
Дебра Дойл, Джеймс Макдональд
Дочь короля
Уже много лет в Брисландии нет короля. Страну раздирают страшные войны, ей простонеобходим правитель. Юный маг Рэндал узнает, что пропавшая дочь прежнего короля живет в загадочной Стране Эльфов. Его задача – вернуть принцессу в родные края и возвести на престол. На пути Рэндала и его друзей ждет немало опасностей. Покинуть Страну Эльфов оказывается, не так-то легко. Но самое страшное обнаруживается по возвращении – в Брисландии захватил власть самозваный король. Теперь принцессе и Рэндалу предстоит вступить в сражение за будущее страны...
Глава 1
Приграничные земли
В дверь покинутой хижины ворвался порыв холодного ветра, и с ним – хлесткие струи дождя. Огонь в каменном очаге зашипел и погас, испустив тоненькую струйку серого дыма. Рэндал из Дуна вздохнул, натянул поглубже капюшон своей теплой дорожной черной мантии, выдававшей в нем вольного подмастерья-волшебника, и принялся снова разводить костер. Старательно уложил тонкие веточки хвороста и, вытянув руки над аккуратной горкой дров, пробормотал слова разжигающего заклинания.
В первый миг ничего не произошло, хотя Рэндал и почувствовал тот характерный внутренний щелчок – один раз испытав его, никогда не забудешь, – который говорил о том, что заклинание сработало. Потом, неожиданно, дрова и хворост ярко вспыхнули, высоко взметнувшийся язычок оранжевого пламени чуть не лизнул широкие рукава мантии. Рэндал успел отдернуть руки от очага и присел на корточки, глядя, как едкий дым начинает наполнять хижину.
«Чем ближе мы подходим к Стране Эльфов, – думал он, – тем слабее и ненадежнее становится наша человеческая магия. В другом месте я разжег бы этот костер с одной попытки, даже при неблагоприятном ветре. Ведь это заклинание одно из самых простых».
В хижине внезапно стало темнее – в низком дверном проеме появился двоюродный брат Рэндала, сэр Уолтер. Этот рослый двадцатилетний молодой мужчина, четырьмя годами старше Рэндала, уже стал полноправным рыцарем.
– В наших мешках еды осталось всего на день, – сказал рыцарь, и с его губ слетело светлое облачко пара. – Надеюсь, мастер Мэдок найдет дорогу прежде, чем у нас совсем кончится провизия.
Рэндал подложил в костер еще несколько тонких веточек и поднял глаза на двоюродного брата.
– Осталось совсем недалеко, – сказал он. – Я это чувствую.
– Надеюсь, ты прав, – с сомнением проговорил Уолтер, сел на земляной пол возле очага и протянул руки к огню. От намокшей шерсти его плаща потянулись тонкие струйки пара. – Уже осень кончается. Когда выпадет снег, перевалы станут непроходимыми, и мы будем отрезаны от всего мира до весны. А пропитания здесь не найти.
Юный волшебник покачал головой.
– Как только мы найдем путь в Страну Эльфов, земная пища и вода нам больше не понадобятся, это уж точно. Где Лиз и Мэдок?
– Мэдок сказал, здесь неподалеку есть родник, – отозвался Уолтер. – Они пошли искать его, а я тем временем расседлал и накормил лошадей. Лиз хотела принести воды, а Мэдок... не знаю, что у него на уме. Он говорил, что собирается побеседовать с холмами и послушать ветер.
– Это значит, что мы близки к цели, – сказал Рэндал. – Ворота в Страну Эльфов где-то рядом. – Он посидел еще немного, глядя на струйки дыма, клубящиеся над огнем. Потом поднял глаза. – Ты и так уже идешь с нами издалека, – молвил он. – Весь долгий путь от Колокольного замка... Еще не поздно вернуться, пока мы не достигли ворот. Внутрь должен войти только я, ты еще можешь повернуть назад.
– За кого ты меня принимаешь? – обиделся Уолтер. – Я же дал слово, что пойду с тобой. Неужели ты думаешь, что я покину друга и брата в трудную минуту?
– Нет, – ответил Рэндал. – Но я должен был в последний раз спросить тебя. Внутренний голос говорит мне, что вернуть королевскую дочь из Страны Эльфов будет не так легко, как кажется.
Уолтер рассмеялся.
– Не обманывай себя, братец. Этот наш поход отнюдь не кажется легким. Ты беспокоишься о том, как нам доставить принцессу домой в Брисландию. А меня больше волнует то, что будет потом.
– А что будет потом?
– Потом, – ответил Уолтер, – когда мы усадим принцессу на отцовский трон, начнется такая заваруха, что по сравнению с ней поход в Страну Эльфов покажется детской прогулкой. В Брисландии не было законного правителя много лет, с тех пор, как Великий Король умер, а его дочь исчезла. Знатные феодалы привыкли делать все, что им заблагорассудится, не ведая твердой руки настоящего властителя, а простой люд из алчности и страха подался в разбойники. И посмотри на нас троих – странствующий рыцарь, певица из чужих краев да вольный подмастерье-волшебник. Хорошая команда, чтобы навести порядок в разоренной стране и заставить лордов присягнуть на верность никому не известной девчонке!
И снова порыв ветра захлестнул хижину брызгами дождя. Холодные капли зашипели на раскаленных углях, но на этот раз огонь не погас. Рэндал поплотнее запахнул мантию и придвинулся к очагу.
