашей стороне. — Ши Мин бросил короткий взгляд на Кота и, заметив тень у входа, заговорил торопливо и зло: — Что ты не враг нам. Не вынуждай меня ранить тебя.

Он коротко и плавно шагнул вперед, все внимание снова переводя на себя.

Вэй Чиен бесшумно скользнул в зал, настороженно принюхиваясь. Точеные ноздри раздувались, втягивая тяжелый металлический запах крови. Слепо шаря рукой в воздухе, музыкант побрел вперед.

Кот перехватил его узкую ладонь, пачкая бледную кожу кровью; Вэй Чиен отчетливо вздрогнул, но подставил плечо и потянул юношу прочь из зала. Обретя опору, Кот поднялся на ноги, глубоко вздохнул и оттолкнул слепого музыканта обратно в коридор.

Пол под ногами задрожал. Где-то совсем рядом снова зазвенело выбитое окно, но дрожь никак не прекращалась: казалось, весь дворец превратился вдруг в бумажный домик под порывами ветра.

С потолка осыпалось несколько кусков каменной мозаики. С громким стуком они обрушились вниз, высекая сноп искр; Ду Цзылу вздрогнула и повернулась в ту же сторону.

Мастер белыми, почти прозрачными пальцами вцепился в плечи Ду Цзыяна и с коротким выдохом ногой подтолкнул темный меч ближе к Ши Мину. Рукоять со скрежетом проехалась по полу, но рев стихии за стенами и гул ветра в коридорах скрыли тихий звук. Ши Мин быстро шагнул вперед, надеясь достать клинок, однако девушка уже обернулась. Ее лицо исказилось, и она коротко, стремительно ударила снизу вверх. Кинжально отточенное острие шпильки со свистом вспороло воздух и разрезало рукав мужчины, заставляя его отпрыгнуть в сторону.

— Стой! — торопливо выкрикнул Ду Цзыян. Он опустился на колени вместе с обессиленным Ло Чжоу, усадил его на пол и быстро распутал свой пояс, наматывая поверх раны: темная ткань мгновенно потяжелела.

«Нужно прижечь, иначе он истечет кровью, — отчетливо понял Ши Мин. — Странно, что он все еще в сознании».

В зале холодно, очень холодно; бывший император осторожно уложил Мастера на бок, продолжая зажимать рану. Ледяной камень пола может на время помочь остановить кровотечение, но без толкового лекаря все это будет бессмысленно.

— Пожалуйста, не трогай ее, — пробормотал старший Дракон и коротко, искоса посмотрел на Ши Мина. От холода у него дрожал подбородок, и губы с трудом расходились. выпуская наружу слова. Руки были сплошь покрыты липкой кровью.

Кот качнулся, но упорно шагнул вперед. Рана на его животе была неглубока, светлая ткань сплошь покрылась пятнами, но кровь сочилась едва-едва. Большую боль ему доставляли израненные ноги — при каждом шаге он морщился и сердито бил хвостом. Он держался прямо за спиной Ду Цзылу, цепко следя за каждым ее движением.

Никто не решится ранить ее. Никто не решится поднять против нее оружие. Даже для защиты собственной жизни это было немыслимо. Ни Ши Мин, ни Кот не могли увидеть в испуганной, отчаявшейся девчонке врага, однако в ее глазах не мелькало и тени сомнения.

Для нее врагами были все. Каждый, кто встал у нее на пути; каждый, кто пытался отобрать то, что по праву принадлежало ей.

«Выбить эту демонову шпильку», — лихорадочно думал Ши Мин. Куда проще было убивать тех, кого император назвал врагом и на кого указал, как указывают цель для лука, готового выпустить стрелу. В этих смертях был хоть какой-то смысл, как и в смертях на войне: или ты, или тебя — простой закон. Но невозможно поднять оружие на тех, кого считаешь своими близкими, какой бы вред они ни пытались тебе нанести. Убивая, нельзя смотреть в глаза, чтобы не увидеть во враге человека.

Его пальцы сводило судорогой от холода, но потертая рукоять кинжала была обмотана полосками кожи и удерживала немного тепла, а вот Ду Цзылу вцепилась в металлическую узорчатую головку шпильки; от холода у нее тряслись губы, а ногти приобрели синеватый оттенок. Она не сможет удержать свое оружие при ударе, да и метнуть его не получится.

Слишком замерзла, измучена и держится только на упрямстве, стиснув зубы до боли, потому что мнит себя последней преградой. Их маленький мир на двоих неизбежно ломается, в пыль крошится, не дождавшись появления третьего: каждый выбрал свою правду.

Словно почувствовав на себе горящий взгляд Кота, девушка попыталась обернуться, но Ши Мин стремительно прыгнул вперед. Скованные холодом мышцы повиновались ему едва ли вполовину, но удара Ду Цзылу избежать не смогла. Кинжал плашмя обрушился на острие, выбивая его и едва не выворачивая запястье девушки: с негромким возгласом она выпустила шпильку и отшатнулась назад, прямо в цепкие объятия Кота.

— Я не хотел, чтобы ты видела это, — глухо пробормотал Ду Цзыян и растерянно потер ладони, пытаясь избавиться от кровавой корки.

Мастер скорчился на полу и дышал хрипло, со свистом; он терял силы и больше не мог удержать морок. Липкие нити наведенных снов выскальзывали у него из рук, и проклятый меч пробуждался с гулом и гневом. Жажда крови пеленой повисла в воздухе.

— Я не был достойным императором. — Ду Цзыян рассеянно потянулся к мечу. Ду Цзылу рванулась к нему, и Кот едва не выпустил ее из рук. Ши Мин торопливо шагнул наперерез, стиснув узкие плечи стальной хваткой; от тела девушки исходил яркий панический жар. Она подняла голову и посмотрела ему в глаза, и в зеленой глубине этой было даже не проклятие, а безмолвное море оглушающей ненависти.

Она больше не пыталась вырваться. Никто не мог вмешаться, никто не мог встать между Ду Цзыяном и его решением, даже она — но если бы можно было взглядом убить, то Ши Мин уже валялся бы на полу со вскрытым горлом.

Низкий гул ветра становился все громче. По стене зазмеилась глубокая трещина, надвое разделив выложенную яркими камнями карту империи. Меч пел с той же глубокой яростью стихии, его лезвие дрожало и исходило тяжелым черным дымом.

Бестрепетно погрузив ладонь в дымные вихри, Ду Цзыян сжал рукоять.

— Достойным... Я не знаю, как стать им. Я должен был защитить страну, но дал ей развалиться на части. Уничтожил семью, едва не погубил брата. Взял на себя ответственность за тебя, но на самом деле это ты защищала меня. Заставляла подниматься снова и снова, научила сражаться не с врагами, но с самим собой. Даже смерть свою я попытался переложить на чужие плечи.

Подняв глаза, он виновато кивнул Ши Мину:

— Я знаю, что ты не хочешь убивать меня. Ни в чем не винишь, но все-таки ненавидишь. Я должен был сделать это сам, только...

Зачарованно глядя на клинок, старший Дракон правой рукой поднял его в воздух, а левой поддержал лезвие. Притихший меч стал будто меньше и легче, подстраиваясь под его ладонь.

— Только это будет долго и страшно, — негромко договорил Ду Цзыян и усмехнулся. — Не так-то просто убивать себя. Надеюсь, хотя бы это я смогу сделать достойно.

— Стой, — напряженно бросил Кот. Уши его поднялись торчком и мелко дрожали; неосознанно он потянул девушку за собой, не то оттаскивая подальше, не то пытаясь спрятать за собственной спиной. — Брось его. Брось меч.

Ду Цзыян непонимающе поднял взгляд. Его янтарные глаза потускнели и приобрели темно-красный оттенок.

— Брось! — суматошно выкрикнул Кот и с силой оттолкнул Ду Цзылу в сторону Вэй Чиена. Слепой музыкант едва успел выставить руки и рухнул на пол вместе с девушкой.

В голосе Кота прозвучала не уверенность, а какое-то предчувствие; подчинившись этому приказу и собственному чутью, Ши Мин выдернул из рук Ду Цзыяна меч и отбросил его в сторону.

С протяжным звоном клинок врезался в колонну и рассыпался на десятки частей. Обломки стрелами брызнули во все стороны. Черный дым клубами взвился вокруг остатков меча и осел грязными хлопьями сажи на выстуженный пол; на секунду показалось, что все закончилось.

Серое полилось постепенно, как сочится вода сквозь пробитое днище лодки. Поднялось выше, стирая за собой все цвета, липким бесцветьем скрыло узорчатые основания колонн. В этом мерном колыхании мнилось что-то настолько чуждое и пугающее, что невозможно было сдержать себя и не поддаться оглушающему чувству нависшей прямо над головой опасности.

Это не дым и не пепел — что-то иное, неосязаемое, не имеющее очертаний и описаний; оно появлялось из потускневших обломков меча, и хрупкий металл истаивал, как масло на раскаленной сковороде.

Орудие не могло быть разрушено извне, но оно разрушено, уничтожено безо всякой жертвы: только рукоять все еще угадывалась под блеклыми волнами, но в ней не осталось ни силы, ни свечения.

Инструмент разрушен, и сотни духов постепенно просачиваются оттуда, где были заперты.

Стопы опалило жаром: сухим и щекочущим, каким обжигал ветер в пространстве меча. Иней на окнах таял, потоками слез стекая по стеклам.

Вэй Чиен бросился к выходу, грубо волоча за собой девушку. На его лице был написан страх, губы беспрестанно двигались, но слов никто не услышал. Ду Цзыян оглянулся беспомощно. Он тоже понял все разом: и что жизнь ему не то оставили, не то брезгливо отбросили, не принимая жертвы, и что потоки серого куда опаснее и страшнее, чем могли показаться на первый взгляд.

Тысячи измученных душ, насильно запертых в безвременье и пропитанных желанием отомстить, в одной комнате с тем, кто обрек их на муки.

Не успею вытащить. Не успею.

Кожа Юкая была холодной и бледной, никак не согреваясь даже в иссушенном сером мареве, поднимавшемся все выше; ему было трудно дышать, и треугольник над губами посинел. Посинели и губы, и крылья носа, и ногти: эту синеву Ши Мин начал ненавидеть с одним коротким ударом сердца. Он постарался закутать лицо Юкая безжалостно оторванным рукавом, не зная, спасет ли ткань от этого удушья.

Мастер хрипло закашлялся, и Ду Цзыян попытался приподнять его голову, чтобы дать вдохнуть хоть немного воздуха. Кот в растерянности поджал под себя одну ногу, глядя на серое дымное море; услышав надсадный кашель, он подобрался и бросился к Ду Цзыяну. Поднимать истекающего кровью Ло Чжоу было поздно, души лишь прибывали, и конца им не было видно.

Стянув запятнанную кровью рубашку, Кот сложил ее в несколько раз, опустился на колени и с выражением упрямой решимости прижал к лицу Мастера.

Серое море пошло волнами и расплескалось по стенам, а потом с воем изнутри разорвалось, разом заполонив комнату до самого потолка и накрыв людей с головой.

Вокруг свистело, и рвалось, и трещало, словно вмиг налетела песчаная буря. Нестерпимый жар заставлял Ши Мина плотнее вжимать лицо в грубую ткань, сберегая глаза; одежду тянуло и дергало, будто ветер внезапно отрастил себе сотни рук.

Остатки воздуха тлели под ребрами, но мир вокруг перестал быть пригодным для хрупкой человеческой жизни. Скорчившись, Ши Мин с отчаянием попытался втянуть хоть какие-то крохи для дыхания из складок одежд Юкая. Тело бывшего ученика все еще оставалось прохладным, будто окружающий жар вовсе его не касался; за эту спасительную прохладу и цеплялся Ши Мин, пока гулко стучащее от удушья сердце поднималось все выше.

Изгнанные души подрастеряли свою мстительность и не бросились рвать своего обидчика на части. Ши Мин надеялся только, что холод, сменившийся жаром, не нанесет слишком больших повреждений; с трудом высвободив руку, он нащупал заострившееся лицо Юкая и натянул ткань повыше, до самых волос. Воздуха эта повязка не очистит — нечего очищать, — но кожу от ожогов должна сберечь.

Только бы бурю переждать и не умереть здесь, с окровавленными от потустороннего воя ушами и лицами, изуродованными удушьем. Гибнуть на пороге победы слишком обидно.

Любая смерть обидна, которую успел осознать и почувствовать.

В глазах заплясали цветные круги, тело с сиплым пугающим звуком пыталось втянуть в себя хоть каплю воздуха. Грудь изнутри забилась раскаленным песком, и мысли в голове пришли в хаотичное движение, путаясь и сталкиваясь между собой. Хотелось сжаться в клубок, уменьшиться до небытия.

Ладонь одеревенела. Тяжелая и непослушная, она двигалась сама по себе и кренилась то вправо, то влево; жар иглами колол кожу. Стиснув зубы, Ши Мин дотянулся до плотной ткани оторванного рукава и сжал ее.

Губы под его пальцами неуверенно шевельнулись и судорожно приоткрылись в попытке вдохнуть.

Только не приходи в сознание. Умереть во сне — великое благо; боль не успеет тебя догнать и вцепиться в загривок. Обида не повиснет кандалами на душе. Спи. Пожалуйста, спи.

Если бы я мог, то уснул бы вместе с тобой.

Гул вокруг становился все тише, и вместе с тем живительный воздух тонкой струйкой просочился внутрь иссохшего горла. Торопливо вдохнув, Ши Мин глухо закашлялся, захлебнувшись.

— Сами, все сами, — раздраженно гудел низкий голос.

Ши Мин приподнялся, смаргивая расплывчатую муть: веки со скрежетом царапнули иссушенные глаза. Он готов был поклясться, что голос принадлежит Юкаю.

Но юноша по-прежнему лежал рядом. Пугающая синева понемногу сходила с его лица; он дышал глубоко и ровно, но глаз до сих пор не открыл. Серая пелена почти рассеялась, оставив лишь несколько дымных вихрей посреди зала.

Ду Цзыян зашевелился, поднял голову и осмотрелся. Тяжело пытаясь отдышаться, он растерянно тер покрасневшее лицо. Наткнувшись на взгляд Ши Мина, он шевельнул потрескавшимися губами, неловко заерзал и привстал, прикрывая собой съежившихся на полу Кота и Мастера.

— Не наше дело, — снова отрезал тяжелый, удушающий своей силой голос.

Слаженно переглянувшись, Ши Мин и Ду Цзыян обернулись в ту сторону, где остались лежать обломки меча; именно оттуда по залу расходился глубокий голос, так похожий на голос нынешнего императора.

Пол был обезображен неровным, оплавленным до стеклянного блеска черным полукругом. Глубина его достигала нескольких ладоней.

У самой темной отметины в глубокой задумчивости стоял мужчина. Он сердито хмурил густые брови и раздраженно кривил губы. Его одежда была проста, темный материал казался плотным, но дешевым: никакой вышивки или украшений. Даже клинок на поясе был неприметным, затертым. Густые черные волосы, убранные в высокий хвост, только добавляли хищной красоты резкому профилю.

Он был похож на Юкая — похож настолько, что даже Ду Цзыян заметался, переводя глаза с темной фигуры на бессознательного брата.

Заметив чужие взгляды, незнакомец стремительно обернулся. Его лицо было несколько тоньше и вместе с тем жестче, кожа золотилась от загара, а глаза оказались иссиня-черными, без капель янтарного света, но эти отличия были слишком незначительны. Вероятно, этот человек мог быть еще одним отпрыском рода Ду.

Ши Мин поднялся на ноги. Щурясь, он разглядывал незнакомца холодно и оценивающе; тот в ответ скривился и оскалился, не пытаясь сдержать свою неприязнь.

За его спиной мелькнула какая-то тень, и на обтянутое темной тканью плечо легла изящная удлиненная кисть с музыкальными пальцами. Второй мужчина выглянул и улыбнулся Ши Мину открыто и светло, словно стирая все повисшее в воздухе напряжение; от его улыбки по стенам поплыли солнечные зайчики.

— Не стоит давать волю гневу, — тихо заметил он и шагнул вперед.

По изумрудно-зеленому платью рассыпались медные, полные осенней листвяной прохлады пряди. В светлых сине-зеленых глазах плясали золотые искры; под его ласковым и понимающим взглядом Ши Мину вдруг сделалось прохладно и спокойно.

Глава 28

— Решили нам помочь? — с горечью спросил Ду Цзыян.

Он смотрел на двоих мужчин настороженно; их лица были ему знакомы, но признать их он не смел. Перед ним во плоти стояли герои всех тех сказок, которые он рассказывал брату, только вот в самый страшный час не получили они от них ни помощи, ни защиты. Его голос звенел натянутой и гневной струной, готовой оборваться и ударить наотмашь:

— Не слишком ли поздно?

Хищный незнакомец вскинулся, как готовый к прыжку волк. В его фигуре и глубоких глазах ярости было столько, сколько человеческое тело не в силах вместить; только вот его неуловимая, давящая мощь вовсе не была похожа на человеческую. Губы скривились, открывая животный оскал, а рука потянулась к рукояти меча.

Его солнечный спутник снова уронил изящную кисть на напружиненное плечо воина и молча покачал головой. В этом жесте было столько терпения и укора, что двойник Юкая виновато съежился, как злой цепной пес при виде хозяина.

— Не стоит упрекать нас в позднем появлении. Мы храним мир, но не людей. Вы свою судьбу выбираете сами.

Глубокие сине-зеленые глаза под темно-рыжими ресницами светились ясным спокойствием. Лица двух мужчин казались разными и по-своему красивыми, но что-то общее читалось в их чертах.

Чертах настолько прекрасных, что казались ненастоящими, невозможными для существ из плоти и крови.

— Появись вы на год раньше — и всего этого можно было бы избежать.

Ду Цзыян нетвердо шагнул вперед. Он был настолько зол, что едва удерживал себя в руках. Никогда Ши Мин не видел своего правителя в таком безоглядном, бездумном гневе. Его обожженное лицо кривилось от ненависти.

Медленно отогревающийся кинжал скользнул под ткань рукава. Ши Мин едва заметно пошевелился, занимая удобную позицию. Лезвие прижалось к коже, даря мимолетное успокоение.

Боги, демоны — нет уже никакой разницы для тех, кто шагнул за край. С одинаковой яростью продолжат они сражаться с любым врагом, и эта слепая ярость вместе с болью плавилась теперь в глазах Ду Цзыяна, не давая прислушаться к голосу рассудка. С легкой насмешкой подумалось вдруг Ши Мину, что такой судьбы никто из них не искал и не загадывал: им ли слушать страшные пророчества, разрывать миры на части и смотреть на богов не с подобострастием, а с мрачной решимостью?

— Мы не вмешиваемся в дела людей, — мягко повторил солнечный незнакомец и грустно улыбнулся, едва заметно приподняв уголки губ. — Как ты узнал нас?

— Ваши статуи годами стояли у входа во дворец! — сорвался Ду Цзыян и указал на окно. — Я просыпался, выходил на улицу и видел вас! Каждое утро я слышал ваши имена и рассказы о ваших подвигах. Как я мог вас не узнать? Посмотрите на моего брата, на его лицо! А теперь вы появляетесь во дворце, где больше никого не осталось, в тот миг, когда мир готов обрушиться!

— Нам давно никто не молится, — вмешался смуглокожий воин. — Нас не должны были помнить.

— А какой толк вам молиться, если вы никогда не отзываетесь?! Зачем нужны боги, берущие, но ничего не дающие взамен?

Голос Ду Цзыяна сорвался. Кот позади него тяжело приподнялся, мотнул головой и мутным взглядом окинул зал; увидев двух незнакомцев, он угрожающе зашипел. Каждая шерстинка поднялась дыбом, превратив взлохмаченную макушку в пушистый шар. Неуклюже вскочив на ноги, юноша в два шага настиг Ду Цзыяна и замер подле него, подрагивая от желания броситься вперед и когтями вцепиться в одно из нечеловечески прекрасных лиц. Пальцы его судорожно сжимались.

При виде убийственных намерений Кота воин в темных одеждах покачал головой и легко взмахнул рукой, словно прогоняя надоедливое насекомое. Потоки ветра закрутились вокруг людей и вдруг обернулись тисками, незримыми ладонями сжав тела, не давая пошевелиться. Кот и Ду Цзыян оцепенели, вытянувшись в каменной неподвижности; из рукава Ши Мина со звоном вывалился кинжал, выпущенный ослабевшими пальцами.

— Вам стоило оказать помощь этому покалеченному созданию. — Придержав полы изумрудного платья, солнечный посланник ярким цветком проскользнул мимо исходящего злобой Кота и склонился над Мастером. — На его теле и без того ран достаточно.

Кот сцепил зубы.

— Отойди от него, — просипел он. Его лицо покраснело, но он не сдавался, пытаясь прорваться сквозь магические путы. — Вам на него плевать. Вам всем на него плевать.

— Не смотри на меня с такой яростью, котенок: я не буду вредить ему.

Узкая ладонь легла на глубокую рану поверх повязки и замерцала солнечно-ярким, золотым, нестерпимым светом.

Мастер выгнулся и хрипло выдохнул, скрюченные пальцы заскребли по полу. Лицо его стало восковым, пепельным; губы обметало пугающей белизной. Полное жизни тело казалось теперь сломанной игрушкой.

Солнечный посланник в легкой задумчивости посмотрел на собственную ладонь, потом перевел взгляд на Мастера.

— Никогда еще не видел столь причудливого смешения кровей, — признался он и поднялся на ноги, стряхивая последние сияющие капли с тонких пальцев. — Кровотечение остановлено, но выхаживать его придется долго.

Медленно, крадучись он приблизился к Коту. Тот оскалился, обнажая даже десны, но двигаться до сих пор не мог: только напрягал мышцы, стремясь разорвать невидимые оковы.

— Странный ребенок, — задумчиво проговорил посланник и осторожно коснулся спутанных мягких прядей. Он с искренним любопытством рассматривал пушистые уши. — Каким ветром тебя занесло сюда? Тело, не принадлежащее богам. Душа, богов не признающая. Тебя не должно здесь быть.

— А каких богов я должен признать? — низким голосом уточнил Кот. — Вас, что ли? Разве не боги засунули меня сюда? Разве не боги устроили все это?

Воин хрипло усмехнулся и скрестил руки на груди. Он казался расслабленным, но цепко наблюдал за Котом.

— Боги устроили? — переспросил его спутник и отвел взгляд. Сине-зеленые глаза подернулись дымкой. — Тебе кажется, что мы всесильны и всезнающи? Жаль, что это никогда не станет правдой.

— Весьма удобная отговорка, — насмешливо бросил Ду Цзыян. — Никто из нас не имеет представления о том, какие силы в вашем распоряжении и какие цели вы преследуете. Обмануть нас не составит никакого труда.

Ноги едва держали его. Скованный незримыми путами, он покачивался из стороны в сторону, как подрубленное дерево.

— Успокойтесь, — холодно оборвал его Ши Мин. — Цзыян... Вы нападаете на богов. Умоляю, угомонитесь.

Кот презрительно фыркнул, но под ледяным взглядом иссиня-черных глаз сжал зубы. Все эмоции разом покинули его лицо, оставляя неподвижную маску.

— Я не собираюсь доверять первым встречным, но раз уж вы боги... — последнее слово Ши Мин произнес с некой язвительной заминкой, которую и сам не заметил, — ...то вредить людям не в ваших интересах. Человеческая вера дает вам силу; чем больше людей, тем сильнее вера, так? Уничтожение мира в целом должно быть для вас весьма... болезненным.

Воин прищурился. Его точеное лицо похолодело.

— Откуда бы тебе знать об этом?

— Я умею пользоваться собственной головой. Более того, — с безмятежным видом заявил Ши Мин, глядя на кинжал у своих ног, — раз вы явились сюда во плоти и говорите с нами, значит, мы либо спасли мир и достойны награды, либо...

— Либо все испортили окончательно, и вы явились нас убить, — холодно закончил за него Кот и широко улыбнулся мрачному богу в темных одеждах, показав острейшие клыки.

— Освободи их, — со вздохом попросил солнечный посланник. — Зовите нас по именам, они наверняка вам известны. Я знаю, о чем вы думаете и почему не можете сдержать гнев. Вам кажется, что это мы перепутали ваши судьбы и свели вас для этого испытания, но ни мы, ни другие боги никогда не делали ничего подобного.

Стягивающие тело невидимые веревки исчезли, оставив после себя неприятное саднящее ощущение. Ши Мин с удовольствием повел плечами, наклонился и поднял кинжал.

— Я знаю, что ничего не смогу сделать, — усмехнулся он в ответ на презрительный взгляд воина. — Но с оружием мне спокойнее.

Солнечный свет, тепло и участие; тьма, холод и презрение. Нельзя было найти двух более разных созданий, чем основатели империи и победители в древней войне с демонами. Божественный вестник и неудержимый, упрямый, жадный до власти человек обрели единство, положили начало новой эпохе и династии Дракона, а после вознеслись ровно так, как и жили — плечом к плечу.

Краем глаза Ши Мин продолжал наблюдать за Ду Цзыяном. Старший Дракон был на грани, ему слишком быстро приходилось принимать решения и наблюдать, как возможности рассыпаются одна за другой. Давно отвыкший от самостоятельности разум спешно пытался осознать все произошедшее и найти выход, но Ду Цзыян не справлялся.

Однако нападения не последовало: холодно блеснув глазами, он оглянулся на лежащего без сознания брата и принялся разминать запястье. Ши Мин облегченно выдохнул.

Кем бы ни были незваные гости на самом деле, сил им было не занимать. Если бы они хотели вынести смертный приговор за разрушение мира, то не стали бы тратить время на убеждение уставших и озлобленных людей.

Ши Мин предпочел надеяться на мирный исход; он бы тоже обязательно попытался сначала договориться.

Светлое, словно смазанное пятно мелькнуло в воздухе столь быстро, что глаз не успел верно различить ни его размеров, ни очертаний. Упругий поток воздуха прошел мимо Ши Мина, заставив его резко уклониться.

Бледную кожу солнечного посланца избороздили пять сияющих рваных ран, протянувшихся от скулы до подбородка и распоровших уголок губ. Сине-зеленые глаза расширились от удивления и боли.

С низким рычанием Кот пролетел мимо и кубарем покатился по полу, прижав уши. Остановившись, он всем телом приник к холодным камням. Его глаза горели шальным огнем, и в них не было ни капли разума — только расчетливое безумие охотящегося животного.

Когти правой руки были испачканы в сияющем золоте; подняв ладонь, Кот принюхался и медленно слизнул божественную кровь со своих пальцев, ни на секунду не отводя цепкого взгляда от своего противника.

С резким звоном меч покинул ножны, рассыпая синие искры.

— Хватит играть в благодетеля! — заревел воин, и воздух вокруг него подернулся дымкой.

Его черты лица плавились, выпуская наружу ужасающий лик бога войны и смерти, вестника возмездия. Лишенные белков глаза источали холодное пламя, волосы рассыпались по плечам; крошечные молнии сновали меж черных прядей, приподнимая их в воздух. Далекие раскаты грома и тоскливый вой ветра за стенами вторили воцарившемуся внутри безумию.

— Ай, всего лишь царапина, — отмахнулся его зеленоглазый спутник, оправившись от удивления и с любопытством поглядывая на Кота. — От этого я не умру.

Его голос был мягок и спокоен, словно нападение не заслуживало никакого порицания.

— В прошлый раз ты тоже обещал не умирать, — мрачно прогудел воин, но клинок опустил.

— Тогда был плохой день и слово мне сдержать не удалось.

Обернувшись, солнечный посланник всплеснул руками и обвиняюще указал на меч:

— Это что такое? Я тут пытаюсь прийти к соглашению и завоевать доверие, а ты за моей спиной размахиваешь оружием?

— Я убивал и за меньшее. — Воин убрал меч в ножны и кивнул на израненную щеку. — Непочтительного взгляда было достаточно.

— До встречи со мной речь ты использовал куда реже оружия... — вздохнул посланник. Раны на его лице стремительно зарастали. — Мальчик напуган, его душа все еще непрочно держится за чужое тело. Ему больно и дико, а зверь внутри все чаще рвется наружу. Человеку трудно сродниться с животным. А я невольно причинил боль одному из тех, кто находится под его защитой... Успокойся, прошу. Мы поговорим наедине, там, где никто не сможет нам помешать. Прошу, веди себя прилично в мое отсутствие.

Зал померк и растворился во мраке. Последним, что увидел Ши Мин, был стремительный прыжок обезумевшего Кота — прыжок прямо к обнаженному лезвию меча.

Темнота шелестела звуком морского прибоя и растекалась вокруг резким, непривычным запахом. Аромат цветов и соленое зловоние гниющих водорослей сплелись в такое знакомое и упоительное созвучие, что Ши Мин не сдержался и вдохнул глубоко-глубоко, до звона в ушах.

— Нравится? — мягко спросил Фэй Синь. Он наблюдал за Ши Мином серьезно и сосредоточенно, пряча в глубине глаз золотые искры. — Ошибкой было увозить тебя так далеко в горы. Только море заставляет тебя жить. Теперь, когда твой отец мертв, ты сможешь вернуться на родину и ощутить наконец и свои истинные силы, и настоящее сердце, скованное многолетними запретами.

— Кот жив? — отрывисто спросил Ши Мин, прерывая бога на полуслове.

Тот удрученно покачал головой, но успокаивающе улыбнулся:

— Кан Ян импульсивен, но вовсе не кровожаден. Он не причинит вреда. Посмотри вокруг.

Ши Мин прищурился и огляделся. Море перед ним было пронизано солнцем и сияло тем же сине-зеленым светом, какой струился из глаз небесного посланника.

— Сибай, — определил он. — Только вряд ли настоящий. Мой отец, к слову, мертв уже много лет.

Его босые ноги по щиколотку тонули в вязком песке. Прибой облизывал берег и оставлял клочья мгновенно тающей пены; солнечный свет был ярким, но не ослепляющим.

— Твоим отцом был не только человек. — Фэй Синь опустился прямо на влажный песок, подобрав полы одежд. — Иначе ты не смог бы проникать в чужие сны. Это умение досталось тебе от второго твоего отца, демона Сибая. Во время визита твоих родителей он заронил крошечное зерно собственной силы, из которой потом появился ты. Ты немного похож на него, если смотреть не глазами...

— И зачем бы древнему демону устраивать такое? — Ши Мин усмехнулся, ни на мгновение не принимая эти слова на веру.

Крошечный краб выбрался из воды и торопливо пробежал по линии прибоя, оставляя за собой длинную ленту следов. Солнечный посланник пожал плечами.

— Скука. Одиночество. Надежда на то, что однажды кто-то сможет его заменить. Ты не считаешь нас виновными в испытаниях, которые выпали всем вам?

— Не хочу считать, — поправил Ши Мин.

Ему казалось, что слова Фэй Синя должны были взволновать его и вызвать в душе бурю эмоций, но почувствовал только вялое любопытство. Ложь, правда — все едино. Ощущать песок ступнями был упоительно приятно, а одежда все равно давно и непоправимо испорчена. Он сел и вытянул ноги навстречу прибою, подставляя стопы под прохладные прикосновения, а потом со вздохом опрокинулся на спину.

— Кажется, ты вовсе не удивлен, — заметил Фэй Синь.

Ши Мин сквозь ресницы посмотрел в ясное синее небо.

— Мне все равно. Предками одних людей становятся боги, других — демоны, разве стали они от этого счастливее или удачливее? Разве ваша кровь сделала проще жизнь Юкая или Цзыяна? А раз никакой разницы нет, то зачем зря мучиться? Другим я не стану. И вряд ли вы появились ради тайн моего прошлого.

— С тобой весьма сложно вести беседу. — Фэй Синь прищурился, глядя на далекую нитку горизонта; ветер мягко трепал его золотисто-рыжие пряди. — Не пытаешься играть словами. Не чувствуешь никакого трепета.

— Восприму как похвалу. Когда-то я был излишне озабочен собственной репутацией, однако комплименты предпочел бы выслушивать не от вас.

— То, о чем я скажу сейчас, услышат все, — мерным голосом произнес Фэй Синь, и солнечный свет вокруг стал бледнее. — Я буду говорить с каждым из вас одновременно. В произошедшем есть и доля нашей вины. Пусть мы не могли вмешаться напрямую, но наши действия открыли вам дорогу к разрушению мира.

— Ваши действия? — Ши Мин приподнялся на локтях. — Меч...

— Всего лишь жалкая иголка, пусть и вместила в себя огромное количество душ. Она не смогла бы и поцарапать ту оболочку, которой окружен мир. Так уж вышло, что наш мир до сих пор юн, как заключенный в яйце птенец. Он пережил бы множество подобных мечей и злобных тиранов.

Договорив, солнечный посланник замолчал, погрузившись в воспоминания.

— Ваша жизнь может быть бесконечно долгой, но мне не хотелось бы погибнуть от старости, дожидаясь вашего рассказа.

Ши Мин ощутил, как долгожданное чувство покоя тает, сменившись раздражением. Вода пропитывала рукава, и влажная ткань касалась кожи слишком правдиво для наведенной иллюзии.

Оставьте свои секреты себе; чужая, но высказанная боль — словно лишний груз на плечах.

— Мир создан был человеком, — уронил Фэй Синь. — Не богами, а человеком. Это была случайность, трагедия. Отразив кусок своей реальности, этот человек создал новый мир и сам же оказался в нем заперт. Со временем появились другие: и боги, и демоны, и люди — но он остался самым ценным. Мир был связан с ним пуповиной, как мать с нерожденным младенцем. Создатель перегонял силу, словно огромное вечно бьющееся сердце. Мир рос, а бог тем временем обернулся демоном. На самом деле разницы вовсе и нет, сердце не может быть добрым или злым, оно всего лишь клочок плоти. Но разницы нет лишь для мира, а вот для людей разница огромна. Создатель стал опасен. Нам удалось запечатать его, связав невыполнимым условием. В подземельях он мог влиять лишь на остров и море вокруг, и то с разрешения людей. Островной народ стал источником его силы и пищи и одновременно цепями. Связь не была разрушена, но мир словно остановился. Перестал расти. Но плохой мир лучше, чем никакой, верно?

Посланник рассеянно провел пальцами по песку, оставляя длинные борозды, и растер колючие крупицы.

— Никто не мог предсказать, что наше условие окажется выполнимым. Никто.

Ветер ласково касался лица, волны шептали о спокойствии и безопасности; Ши Мин ощутил, что тело его становится тяжелее и вместе с тем теплеет, словно сон вот-вот накроет его с головой.

— Что за условие?

Фэй Синь ненадолго замолчал.

— Магия сложна и беспощадна, — наконец отозвался он. — На самом деле все даже сложнее, чем кажется; магией люди называют все, что не могут объяснить, и мы можем лишь повторять за вами. На каждый замок положен свой ключ. Если ключа нет, то и замок запереть не удастся. Мы и предположить не могли, что род Кан Яна продолжится и доживет до наших дней.

— Неужели вы не следили за своими потомками?

— У Кан Яна не было потомков, способных стать ключом, — оборвал его Фэй Синь. Изящное лицо наполнилось болезненной нежностью, а на носу проступили едва заметные глазу бледные пятнышки солнечных отметин. — Лишь первая дочь, наследница, девочка с золотыми волосами: ее мать была родом с севера. Ребенок прожил недолго. Я делал все, что мог, но она погибла. После ее смерти Кан Ян погрузился в глубочайшее горе. Он вознесся и стал богом, но что толку? Над жизнью и смертью он по-прежнему был не властен. Чтобы помочь ему отгоревать, я потратил остатки своих сил и создал иллюзию. Дочь росла, радовалась жизни и училась новому, совсем как обычный ребенок, но она никогда... никогда не смогла бы действительно стать живой. Боги не могут делать живым то, чего никогда не существовало. Люди считают, что мы создаем и тела, и души, но это неправда.

Ши Мин зажмурился и прикрыл ладонью глаза. В голове у него со звоном и грохотом что-то сдвигалось, разрушалось и поднималось заново иным, обновленным, только перемены эти были не слишком желанны.

Правда оказалась чем-то настолько огромным, что человек и осмыслить ее не может. Даже крошечный ее краешек способен был разрушить до основания все, на чем годами Ши Мин выстраивал свой мир.

Скажи Фэй Синь сейчас, что небо на самом деле оранжевое — и он не станет спорить.

— Юкай и весь его род вообще не должен был существовать, — глухо пробормотал Ши Мин. — Но он появился, и собрал силу, и убил демона. И теперь мир разрушается. Он виноват в этом, но совсем не так, как мы считали. Это и вправду скорее ваша вина. Никто не мог предполагать. Все это... немыслимая глупость. Сначала нам подсунули войну, но внутри спрятали безумную бессмертную женщину. От ее смерти стало лишь хуже, и течение вынесло нас к созданию самого пугающего орудия...

— Не самого, — безмятежно отозвался Фэй Синь. — В мире существуют инструменты куда опаснее, но вам пока не стоит о них знать.

— Молчите, — сквозь зубы приказал Ши Мин. Небо над его головой оставалось по-летнему синим, но в нем чудилось близкое дыхание осени. — После меча оказалось, что существуют боги и демоны, а вместо мира нас поселили в хрупком яйце, которое позволили разбить. Словно ступил на лед и провалился, а внизу еще одно замерзшее озеро, и еще одно, и еще; я проваливаюсь, но дна все еще не видно. Позвольте мне ничего не понимать.

— Этого позволить не могу.

Ши Мин зажмурился, пальцами зарываясь в песок; ему вдруг вспомнился пустынный Локан, и бесконечные зеркала озер Талаа, и цветущие холмы Сагато. Может, на свете и правда десятки миров склеены боками, как виноградины в грозди, только менее ценными они от этого не станут.

— Вы явились, когда мир готов был рухнуть, но не пришли, когда тысячи душ оказались собраны в мече.

— Мы... не предполагали, — с оттенком вины признался Фэй Синь. — Инструменты создавали и будут создавать. Меч никогда не обрел бы такой мощи, не будь в нем души твоей супруги. Древнюю кровь нельзя недооценивать. Будь она смелее и удачливей, то еще при жизни заметила бы, что видит духов и может отпустить их в перерождение безо всяких ритуалов. Но судьба ее сложилась так, как сложилась, и дары крови оказались раскрыты лишь после смерти.

— Значит, это не дары крови, — пробормотал Ши Мин. Над головой с криком пролетела чайка, заставив его вздрогнуть. — Дары рода или души, но не крови. Что должны сделать мы?

— Кто-то должен стать новым сердцем, — вздохнул Фэй Синь. — Без сердца мир сгниет, и это вовсе не преувеличение. Мы искупим свою вину, исцелив оболочку и вернув миру прочность. Это непростая задача, но с ней мы справимся. Однако вы тоже должны ответить за содеянное, а натворили вы так много, что даже нам не удастся закрыть на это глаза. Я произнес бы только одно имя, но разве вы дадите призвать к ответу его одного? Девочка из моего народа и ваш злой котенок не годятся на роль нового сердца. Только те, кого род наградил древней силой, — ты, оба Дракона, слепой юнец, искалеченный старый кот да твоя отважная жена, которую мы едва успели поймать и удержать. Только вот старший Дракон не выдержит этой ноши, потому что душа его позабыла, для чего стоит жить. Да и младший источен ненавистью и тоской.

В голове у Ши Мина роем пронеслись сотни вопросов, но все они показались лишними, совсем неинтересными.

— Ши Янмей осталась жива, — хрипло проговорил он и сел, ощущая, как вода с вымокших волос стекает на спину.

— Не жива, но и не исчезла. — Фэй Синь склонил голову к плечу и с сочувствием посмотрел на собеседника. — Ее судьба и вправду причудлива. Оказаться одной из вырванного с корнем проклятого рода, свести с ума твоего ученика, помочь ему уничтожить полмира и его же спасти, пожертвовав собой... Жаль, что ее историю никому не будут рассказывать перед сном.

— О таких историях лучше не вспоминать. — Ши Мин зажмурился и покачал головой. — И кого же вы выберете своей жертвой? Кто из нас отправится во тьму?

— Мои слова слышал каждый, кому нужно было их услышать. — Прислушавшись к чему-то внутри себя, Фэй Синь слегка нахмурился, но кивнул. — Один из вас согласился добровольно. Двое... Так даже лучше. Не будет больше вечного одиночества. Может, и мир станет немного счастливее.

— Вы вернете его? — Ши Мин подумал, что имени произносить не придется, но Фэй Синь с недоумением покосился на него и вопросительно приподнял бровь. — Вы вернете его мне?

На лице бога проступило понимание и жалость.

— Он сильнее, чем кто-либо из вас, — мягко заметил он. — Меча больше нет, но что будет твориться с его душой?.. Мне хотелось бы избавить его от этой боли, но все это слишком тонкие материи. Я мог бы отобрать его память, только он и есть память, одна сплошная память и боль. Нельзя выдернуть стержень и не разрушить человека. Душевные раны заживают иначе, чем телесные, но со временем и они затягиваются. Только почему ты спрашиваешь об этом с такой тревогой? Неужели думаешь, что твои мысли, чувства и желания не будут ничего значить для мира?

Не дав Ши Мину и рта раскрыть, бог плавным движением поднялся с песка и взмахнул руками, обращая волны в промороженные камни тронного зала.

Глава 29

Огромный зал опалил ледяным дыханием, но Ши Мин не успел даже встать; свет снова померк, и вокруг медленно проступили украшенные деревянными панелями стены. Одна из гостевых спален для супругов, не из самых роскошных: две постели, множество кресел и уютных лежанок, но никаких драгоценных ваз или богатой отделки.

За окном завывал мертвенный темный ветер. Что-то ломалось и трескалось, но ураган не мог проникнуть внутрь и разрушить хрупкий покой, охраняемый посланником небес.

— Каждый бог создает себе якорь, — негромко рассказывал Фэй Синь. — Каждый выбирает себе народ, который поведет за собой. Нельзя брать у мира силу и не отдавать ничего взамен.

Ду Цзыян устроился напротив него и внимательно слушал, временами рассеянно касаясь руки девушки; Ду Цзылу прижималась к его плечу. Ее глаза были заплаканными, а плечи укутывал чей-то темный плащ.

Солнечный бог словно и не стоял мгновение назад на песках Сибая. Он был спокоен и расслаблен, и комната без него стала бы пустой, ненастоящей: стены впитывали негромкий голос с жадностью истосковавшегося по дождю цветка.

Он был здесь всегда — рассказывал сказки, щурился и гладил Кота. И Кот был всегда — ютился у его ног, подставлял лохматую голову под ласковую ладонь, и жмурился, и бессильно вздыхал.

— Моему спутнику не пришлось искать тех, кто согласится назвать его своим покровителем. Вся империя готова была признать его. Мне же пришлось побродить по миру. — Фэй Синь коротко кивнул Ши Мину и поглубже погрузил пальцы в растрепанные светлые пряди, почесывая основание уха; Кот вздохнул еще громче и зажмурился. На лице его была написана крайняя степень одобрения. — Поиски привели меня на далекий остров посреди ледяных волн. Там почти не было солнца, а побережье оказалось пустынным, неуютным. Ветра, камни да неказистые, едва цепляющиеся за жизнь растения. Они не могли дотянуться до воды и опутывали корнями камни, дожидаясь дождя... Но люди были солнечные, пусть и скрытные. Я провел там много лет, и со временем даже внешность этих людей изменилась. Свет сердца окрасил их волосы в рыжий и золотой, подарил им медовый запах согретых сот. В глазах у них поселилось море: не то седое и ледяное, что омывало их остров, нет. Другое, теплое и ласковое.

Ши Мин осмотрелся, встал и шагнул вглубь комнаты, осторожно обойдя длинные ноги в потертых сапогах. Мрачный основатель империи Кан Ян сидел на полу и сосредоточенно перебирал потемневшие от времени свитки, раскладывая их на собственных коленях.

Обе постели были заняты: на одной лежал Юкай, на второй клубком свернулся Мастер.

— Теперь и нам пора, — пробормотал Фэй Синь, ласково растрепал пушистую челку и поднялся на ноги. — Чем дольше мы тянем, тем сильнее расползаются трещины. Ты готов?

Только теперь Ши Мин вспомнил о жертве, которую придется им принести: «Кто же?..»

Он тревожно обернулся на Ду Цзыяна и наложницу, но они не обращали внимания ни на кого, кроме друг друга. Мастер не двигался и не подавал никаких признаков жизни.

— Да, — тихо отозвался Вэй Чиен. Он сидел в самом дальнем углу, почти незаметный остальным. В пальцах он беспокойно мял плотный кошель. — Мне ведь не обязательно всю жизнь оставаться в подземелье?

— Оборванную нитку проще всего поймать там — поймать и привязать к тебе. Это дело нескольких недель или месяцев, никто из нас не совершал такого ранее и не сможет точно предсказать. Но после ты будешь свободен.

— Если не заведешь привычку жрать людей, — мрачно добавил Кан Ян, смахнул свитки на пол и прыжком взлетел на ноги. — Иначе мы вернемся.

Вэй Чиен бегло улыбнулся.

— Я отомстил за отца, а больше мне здесь делать нечего. — Губы юноши дрожали, хоть он и пытался сохранить бодрый вид. Кот подозрительно прищурился, оглядывая маленького музыканта.

— Ты уверен? Еще не поздно отказаться.

— Мне незачем оставаться, — ровно повторил Вэй Чиен, словно все мосты за собой сжигая.

Фэй Синь подошел ближе и кончиками пальцев разгладил повязку, скрывающую его увечье.

— Ты увидишь мир, обещаю, — прошептал он, и ткань под его пальцами сползла, открывая впалые глазницы с плотно сросшимися веками. — Этот мир будет частью тебя, и ты увидишь. Не так, как видят зрячие, но куда ярче и глубже.

— Каждую каплю на лепестках цветов, каждую птицу в небесах, — отчетливо повторил Вэй Чиен чьи-то слова, на всю жизнь врезавшиеся ему в память. Давняя и бессмысленная мечта была давно похоронена под мечтами попроще, но он все еще помнил о ней. Едва ли о чем-то грезил он так же яростно, как о возможности видеть.

Повязка сползла по его плечам и обвисла в тонких пальцах, открывая породистое изящное лицо. Фэй Синь наклонился — маленький музыкант был на полторы головы ниже него — и шепнул едва слышно:

— Накопишь достаточно сил и дашь ей новое тело. Она заслужила. Пусть будет рядом с тобой. Никто не сможет этому научить, но ты и сам справишься.

Только чуткие уши Кота различили его слова.

Ши Янмей осталась вовсе без сил, и даже нечеловеческое зрение хвостатого раба едва улавливало легкую серебристую дымку, повисшую над плечом Вэй Чиена. Коту захотелось вдруг помахать ей рукой. Не так, как прощаются расстающиеся люди, а так, как машут вслед отплывающим кораблям.

Руку он так и не поднял. Ему почему-то казалось, что девушка предпочтет забыть их всех.

— Хватит разговоров, — проворчал Кан Ян. — Ничто не мешает тебе спускаться почаще. Будто в другой мир уходишь.

— Человеческая жизнь слишком коротка, и я иногда не успеваю вернуться к тем, кому пообещал новую встречу. — Фэй Синь быстро скрутил повязку и перебросил ее Коту. — Оставьте здесь. Пусть будет новым оберегом. Впрочем, мало у кого из вас человеческая жизнь будет короткой. А та, что начнется после нее, окажется еще длиннее...

Мастер глухо и коротко выдохнул. Бессознательно он попытался свернуться еще плотнее, словно ощущая не столько боль, сколько одиночество; покрывало пришло в движение, очерчивая угловатую фигуру.

— Я пытался уложить его на живот, но он обратно скручивается, — пожаловался Кот и покосился на постель со странным чувством раздражения и вместе с тем участия. Его взгляд стал глубже, тяжелее и тревожнее.

— Даже без сознания он будет делать так, как ему хочется, — вздохнул Ши Мин и подошел ближе.

Наблюдать за Вэй Чиеном было трудно; музыкант всю свою жизнь выживал и никогда не мечтал о доле спасителя, и теперь ему пришлось собрать в кулак все свое мужество. На чету Ду смотреть было еще тяжелее: они были словно невидимым коконом окружены, проникаясь неведомым для них чувством спокойствия.

Если Мастер ютился крошечным клубочком, то Юкай расположился основательно и занял всю постель. Телосложением он больше напоминал северян, чем изящных тонкокостных жителей Лойцзы, и с трудом умещался на узкой постели. Его лицо было безмятежным, однако Ши Мину все еще не удавалось связать образ из своей памяти и нынешнего Юкая. Его резкие, но юные черты приобрели взрослую завершенность, подбородок стал еще тяжелее, а линия губ обозначилась резче; белизна волос только подчеркивала бледность кожи, когда-то покрытой смуглым золотом загара. В горле у Ши Мина словно ком застрял, состоящий разом из боли, чувства вины и сожалений.

Они расстались, будучи учителем и наставником, а встретились совсем другими, и ничего внутри не осталось от них прежних. Все их чувства были окрашены тьмой разлуки и боли, беспокойством и горечью потери. Какими им придется принять друг друга теперь?

— Как скоро они придут в себя? — Обернувшись, Ши Мин взглядом нашел солнечного посланника, но тот лишь плечами пожал.

— А кто сказал, что они еще не очнулись?

Кот с гортанным возгласом навис над постелью Мастера и подцепил край покрывала, намереваясь приподнять яркую ткань.

— Брысь отсюда, — вяло пробормотал Ло Чжоу и заскрипел зубами. — Не желаю вас видеть больше никогда.

Одеяло опустилось обратно, накрывая беспокойного больного с головой.

— Я могу исцелить тебя, — предложил вдруг Фэй Синь в пустоту, ни к кому не обращаясь. — Тебе не придется прятаться.

— Не стоит утруждаться, — ядовито процедил Мастер из своего укрытия. — За такие подарки приходится расплачиваться долго и дорого, а дары богов и вовсе непомерной платы потребуют.

— Некоторые люди хотели бы стать котами, — с неким намеком пробормотал Фэй Синь, и его яркие глаза заискрились насмешливо. — А вот некоторым котам придется очень сильно постараться, чтобы стать людьми.

Кот покосился на богов с внезапной подозрительностью и раздраженно прищелкнул хвостом.

Нахмурившись, Ши Мин склонился над Юкаем, но не нашел никаких признаков скорого пробуждения. Даже его ресницы не дрожали, а дыхание было ровным и спокойным.

Ду Цзылу обхватила запястье Ду Цзыяна и не позволила ему подняться, молча качнув головой. Старший Дракон словно потух, и надежда в его глазах сменилась тоскливым ожиданием.

Не он первым должен оказаться у постели брата, и не его лицо хотел бы увидеть Юкай после пробуждения. Никакой долг и даже родственные чувства больше не окажутся на первом месте, а доверие придется завоевывать заново, каплю за каплей.

— Яда было слишком много, — усмехнулся Фэй Синь. — Его тело не слушается. Он слышит, но боится поверить. Мог бы и глаза открыть, и заговорить, да только страх не дает — вдруг все это снова пустое, обман, ложь? Нам пора. Прощаться я с вами не стану. Кто знает, куда заведет вас ваша неудачливая удача?

Чистый и яркий голос еще не успел отзвучать в комнате, а боги вместе с Вэй Чиеном уже исчезли, словно и не было здесь никого. Только белая повязка осталась лежать на постели Мастера немым напоминанием о маленьком слепом музыканте, который нашел в себе мужество снова пойти своей извилистой дорогой, потеряв все.

В который раз потеряв.

Мягкая постель подалась, принимая очертания тела. Ши Мин осторожно сел подле Юкая, боясь потревожить его покой. Взгляд зацепился за расслабленную ладонь с длинными пальцами: несколько ногтей были обломаны, а на подушечках виднелись плотные бугорки мозолей. В голове замелькали болезненно-яркие картины расставания, когда эта ладонь бессильно цеплялась за Ши Мина и не хотела отпускать, будто Юкай предчувствовал все то горе, которое разделит их и надвое разорвет жизни.

Я просил тебя дождаться меня. Я обещал вернуться. Прости, что возвращаться пришлось так долго.

Ши Мин сглотнул и глубоко вздохнул, ощущая себя беспомощным и жалким. Осталось решиться и сделать последний шаг, и будь что будет.

— Я здесь, — хрипло и неловко проговорил он и коснулся тыльной стороны ладони, очертив выпуклые вены. — Это не сон, не иллюзия. Не обман.

— Не сумасшествие, — буркнул Кот и снова потянул краешек покрывала. — Не грезы. Нас даже не переваривает очередной демон.

— Вас сожрал демон? — Мастер выглянул и сощурился, с недоверием и некоей долей презрения глядя на Кота. — Боюсь даже представить, насколько долго ему пришлось голодать. Позариться на блохастый ком шерсти...

— Он не доел, — повинился Кот и рывком содрал покрывало. — Надо лежать ровно, а не креветкой. Рана разве так заживет? Выпрямляйся!

Негромкие препирательства слились в монотонный шум. Голос Мастера звучал раздраженно, но в нем проскальзывали явные нотки избалованной молодой госпожи, которая никак не может отделаться от настойчивого поклонника; голос Кота обрел взрослую глубину и теперь обволакивал мягким мурчащим выговором.

Ши Мин стянул сапоги и примостился на краешке кровати ученика. Ладонь он осторожно положил на его грудь над самым сердцем, ощущая пальцами мерные удары.

— Я здесь, — тоскливо пробормотал Ши Мин и осторожно погладил грубую ткань. — Возвращайся.

Голоса окутывали теплой сетью и не давали провалиться во тьму, которая раскрыла огромную пасть и только ждала, когда же он рухнет.

Сорвется, как перезрелый плод с ветки.

Брат говорил невнятно и много смеялся, словно отпуская непомерную тяжесть с собственной души. Этот хрипловатый смех перышком щекотал изнутри, вызывая подзабытые воспоминания о вечерах вдвоем и разговорах до рассвета, о бесконечных прятках в запутанных коридорах гарема и о беззащитном, горьком взгляде Ду Цзыяна в тот вечер.

«Я не смогу без тебя справиться», — сказал он тогда. На самом деле они оба не смогли друг без друга справиться.

Мастер капризничал и часто затихал, будто дыхания ему не хватало. Внутри у него что-то едва слышно вибрировало, и этот звон прорывался в иссушенный слабый голос.

Кот уговаривал мягко, окутывал плавностью слов и убаюкивал так мастерски, что Юкаю едва не стало смешно. Когда только научился?

Хвостатый юноша, никому не нужный и нужный каждому.

Тихий шепот над самым ухом вдребезги разбил и едва уловимое чувство спокойствия, и пыльные воспоминания рассеял обратно по самым дальним уголкам памяти:

— Возвращайся...

Под веками жгло, и с каждым мгновением становилось страшнее открыть глаза.

Если все это снова окажется неправдой, то для него ничего уже не изменится. Чего бояться? Хуже не будет и больнее не будет тоже.

Ясный солнечный свет лился отовсюду разом, но не резал глаза. За окном царила воющая тьма, но свет существовал сам по себе и изгонял любые тени из углов комнаты и уголков души.

Лицо Ши Мина изменилось; так меняется любой человек, которого давно не доводилось встречать: новая морщинка, горький залом у губ, тонкая ниточка шрама, но это было его лицо. В нем не было лжи.

— Ты в порядке? Все хорошо? — почему-то шепотом спросил Ши Мин и заморгал часто-часто. В его голосе была тревога, неловкость и растерянность, и от этого было странно и чуточку горько.

В голове стало звонко, и все скопившиеся за год слова потеряли всякое значение, обернувшись долгим горным эхом, мечущимся от одного виска к другому.

— Все хорошо? — повторил Ши Мин тихо, и Юкай с ужасом заметил покрасневшие веки и влажный блеск в иссиня-черных глазах.

Этот блеск вдруг заставил Юкая увидеть всю комнату целиком, словно срывая пелену с его глаз. Шевелящийся на соседней постели ком из покрывал и подушек, мрачный Кот со скрещенными на груди руками, рыжая девчонка — такая повзрослевшая, напряженное лицо брата с больными, уставшими глазами.

Его силуэт дрогнул и расплылся, потеряв всякую четкость.

— Пойду-ка я поищу еду, — заторопился Кот и яростно потер веки. — Или людей, у которых можно найти еду.

Не дав никому и слова сказать, он метнулся к двери и пропал.

— Нам тоже пора. — Ду Цзыян улыбнулся неловко, коснулся разбросанных седых прядей. — Мы придем позже.

В короткой фразе прозвучал совсем другой смысл. Не «нам пора», а «лишние мы здесь». Каждый из нас в этой комнате будет лишним и не скоро станет желанным гостем, но мы вернемся, когда станем нужны.

Наложница нахмурилась, но послушно вышла вслед за Ду Цзыяном.

— Я тоже не слишком-то мечтаю присутствовать, — бросил им вслед Мастер. — Хотите оставить меня с ними наедине?

В глазах Юкая больше не было пугающего серебра. Они могли показаться прежними, если бы не слой темного льда под самыми провалами зрачков. Льда безмолвного ожидания, недоверия и готовности снова проиграть.

Готовности отступить.

После пробуждения его взгляд ненадолго сосредоточился на лице Ши Мина, но ускользнул куда-то в сторону и принялся блуждать по стенам, ни на чем не останавливаясь. Юкай сильно щурился, но его лицо выглядело почти равнодушным.

Тело здесь, а сам-то ты где бродишь до сих пор? В каких темных лабиринтах заблудился? Если ты настолько боишься поверить в меня, то мне придется тебя заставить.

Обеими ладонями поймав это неуловимое, совершенно ничего не выражающее лицо, Ши Мин с силой сжал выступающие скулы и холодно приказал:

— Ну-ка, смотри на меня! Хватит убегать. Не веришь? Что мне сделать, чтобы поверил? Ударить тебя? Разрыдаться? Скажи — я сделаю. Я равно готов сделать что угодно, потому что у меня больше нет сил притворяться спокойным.

На последнем слове его голос сорвался, и он с опозданием ощутил, с какой силой сжимает свои пальцы; на бледной коже Юкая проступали красные пятна, а в глазах медленно плавилось болезненное, до самого дна измученное сердце.

Помоги мне. Дай вытащить то живое, что еще бьется внутри.

Юкай наконец перестал избегать взгляда и посмотрел в ответ — ищуще, тяжело, с ожиданием. В его глазах мелькнуло узнавание, он с трудом подался вперед и вверх, сбросил ладони Ши Мина и на ощупь с силой ткнулся лбом ему в висок. Тяжелое тело колотило крупной дрожью, а горячее дыхание вырвалось наружу вместе с монотонным рыданием, глухим и отчаянным воем. Не в тусклой тишине дворцовых покоев было место этому звуку, а среди далеких туманных лесов, у логова смертельно раненного зверя, который не может молчать даже ради собственной безопасности. Приподнявшись на локтях, Юкай на мгновение замер в шаткой позе, изо всех сил обхватил хрупкое тело и рухнул обратно на постель. Он цеплялся с той же силой, с какой утопающий хватается за сброшенную веревку; до боли стискивал ладони и снова отпускал, не желая причинить вред.

Больше Ши Мин не говорил ничего, стремясь успокоить и успокоиться. На слова время найдется потом, когда разум будет способен услышать их.

Только однажды не сдержался — прижался лбом ко лбу и пробормотал глухо, мягко:

— Теперь все закончилось. Слышишь? Все закончилось.

Буря за стенами дворца стихла. Тучи расползлись в стороны, открывая кусочек звездного неба; луна осторожно рассыпала пригоршни блеклого света на чудом выстоявший город.

Корабль подходил к Сибаю, как испуганная мышь. Небывалая буря едва не разнесла пиратскую джонку в щепки, но только сломала мачту и выпустила судно из своих пенных лап.

Волшебный остров превратился в замороженный, покрытый пеплом клочок бесполезной суши. Вряд ли кто-то из островного народа выжил, но и сокровища свои на тот свет никто из них не прихватил. А пепел, песок или снег — нет никакой разницы, все можно раскопать и добраться до самого ценного.

А сокровищ Сибай должен был хранить множество.

Помощник капитана с напряжением вглядывался в очертания пожухлых деревьев, осматривая безлюдный пляж.

— Спускайте лодку, — коротко приказал он, но тут же предупреждающе поднял ладонь.

По безбрежной серости прямо к морю шли двое. Ветер поднимал вокруг них вихри из пепла, заставлял сгибаться и закрывать лицо. Первый человек двигался быстро, решительно; второй, укутанный во множество одежд и похожий на матерчатый шар, сердито катился следом.

— Чтоб нас демоны драли, — пораженно выдохнул пират и заорал во всю глотку: — Лодки на воду! Капитан на берегу, капитан!

Фэн Чань поднялась на борт, чеканя шаг.

— Решили мою землю обнести? — спокойно поинтересовалась она и посмотрела куда-то сквозь своего помощника. — Чего еще ожидать от стаи крыс...

Замотанная по самые брови, отчаянно мерзнущая Ильшат привлекла множество взглядов украдкой; заметив излишнее внимание, северянка только плотнее закуталась в плащ и отвела глаза. Беременность делала ее более хрупкой и нежной где-то глубоко внутри покрытого плотной оболочкой сердца. Вещи, бывшие для нее привычными, стали вдруг нестерпимыми. Повсюду ей чудилась опасность, но разве может опасность не быть реальной посреди забитого пиратами корабля?..

Перехватив чей-то недвусмысленный заинтересованный взгляд, Фэн Чань оскалилась не хуже тигрицы, которой прищемили хвост.

— Один непочтительный взгляд на мою гостью — и я вашими глазами рыб буду прикармливать! Раз вы столько лет на корабле, то и на ощупь управитесь.

Ильшат надменно вздернула подбородок, но не решилась заговорить. Только много позже, уже в капитанской каюте, она скинула наконец тяжелые одежды и мрачно покосилась на Фэн Чань.

— Лучше бы на берегу осталась! — прошипела она. — Как ты меня защитишь? Сколько тут моряков? Хватит, был у меня уже один жених, на всю голову больной северный медведь, да хозяин был, папаша твой, третий раз я сначала нож в брюхо очередного желающего воткну и лишь потом заговорю!

— Ничего не бойся, — отмахнулась Фэн Чань.

Хрупкая наложница с потяжелевшим за последние дни чревом сверкала глазами, но казалась такой отчаянно-беззащитной, что с ней и спорить не хотелось.

— Мое не тронут. А тронут, так отрежу пальцы поочередно, все... одиннадцать.

Покрасневшая от гнева северная красавица шумно выдохнула.

— Ладно, поверю, — проворчала она. — Куда мы плывем?

— Возвращаемся в Лойцзы, — пожала плечами Фэн Чань и принялась начищать меч. — До севера далеко, да и нечего нам там делать. А больше и плыть некуда. Там, может, и осядем. А что там с твоим первым женихом?

— А что, собираешься меня ему вернуть? — с вызовом переспросила девушка и сникла. — Надеюсь, помер давно. У нас кто силен, тот и прав, а красота — хороший товар, только слишком недолговечный. Меня и не спросил никто, сосватали молча... А я не хотела так. Хальд был странный, мягкий вроде, обходительный, но как будто сумасшедший. Готов был на цепь меня посадить. Когда Мастера встретила, сама была готова бежать за ним, подумала тогда: «Он точно выведет, он знает другую жизнь». Я хотела денег и спокойствия, мне нечего стесняться. Если уж сердце холодно и никого не выбрало, так лучше дни свои провести с приятным человеком и в красивом доме, а не в промороженной избе на медвежьей шкуре, да с цепью на горле. А теперь и вовсе на мужчин глядеть боюсь. Лучше уж одной. Отдам ребенка тебе, а дальше...

Девушка взмахнула рукой. Безнадежность в ее глазах вдруг смахнула налет привычной вальяжности и даже лет поубавила; и Фэн Чань с болью заметила, насколько Ильшат на самом деле растеряна.

— Ни ты, ни ребенок ни в чем нуждаться не будете, — отрубила нефритовая принцесса, и в ее голосе не было ни капли сомнения. — Никогда. Я держу свое слово.

Глава 30

Весна началась бурно и стремительно, пытаясь наверстать упущенное за время долгой зимы. Птицы кричали до хрипоты, носясь над вывернутыми с корнем деревьями; черные, лишенные даже снега поля за одну ночь подернулись зеленоватой дымкой едва проклюнувшихся ростков.

Комната тонула в полумраке, и только пара жаровен давали неяркий теплый свет. Плотно занавешенные окна не пропускали солнечных лучей, сберегая сонное оцепенение уже третьи сутки подряд.

От многодневной усталости Мастер давно превратился в жалкое подобие человека, рана же лишила его последних остатков сил. Ненадолго придя в себя, он сотворил из постели что-то вроде гнезда с десятком подушек и впал в сладкий сон, изредка тяжело вздыхая и свешивая с кровати тонкую до прозрачности руку.

Ши Мин осторожно подцеплял ледяную ладонь с синей каймой вокруг ногтей и засовывал обратно под одеяло.

Юкай просыпался всего два раза. Физическое состояние его не внушало опасений, однако вставать он наотрез отказался. Он также решительно воспротивился тому, чтобы есть самостоятельно и находиться в комнате в одиночку. Мастер за компанию не считался, как не считался вообще никто, помимо Ши Мина. Глядя в показно-жалостливые и несчастные янтарные глаза, тому хотелось не с ложечки бывшего ученика кормить, а сунуть ему в руки метлу и отправить заниматься целительным трудом. Только стоило ему отвернуться, как с лица Юкая сползала улыбка, а глаза снова становились чужими и осторожными, боязливыми, словно каждое мгновение он продолжал сомневаться во всем: в успехе, в Ши Мине, в окружающем мире и даже в его собственном существовании больше не было никакой определенности, никакой точки опоры. Эту точку им предстояло еще найти.

Пугаясь этого еще не побежденного врага внутри, Ши Мин старался вовсе никуда не отходить и даже глаз не отводить. Якорем быть совсем несложно, если есть на это желание двоих. Свою тревогу он прятал под легкомысленной болтовней, заворачивал в десятки слоев ворчания и ругался вполголоса, всовывая еду в покорно открытый рот. Юкай притворялся, что верил угрозам, и снова засыпал.

Между постелями теперь стояло небольшое кресло и переносной стол, сплошь заваленный свитками и рассыпающимися от старости книгами. Ши Мин сосредоточенно перебирал все найденные бумаги, шепотом гонял Кота за новыми и делал пометки, рассеянно потирая лоб: сонное сопение с обеих сторон вызывало в нем неудержимое желание свернуться клубком и тоже уснуть на ближайший десяток дней.

Нагруженный очередной стопкой желтоватых листков, Кот боком просочился сквозь приоткрытую дверь и повел ушами, прислушиваясь. На его лице застыло немного ехидное выражение. Не найдя на столе ни единого свободного участка, Кот бесшумно затолкал бумаги под него и выпрямился.

— Я Кот, — коротко оповестил он и развел руками, указывая сразу на обе кровати, — и то сплю меньше. Всё, больше документов нет.

— Им нужно восстанавливаться, — рассеянно пробормотал Ши Мин и сгреб груду свитков. — Один мусор. Ничего действительно важного или подтвержденного. Сказки, жизнеописания... Всё не то.

— Что ты ищешь?

Кот бесцеремонно нацелился на кровать Юкая, но под строгим взглядом быстро решил воспользоваться соседней. Ши Мин не сдержал усмешку, наблюдая, как сильный и крупный юноша стушевался, будто ребенок при виде рассерженного отца: взгляд его забегал, а кончик хвоста нервно задергался.

— Кое-что крайне важное. Или совершенно неважное. — С силой потерев воспаленные веки, Ши Мин со вздохом откинулся на спинку кресла и прижался затылком к прохладной стене. — Вижу, Ду Цзылу теперь и за тобой следит.

Кот неуверенно пожал плечами, разглядывая собственное одеяние. Темно-синее короткое верхнее платье, расшитое серебром, не стесняло движений, боковые разрезы открывали узкие темные штаны — наряд воина, которому важна свобода. Наряд был чист, красив и сидел точно по фигуре, и в этом угадывалась женская рука. Только босые стопы никак не вязались с образом молодого господина.

— Даже не настаивай, — предупредил Кот. — Я согласился не ходить босиком по городу, но по дворцу... Неудобно. И что такого важного может сыскаться в книгах?

— Может, и ничего, — отозвался Ши Мин со вздохом. — Мне нужно поговорить с Ду Цзыяном. Необходимо поговорить хоть с кем-нибудь.

Гора свитков от его неловкого движения с шорохом разъехалась и осыпалась на пол.

— Мне тоже надо с тобой поговорить, — пробормотал Кот и ногой отправил раскатившиеся свитки под стол. — Только не здесь.

Он бросил короткий тяжелый взгляд на безмятежно спавшего Мастера.

Ши Мин выбрался со своего рабочего места и со стоном разогнулся, всем телом ощущая каждую проведенную в скрученном положении минуту.

— Пора заниматься зарядкой, — заметил Кот с ехидной улыбкой. — Иначе кое-кому придется остаток дней тебя на руках носить.

— Как будто кое-кого это остановит, — отмахнулся Ши Мин.

Дверь за ними закрылась тихо-тихо. Кот обжился наконец в своем теле, которое перестало то расти, то уменьшаться вслед за неосознанными желаниями хозяина, и научился перемещаться совершенно бесшумно.

Мастер мгновенно распахнул глаза и перевернулся на спину, с досадой расталкивая подушки. Осторожно спустив ноги на пол, он поднялся и с трудом побрел к выходу, припадая на сторону и зажимая бок. У самой двери он затих и прислушался; не без разочарования приоткрыл дверь и высунулся наружу. К величайшему сожалению Мастера, коридор уже опустел.

— Могли бы и тут поговорить, — пробормотал он и двинулся обратно, кривясь на каждом шагу.

Выбитые ураганом стекла так и остались лежать на полу в коридорах, только сами окна кое-как затянули гобеленами и плотными, золотом расшитыми картами; все поколения императоров Лойцзы плевались бы кровью при виде такого отношения к древним произведениям искусства. Кот тоже кривился и обходил блестящие осколки, сберегая ноги.

— Как думаешь, сколько времени уйдет на все это?

Ши Мин покосился на бывшего ученика с непроницаемым выражением лица.

— Если «все это» — дворец, то десяток людей за неделю приведут его в порядок. Если страна, то я затрудняюсь ответить. Если мир... О чем ты хотел поговорить?

Кот остановился посреди коридора и опустил глаза.

— Ты сам знаешь, — с незнакомой неловкостью пробормотал он и наклонил голову так низко, что наставник видел только лохматую макушку и кончик острого носа.

Ши Мин вздохнул и незаметно для Кота сцепил пальцы, пряча их за спиной. За время своих странствий он отвык от нарядов Лойцзы с широкими и многослойными рукавами, в которых так легко было скрывать выдающие волнение кисти. Теперь он все чаще носил одежды с совсем узкими, плотно облегающими рукавами, туго перевязанными кожаными ремешками, — ни ножа в таких не утаить, ни собственного страха.

И змей не утаить тоже; последние события накрепко засели у Ши Мина в голове и отзывались иллюзорными укусами в огнем горящих пальцах.

— Я хочу, чтобы ты сам сказал об этом.

— Ты обещал его отпустить.

Стоило юноше договорить, и отзвуки его слов заглушила ватная, мертвая тишина; дворец остался необитаемым и не рад был чужим голосам.

— Я обещал, и я отпущу, — Ши Мин отозвался с излишней резкостью и плотнее сплел пальцы. — Разве я нарочно мучил его? Теперь все так сложно и неопределенно, что я вовсе не знаю, как смотреть ему в глаза. Но отпускать вот так, не спросив, не узнав... Не хочу делать этого, пока он спит.

— Боишься, что он тебя ненавидит? — Кот перестал мяться и посмотрел на Ши Мина прямо и взыскательно. — У него есть причины ненавидеть, правда?

— У каждого из нас много причин ненавидеть друг друга.

Юноша замолчал, потом коротко кивнул и двинулся следом. Он был мрачен и будто бы даже обижен, погрузившись в тяжелые раздумья.

Все произошедшее между ними до сих пор укладывалось в голове Ши Мина какими-то обломками, острыми осколками, как те самые хрустевшие на каждом шагу выбитые стекла. Годы дружбы, которых и не было, — с какой стороны теперь смотреть на них, как называть их странные отношения? О какой добровольности можно говорить, если их тяга была целиком магической? Вся помощь обернулась молчаливыми приказами, а вольная жизнь горло затянула цепями, от которых не избавиться.

Жить только словом и дыханием другого... Разве такая жизнь вообще нужна? Как после такого посмотреть ему в глаза?

— Почему ты так беспокоишься о нем? — ровно спросил Ши Мин. Кот молчал, про себя отсчитывая шаги; вопрос был с подвохом, и этот подвох он всей шкурой ощущал.

— Потому что никто больше не беспокоится. А он нуждается в этом куда больше вас всех. Нуждается в людях сильнее всего, даже если никогда не признается. У всех есть кто-то, кто стоит рядом. А у него кто?

В поникшей и одновременно напряженной фигуре Кота читалось что-то настолько знакомое, что Ши Мин только вздохнул украдкой и покачал головой. В глазах юноши горело то самое, горькое и упрямое, неопределенное еще желание защитить.

Когда-то и Юкай был ведом теми же чувствами, пока не начал взрослеть. Вместе с ним и чувства его начали расти и меняться, но во что перерастет зернышко в душе Кота, Ши Мин предсказывать не взялся бы.

— Мастер вытянет из тебя все нервы, смотает в клубочек и вышьет себе очередной пояс, — предупредил он. — Но в делах вроде дружбы, или любви, или иных каких отношений между людьми я удивительно глуп. Лучше не спрашивай моих советов.

— Каких советов?.. — осекся Кот, но Ши Мин только ускорил шаг и уверенно постучал в двери малого кабинета.

Ду Цзыян визиту только обрадовался. Выглядел он немногим лучше Ши Мина, а завалы бумаг на столе грозили вовсе скрыть его с головой. Волосы бывшего императора были собраны в простую и строгую прическу, а рукава пестрели мелкими пятнами от чернил. На мгновение Ши Мину вдруг показалось, что время пошло вспять и снова вернулось в ту точку, когда самой страшной заботой и Ду Цзыяна, и его самого была непокорность Юкая, с которым нужно было как-то справляться; это удушающее чувство неупокоенного прошлого оказалось столь сильным, что Ши Мин зажмурился, задержавшись в дверях.

Кот просочился следом, видимо справедливо рассудив, что секретов от него быть не должно, а если уж обсуждать станут что-то личное, так всегда могут попросить выйти.

Старший Дракон смотрел на Ши Мина с легким изумлением: похоже, не мог понять причины такого изможденного вида, когда все беды позади.

— Все хорошо, ничего не случилось, — торопливо заверил его Кот и покосился на наставника. — Вроде бы. Ничего же не случилось?

— Ничего, — подтвердил Ши Мин, опустился в кресло напротив Ду Цзыяна и изобразил неподдельное удивление при виде Кота: — А что ты здесь делаешь?

Тот от возмущения так дернул хвостом, что попавшее под удар соседнее кресло жалобно хрустнуло.

— Как помогать в бою, так я, значит, достаточно взрослый, — с горечью пробормотал он, — а как разговаривать — так опять не у дел... А я ведь давно не ребенок!

Какое-то время Ши Мин смотрел на Кота рассеянно, оценивающе; сдавшись, он махнул рукой.

— Думаю, твой взгляд тоже будет нелишним, — заметил он и развернулся к Ду Цзыяну. — У меня возникли кое-какие подозрения, и спросить мне больше не у кого, кроме тебя. Еще там, в зале, меня мучила какая-то идея, но я никак не мог поймать ее за хвост. Только теперь я вспомнил о том времени, когда впервые услышал о богах. Сказка о водяном чудовище, демоне, который похитил маленькую принцессу. Девочка была, монстр был тоже; в сказке спрятали настоящие события, только вывернули их для собственного удобства. Никто и не заметил одной ошибки, за которой тянется еще одна и еще одна. Целая вереница несоответствий.

Ду Цзыян нахмурился, сдвинул все бумаги на край стола и уперся в освободившееся место локтями, опустив подбородок на сплетенные пальцы.

— Сказки правдивы. — Он прикрыл янтарные глаза и заговорил задумчиво, неторопливо: — Демон украл девочку, и боги... Боги.

— Сколько лет эту сказку пересказывали? Неужели никто не заметил? — Ши Мин развел руками и резко поднялся с места.

Кот с недоумением переводил взгляд с одного на другого, и его глаза превратились в сплошной знак вопроса.

— Девочка появилась на свет уже к концу жизненного цикла Кан Яна, — объяснил Ду Цзыян. — Они вознеслись, когда дочери было около пятнадцати. В сказках девочка совсем мала, ей нет и десяти, а в то время ее отец был обычным человеком. Им вряд ли под силу было заключить демона в подземелье.

— Тогда они и не собирались этого делать. Кан Ян еще не вознесся, а Фэй Синь оставался посланником, он растерял все силы в войне против демонов. — Ши Мин закружил вокруг кресел. — Он был божественным слугой, наделенным заемными силами настоящего бога. Аватар на земле, имеющий право напрямую помогать людям и вступать в битвы. Именно этим Фэй Синь и занимался до знакомства с Кан Яном — путешествовал, заполучил славу непревзойденного мастера боя, защищал слабых. Я по глупости звал его то богом, то посланником небес, но это ведь совершенно разные вещи! Богом Фэй Синь не был ни дня.

— Посланники не становятся богами. — Ду Цзыян покачал головой. — Он и сейчас должен жить только чужой милостью и силой.

— Я пытался найти документы, но их почти не осталось. Словно и не было никогда этого происшествия. Мне и в голову не пришло бы раскапывать столь давние истории, если бы не слова Фэй Синя о моем родстве с демоном. По его словам, во время визита родителей на Сибай демон заронил частичку силы, но зачем ему было ждать сотни лет? Для сибайцев он был богом. У него целый остров, государство со множеством женщин и супружеских пар, каждая из которых была бы счастлива растить божественное дитя. Зачем ему понадобились именно мои родители? В совпадения мне мало верится — не в тех делах, где на кону стоят огромные силы.

— Может, для него это было столь сложно, что получилось только один раз? — задумчиво предположил Кот и оборвал сам себя. — Чушь. Демон все эти годы спал и вряд ли смог совершить такое, а даже если и пробудился ненадолго, то любое магическое деяние вне пещеры мог совершить только через правителя Сибая. Он же не мог даже воинами управлять без его уже мертвого тела. А если бы правитель узнал о том, что на земле появится потомок их жуткого бога, то он бы всеми правдами и неправдами удержал его возле себя. А вдруг ты тоже родишься со способностями? А если тебя соседнее государство захватит?

— Об этом я и думал. Во всем этом слишком много несоответствий. Головоломка. Я попытался разобрать ее на части и разгадать. Во многих событиях я могу ошибаться, но в целом...

Ши Мин снова рухнул в кресло и запрокинул голову, слепо глядя в потолок. Он заговорил монотонно и глухо, разворачивая все полотно своих измышлений и догадок:

— Я начну с самого начала или с того, что началом посчитал я. Девочка. Я не настолько самонадеян, чтобы считать себя способным расколоть божественное вранье, но о сути ее Фэй Синю незачем было лгать. Это не ложь, но подсказка. Все подсказки запрятаны во лжи или обронены между строк, как что-то совершенно неважное, незначительное... После войны с демонами сил у Фэй Синя почти не осталось, это общеизвестно. Посланник богов, лишенный могущества, обрел свой дом на земле, рядом с императором. Со смертным, который проживет свою коротенькую жизнь и сгорит, не оставив ничего. Но Кан Ян вскоре перестал стареть, оставшись в молодом, полном сил теле до самого конца. Перестал стареть, как и положено избранному для вознесения. Разве не счастье? Будущий бог и его верный друг доживают свои земные дни во дворце, но сил у Фэй Синя больше нет. Он — слуга какого-то определенного бога, и этот бог не хочет делиться с ним своей мощью. Лишенный сил посланник может жить долго, но не бесконечно, а раз бог ему сил не дает, значит, чем-то недоволен; вряд ли у Фэй Синя был шанс снова подняться на небеса. Чем-то он разочаровал своего хозяина, быть может, своим своеволием и жизнью среди людей? Но дочь Кан Яна погибла, и посланнику пришлось распрощаться с последними каплями, создавая иллюзию.

— Иллюзию, живущую только за счет тающих заемных сил, — пробормотал Ду Цзыян и закрыл глаза, словно история чередой картин вставала перед его внутренним взором.

— Иллюзию, которая останется еще на какое-то время после вознесения императора. Никакого будущего у нее быть не могло. После вознесения у Кан Яна вряд ли хватило бы сил сделать девочку настоящей. Если бы боги сразу получали огромную мощь, то ни храмы, ни верующие им были бы не нужны. Вознесшийся бог, у которого пока еще нет никаких сил, лишенный покровительства посланник, который вот-вот угаснет... К тому же Фэй Синь прямо сказал мне, что боги вообще не могут совершать такие чудеса. Ни души, ни тела они не создают. Как девочка смогла стать настоящей?

— Я разгадал эту загадку, — хищно усмехнулся Кот и уселся прямо на стол. — Сил на такое хватило бы только у одного существа, правильно? Сибайский демон не был злом, это было с самого начала понятно. Не знаю уж, что толкнуло его на темную сторону, но он был по-своему справедлив.

— Злом он не был. — Ши Мин одобрительно улыбнулся Коту. — Может, и до самого конца не стал. Он украл иллюзорную девочку и дал ей жизнь, облек настоящей плотью. Конечно, никаким братом он не был ни для Кан Яна, ни для Фэй Синя. Что такое очередной смертный император и божественный слуга в глазах сердца мира? Но этим поступком демон невольно обрек себя на заточение. Богам вряд ли нравилось темное могучее существо, способное создавать души и облекать их плотью; но и уничтожить его было нельзя, ведь мир остановится. Так что же делать?

— Оставить в покое? — неуверенно предположил Кот и развел руками. — Да о чем это я... Под замок его, чтобы глаза не мозолил.

— А боги ведь крайне редко спускались на землю. Мы можем быть уверены лишь в явлении северного Ледяного карлика, принесшего белый огонь, да в смерти Поющего с ветром, убитого в песках Локана. После его гибели боги перестали спускаться. И для пленения демона они решили использовать излюбленный прием — отправить слугу. Не просто слугу, а слугу, находящегося в безвыходном положении; слугу, наказанного отлучением от небес. Даже слитных сил молодого бога и посланника не хватило бы для заточения сибайского демона, поэтому боги все свои силы отдали Фэй Синю, чтобы сотворить из него то орудие, которое сможет поразить демона. Только вот ни Кан Ян, ни Фэй Синь не питали к тому ненависти. Он ведь помог им, с какой стороны ни посмотри. Но и отказать богам нельзя — ведь жизнь Фэй Синя зависит от одного из них. И тогда демона запирают на замок, однако оставляют ключ. Условие, что убить демона может только потомок, — замок. Девочка — ключ. А может, боги и вовсе собирались демона убить и посадить на его место новое сердце, достойное, одобренное ими?

— Между молотом и наковальней. — Кот взобрался на стол с ногами и устроился на груде шуршащей бумаги. — И демона не убить, потому что иначе он наверняка подаренную девочке жизнь унесет с собой, и перед богами не слишком оплошать, чтобы Фэй Синя не лишили жизни.

— Все так. Или примерно так, — поправился Ши Мин с извиняющейся улыбкой. — Только вот глядя на Кан Яна, скажи: спустил бы он постоянные угрозы дочери, которая чудом ожила, или самому преданному другу?

Кот громко фыркнул, но смолчал.

— Фэй Синь сразу сообщил нам, что боги не получают ни мудрости, ни всеведения. В их руках огромная власть, а власть развращает. Демон запечатан и хлопот больше не доставляет, девочка жива, мир не разрушен... только вот закрыт. Запечатан ровно так, как запечатано его сердце в подземельях Сибая. Мир не растет, стран не становится больше — одни и те же территории делят снова и снова, но никто не плывет исследовать дальние моря. Никто не ищет новые земли, да и людей больше не становится. И верующих... тоже больше не становится. Со временем боги поняли, что пленением демона выкопали яму самим себе. Освободи они его после стольких лет — и демон уничтожил бы их, и был бы прав; остается только убить его и заменить другим, послушным. Но вот сил в заклятие столько вложено, что его не снять без ключа. Столетия для богов — пыль, но они слабеют. Возможно, между ними шли споры или даже битвы, но они все-таки приходят к соглашению и используют каплю сил демона, чтобы подсадить ее во чрево моей матери и дать жизнь мне. Зачем искать подходящее сердце для мира, если можно просто его вырастить?

— А силы демона у них откуда? — Ду Цзыян выглядел растерянным и даже оглушенным. Он нервно сплетал и расплетал пальцы, хмурился и неосознанно покачивал головой.

— Девочка ведь должна была вознестись, я встречал ее описания. Она была юной и прекрасной до самой смерти, и никто не сомневался в ее божественном будущем. Значит, демон не просто наделил ее плотью, но и вернул душу. Тело без души никак не сможет возвыситься, но вот боги не допустили ее вознесения. Она жила долго и правила мудро, но ее жизнь закончилась смертью. На что способна была Кан Шаомин, рожденная от самого упрямого человека, возвращенная силой божественного посланника и вернувшаяся к жизни благодаря сердцу мира? В ней сплелись тонкие ростки сразу от трех могучих корней. Если поставить себя на место богов... Позволить ей вознестись? А не освободит ли она демона в благодарность? Каким станет мир, где она сможет обрести власть? Кан Шаомин просто умерла, не допущенная до вознесения. Уверен, ее душой до самого конца и держали Кан Яна и Фэй Синя в полном повиновении, не отпуская ее в перерождение и не уничтожая. Тогда им нечего было противопоставить множеству других богов. Не знаю, что сталось с ее душой, но вот сил сибайского демона в ней было достаточно. Все это лишь мои домыслы, но иначе я не могу объяснить столь долгое бездействие Кан Яна, зная его потомков... Каплю этой силы вполне можно было отдать моей матери, чтобы заполучить новое сердце мира. Управляемое, преданное... Не готовое решать самостоятельно. Со временем появился Ду Цзыян, и именно его боги наметили на роль ключа. Всеми силами они тянули его на Сибай.

Старший Дракон закрыл лицо руками.

— Заключи мы с Фэн Жулань брак, и я прибыл бы туда вместе с тобой, — глухо проговорил он. — Чего бы стоило богам выдать мне достаточно сил для убийства демона, а тебя посадить на его место?

— И я даже не стал бы протестовать, — безмятежно заметил Ши Мин. — Достаточно скормить мне любую ложь о безумии прежнего сердца и смертельной опасности для мира — и я добровольно полезу в кандалы. Только вот напрямую приказывать боги не смогли; и Мастер, и Фэн Жулань, и Юкай, и я сам наворотили столько дел, что весь план рассыпался. Но Юкай все-таки сделал то, чего боги хотели: убил демона. Только вот взамен сам встал небожителям поперек горла. Как сделать сердцем меня? Юкай ведь и вправду мир раскрошил бы в щепки, не оставив от него даже воспоминаний. Боги не могли не заметить убийства демона, а значит, это убийство было ими полностью одобрено. Но тут я вспомнил слова Кан Яна и Фэй Синя... Остальные боги даже не осознали, какую угрозу вырастили, — не на земле, а рядом с собой. Ни Кан Ян, ни Фэй Синь не спустили такого отношения к себе. В самом начале они часто возвращались на землю, приносили с собой новые изобретения, делали мир лучше. Кроме них, не спускался никто. Им молились день и ночь, их сила росла вместе с жаждой мести. Но потом они перестали появляться, занятые чем-то важным. Чем-то настолько важным, что даже не успели попрощаться с самым близким человеком — с умирающей дочерью. Помните слова Фэй Синя о том, что он не всегда успевает попрощаться? Думаю, все это время они готовили план мести, а теперь привели свой приговор в исполнение. Те белые огни, которые оставил Карлик, потухли. О солнечном боге, посланником которого был Фэй Синь, я не нашел ни единого упоминания. Бог локанцев давно мертв. Они прощались, будто удалялись навсегда, потому что это и вправду так. Но уходить молча было бы слишком скучно, поэтому нам подкинули эту шитую белыми нитками историю о чуде, девочке и злом демоне.

— Минуту. — Ду Цзыян поднял обе ладони и выставил их перед собой в умоляющем жесте. — Ты хочешь сказать, что Кан Ян и Фэй Синь уничтожили богов, удостоверились, что все оставшиеся в живых прямые потомки вполне себе здравствуют, нашли миру новое сердце и... ушли?

Ши Мин зажмурился и негромко рассмеялся:

— На их месте я бы определенно ушел. Вэй Чиен и Ши Янмей добровольно заняли место сердца, больше никаких богов и демонов, мир свободен, а за его пределами лежит столько всего неизведанного... Если душа их дочери была где-то сокрыта, то теперь они наверняка отыскали ее. Я во многом могу быть неправ, но в одном уверен: больше над нами никого не будет.

Едва дослушав, Кот скатился со стола и вихрем метнулся к двери.

— Вы как хотите, а я в погреб, — бросил он на ходу. — У моего мозга несварение, и ему поможет только вино.

Глава 31

После разговора с Ду Цзыяном внутри осталось только ощущение легкости и опустошения. Наверняка во многом Ши Мин был неправ; все-таки интриги богов наверняка куда многослойнее и заковыристее любых человеческих.

Впрочем, если уж боги не обретали ни мудрости, ни абсолютного знания, то и их поведение ни в чем не отличалось от человеческого, кроме непомерных аппетитов и способностей, от которых вряд ли было много пользы.

Дворец был тих и будто задумчив. Его стенам довелось увидеть куда больше страшных событий, чем пережил любой его владелец, однако плотно пригнанные каменные блоки не умели страдать — только грустить опустевшими коридорами и нежилыми покоями, в которых совсем не осталось тепла.

Это место стало для них особенным. Одновременно дом и тюрьма: оно укрывало их от бед и само становилось бедствием. Смогут ли они жить в нем?

Солнечные лучи расплавленным золотом заливали пол, заставляли болезненно щуриться. Было так странно снова идти этими коридорами и думать о будущем, которое теперь все-таки у них будет. И будущее это окажется таким, каким они сами его построят.

Глубокомысленные размышления прервало острейшее чувство голода. Ши Мин даже съежился слегка и растерянно попытался подсчитать, когда последний раз разрешал себе поспать или питался чем-то более существенным, чем несколькими украденными с тарелки Юкая кусочками. По всему выходило, что будущее пора бы строить прямо сейчас, и начать прямо с кухни.

Вопрос пропитания Ду Цзылу взяла в свои цепкие ручки: долгое время прожив с Ду Цзыяном в уединенном поместье, девушка научилась готовить весьма сносно и быстро, только вот продуктов во дворце осталось всего ничего. Что не испорчено, то съедено, а что не съедено, то вынесено самыми бесстрашными слугами. В кладовых нашлось немного овощей и муки, да уцелело вино, потому что погреба с ним были под замком, ключ от которого имелся только у одного человека. Этот человек по-прежнему притворялся крепко спящим и до сих пор не решался поговорить по-настоящему, не выворачивая своих прошлых обид и недомолвок; гнездо из подушек сейчас казалось ему самым уютным и спокойным местом во всем мире.

Страшная буря потрепала не только опустевший город, но и лес перевернула с ног на голову, вырывая с корнем древние деревья и поперек ломая тонкие стволы. Звери сплошным потоком потянулись на безлюдные улицы в поисках убежища. Добрались они и до дворца, привлеченные едва пробившейся свежей травой. Впервые увидев под окном пару тощих, начавших линять кроликов, Кот весь подобрался и выпустил из пальцев гобелен, которым затягивал раму взамен выбитых стекол. Хвост поднялся трубой и азартно подрагивал самым пушистым кончиком; изумрудно-зеленые глаза сосредоточенно следили за целью, не выпуская ее из виду ни на секунду. Открыв окно и несколько раз мягко переступив с ноги на ногу, юноша вдруг нырнул вперед и ястребом рухнул вниз, прямо на головы перепуганных зверьков. Окрестности огласил победный вопль.

— Второй этаж, ты совсем с ума сошел? — охнул Ши Мин, выглядывая в окно.

Остатки стекол топорщились прозрачными клыками, свет играл на тонких гранях изломов, разбрасывая во все стороны крошечные радуги.

Кот поднял голову и улыбнулся от уха до уха, держа за уши свою добычу. Рукав его был распорот от плеча до самого запястья.

Неохотно уступив давлению, позже он согласился выбираться на охоту через двери и не отходить слишком уж далеко. Каждое утро он возвращался перемазанный грязью и счастливый, таща за собой мешок с законной добычей. Ощущение нужности будто прочными нитками пришивало Кота к людям, понемногу стирая его неуверенность и приучая чувствовать себя частью этой странной компании.

Таков уж человек: если он растет в мире и ширит свои веточки привязанностей, то и мир в ответ прорастает внутри него.

В сплетениях улиц наверняка до сих пор ютились банды мародеров, сектантов или попросту сошедших с ума, готовых на все людей; и Ши Мин опасался, что юноше могут причинить вред. Ду Цзыян в ответ на его жалобы задумчиво фыркал, но ничего не говорил: ему казалось, что нападать на рослого мускулистого босого парня с хвостом, клыками и нечеловеческим огнем в зеленых глазах станет только законченный безумец.

Погрузившись глубоко в собственные размышления и воспоминания, Ши Мин незаметно для себя добрался до кухни. Внутри было тепло и пахло чем-то острым, пряным; на лавке дремала чудом уцелевшая толстая кошка. Она незаинтересованно приоткрыла один глаз, покосилась на вошедшего с легким осуждением и снова уснула.

— Если хотите еды, то вот, — мрачно пробормотала Ду Цзылу и кивнула на несколько глубоких тарелок, накрытых крышками. Девушка до сих пор держалась скованно и глаза поднимала несмело, ощущая одновременно и стыд, и злость. Заметив интерес Ши Мина к кошке, она едва заметно улыбнулась: — Ей теперь забот много, одна во дворце осталась. Мышей целые стаи, змеи по всему второму этажу, только и успевай ловить. Кусают ее иногда, так она отлежится полдня и опять идет...

Смутившись своей разговорчивости, девушка снова замолчала. Ши Мин попытался было перевести тему, но споткнулся о настолько яростный взгляд, что молча забрал еду и покинул кухню.

Кошка коротко мяукнула ему вслед, не открывая глаз.

Юкай не спал. С трудом цепляясь за подоконник, он содрал закрывающие окно занавеси и теперь жадно вдыхал свежий, напоенный запахами влажной земли и набухающих почек воздух, щурясь на солнце.

Осторожно пристроив посуду на стол, Ши Мин нарочно громко звякнул двумя тарелками, обозначая свое присутствие.

— Не слишком ли рано ты поднялся? — тихо спросил он, наблюдая за окутанной солнечным светом фигурой.

Между ними сохранялась некая тонкая, но прочная стена. Она то звенела от напряжения, готовая рассыпаться, то становилась толще, и общая неловкость никак не проходила.

— Я не могу лежать вечно, — коротко отозвался Юкай. — Даже если бы и хотел.

Он наконец обернулся, и в его янтарных глазах плескалось задержавшееся солнце; этот свет озарял мрачные черты лица, делая их теплее и прогоняя застывший холод.

Ши Мин фыркнул:

— Что за мечты — корни пустить в постель?

Договорил и осекся, кляня себя за недогадливость.

О чем еще мечтать человеку, который не знает теперь, в какую сторону идти, о чем думать? Пусть не так долго владел им чужой разум, как владел Ду Цзыяном, но уверенность в собственных силах давно пошла трещинами, и новую взять пока неоткуда. С полным осознанием Юкаю приходится выслушивать и принимать последствия своих деяний, погружаясь все глубже в пучину раскаяния. А единственный человек, ради которого он боролся и держался, все уклоняется и отводит глаза, боясь заговорить. Боится, тем самым делая только хуже и оставляя ученику только один путь, каким дети пытаются добиться заботы и принятия: стать слабым и беспомощным, привязать к себе собственной болезнью.

— Ты всегда чувствовал себя вот так? — нерешительно заговорил Юкай, и его медовые, до самого дна пронизанные светом глаза потемнели. — Мысли о том, к чему приведет твой выбор. Попытки предугадать заранее верный путь, страх шагнуть не туда. Раньше я не понимал этого, мне казалось — это нерешительность, трусость, а теперь ощущаю то же самое.

— Да. — Ши Мин пожал плечами и подошел ближе. — Только это не всегда благо. Чаще всего такие попытки только оправдывают бездействие.

— Скажи... — Юкай посмотрел тяжело, сосредоточенно. — Ты мою вину признаёшь? Мне нет дела до других.

Ши Мин отвел глаза и некоторое время молчал, собираясь с мыслями.

— Каждый нашел свою часть вины и тащит ее, ему некогда на других оглядываться, — наконец заметил он. — Никто тебя не упрекает.

Юкай покачал головой, не отрывая мрачного взгляда от его лица.

— Ты считаешь, что я виновен и должен искупить вину? — Его голос стал отчетливей и холоднее.

«Это важно, почему-то это невероятно важно», — спутанно понял Ши Мин. Тяжело вздохнув, он поднял голову и посмотрел Юкаю в глаза.

— Я думаю, что ты совершил много зла, — сухо ответил он. — Не могу порицать тебя за то, что сделано было под влиянием меча; но осуждаю за то, что было предпринято для его создания. Искупать вину тебе придется, как и всем нам.

Что-то в лице Юкая дрогнуло. Холод из глаз уходил, уступая место болезненному, уязвимому: с шумным выдохом он опустил голову так низко, что на виду остались только взъерошенная копна серебряных волос да кончик носа.

Не сдержавшись, Ши Мин тихонько фыркнул и похлопал изрядно подросшего ученика по затылку, с легким ужасом понимая, что дотягиваться стало еще сложнее.

— Мне все равно, что ты совершил, — тихо признался Ши Мин. — Это ужасно, но мне нет никакой разницы; и это еще ужаснее. Не разобрать, кто стал большим злодеем. Придется нам до самой смерти творить только добрые дела. Благо, что детьми я так и не обзавелся: не представляю, как сложилась бы их жизнь под гнетом совершенного мной.

— Я должен сказать Цзыяну, чтобы о моем браке больше не заикался, — неохотно проворчал Юкай. — Если уж ты о своих детях беспокоишься, то моим и подавно на свет лучше не появляться.

Это прозвучало совсем как прежде, отчасти по-детски, но вместе с тем с тяжелой и грозной решимостью.

«Когда ты успел стать таким? — растерянно подумал Ши Мин. — Когда ты успел так вырасти, что я больше не вижу в тебе ни ребенка, ни того, кого нужно направлять?»

— Я научился говорить так, чтобы меня слушали, — продолжил Юкай. — Научился идти вперед и не оборачиваться. Научился ненависть и боль обращать в силы для мести, только вот не научился ни любить, ни беречь. Это... куда сложнее.

— Ты всегда умел, — тихо отозвался Ши Мин. — Умел куда лучше прочих.

Говорить о чувствах по-прежнему было тяжелее всего, и он малодушно придумал пару очень важных дел, нуждающихся в срочном выполнении, но Юкай будто почуял его панику и поднял голову.

— Подожди, — попросил он. — Я должен... Мне нужно сказать. Дай мне кинжал.

Ши Мин нахмурился, но вынул потертый клинок из ножен.

Ученик обеими руками принял оружие. Этот кинжал сопровождал его с самого детства и был оберегом от зла, незримым присутствием близкого. Лезвие истончилось от многократных заточек, а кожаная оплетка хранила следы крови. От этого оружия он собирался умереть, сюда он хотел поместить душу Ши Мина, навсегда привязав к себе.

Никогда Юкай не умел красиво говорить о том, что скопилось внутри, и остро ощущал свою неуклюжесть и косноязычие, но сейчас готов был переступить через все внутренние преграды.

Я буду говорить об этом каждый день, каждую свободную минуту. Буду убеждать тебя всеми способами, какие только придут в мою голову. Буду показывать, насколько ты важен мне и нужен, насколько прочно и сильно врос ты в мою жизнь.

Никогда больше не случится такого, что ты будешь сомневаться во мне.

— У племен на востоке, возле самых гор, есть один обычай, — тихо начал Юкай, не поднимая глаз от кинжала и ловя солнечные искры на острие. — Там нет привычных нам законов, нет следящих за порядком людей. Измученный виной человек встает на колени перед несправедливо обиженным. Свое оружие он держит за лезвие и прижимает к собственной шее так, чтобы одним касанием можно было отворить кровь. Рукоять остается свободной. Это означает, что человек вручает свою жизнь в чужие руки, в руки того, кому принес страдания. Можно взяться за лезвие, перерезать горло, и это будет ответом — я не принимаю ни твоей жизни, ни твоих чувств, ты враг для меня и в жизни, и после смерти. Можно забрать клинок и уйти, и это означает продолжение битвы, объявление честной войны друг другу. Можно взять клинок в руки и просто бросить на землю. Это самый страшный исход — не нужен ни ты, ни слова твои, ни раскаяние, ни месть. Полное безразличие: живи дальше как хочешь, никто не заметил и не оценил твоего поступка. А можно взяться за рукоять и передать клинок владельцу. После этого ваши судьбы будут связаны навечно, и этот обет куда сильнее брачных уз или побратимства. Обидеть друг друга после такого никак невозможно: каждая рана будет нанесена сразу обоим, каждое обидное слово ударит по тебе стократ.

Продолжая говорить, юноша опустился на колени и запрокинул голову, обнажая беззащитное горло.

— Они не любят этого ритуала, потому что это жест отчаяния.

Короткое лезвие блеснуло у самой шеи.

Юкай смотрел блестящими глазами и прижимал кинжал к пульсирующей вене, мягко удерживая его в смуглых пальцах; рукоять неподвижно висела в воздухе.

— Я ничего не стою, а все, что мое, давно уже твое. Душа, тело, разум; прими меня обратно или убей, потому что без тебя я уже был, и это страшнее любой пытки. Я даю тебе выбор, но на самом деле никакого выбора нет. Убить меня ты не сможешь, а бросить лезвие я не позволю, потому что безразличия в тебе нет. Это нечестно, но я никогда не был честным, я был только жадным и ни капли не изменился. Я отдаю себя и право распоряжаться моей жизнью в твои руки, и делай теперь как знаешь. Не будет у меня ни жены, ни детей, ни внуков, потому что сотворенное зло упадет на них тяжким грузом, а оно должно умереть вместе со мной. Если и ты не примешь, то жить мне будет незачем.

Возмущенно сверкнув глазами, Ши Мин крепко уцепился за рукоять, не смея пошевелить рукой.

— Выпусти немедленно! — зашипел он. — Что за... Ты себе не шею порежешь, так пальцы!

Отняв кинжал, Ши Мин сунул его обратно в ножны, опустился на колени и вцепился в плечи Юкая.

— Ну-ка, посмотри на меня, — холодно приказал он, но в дрожащем голосе звучали панические нотки. — Думаешь, я оставлю тебя? Я по своей воле остаюсь рядом, и этого уже не изменить. Мы много лет провели бок о бок, ты рос на моих глазах. Я знаю тебя таким, каким не знает никто. Теперь мы изменились, но это все еще мы. Я по-прежнему буду доверять тебе, как никому другому.

В янтарных глазах он видел слишком много чувств, переплетенных плотно и неразделимых: вину и боль, отчаяние и страх быть отвергнутым, неуверенность и глубочайшую привязанность.

Договорив, Ши Мин глубоко вздохнул и растрепал поседевшие пряди.

— Но если для спокойствия тебе нужно было сказать все это и услышать мой ответ, то ты его услышал.

Юкай наконец улыбнулся несмело. Облегчение на его лице было таким всеобъемлющим, что Ши Мину стало стыдно. Однако мгновение спустя все мысли разлетелись, как перепуганные птицы: ученик нахмурился и пошатнулся, с трудом вернув себе равновесие.

— Все в порядке, — торопливо заверил он, опираясь на подставленное плечо. — Пожалуй, я и вправду слишком рано поднялся.

Только уложив Юкая в постель и насильно всунув в руки тарелку с давно остывшей едой, Ши Мин заметил пустующую соседнюю кровать.

Перехватив его взгляд, ученик усмехнулся:

— Кот... все еще зол на меня?

— Ты был его хозяином, но причинил ему боль. — Ши Мин жестом попросил Юкая подвинуться и устроился рядом. — Он тебя не винит, однако для него это сложно. Дай ему время. Мы с тобой отчасти оказались в одинаковом положении. Я собирался поговорить с Мастером, как только он очнется, а он успел сбежать.

— Он не сбежал. — Юкай покачал головой, подцепил кусочек мяса и ловко сунул Ши Мину в рот. — Жуй, от тебя одни кости остались да глаза! Мастер вспомнил о своих прямых обязанностях и поковылял к Ду Цзыяну наводить порядок в государстве.

— Порядок в государстве, — проворчал Ши Мин, слизывая с губ остатки соуса. — У нас дворец едва стоит, стекла до сих пор не убраны, еще и труп принца в какой-то комнате гниет... Для начала хотя бы здесь порядок навести.

Его речь была прервана очередной порцией еды. Закончив трапезу, Юкай свесился с края постели, оставив посуду прямо на полу.

— Наведем, — пообещал он. — Ты не обязан отвечать мне, но я спрошу: что было с тобой в те дни, когда меня не было рядом? Знаю, что ты и сам можешь за себя постоять, но твое мягкосердечие...

— Мягкосердечие?.. — процедил наставник. — Это ты так витиевато выясняешь, не обижал ли меня кто-нибудь, до кого теперь тебе хочется дотянуться? Один северный варвар всерьез ожидал, что сможет заставить меня расплатиться за дела, не мной совершенные...

— Он еще жив? — холодно осведомился Юкай, и в голосе его зазвенел металл.

Ши Мин вспомнил раздробленное горло Хальда и фыркнул тихонько:

— Разумеется нет.

— Жаль, — кровожадно заметил юноша и тяжело вздохнул. — Мне хочется попросить прощения за то, каким я стал. И снаружи чудовище, и изнутри.

— Чего? — с недоумением переспросил Ши Мин. На мгновение ему показалось, что он ослышался.

— У меня волосы седые, — с отчаянием пробормотал Юкай, отворачиваясь. Наставник прихватил прядь у его виска и потянул на себя, наматывая на палец серебристые витки.

— Седые. И что?

— Некрасиво, — после паузы коротко бросил ученик, продолжая прятать лицо.

— Некрасиво? — процедил Ши Мин и закатил глаза. — Волосы у него седые. А я похож на леопарда, только вместо пятен — шрамы от стрел. И кости торчат, и в ухе дыра. Решил посоревноваться, кто из нас уродливей? Тебе точно не победить.

Язвительный тон был таким знакомым, что Юкай мигом расслабился. Голову мягко повело, как тогда, в иллюзии, только теперь все было по-настоящему.

Глава 32

Всю свою жизнь при дворце Мастер старался стать настолько ярким, чтобы никто и на мгновение взгляда не смел отвести. Его внешний вид не давал ни единого шанса соперникам, а поведение становилось все более и более вызывающим.

Теперь же Ло Чжоу вдруг обрел пугающий навык оставаться невидимым и незаметным. Он растворялся в воздухе, стоило Ши Мину оказаться поблизости, змеей утекал из запертых комнат и с кошачьей ловкостью находился везде и нигде одновременно.

То Кот, то Ду Цзыян минуту назад говорили с ним или видели только что, но к появлению Ши Мина Мастер успевал исчезнуть. Юкай говорил о том, что связь раба и хозяина двусторонняя и позволяет чувствовать приближение друг друга, но сам наставник ничего не ощущал. Вконец разъярившись от беготни по коридорам, он подумал о связи и о том, что хозяева вряд ли оставляли своим рабам возможность гулять где попало: наверняка стоит только захотеть или приказать — и неуловимый министр бросит свои увертки и остановится. Только вот если дернуть за ниточку, то привязанный к ее второму концу Мастер может оказаться вовсе не в таком дружелюбном настроении, как при спокойном и добровольном разговоре.

С добровольностью пока не складывалось.

— Десять минут назад он был у Ду Цзыяна. Обсуждали, что стоит спуститься в город и нанять людей из выживших, — с оттенком злорадства сообщил обнаруженный на кухне Кот.

Он сидел на полу напротив черной кошки и со странным выражением лица смотрел на ее морду; казалось, он пытается внушить ей какую-то мысль.

Ши Мин со вздохом опустился на лавку и развел руками.

— Может, устроить ловушку в погребе?

— Хочешь, я его поймаю? — Кот с воодушевлением блеснул глазами и тут же поправился: — Ну, может, и не поймаю, но найду. По запаху.

— И где собираешься искать его запах? — Ши Мин покосился на юношу с легкой насмешкой. — Его постель давно опустела; я даже не знаю, в каких комнатах он теперь обитает. Если только на том платье, которое ты утащил к себе, но сохранился ли на нем запах?

— Конечно сохранился, — буркнул Кот в легкой задумчивости и поднялся на ноги. — Иначе... Погоди, что?

Ши Мин рассмеялся, наблюдая за причудливой сменой оттенков на лице Кота. Юноша был одновременно раздосадован и смущен.

— Я никому не скажу, — пообещал наставник. — Не надо глядеть на меня с таким подозрением, я не лазил по твоей комнате. Просто закрытых дверей ты не терпишь, а я не менее шести раз за сегодня прошел тем коридором от своих комнат до малого зала, а таких вызывающе-ярких и расшитых золотом подушек во дворце точно не было.

— Это не то, о чем ты подумал, — напряженно предупредил Кот и мягко переступил с ноги на ногу, озадаченно дернув хвостом.

— Не все ли равно, о чем я подумал? — пожав плечами, Ши Мин несколько раз постучал ладонью по коленке, привлекая внимание сонной кошки, но на ладонь с одинаковым интересом посмотрели и кошка, и Кот. — Ты уже взрослый, и я стараюсь не забывать об этом. Вы все уже взрослые и не нуждаетесь в моей опеке. Я должен помнить об этом и не пытаться диктовать вам, как жить.

— Да нет, все и вправду не так. — Юноша замялся, силясь подобрать слова.

Нахмурившись, Кот опустил голову и сел на пол, скрестив ноги и упершись локтями в коленки. Поток солнечного света зажег в его блекло-серых, неопределимого оттенка волосах цветные искры, нежно-розовым расцветил крупное пушистое ухо.

— Такое случается с людьми, у которых было плохое детство. У обычного человека спроси про то время — и он вспомнит кучу хорошего: и как он с друзьями где-то лазил, и как родители куда-то водили, и поездку к бабушке. Будет много светлых моментов. А у кого детство было плохое, у тех внутри воспоминания серые и один-два клочка ярких. Я вот помню, как целое лето жил у бабушки у самой реки и там была большая такая лохматая собака. Я давал ей полотенце в зубы, и она его несла всю дорогу. Ткань потом вся в слюнях была, но я все равно каждый день так делал. А вечером бабушка садилась в кресло под круглой лампой и вязала, только клубок с нитками дергался и раскручивался, а я сидел рядом и листал старые книжки. Это даже не кусочек памяти, а какой-то укромный уголок, где спокойно. Тут мне всегда неспокойно, всегда непонятно. С тех пор как я сюда попал, внутри постоянно противно дрожит и колотится. А с его запахом я как будто снова дома, даже если это совсем другой дом с другими людьми, но все равно он мой, понимаешь? Я не теряю больше ни свою человеческую часть, ни животную. Запах сшивает два куска в одно целое и не дает мне опять заблудиться. Может, потому что он — как я?

— Ты умер там? — мягко спросил Ши Мин, с тревогой вглядываясь в разом опустевшее лицо.

Кот сейчас выглядел лет на двадцать, однако оно оставалось по-детски живым и эмоциональным, выдавая большую часть его чувств; только вот изрядная доля их по-прежнему была непонятной для других, потому что никто из них не имел похожего опыта и не знал, куда смотреть.

Помедлив, Кот отвел глаза и неуверенно кивнул, одновременно пожимая плечами. Уши его слегка опали.

— Я не совсем понял, — со вздохом признался он. — Не успел понять. Но все попадали сюда после смерти, вряд ли я стал исключением. На самом деле я знаю, конечно, только верить не хочу. Я и вправду не понял, как и почему я умер, но это просто знаешь. Знаешь, что от тебя ничего не осталось. Там меня ничего не держало, но и ничего страшного не было. Простая жизнь, которая еще только началась, какие-то планы. Глупости всякие.

Съежившись, Кот уткнулся подбородком в колени и невидяще уставился куда-то в пустоту. Глаза его были тоскливыми.

— Какой бы ни была твоя жизнь, она не должна была оборваться так рано.

Глядя на Кота, Ши Мин невольно ощущал дыхание чего-то более страшного, чем смерть. Люди стремились всеми силами уцепиться за собственное существование, их снедали тоска и волнение за близких, сотни тревог отравляли их жизни. Кот же за совсем коротенькую свою жизнь успел потерять все и оказался не там и не здесь, оставшись телом в одном мире, а памятью — в другом. Пережил смерть и шагнул куда-то дальше, куда не каждому открываются двери; только вот второго шанса он не просил и вряд ли захотел бы остаться в чужом, наполненном болью мире, только возможности выбирать ему не оставили.

— Иди сюда, — тихо позвал Ши Мин и протянул руки, вырывая Кота из спутанных размышлений.

Юноша несколько мгновений смотрел непонимающе, потом подался вперед и изо всех сил обнял.

— Та жизнь давно осталась позади. — Мягко взъерошив пушистые пряди, Ши Мин не сдержался и коротко дунул в дрогнувшее ухо. — Если бы у нас был выбор, мы все выбрали бы иную долю, но это не в нашей власти. Мы можем только изменять себя и мир вокруг, чтобы жить было не так невыносимо. Я рад, что ты пришел сюда. Без тебя никто из нас не справился бы. Мне оставалось только поддаться отчаянию и пустоте и шагнуть с первого попавшегося обрыва, Юкаю — сдаться и сойти с ума, даже Мастеру... Ему было бы хуже всего, ведь только от тебя и из-за тебя он понял наконец, кто он есть и что с ним происходит.

— Ты давно знаешь, что я не отсюда? — Голос Кота звучал глухо, но отстраняться он не спешил. — Как ты понял?

— Что не понял я, то услышал и почуял Юкай. Он достаточно наблюдателен, чтобы увязать все твои оговорки и намеки.

— Мы все из одного мира, наверное. Если демон был первым переселенцем, который создал этот мир, то сделал он это на основе нашего. Понятия не имею, как ему это удалось. — Коротко фыркнув, Кот разжал руки и снова устроился на полу. — Не как отражение в зеркале, а как крошечный осколок. И принц... Я даже догадываюсь, откуда он. Во времена его жизни мы вряд ли могли бы познакомиться. Не сошлись там, но сошлись здесь.

Договорив, юноша нахмурился и склонил голову к плечу, насторожив уши.

— Сюда идет, — едва слышно пробормотал он и лукаво улыбнулся. — Попался! Нет, снова уходит...

Наставник вихрем выскочил в коридор, едва успев заметить исчезающий за поворотом край ярко-малинового шелка.

— Если ты не остановишься, я устрою на тебя облаву, — зловещим шепотом пригрозил Ши Мин и бросился следом.

Кот тяжело вздохнул и сгреб в охапку успевшую задремать кошку. Та ощерилась, раздулась от раздражения, но оказалась слишком ленивой для серьезного сопротивления. Поерзав, она смирилась и меховым кулем обвисла в руках раздражающего существа, пахнущего одновременно и котом, и человеком.

— Вот вроде бы умные и взрослые, — задумчиво пробормотал тот и потыкал пальцем в пушистый черный бок, — а никак не научатся друг друга слушать. Или научатся?

Можно было броситься в боковой коридор, ведущий к выходу для слуг, или просто промчаться через анфиладу залов и оказаться у главного входа, или выпрыгнуть в окно.

Для побега всегда хватало и сил, и умения упасть на все четыре лапы.

Заслышав шаги за спиной, Мастер остановился и обреченно закрыл глаза. Рана огнем раздирала внутренности, но скрыться он еще успел бы. Пусть поведение его могло показаться детским, незрелым или неподобающим, но ему ли о репутации беспокоиться?

— Пожалуйста, давай поговорим.

Ло Чжоу тихонько фыркнул и выпрямился, стараясь скрыть отчаянное желание согнуться набок. Тонкий слой выступившего пота холодил охваченную огнем кожу.

Нельзя убегать вечно. Когда-нибудь все равно споткнешься и с головой провалишься в те проблемы, от которых столько лет отворачивался.

— Если хочешь меня отпустить, то подходить ближе вовсе не обязательно, — светским тоном заметил Мастер. — Если не хочешь, то и говорить нам не о чем.

Ши Мин остановился в пяти шагах позади, и взгляд его ощущался всей кожей.

Чувства от присутствия хозяина всегда были похожи на попытки коснуться огня беззащитной ладонью. Инстинкты и опыт свидетельствовали о том, что снова будет больно, но желание принадлежать затаилось слишком глубоко. Оно спряталось куда глубже ненависти и любви, оно оказалось куда больше, обстоятельней и неуловимей желания жить, и вырвать его до сих пор не удавалось.

— Ты боишься, что я не отпущу тебя? — Ши Мин шагнул ближе, и связь невидимой огненной лентой пролегла между ними, натянулась до звона и тонкой дрожи. — Или свободы боишься?

— Как я могу бояться свободы? Трудно бояться того, чего никогда не ощущал.

Как ни пытался Мастер придать своему голосу легкомысленные и небрежные интонации, но боль прорвалась наружу и до неузнаваемости изменила слова. Боль и телесная, и духовная выплеснулась обвинением, обращенным в никуда.

Заслышав собственную речь, Ло Чжоу прикусил язык. Эти наполненные жалостью к самому себе, истекающие ядом слова не могли принадлежать ему, нет. Никто лучше него не умеет скрывать свои мысли и чувства, никто лучше него не умеет притворяться безмятежно-счастливым!..

Алая огненная нить была так осязаема, что хотелось потрогать ее пальцами. Рассеянный взгляд почти уловил ее острый росчерк на фоне узорных стен — одновременно принадлежащую миру и лежащую вовне, непознаваемую.

Ощутив легчайшее прикосновение к плечу, Мастер дрогнул и подался вперед.

Еще можно избежать...

Теперь каждое слово между ними воспринималось иначе, острым лезвием вспарывало кожу, каждая жалость оборачивалась жалом.

Даже если ты не хотел стать моим палачом, но цепь на моей шее тянется к твоим рукам. Даже если тебе противно держать меня при себе, ты все равно тащишь меня следом, и эта привычка так въелась в нас обоих, что страшно представить, какими мы окажемся без этих оков?

Что останется от нас без цепи, которая приросла что к шее, что к держащим ее рукам?

— Я наговорил тебе много лишнего. — Ши Мин объяснялся тихо и ровно, медленно поглаживая кончиками пальцев ткань рукава. — Я был зол, и у меня были причины для гнева. Прошу, давай остановимся и просто все обсудим. Не поворачивайся, если тебе неприятно видеть меня, но с этим нужно покончить. Я никогда не желал владеть кем-то, тем более вот так.

— О, ты никогда не хотел владеть даже собственной судьбой, — хрипло отозвался Мастер и снова замолк, ужаснувшись звучащей в голосе беспомощности.

Напряженное тело свело судорогой боли, и цветная мозаика стен поплыла перед глазами, заворачиваясь причудливыми узлами. Длинные сине-зеленые водяные змеи зашевелили гребнями, узкие тела петлями свернулись на фоне блеклых волн, завораживая своим неуместным танцем.

— Отчасти ты прав, — в задумчивости согласился бывший маршал и мягко потянул его в сторону. Под колени ткнулась скамья. — В последнее время я только говорю да заставляю себя выслушать. Тебе рано заниматься государственными делами, как и любыми другими. Дай себе поправиться.

С силой надавив на костистое плечо, Ши Мин вынудил его опуститься на скамью. Мастер скривился, отводя глаза. Чужая забота казалась ему фальшивой, вымученной; никакой заботы он не желал принимать. Свою слабость следовало давить, а не перекладывать на чужие плечи.

Не дождавшись ответа, Ши Мин рассеянно кивнул.

— Понятно... Не следовало Кота останавливать — пусть бы привязал тебя поперек тела к кровати и кормил с ложки, потому что на твое здравомыслие полагаться не приходится.

Глаза министра сверкнули раздраженной зеленью. Он приоткрыл было рот, готовый обрушить гневную отповедь, но только сглотнул и покачал головой. Ярость полыхнула секундной вспышкой и рассеялась, отняв остатки сил. Спинка скамьи показалась слишком удобной, чтобы ради очередной ссоры отстраняться от нее.

Ши Мин опустился рядом. Спину он держал неестественно прямо, но взгляд упирался в пол.

— Помнишь, как ты клещами тянул из меня мою боль? — пробормотал он с усталым вздохом. — Резал по едва зажившему и ни капли не сомневался, что прав. Ты делал мне очень, очень больно, но эта боль и вправду была необходима. Без нее я не смог бы пойти дальше и только крутился бы на месте в бесконечных сомнениях.

— Был бы поумнее, сам бы разобрался, — фыркнул Мастер, но Ши Мин только развел руками и едва заметно улыбнулся.

— Будь я немного умнее, и все вышло бы иначе. Или не вышло бы. Что толку думать об этом сейчас? Ты умеешь причинять боль другим и превосходно ранишь сам себя, но с этим и тебе не справиться. Я могу только предполагать, сколько раз ты помогал мне, но спрашивать бессмысленно, верно? Мы нанесли друг другу огромное количество ран и обид, и со временем мы сможем во всем этом разобраться, если...

Замявшись, Ши Мин снова вздохнул и закончил едва слышно:

— Если ты не решишь начать совсем новую жизнь. Ту жизнь, в которой мне точно не будет места.

— А тебе нужно место в моей жизни? — Горечь поднялась под самое горло, и Мастер задохнулся от странной смеси унижения и отчаянной, изуродованной гордости. — Я превратил твоего ученика в чудовище, способное убить свою семью. Я путал следы и уводил вас всех друг от друга, не желая вашей встречи. Разве кто-то вредил тебе так, как вредил я? Разве...

Стало вдруг жарко, и мутная тьма заволокла глаза, расползаясь все дальше и вместе с собой принося незнакомое безразличное облегчение. Яростно заморгав, Ло Чжоу попытался прогнать пелену и в раздражении провел по векам ладонью.

С пальцев капало горячо и солоно, дробной россыпью пятная шелк.

— Это что, слезы? — горячечным шепотом спросил Мастер и растерянно протянул влажную ладонь. — Слезы?

— Иногда мне кажется, что все мое предназначение сводится к роли заботливой няньки... — Перехватив его руку, Ши Мин осторожно сжал тонкие пальцы и с недоверием вгляделся в обескураженное, залитое слезами лицо. — Я едва оправился от потрясения, когда узнал, что за все эти годы ты лишь строил из себя обольстителя, но на деле никому не дал к себе приблизиться. Не говори мне, что и плакать тебе еще ни разу не доводилось.

Мастер неопределенно мотнул головой:

— Не для того я каждый день крашу глаза, чтобы слезами потом всю красоту смывать.

— Да что со всеми вами не так? — тоскливо пробормотал Ши Мин и протянул руку, но обнять не решился, только сжал плечо и переместил ладонь на спину, поглаживая выпуклую череду позвонков. — Что со всеми нами не так? Мы не решаемся говорить в глаза и просить помощи, потому что кажется, что никому нет до нас дела. Боимся любить, ненавидеть и плакать, не даем себе ни единой возможности жить. Если хочешь вести счет обидам, я мешать не стану, только и дальше держать тебя в клетке я не буду. Это не только твое решение, но и мое.

Тело под его ладонью было деревянным, и каждую косточку можно было прощупать сквозь тонкий слой тканей и неощутимую преграду кожи. Мастер неловко сжался и согнулся, будто избегая прикосновения; длинные, едва собранные пряди свесились вниз, закрывая лицо.

— Мы не в тех отношениях, чтобы ты меня лапал, — недовольно пробормотал он и дернул плечом.

Ши Мин со вздохом погладил острые лопатки:

— Мы именно в тех отношениях, чтобы я тебя лапал.

Несколько минут они сидели рядом, как два намокших воробья на ветке. Прошлое запуталось настолько, что хорошего от плохого не отличить, но воссоединение всегда следует начинать с простых и коротких шагов.

Научиться не отводить глаза. Научиться слышать и заново доверять.

— Я увидел тебя впервые, когда тебе едва исполнилось шестнадцать.

Тусклые непрошеные слова; и говорить об этом не стоило, но перед глазами Мастера появилась история, которой никогда не случалось, — два свободных, равных человека, связанных крепкими узами дружбы от юности до самой смерти. Ему вдруг показалось, что вся жизнь его закончилась пятнадцать лет назад или вовсе не началась еще и не длилась ни мгновения. Голову снова повело, мягко и почти незаметно, как после хорошего вина.

Ши Мин болезненно скривился и покачал головой, не то призывая замолчать, не то запрещая говорить самому себе. Его узкая ладонь скользнула по спине и с силой сжала плечо, возвращая чувство реальности. Мастер снова заговорил, торопливо проглатывая окончания:

— Мне тогда было около двадцати. Точной даты рождения я не знаю, поэтому года свои не считал. Только много позже начал отсчет — по твоим дням рождения. Я не стремлюсь к свободе: я не знаю ее. Просто боюсь разорвать последнюю ниточку и остаться посреди всего того, что наделал. Если не найти себе занятий, то можно внутрь себя заглянуть, а там... там только разочарование и чужие жизни. Своей у меня давно уже нет, даже мести не осталось, потому что я призвал к ответу всех, кто портил мне кровь. Клянусь, сколько бы грязи ни было на моих руках, но я никогда не вредил тем, кто был мне дорог. Или мне казалось, что не вредил.

— Ты делал многое, потому и ошибок у тебя больше, — негромко заметил Ши Мин и устало зажмурился. — Только покажи мне хоть одного человека, который обошелся без ошибок. Каждый из нас достоин прощения и протянутой в последнюю секунду руки, иначе какой вообще толк от близких? Ничего не изменится после того, как ты станешь свободным. Ты по-прежнему нужен Ду Цзыяну, и его дочери будешь нужен, и Юкаю нужен тоже, а Коту еще учиться и учиться этим вашим нечеловеческим способностям. А я и думать не хочу о том, каково будет остаться без тебя. Ничего не изменится после того, как связь будет разорвана. Неважно, что стало причиной нашей дружбы, она уже есть и никуда не денется. Дружба с тобой оказалась самой странной вещью, которая со мной случалась. Издали она кажется плоской тарелкой, в которой вода едва скрывает дно, но стоит коснуться — и провалишься с головой. Под тонкой пленкой скрывается целая бездна.

Целая бездна, в которую никто из нас до сих пор не заглядывал.

— Пусть Ду Цзыян сам воспитывает свою дочь, — скованно усмехнулся Мастер и зашарил по поясу в поисках веера; бок ныл невыносимо, и ему нестерпимо хотелось хоть на мгновение спрятать лицо и выдохнуть. — Нашли кому поручить!

Ши Мин покосился выразительно, но смолчал. Не найдя веера, Ло Чжоу соединил ладони и сжал их между коленей, силясь унять противную мелкую дрожь.

— Ладно. — Свой шепот он едва услышал, и даже от этого короткого слова внутри все обмерло. — Сколько можно тянуть. Поймал — так отпускай.

Какой болью отзовется разрыв многолетней магической связи, которая вросла в кости? Что пропадет, отомрет, что останется?

Осторожно пригладив растрепавшиеся длинные пряди, Ши Мин похлопал Мастера по согнутой спине и закусил губу, удерживая рвущийся смех.

— Слова для этого вовсе не обязательны, — серьезно заметил он. — Достаточно только желания. Ты уже свободен, с самого начала нашего разговора. Я боялся, что ты снова сбежишь или не захочешь объясниться...

Ло Чжоу медленно выпрямился, сбрасывая чужую ладонь. Только покрасневшие веки выдавали недавнее расстройство, но глаза сверкали холодно и льдисто.

— Что значит «уже»? — переспросил он отчетливо и громко.

— Дело сделано. — Ши Мин пожал плечами и поднялся. — Тебе нужно отлежаться и успокоиться, а после мы соберемся и начнем работу. Город разрушен, от империи остались только мы да банды мародеров, нет ни еды, ни денег. Всем погибшим тоже нужно устроить достойные проводы — больше нам нечего им дать. Так что иди и набирайся сил. Если решишь улизнуть, я привлеку к поискам Кота и за последствия не отвечаю.

Несколько мгновений Мастер молча открывал и закрывал рот, как выброшенная на берег рыба, после чего нехорошо прищурился.

— Иди уж, утешитель! — Привстав, он слегка согнулся в подобии поклона и снова упал на скамью, болезненно скривившись. — Сделаем вид, что я отчаянно сопротивляюсь и прямо сейчас исчезаю где-то в глубинах дворца.

Ши Мин вопросительно приподнял бровь и оглядел бессильно обмякшее тело.

— Своим ходом я уже не дойду, — мрачно объяснил Мастер, поправил растрепавшийся парик и буркнул куда-то в сторону: — Звереныш, запомни: если ты чуешь меня, то и я тебя чую. Хочешь спрятаться, так прячься так, чтобы ни капли запаха не дотягивало!..

Фэн Чань осматривала дворец со сложной смесью недоверия и отвращения.

— Вам всем руки-ноги поотрывало? — язвительно поинтересовалась она, разглядывая кое-как заделанные окна. — Или в городе совсем людей не осталось?

— Людям нужны деньги, а у нас их нет, — со вздохом пояснил Кот и покосился на девушку с легкой обидой. — А сами мы, ну... я в ремонте не силен.

Сибайка оскалилась и отступила в сторону, выталкивая вперед круглый меховой шар. Шар приоткрыл влажные голубые глаза и оглушительно чихнул.

— Присмотрите за ней, — велела Фэн Чань. — Денег нет... Вино есть? Да не для нее вино!.. На моем корабле тоже не самые большие умельцы ходят, но уж порядок навести смогут, а выбирать им теперь не приходится. Ни одного судна отсюда и до севера — они уже не только за вино готовы работать.

Подоспевший Ши Мин подхватил под руки укутанную до самых бровей Ильшат.

— Только пиратов нам во дворце не хватало, — вздохнул он и повел девушку наверх. Ее кошачьи северные глаза показались ему смутно знакомыми, но память молчала: даже имя ее осталось загадкой. Вместо четких воспоминаний в голове всплыл только пахнущий лесными цветами туман и мягкие колокольчики смеха.

Глава 33

— Я и подумать не мог, что однажды снова возьму его в руки, — тихо признался Ду Цзыян, глядя на драгоценный венец в своих руках. — Это не слишком приятное чувство.

Десятки длинных нитей драгоценных бусин колыхались и мягко звякали, будто приветствуя наконец своего императора — императора, венец принявшего не ради мести или стремления отвоевать свое, а с искренней верой в светлое будущее и готовностью отдать для этого будущего все свои силы.

Юкай с изрядной долей сомнения покосился на сияющий символ власти и презрительно скривился.

— Не хочешь надевать — не надевай.

Венец перекочевал в длинные смуглые пальцы. Несколько секунд младший Дракон рассматривал кусок причудливо выплавленного золота, который был причиной бесконечных интриг и свержения династий. Взвесив его в руке, он внезапно размахнулся и зашвырнул его в дальний угол зала.

— Переплавить и продать, — мрачно бросил он. — Сделаем новый. Будет чище. Я все равно сломал все до самого основания, можешь теперь строить что хочется и править как нравится.

— Спасибо, — сдержанно поблагодарил Ду Цзыян и рассеянным взглядом проводил укатившийся венец.

В распахнутые настежь окна врывался нежно-зеленый, влажный и живой апрельский ветер. Тронный зал, изуродованный ударами меча, стал совсем другим: несмотря на мирные времена, никто не спешил развешивать дорогие ткани и украшения, по растрескавшимся плиткам золотыми лужами расползалось солнце, а воздушные потоки трепали волосы, вынося наружу остатки былого пыльного величия вместе с призраками прошлого.

Мастер фыркнул и с такой силой захлопнул веер, что звучный щелчок унесло эхом куда-то в глубины коридора.

— Денег нет, — напомнил он мрачно и поднялся, шурша многочисленными складками платья. Бледно-розовая ткань мягко обнимала изгибы тела и переливалась волнами в такт шагам.

Дойдя до венца, министр подцепил его край сложенным веером и с невозмутимым выражением лица вернулся на свое место, положив примятое украшение у подножия малого трона.

Ду Цзыян занял трон правителя, Мастер обосновался на малом, Юкай же устроился на согретом солнцем полу и в задумчивости разглядывал зал. Глаза у него слипались, но тело было в непрестанном движении, словно младший Дракон никак не мог справиться с неким волнением.

— Будет не слишком уместно, если мы поставим здесь три трона, — со вздохом заметил он и потянулся, расправив плечи. — Четыре.

— Ши Мин на троне? — Мастер хихикнул в веер и прищурился. Блестящие ярко-розовые веки делали и без того томный лисий взгляд манящим. — Тогда уж пять, у нас ведь есть императрица.

— Весь зал тронами заставить, вот и всё. — Юкай раздраженно вздохнул и снизу вверх покосился на брата. — Ты уверен в своем решении?

Ду Цзыян слегка нахмурился. Взгляд ярких янтарных глаз был затуманен, но тверд.

— Я ведь не постоянно был под влиянием, Фэн Жулань не могла влезать во все дела. Империей я все-таки правил, и, кажется, правил неплохо. Теперь же мне хочется попробовать заново. Для вас это стало бы бременем, но для меня будет спасением. Я смогу снова уважать себя. Да и вы всё еще рядом и не отказываетесь разделить проблемы вместе со мной.

— В одиночку это ярмо никому не утянуть. — Мастер хлопнул сложенным веером по бедру и скривился. — Нам нужно лекаря найти: у нас две барышни вот-вот явят свету двух будущих правителей. И моряков на корабли неплохо бы найти, не только же пиратами командовать. Рано или поздно люди появятся здесь.

— Землю нужно вспахать в ближайшее время. — Ду Цзыян с усилием потер лоб, оставляя на бледной коже розовые полосы. — Отправить весточку к северянам, они не из трусливых. В наших руках огромная территория, где почти не осталось жителей, недостаточно просто сидеть во дворце и ждать, пока люди вернутся. Нужно заново наладить все связи, которые мы оборвали.

— У меня есть на примете пара надежных людей, которые за скромную плату... — скучным голосом начал Мастер.

— Казна пуста, — напомнил Юкай.

Министр закатил глаза и продолжил:

— У меня есть на примете пара надежных людей, которые за долю от предполагаемой прибыли и освобождение от налогов на, скажем, несколько лет с удовольствием возьмутся за наведение порядка.

Юкай замотал головой, отмахиваясь от докучливых слов, как от стаи жужжащих насекомых.

— Да что с тобой такое? — с теплой улыбкой спросил Цзыян, наблюдая за метаниями младшего брата. Тот тяжело вздохнул и поднялся на ноги.

— Я не слишком долго тут правил, но в целом успел разобраться. Если нужно вести долгие учтивые беседы, располагать людей к себе и производить впечатление, то это работа для тебя. — Юкай кивнул Ду Цзыяну и перевел взгляд на Мастера: — А если ничего не понятно, опять нет денег или нужно за ночь придумать новый свод законов, то для тебя. Я же могу только воевать и охранять границы, но от этой работы я увиливать не собираюсь. Как только понадоблюсь — сообщите.

— Еще бы, с Ши Мином за спиной, — притворно вздохнул Ло Чжоу. — Вот что значит укрепить свое положение правильным союзом! Твой наставник надеялся при жизни хоть какой-нибудь покой обрести. Рад знать, что никакого покоя ему можно не ждать.

Юкай бросил на него тяжелый неприязненный взгляд.

— Лекаря нужно найти как можно скорее. Он нам понадобится, — холодно заявил он и направился прочь из зала, но на полпути обернулся. — Не серди меня, дорогой старший двоюродный брат. Можешь говорить что вздумается обо мне, но не о нем.

— Не дорос еще мне угрожать, — фыркнул Мастер и помахал сложенным веером. — Иди-иди, у нас тут серьезные разговоры. А куда ты так спешишь, кстати?

— Дела, — коротко бросил Юкай и торопливо вышел из зала, больше не оглядываясь.

Ду Цзыян с улыбкой наблюдал за перепалкой.

— Вы даже притвориться серьезными не можете, — вздохнул он. — А у нас проблем столько, что впору повеситься на ближайшем дереве.

— Если повесимся, проблем станет еще больше; нас даже снять будет некому. — Мастер откинулся на деревянную спинку малого трона и поерзал, спиной ощущая выпуклую резьбу. — Почему нельзя было сделать трон мягким, что за издевательство?

Обсуждение дел отошло на второй план, и верхушка империи пропустила бы обед, не появись на пороге Кот.

Юноша был еще более сонным, нежели Юкай. Нос у него покраснел и слегка распух, а веки зудели: он то и дело украдкой тер их кончиками пальцев, сердито вздыхая. Хвост угрюмо болтался сзади, как веревка.

— Хватит думать, — мрачно заявил он и многозначительно покосился на Мастера. — Вам надо отдыхать.

Министр закатил глаза и склонился ближе к Ду Цзыяну.

— Три минуты, — шепнул он и поднялся.

Едва выйдя за порог зала, Ло Чжоу обернулся на плетущегося следом Кота. Взгляд его был холоден, но полон некоего предвкушения. В темной глубине мерцали зеленоватые искры. Пошарив в недрах рукава, Мастер с непроницаемым выражением лица достал длинное пушистое перо.

Кот тяжело вздохнул.

— Я давно подчинил это тело, и животные инстинкты уже не берут надо мной верх, — медленно и членораздельно заговорил он, словно объясняя прописные истины ребенку. — Эта шутка что-то изрядно затянулась.

Ни одна ресница не дрогнула на лице господина Ло. Он вытянул руку вперед и раскрыл ладонь, позволив перу медленно опуститься на пол. Кончик того был надежно привязан к тонкой нити.

— Мастер... — низким голосом предупредил Кот, но глаза его не отрывались от пера.

Изящные пальцы шевельнулись, приводя приманку в движение. Перо вспорхнуло над полом и плавно опустилось вниз, снова взлетело...

С утробным рычанием Кот распластался в воздухе, но коварный искуситель успел выдернуть перо, вскользь щекотнув юноше кончик носа. Несколько мгновений Кот отчаянно метался по коридору, бесшумно приземляясь на пол и снова взлетая вслед за пером, прежде чем с хищным ворчанием сомкнул пальцы на вожделенной добыче.

Сверху вниз глядя на лежащее поперек коридора тело, давно подчинившее животные инстинкты, Ло Чжоу снова дернул кистью. Перышко забилось в плену ладоней, щекоча кожу. Этого Кот спустить уже не смог — рывком разорвав нить, он бросился по коридору, цепко сжимая перо в руках. Мастер смотал нитку и вернулся в зал.

— Даже быстрее управился, — заметил он и снова опустился на малый трон, перекатывая нитяной шарик между пальцев.

Прошло несколько дней, и Кот собрался в дорогу. Несмотря на спокойствие, царившее в дворцовых стенах, он выглядел все более уставшим и тревожным.

— Я все еще не понимаю, зачем тебе уходить. — Ши Мин щурился в лучах рассветного солнца, с легкой растерянностью глядя на снующего Кота. Юноша скрыл уши плотным капюшоном, а хвост — одеждой.

Ни на секунду не прекращая своей деловитой беготни, Кот закрепил плотно набитую сумку и поправил седло. Изящный тонконогий скакун с долей недоверия покосился на своего нового владельца, но позволил погладить бархатный нос.

— Когда боги были здесь, они сказали мне кое-что, — тихо пробормотал Кот и с силой сжал в пальцах ремешок, слепо глядя перед собой. — Я должен сделать для них одну вещь. Мир будет расти лучше, если кто-то будет идти по нему и смотреть в пустоту, помогая ему обретать плоть.

— Дело ведь не в этом, — вздохнул Ши Мин. — Совсем не в этом.

Зеленые огни сверкнули из-под капюшона.

— Мне нужно найти свое место. Понять, кто я в этом мире. Разобраться, чего я хочу и чего стою.

Мастер статуей замер на ступенях, не уходя, но и не спускаясь ниже. Ши Мин обернулся, через плечо глядя на неподвижную фигуру в рубиново-красном одеянии.

— Не только тебе надо будет разобраться, — заметил он. Ло Чжоу неприязненно сверкнул глазами в ответ и спрятался за веером.

— Он тут ни при чем. — Кот пожал плечами, пытаясь казаться спокойным. — Да и меня ему видеть до сих пор неприятно... Он ведь вам нужнее, чем я.

— Вы оба мне нужнее, — резко отозвался Ши Мин. — И я повторю тебе это еще десяток раз, если понадобится. Ты идешь искать себя или боишься стать лишним здесь?

— Искать, — твердо заявил юноша и отвел взгляд.

— Да и к демонам, — пробормотал Ши Мин, притянул Кота ближе и заговорил едва слышно: — Одно помни: у тебя есть дом, где тебя ждут. Есть семья, которая всегда примет. Ты давно уже не один. Хочешь идти — иди, только возвращайся. Запомнишь?

Тот сглотнул вязкую слюну и часто заморгал.

— Запомню, — коротко согласился он и бросил взгляд на ступени, потом зажмурился и зашептал горячо: — Я очень благодарен вам, особенно тебе. Нет, не за выкуп и даже не за дом... Юкай показал, что за пределами леса есть мир, в котором любят, борются и готовы сдохнуть ради собственной цели. Он стал для меня примером упрямства и верности своему выбору — даже в плохих вещах. Ты помог мне сохранить в себе человечность, дал возможность побыть в стороне и разобраться. Никто не делал для меня больше, чем ты. Ни в этом мире, ни в прошлом. Никто и никогда не боролся за меня до конца, но тут вы оба...

За спиной Ши Мина обнаружился Юкай, и смотрел он спокойно, с долей понимания. Пусть им и не довелось до сих пор вернуть то разбитое связью чувство привязанности, но обиды между ними рассеялись. Рядом замерла Ду Цзылу, и ее волосы горели огнем в солнечных лучах. Она улыбнулась, перехватив взгляд Кота, и несколько раз кивнула.

Найти себя — это самое важное, и никто не понимал Кота сейчас лучше, чем безымянная и лишенная судьбы девчонка из пустыни, ставшая императрицей.

— Не хочу отпускать тебя одного, — Ши Мин тяжело вздохнул. — Знаю, что ты сам можешь о себе позаботиться, но все равно...

— Он один и не пойдет, — холодно заявила Фэн Чань. Она вела под уздцы иссиня-черного коня с широкой грудью и густой нестриженой гривой.

Окно на втором этаже распахнулось.

— Ну и катись! — взвизгнула Ильшат, свесившись вниз, и с грохотом захлопнула раму.

Фэн Чань закатила глаза и застонала.

— Боится, что уйду и брошу ее здесь. Я ненадолго, только провожу его до границы, — коротко объявила она, оглядывая собравшихся. — Мне нужно подышать. Если кто-нибудь ее обидит, я спрошу с каждого, и не по одному разу. Да и лекаря мы всё еще не нашли.

— Вот видите, я даже не один, — объявил Кот и ослепительно улыбнулся. — Всего пару месяцев, даже соскучиться не успеете!

Взлетев в седло, он рассеянно помахал рукой и направил коня к центральным воротам. Фэн Чань сухо кивнула на прощание, бросила короткий взгляд на окна и сорвалась вслед за ним.

Ду Цзылу поежилась и поспешила скрыться во дворце. Юкай перехватил взгляд Ши Мина, задумчиво покосился на Мастера и пошел вслед за девушкой.

— Уехал... — ошеломленно пробормотал Ло Чжоу и опустил веер. — Теперь я тоже хочу.

— Нет уж. — Ши Мин поднялся выше, провожая взглядом две уменьшающиеся на глазах фигурки. — Пропадайте по очереди, пожалуйста. У нас слишком много дел.

— Как будто дела когда-нибудь заканчиваются, — фыркнул Мастер и отвернулся, не желая продолжать разговор.

— Вы ведь одинаковы, — тихо заметил Ши Мин, глядя на прямую и строгую фигуру. — Ему не у кого больше просить совета, кроме тебя. А ты ни себя не признаёшь, ни ему не даешь приблизиться. Он ищет в тебе поддержку, а находит одни колючки.

Не дождавшись ответа, он поднялся по ступеням, щурясь в золоте нового дня, и уже у дверей обернулся.

Объятый рассветными лучами мужчина остался далеко внизу. Налетевший ветер рвал алый шелк его платья, и Ши Мину он показался вдруг последним багряным листком, задержавшимся на ветке до самой поздней осени. И лист под ударами стихии, и сам Мастер в своей поникшей стойкости были одинаково и бесконечно одиноки.

Эпилог

Пятна бледного звездного сияния разбивали мрак, как редкие огни на окнах указывают путь припозднившимся домочадцам. Совсем недавно этот мрак был мертвым, скрывая непреодолимую оболочку, теперь же ветер перемен и свободы с силой врывался в когда-то недоступный маленький мир, заново наполняя его силой.

— Ты счастлив? — коротко спросил Кан Ян, вглядываясь в безмятежное лицо своего рыжеволосого спутника.

Фэй Синь улыбнулся, не открывая глаз:

— Отчего же мне быть несчастным? Все наконец позади, даже не верится. После нашего ухода небеса останутся пусты, только мелкие боги всё еще делят землю на части, но они никогда не стремились к безграничной власти.

— Зато остальным этой власти никогда не хватало.

Небесный посланник оскалился, и прекрасное лицо на мгновение стало пугающим.

— Мы принесли людям ужасную боль, но им пришлось разделить ее с нами. Без этой боли игру нельзя было выиграть. Старые боги никогда не позволили бы открыть мир, ведь только в наглухо запертом можно обрести истинное бессмертие, пугающее и мертвое. В закрытом мире новые боги не возносятся — никто не смог бы оспорить их силу и власть. Ты стал последним возвысившимся... Ты и принес им гибель. Мир так и гнил бы под этой оболочкой, как нераскрывшийся бутон цветка, пораженный болезнью, а твоя дочь никогда не получила бы шанс снова возродиться. Никто не мог предположить, что замкнутость... станет причиной безумия. Бог обернется демоном, Ледяной карлик убьет себя посреди вечных снегов, прорвавшись за завесу, Поющий с ветром спустится к людям и вложит им в руки свой клинок...

При упоминании пустынного бога лицо Кан Яна помрачнело. Фэй Синь весело фыркнул и коснулся окаменевшего плеча.

— Мой бог не был плохим, — тихо заговорил он. — Его ссора с Водяным змеем уходит корнями в такое далекое прошлое, что истоков не помню даже я. Еще не превратившись в демона, змей увел всю воду с земель Поющего, оставив ему только пески. Зато свой Сибай затопил, превратив в цепь островов. А ведь такой прекрасный был край... А, все пустое. Все мертвы, и это правильно. Старые боги были жестокими и кровожадными: одни свихнувшиеся воины и завоеватели. Этому миру больше не нужна сила, ему нужны боги, умеющие любить.

— Мы тоже умеем, — пробормотал Кан Ян. В руках он бережно держал крошечный, нестерпимо сияющий сгусток света.

— Только потому мы всё еще живы.

Звездный ветер трепал гладкие пряди, тянул за собой, манил давно позабытой свободой.

— Никак не привыкну к тому, что линии нашей крови так перепутались, — пожаловался Кан Ян под тихий смех. — Этот ребенок так похож на меня, но в нем больше твоей силы, и как так вышло? Света внутри много, а мир почти разрушил.

— Он мир разрушил лишь потому, что такая роль была ему отведена. — Фэй Синь вздохнул с легкой грустью. — Им придется встать на наше место, но мне не хотелось говорить им об этом. Пусть проживут свои человеческие жизни так, как проживают их люди — со всеми горестями и счастьем. Не впитавшего человечность бога не стоит пускать наверх. Людям важно оставить иллюзию выбора даже там, где ее никогда не было.

— Думаешь, они будут лучше нас?

Фэй Синь покачал головой. В сине-зеленых глазах его рассыпались солнечные искры.

— Конечно, они будут лучше нас, — без тени сомнения заметил он. — Они уже куда лучше нас. Жаль, попрощаться не получилось, но мы сможем встретиться позже. Мы ведь еще вернемся сюда? После завершения их земных жизней, чтобы больше никак и ни в чем не повлиять на их путь.

— Если хочешь, вернемся. — Кан Ян пожал плечами и протянул своему спутнику свободную руку. — Готов? Время пришло, пора идти дальше. Можешь еще успеть сказать им что-нибудь.

Фэй Синь склонил голову и прислушался к чему-то далекому, звучащему в самом уголке рассудка.

— Нет, пойдем так. Им больше не нужны наши советы. Они никогда не были им нужны... по-настоящему.

Две крошечные звездочки мелькнули и растаяли, оставив длинные светящиеся хвосты над безмятежно спящим миром. К рассвету развеялись и они.

Экстра 2. Новый человек

Пропахший дымом, пылью и травяным тяжелым духом Кот ворвался в комнаты, блеснув зеленью глаз; осмотрелся, нетерпеливо отбросив отросшую челку, и облегченно выдохнул. Наступив на пятки, он с явным удовольствием на лице содрал низкие сапоги, пинком отправил их в угол и рухнул в кресло, устало растекаясь по подушкам.

Пропыленная одежда казалась истрепанной, словно в ней прошли десятки дорог. В подпалину на правом рукаве выглядывал локоть, а распоротый плащ готов был разлететься на лоскутки.

За окном сгущались тучи, тяжелые и душные. В воздухе пахло грозой.

Ду Цзыян, не замечая никого и ничего вокруг, метался из угла в угол. Губы у него дрожали, а в глазах стыла болезненная беспомощность. Маршрут его движения наверняка был проложен не пять минут назад — вся мебель была заботливо отодвинута с пути его следования. Встревоженный и растрепанный император двигался довольно уверенно и почти не прихрамывал. За прошедшие месяцы спокойной жизни здоровье его явно улучшилось.

В углу завозился слуга; он только недавно поступил на службу и при виде кошачьих ушей молча выронил из рук стопку чистых полотенец, поднял их и снова уронил.

Юкай коротко кивнул Коту и улыбнулся одними глазами. Он выглядел измученным, но уверенным и решительным, одним своим присутствием ослабляя скопившуюся вокруг панику. Неподвижной статуей замерев у стены, он скрестил руки на груди и следил за метаниями брата с обреченностью, с которой мать следит за слишком активным ребенком, которого не удалось угомонить никакими средствами.

Мастер безвольной грудой ткани распластался на кушетке, прикрывая глаза дрожащей ладонью. Его серебристо-серое платье было щедро украшено жемчугом, из-под широких рукавов выглядывали вторые — узкие, плотно охватывающие изящные запястья; ногти покрывал мерцающий жемчужный блеск. Ши Мин с выражением вселенского всепрощения на лице вытянул из глубокой чаши полосу ткани и отжал ее, морщась от холода; в воде плавали быстро тающие льдинки. Перехватив тонкое запястье Мастера, он отвел руку в сторону и прижал ледяную мокрую ткань к его лицу.

— Весело тут у вас, — вполголоса пробормотал Кот и вздрогнул, услышав дикий крик за стеной.

Ду Цзыян весь съежился и судорожно вздохнул, на секунду остановившись посреди комнаты. Ворс под его ногами уже прилег, образовав глубокую тропинку.

Ши Мин, заслышав голос Кота, поднял голову и страдальчески вздохнул. На ходу осушая руки и потирая покрасневшие пальцы, он ловко обогнул снова заметавшегося Ду Цзыяна и стиснул поднявшегося навстречу юношу в объятиях.

— Хорошо, что ты вернулся, — буркнул он куда-то в плечо Кота, устало утыкаясь лбом в потертую темно-зеленую ткань. — Я забыл, когда спал.

Кот с немым возмущением покосился на Юкая и подозрительно прищурился.

— Может, тебе все-таки жена нужна? Понимающая и внимательная, — старательно подбирая слова, пробормотал он. — Меня не было всего несколько месяцев, а тебя снова заставляют работать больше необходимого! Мы всегда можем уехать обратно на север, ты только скажи.

— Я вам уеду! — пригрозил Юкай, подбираясь поближе. Обхватив руками одновременно обоих, он приподнял их и несколько секунд удерживал на весу, довольно щурясь.

— Он же черный от усталости! — обвиняющим тоном бросил Кот и ткнул бывшего императора пальцем в грудь.

— Нет, Ши Мин пока только зеленый, — честно ответил младший Дракон и кивнул на Мастера: — А вот он уже черный.

— Уйду я от вас, — мрачно отозвался господин Ло и перевернул ледяной компресс несогретой стороной. — Живите как хотите.

За стеной снова раздался душераздирающий крик и негромкое бормотание. Ду Цзыян застонал и сполз по стене, зажимая уши ладонями.

— Даже не пытайся его остановить. Вообще лучше не подходи, — устало пробормотал Ши Мин, запрокидывая голову. — Это невозможно. Вторые сутки с ума сходит. Не припомню ни одного императора, который бы страну бросал и сидел под дверями своей супруги в ожидании родов.

С момента последней встречи из глаз Ши Мина пропало то тоскливое мерзлое чувство отчаяния, которое так долго не выпускало его душу из цепких своих когтей; несмотря на полукружия воспаленных век, выглядел он вполне довольным жизнью. Оценив его роскошный темно-фиолетовый наряд с серебряной нитью, Кот задумчиво хмыкнул и подобрался поближе к Мастеру.

— Что случилось? — едва слышно спросил он, с напряжением вглядываясь в почти скрытое лицо. Только острая, окаменевшая линия челюсти да кривящиеся губы виднелись из-под мокрой ткани.

Министр промолчал, и Ши Мин счел необходимым ответить вместо него.

— Привезли лекаря из северных, а он... выглядит ровно так, как выглядят северяне. Плечи еле в проем прошли. Ду Цзыян как увидел его, так и встал на дыбы и отказался подпускать к Ду Цзылу. Пока ругались и шумели под дверью, она немного перенервничала и решила, что тут снова что-то случилось. Мы подумали, что кому-то лучше пойти к ней и успокоить, схватки тогда едва начались...

— Она решила, что Ду Цзыяна тут убивают, — коротко пояснил Юкай, почти не разжимая губ. — В первого же заглянувшего в комнату полетел фарфоровый таз. Тяжелый и прямо в голову. Мастер увернуться не успел.

— Какое развлечение я пропустил! Как она смогла поднять таз? — ошарашенно пробормотал Кот и потянулся отнять ткань. — Женщины удивительны, беременные женщины удивительны втройне. Дай посмотрю. Я могу помочь, я научился.

— Катись туда, откуда приехал, — резко бросил Ло Чжоу и вслепую увернулся, едва не свалившись с кушетки. — Убери свои немытые лапы!

— Он о тебе волновался, — злорадно сдал родственника Юкай.

Кот коротко хмыкнул и все-таки отобрал уже совсем согревшийся компресс, испятнанный кровью.

— Я, может, тоже волновался, — с независимым видом заметил он и осторожно обхватил лицо безвинно пострадавшего, вынуждая не отворачиваться.

Бровь наливалась грозовой синевой, кожа над глазницей была разорвана и до сих пор кровила. Разозленный Мастер оскалился и зажмурился, так явно игнорируя Кота, что тот даже умилился.

— Я никуда не денусь, — доверительно прошептал он, склонившись не к накладному искусственному уху, а к прикрытой волосами обрезанной раковине. — Долго будешь меня избегать?

— И где только наглости набрался? — проворчал Ло Чжоу и приоткрыл один глаз, стараясь не беспокоить рану.

Вытянутый зрачок пульсировал, а желтовато-болотный оттенок радужки в точности повторял цвет глаз Кота. В этом зеленом искристом озере юноша разглядел свое крошечное искаженное отражение: всклокоченные, собранные в низкий хвост пряди, выгоревшие до белизны, покрытая темным загаром кожа и насмешливо-ласковое, чуточку тревожное лицо.

— Еще больше раздражаю, верно? — низким голосом мурлыкнул Кот, наслаждаясь произведенным впечатлением. — Сейчас тебе станет еще хуже.

Облизнув пальцы, он собрал выступившую кровь, оставляя после себя быстро затягивающийся розоватый шрам.

Мастер оцепенел, слепо глядя в потолок. Юкай кашлянул.

— Так что там с границами? — ровно спросил он, силясь сдержать улыбку.

— Вы мне его совсем замучаете, — вздохнул Ши Мин и отобрал у Кота тряпку, снова забрасывая ее в воду. Несколько нерастаявших льдинок окрасились розовым.

— На границе уже два города; один ближе к Локану, у самых гор. Маленький, но живой. — Юноша уселся на пол подле замершего Ло Чжоу. — Второй покрупнее, но далековато, аж возле Хаттары. Все спокойно, однако дальше я пока не пошел — боялся, что не успею вернуться.

— Нужно будет послать туда людей, — задумался Ши Мин, отжал ткань и рассеянно сунул ее Коту.

Тот развернулся и осторожно пристроил ледяной компресс на пострадавшей брови Мастера, мимоходом оценив его обескураженный вид.

— Похоже, ему слишком сильно досталось, — озабоченно пробормотал он, разглядывая каменно-спокойное тонкое лицо. — Нельзя вас одних оставлять, ну что это такое? А если сотрясение? Надо было раньше вернуться...

— Ты и без того успел. — Юкай с внезапным интересом покосился на Кота. — Неужели случайно?

Тот задумчиво пожал плечами.

— Встретил старого знакомого, — нехотя ответил он. — Подсказали, когда лучше вернуться.

Ши Мин нахмурился, но от расспросов Кота спас очередной крик, хриплый и надсадный.

— Мастер, — серьезным и сухим тоном проговорил Ду Цзыян, продолжая сидеть у стены с разбитым видом, — помоги ей. Ты ведь можешь, я знаю.

Тот дернулся и стремительно сел, едва не скатившись на пол. Левую часть лица он по-прежнему закрывал тканью, но правая выражала бесконечное недоумение.

— Я — туда? — полувопросительно уточнил он. В его голосе послышался ужас.

— Сиди, второго таза ты не переживешь, — буркнул Кот и поднялся на ноги одним стремительным, слитно-хищным движением. Притворившись, что поправляет Мастеру поехавший ворот, он наклонился ниже и шепнул: — Успокой его.

Ло Чжоу задумчиво кивнул, отбросил мокрую ткань и искоса посмотрел на младшего Дракона, приподняв чернильную бровь. Казалось, после короткого периода правления на двоих и разделенного безумия они обрели возможность понимать друг друга с полувзгляда. Юкай беспомощно вздохнул и подхватил старшего брата под руки, помогая подняться.

— Сейчас Кот все исправит, — пообещал он, подталкивая растерянного императора все ближе к Мастеру.

— Исправит, исправит, — пробубнил Кот, глубоко вдохнул, помотал головой и стянул с себя грязный плащ. Переступив через него, он на мгновение обернулся.

Мастер глухо бормотал что-то Ду Цзыяну, поглаживая его по плечу, и вид у императора разом стал осоловелым и спокойным. Ши Мин привалился спиной к неподвижному Юкаю и уснул стоя, уронив голову на плечо.

Шагнув за дверь, Кот словно очутился в другом мире. Пылали жаровни, где-то кипела вода, и в воздухе висела легкая пелена пара; смазанные тени метались туда-сюда под звуки надсадного, глухого хрипа.

— Где тут у вас руки помыть? — бодро осведомился он, изо всех сил стараясь не сорваться в панику. Пушистый хвост робко поджался и обмотался вокруг ноги.

— Слава богам! — выдохнула Фэн Чань, выныривая откуда-то сбоку и утягивая юношу за собой. — Все как-то неладно, да и целитель оказался бестолковым, никогда роды не принимал...

— Я так-то тоже еще ни разу участия не принимал.

— Рана, роды — какая разница? — отмахнулась Фэн Чань. В домашнем светлом платье и с туго убранными наверх волосами воительницу было не узнать, даже лицо ее смягчилось. — Боль что там, что там одинакова. Сними ее насколько сможешь, дальше легче пойдет. С остальным мы сами справимся.

Кот быстро проскочил к изголовью постели, едва не жмурясь от ужаса.

— Это же не должно быть так страшно, — пробормотал он и сжал пальцами виски мечущейся Ду Цзылу, заглядывая в искаженное страданием лицо. Огненные пряди полностью промокли, прилипая к посеревшему лицу.

— И правда... — ехидно поддакнула Ильшат, удерживая на бедре сосуд с водой. — Подумаешь, вылезает из тебя новый человек. Чего там страшного?

Ду Цзылу приоткрыла глаза и расслабилась, глядя с благодарностью. При виде ее покрасневших глаз внутри словно что-то огромное расправилось и заняло ту пустоту и неприкаянность, которую Кот носил за собой по всем дорогам.

Каким бы ни был этот странный мир, но здесь живут люди, которые приняли его. Приняли и опутали самыми прочными нитями — любви и принятия, заботы и умения вовремя отпустить, не обрывая этих нитей. Каким бы непознаваемым ни было их будущее, теперь оно не вызывало страха.

Справились и выжили вопреки всему.

А теперь на свет готов появиться ребенок, который станет началом совсем новой истории — своей истории, в которой все они станут только незначительным фоном. Родителями, родней по крови и по духу, странными дядями и тетями, которые будут позволять маленькой наследнице совершенно все. Будут рассказывать ей сказки долгими вечерами, неумело маскируя страшную, давно прожитую и отболевшую правду под выдуманными именами.

Чувствуя под пальцами частое биение пульса, юноша прикрыл глаза и едва не позабыл, зачем он здесь; чужая боль, пропущенная и пережитая за двоих, обращалась силой и спокойствием. Долгожданный пронзительный крик разорвал тишину. Этот крик был требовательным и жадным, и затихший мир прислушался к нему.

Кот всем телом ощутил многоголосый стон облегчения за дверью. Вывалившись из душной комнаты, он сверкал глазами и заикался. Промокшая светлая челка облепила лоб.

— Родился! — объявил он и от избытка эмоций взмахнул руками. — Целый новый человек! Новый!

— Мне кажется, мы занимаемся чем-то не тем, — мрачно поделился Ши Мин и устало потер глаза. — Точнее, занимаемся сразу всем.

— Хочешь сделать хорошо — сделай сам, — пожал плечами Юкай. — Идем, тебе нужно поспать. Дальше мы уже ничем не поможем, мы и до этого ничем помочь не могли. Я вот вообще не представляю, как обращаться с детьми.

— Кормить, мыть и держать в тепле, — перечислил Ши Мин и украдкой зевнул в ладонь. — Впрочем, воспитатель из меня плохой, могу что-то упустить.

— Замечательный воспитатель, — несогласно фыркнул Юкай.

Наставник через плечо покосился на него и прищурился.

— Нет, все-таки не слишком у меня вышло, — со вздохом заметил он. — Больше никаких детей возле меня.

— Боюсь, выбора у тебя нет. — Младший Дракон поднялся первым и усмехнулся, протягивая руку. Ши Мин закатил глаза, поднялся и нетвердо побрел по коридору, спиной ощущая его присутствие.

— Во дворце двое младенцев. По-моему, это уже слишком много. Большой удачей будет вырастить хотя бы одного. Как мы воспитаем двух правителей, если до сих пор разрываемся на части и управляем империей то втроем, то вчетвером?

— Но управляем же, — возразил Юкай и с сомнением покосился на едва плетущегося наставника. — Мы так до ночи не дойдем.

— Нам некуда спешить, — невнятно пробормотал Ши Мин и в ту же секунду оступился, едва не покатившись с лестницы. Узорчатый потолок плавно покачивался над его головой и расплывался перед глазами.

Юкай фыркнул и рассмеялся тихо-тихо, успев подхватить хрупкое тело. Ши Мин на его руках заснул, едва успев договорить.

Экстра 3. Выбор

Октябрь завесил весь мир серой пеленой, сократив его до крошечного промокшего клочка земли. Горизонт терялся в потоках воды, прятался под низкими темными тучами, и блеклый светлячок солнца никак не мог дотянуться до притихшего города.

Отряд вернулся с недельным опозданием. Заметив въезжающих через ворота воинов, Кот поудобнее перехватил сверток с маленькой принцессой и прижался носом к залитому мелкими каплями стеклу.

— Смотри-ка, — заметил он, кивая в сторону прибывших. — Твой самый буйный дядя наконец с границы вернулся. Пойдем-ка встретим его, да?

Наследная принцесса Ду Минсинь, будущая императрица Небесного Дракона и правительница Лойцзы не имела ничего против и только сонно моргнула. Ей было совершенно все равно, куда ее понесут, лишь бы было тепло и сухо.

«Буйный дядя» был определенно не в порядке. Он берег бок и немного припадал на правую ногу, коротко раздавая указания; осунувшееся лицо было пепельным от усталости, а туго стянутые седые пряди от воды казались того же мрачного темно-серого оттенка, который вот уже несколько недель как затянул небеса.

К прибывшему маршалу мигом сбежались слуги, и Кот остановился в отдалении, прячась за большой колонной. Неразумно лезть в толчею вместе с ребенком, да и место для наблюдения выдалось удачное. Маневр оказался лишним: мгновенно заметив встречающего, Юкай замер. Его взгляд стал немного заискивающим.

— Гусеничка, ты посмотри на него, — неодобрительно фыркнул Кот, продолжая бесконечную беседу с закутанной принцессой. — Первым делом не до лекарей бежит, нет, первым делом он приказывает никому не докладывать о своем возвращении. Живот, плечо, нога, что еще? Все сейчас в большом зале, главных ворот оттуда не видно. Этот хитрый дядя до того боится огорчить своего наставника, что будет прятаться до последнего. На самого страшного зверя всегда найдется зверь пострашнее, да? Сейчас побежит приводить себя в порядок... надеется, что пронесет. Сдохнуть он не боится, а вот по шее получить ему страшно. Глупые дяди тебя окружают, принцесса...

Злорадно прищурившись, Кот высвободил правую руку и показал Юкаю средний палец. Значение этого простого жеста давно не было ни для кого секретом, только применять его дозволялось лишь одному непочтительному хвостатому нечеловеку.

— Мы с тобой сейчас очень нехорошо поступим, принцесса, и ты так не делай. Мы пойдем и сдадим этого беспокойного родственника, потому что никто на него не повлияет, кроме Ши Мина.

По стенам коридора плясали десятки едва заметных теней. Тусклое осеннее солнце совсем не давало света, и фонари по всему дворцу горели день и ночь. В теплых отблесках длинные ресницы маленькой принцессы были огненно-рыжими, а в глубине темных глаз уже угадывался прозрачный медовый оттенок.

Под монотонное бормотание девочка моргала сонно и медленно; Кот переложил сверток с одной руки на другую и тоскливо вздохнул.

— Только ушей не хватает, чтобы сильно засомневаться в отцовстве Ду Цзыяна, — буркнул он, разглядывая крошечный огненный завиток. — Я вот недавно портреты предыдущих правителей смотрел — так все черноволосы, кроме той, самой первой, — а теперь что за дела? Рыжая династия...

Императорской няньке никто не посмел преградить дорогу, и Кот просочился в большой зал прямо в середине собрания.

— Смотри, гусеничка, тут сидят злые дядьки и решают свои взрослые дела. Вон тот самый злой дядька в золотой штуке на голове — твой папа. Хочешь фокус? Сейчас я покажу тебе, как превратить его в сиропчик.

Продолжая бормотать бессмысленные умилительные слова, юноша поднес закутанный сверток поближе к трону. Ду Цзыян потеплел мгновенно и протянул руки, намереваясь забрать дочь, но Кот ловко увернулся.

— Видишь, как все просто? Подошла, глазки круглые сделала — и готово! Вон еще один твой дядька, на него глаза не подействуют. Он вообще злой и шипит постоянно, но у него много денег, поэтому на твоем месте я бы с ним дружил, а подход мы найдем. А вон тот выглядит совсем не злым, верно? Он еще не знает, что его беспокойный ученик с границ с лишними отверстиями по всему телу вернулся и опоздал, потому что отлеживался где-то по дороге и боялся возвращаться. А вот теперь уже знает...

В полной тишине Мастер прикрыл лицо веером и длинно, со свистом вздохнул; Ши Мин с непроницаемым видом поднялся, быстро поклонился императору и молча вышел.

— Юкаю конец, — доверительно шепнул Кот малышке и все-таки передал ее Ду Цзыяну. — И он полностью это заслужил.

В последнее время девочка стала единственным его собеседником, и дело было вовсе не в занятости остальных обитателей дворца.

Юкай, заслышав легкие шаги за дверью, торопливо дернул присохшую к ране повязку и зашипел сквозь зубы. Поверх хрупкой корки выступила кровь. Скрыть следы своего преступления он уже не успевал: осталось только бросить окровавленную полосу ткани на пол и ногой отправить ее под кровать.

Дверь распахнулась бесшумно, а захлопнулась с грохотом. Суровый маршал съежился, зажмурился и развернулся навстречу Ши Мину, пытаясь улыбнуться как можно беззаботнее. Он собирался оправдываться, но все заготовленные слова застряли в горле.

— Повреждения не слишком серьезные, не переживай, — пробормотал Юкай, отводя глаза.

С непроницаемым выражением лица Ши Мин подошел ближе. Черные, в глубокую синеву глаза казались совершенно безмятежными. Он склонил голову к плечу, коротко осмотрел раны, коснулся кончиками пальцев отметины на плече и стиснул зубы до скрипа.

— Я согласился с твоими доводами, хотя в них не было никакой логики, кроме твоего нежелания отпускать меня, — ровно и спокойно заговорил Юкай и подцепил еще одну повязку, наложенную поперек поджарого смуглого живота.

— Мы договорились, что я остаюсь во дворце, а ты берешь на себя все дела, которые мы должны были решать вместе. Потому что тебе было слишком страшно.

От кроткого тона наставника кожа Юкая покрылась крупными мурашками. Он дернул здоровым плечом:

— Я справляюсь. Но теперь границы заселены, и народы там попадаются... странные.

— Да, я помню. — Ши Мин деловито размотал кривоватый узел и с улыбкой дернул заскорузлую тряпку. Юкай взвыл. — Кот рассказывал мне об охотниках, которые теперь заселили предгорья. Они куда миролюбивее предыдущего народа и к жизни относятся проще. А еще он привозил их стрелы с зазубренными узкими наконечниками, и только попробуй соврать мне, что вот эти дыры не от них!

Едва начавшая затягиваться рана от движений снова раскрылась, обнажая алую изнанку.

— Они верят, что смогут заполучить силу и власть, если убьют меня и вырежут сердце. Силу, власть и все, чем я владею. Имущество всякое. Так они избирают своего вождя: новый просто расправляется со старым. Раньше они вызывали меня на бой, но теперь отчаялись и издали утыкали меня стрелами.

Ши Мин покивал задумчиво и с хищным прищуром заглянул в посеревшее от боли лицо.

— Иногда я сам хочу убить тебя, потому что не знаю, что еще делать. Имущество, значит... Полагаю, после твоего поражения мне придется пойти служить дикарям?

— Я не собираюсь им проигрывать, — виновато заметил Юкай и закусил губу.

Наставник по легкой выпуклости выше колена мигом угадал расположение еще одной раны и многозначительно смотрел на это место.

Глубокий порез воспалился и выглядел куда хуже следов от стрел, так что демонстрировать его Юкай не желал, спрятавшись за маской искреннего непонимания.

— Не собираешься, значит, — повторил Ши Мин. — Показывай.

— Нет, — категорично отказался Юкай и на всякий случай отступил подальше.

Наставник молча вытянул из ножен на поясе короткий кинжал, наклонился и разрезал штанину от самого низа до колена.

— Я остаюсь дома, а ты себя бережешь, не лезешь куда попало и не заставляешь меня переживать. Так? Расскажи-ка мне, что за невероятную важность представляют бои с небольшим племенем дикарей, которых вполне сдерживают на границах?

Юкай отвел взгляд и решил промолчать.

— Развлекаются они!.. — с остервенением пробормотал Ши Мин и отрезал штанину целиком. — Всем весело, один я тут каждый день выглядываю в окно и надеюсь, что тебя не привезут...

Осекшись, он неуклюже засунул кинжал в ножны и ладонью закрыл глаза.

Вина обожгла ядовитым и горьким, изнутри опалив веки. Юкай вдруг на мгновение возненавидел и эту страну, и свой характер, и безалаберность, и даже испещренное шрамами тело.

— Прости, — тоскливо попросил он, страшась протянуть руку.

— Почему ты позволяешь себя ранить, но не бьешь в ответ? Они еще не понимают никакого языка, кроме силы. Ты усугубляешь обстановку. Твои раны заставляют их считать себя достаточно сильными для новых и новых нападений, а ведь все это можно было прервать в самом начале...

Охваченный паникой разум далеко не сразу позволил осознать слова: Ши Мин смотрел прямо и строго, и в уголках губ залегла горькая складка.

— Я слишком много задолжал. Не хочу... Больше не хочу забирать ничьи жизни.

Ши Мин устало кивнул, отводя глаза:

— Этого следовало ожидать. Только об одном хочу попросить: если ты не можешь пожалеть себя, так пожалей хотя бы меня.

Ближе к полуночи Кот решительно проскользнул к знакомой двери. В руках у него был небрежно скомканный плащ, который он трепетно прижимал к груди; пальцы отчетливо дрожали. Несколько раз глубоко вдохнув, словно перед прыжком в воду, он быстро протянул руку и осторожно поскребся в дверь.

Звук вышел едва слышным.

Мастер распахнул дверь спустя несколько минут. Наверняка он мог отреагировать и быстрее, но не посчитал нужным: выглядел он немного растрепанным и сонным. Тонкие ночные одежды цвета молодой листвы были в беспорядке, глубокий ворот обнажал ключицы. Его лицо при виде Кота отобразило богатую гамму чувств, показывающих отношение ко всяким не дающим спокойно спать посетителям.

Кот молча протянул сверток и, пользуясь легким замешательством Мастера, оттеснил его в комнату. Просочившись внутрь, он с тоской втянул окутавший его цветочный аромат и ногой захлопнул дверь.

— Вот, — коротко заявил он и прижал уши к голове.

Ло Чжоу с недоумением принюхался и зашипел сквозь зубы. Сверток зашевелился и тоненько мяукнул.

— Это что и зачем оно здесь? — мрачно уточнил мужчина и в раздражении поджал губы. Внезапное вторжение его явно тяготило, однако драться с более юным и быстрым противником ему не хотелось. — Я ненавижу кошек.

Кот посмотрел на Мастера с умилением. Опустив плащ на пол, он раздвинул плотные складки и выпустил на волю крошечного рыжего котенка.

— Надо учиться принимать свою сущность, — наставительно заявил юноша и ткнул пальцем в пушистый полосатый бочок. — Хотя бы через других. Я ведь тоже не слишком-то человек, меня же ты не ненавидишь?

— Кто сказал? — буркнул хозяин комнаты, с опаской косясь на ковыляющее к нему тельце, раскачивающееся на тоненьких лапках. — Но с тобой по крайней мере можно договориться.

— Я буду говорить за него. — Кот подцепил кроху с пола и сунул Мастеру под нос. — Гладь. Я серьезно.

— Мне и одного хвостатого было достаточно!

— Гладь.

Ло Чжоу нехорошо прищурился.

— Пытаешься загнать меня в угол, звереныш? — мягко уточнил он и поправил сбившийся пояс.

Взгляд Кота мгновенно прикипел к тонким бледным пальцам на ярком шелке. Они словно жили собственной жизнью: двигались в странном ритме, касались ткани, скручивали ее...

Кот даже не успел осознать тот момент, когда вместо высокой фигуры в зеленом перед его глазами оказалась запертая дверь. Под ногами сиротливо валялся плащ с редкими рыжими шерстинками.

— Знаешь, гусеничка, а я всего-то и хотел что-нибудь оставить на память, — тихо пожаловался Кот. — Он же рыжий, прям как... Надеюсь, хоть ты меня не забудешь? Хотя забудешь, конечно... А я мог бы тебя на спине катать, когда подрастешь, но только если ты не станешь меня за уши тягать.

В детской стояла сонная тишина. Измученная императрица с удовольствием вручала ненаглядную дочь хвостатому воспитателю и отправлялась спать. На руках у Кота девочка мигом прекращала плакать, ее не заботили никакие ужасные младенческие проблемы вроде колик или неудобных пеленок.

— Я раньше думал, что мне не хватает семьи, близких. Вот теперь они у меня есть, а все опять не так. Прячусь, избегаю, как будто нарочно оттягиваю ниточки, чтобы проще обрезать. Может, со мной что-то не так, а? Может, я сам все рушу и сбегаю, потому и лишний?

Принцесса совсем не считала его лишним, но сообщить об этом пока не могла. Будь она чуть старше, она бы объяснила, что и ей, и всей ее немногочисленной разношерстной родне Кот определенно нужен. Будь она намного старше, она бы заметила, что чувство одиночества никогда не зависит ни от окружения, ни от нужности. Оно гнездится где-то внутри, и исцелить его не так просто.

— Я ведь думал, что все изменится, — продолжал бормотать Кот.

Он уже давно говорил сам с собой, и глаза остекленели, пустые и лишенные выражения. Он больше не казался веселым, открытым или лукавым; скрой уши — и немногие узнали бы хвостатую занозу в этом изломанном, запутавшемся человеке.

— Думал, повзрослею, пойму, кто я. А что толку уезжать, если всю свою ненужность с собой утащил? Знаешь, теперь мне так душно здесь...

Принцесса пошевелилась и сложила губы колечком.

— Тебя кормили? — подозрительно уточнил Кот и вздохнул. — Надо сходить перепроверить. Знаешь, я сдался. Самого себя ведь не переделаешь, и в том, что я никак тут не приживаюсь, никто не виноват. Никто не виноват, и получается какая-то глупость. Мне страшно их одних оставлять, но они и без меня справятся, жили ведь как-то раньше? А вот я совсем ни с чем справиться не могу. Как будто выдавливает меня отсюда...

Он переложил принцессу в кроватку, поднялся на ноги и качнул висящие над кроваткой плюшевые звездочки.

— Вот, звездочки считай. Не зря же тебя звездочкой назвали...

На следующее утро Ши Мин исчез вместе с небольшим отрядом солдат, которые когда-то прошли все девять стран под его руководством. Официального звания у бывшего маршала не было, однако во дворце не нашлось бы дураков, не понимающих, кто тут есть кто.

Юкай рвался ехать за ним, и только усилиями Мастера, Кота и Ду Цзыяна его удалось угомонить и напомнить о доверии и праве выбора. Во всей этой суете Коту удалось быстро и незаметно собрать немудреные пожитки.

Ши Мин вернулся быстро. Он был зол, заляпан грязью по самые брови и раздраженно скалился, и белые зубы на фоне темного лица выглядели угрожающе. С собой он привез небольшой окровавленный мешок и коротко пообещал, что в предгорьях проблем больше не будет.

В то же утро Кот исчез не попрощавшись. Он не оставил даже записки и забрал с собой только коня, смену одежды, кинжалы да толстую стопку бумаги с походной чернильницей.

Пусть этот выбор казался трусостью, но иногда людям приходится перестать заботиться о других и вспомнить о себе.

Над книгой работали

Руководитель редакционной группы Анна Неплюева

Ответственный редактор Анна Штерн

Литературный редактор Мария Ульянова

Креативный директор Яна Паламарчук

Арт-директор Дарья Игнатова

Иллюстрация на обложке Lososandra

Иллюстрации с форзаца и нахзаца Percival Liebe

Оформление блока Celion inc.

Леттеринг Юлия Зубкова «Кошаса»

Корректоры Лилия Семухина, Мария Хомутовская

ООО «МИФ»

mann-ivanov-ferber.ru