– Понимаю, – вздохнул он, потирая озябшие руки. В такую сырую, промозглую погоду длинный шрам на правой ладони нестерпимо болел. Для юноши этот шрам был вечным напоминанием о том, что ответственность за некоторые поступки приходится нести всю жизнь. – Но попытаться надо. Сколько я себя помню, в Брисландии ни дня не прошло без войн и борьбы за власть. До сих пор нам везло – замок Дун процветает и хорошо охраняется, а Тарнсберг находится под защитой Школы волшебников. Но рано или поздно беды докатятся и туда. А мне еще нужно завершить учебу, чтобы стать мастером-волшебником.
Едва он закончил говорить, как в дверях хижины возникла тоненькая фигурка. Это была Лиз – девушка-лютнистка из Окситании. Она была одета в мальчишеское платье – свой привычный дорожный наряд. В одной руке она несла кожаный бурдюк с водой, в другой – лютню в футляре.
Она повесила бурдюк на сучок, торчащий из грубо обтесанной бревенчатой стены, потом села рядом с Рэндалом и достала лютню. Пробежалась пальцами по струнам – те отозвались звонким разноголосым пением. Девушка нахмурилась и принялась настраивать разлаженный инструмент.
– Уолтер, он прав, – тихо сказала она рыцарю, перебирая струны. – Поверь мне, я знаю. Если есть на свете хоть один способ спасти свой дом и семью от войны, нужно его испробовать.
Девушка замолчала, ее голубые глаза потемнели от грустных воспоминаний. Рэндал понял – сейчас она думает о своей собственной семье, труппе бродячих актеров с далекого юга. Всех их перебили разбойники, коих бессчетно развелось на дорогах лишенной короля Брисландии.
Все долго сидели, ничего не говоря. Струны лютни мелодично звенели под пальцами Лиз, а она по многу раз повторяла одну и ту же ноту, добиваясь слаженного звучания. Наконец девушка запела; грустная мелодия поплыла по хижине, смешиваясь с дымом от очага, и медленно растворилась высоко под стропилами крыши.
О, домой, домой, как я хочу домой! Как вернуться в страну мне родную? Дуб, рябина и ясень одеты листвой, В край зовут, о котором тоскую.
За стенами хижины медленно угасал синеватый сумеречный свет, вскоре дверной проем стал совсем черным. Ветер дул и завывал все сильнее и сильнее. Наконец у порога послышались шаги. Рэндал поднял глаза и увидел, что в хижину входит Мэдок Чародей. Темные волосы и коротко подстриженная борода мастера-волшебника намокли от дождя, с подола шафраново-желтой рубахи и плотного шерстяного плаща скатывались капли воды. Волшебник казался усталым, словно он много часов гнул спину за тяжелым трудом или же занимался сложным, отнимающим много сил колдовством.
– Отсюда до ворот в Страну Эльфов рукой подать, – сообщил он Рэндалу и его друзьям, подсаживаясь к очагу. – Когда встанет солнце, я провожу вас туда, но дальше идти не могу. Однажды я покинул Страну Эльфов, а тот, кто ушел оттуда по собственной воле, уже не способен вернуться.
Рэндал поворошил палкой угли в костре и долго смотрел, как взлетают к потолку со струйками дыма яркие оранжевые искры.
– Какая она, Страна Эльфов? – спросил он. – Я знаю только то, о чем нам рассказывали мастера в Школе: что эльфы и демоны живут в своих собственных сферах, за пределами нашего мира, там, где не существует ни времени, ни пространства. Мне никогда не доводилось бывать в эльфийских сферах, но с демонами я сталкивался... и если эльфы хоть немного похожи на них...
Мэдок устало усмехнулся.
– Не похожи, малыш. И никогда не высказывай таких предположений в их стране... Если они тебя услышат, то не поймут шутки.
Лиз пробежала пальцами по струнам лютни, и они отозвались неуверенным, вопросительным аккордом.
– Во многих песнях и легендах рассказывается об опасностях Страны Эльфов, – сказала она. – Значит, это ложь?
Мэдок покачал головой.
– Люди рассказывают правду – но такую, какую знают, – ответил он. – Страна, которой правит Элкинг, король эльфов, полна чудес, но и грозна. И главная опасность в том, что иногда путник сам не хочет возвращаться.
– Неужели там так красиво? – с любопытством спросил Уолтер.
– Красиво – это слишком слабое слово, – ответил мастер-волшебник, и в его голосе послышалась грусть. – Владения Элкинга не зря прозвали Сказочным Королевством. Дело в том, что в нашем людском мире все, чего коснулось время, рано или поздно стареет, истирается, теряет былой блеск. А в Стране Эльфов эти же самые вещи навсегда остаются идеально новыми – мечи никогда не ржавеют, музыкальные инструменты не теряют чистоту звука и их не приходится настраивать, на деревьях одновременно растут и цветы, и плоды, и зеленые весенние листья... Человек не в силах передать словами всю мощь и утонченность тамошней магии.
Мастер-волшебник вздохнул.
– Я желал бы остаться там навсегда, но пришлось уйти. Когда я доставил дочь короля в Страну Эльфов и убедился, что ей ничто не угрожает, я вернулся в Брисландию, чтобы помочь королю сражаться с врагами. Время в Сказочном Королевстве течет причудливо: можно вернуться назад в тот же день, когда ушел, а может оказаться, что прошла сотня лет.
Лиз подняла глаза от лютни.
– Я слышала рассказы о путниках, который уходили в Страну Эльфов. Возвращались они только через многие годы, хотя им казалось, что прошла всего одна ночь, – сказала она. – Слышала и другие рассказы. Это правда, что в Стране Эльфов нельзя ничего ни есть, ни пить?
Мэдок еле заметно усмехнулся.
– Если не будешь есть и пить, проголодаешься и умрешь от жажды, – ответил он. – Плоды Сказочного Королевства не ядовиты, и поев их, ты не превратишься в пленника этой страны. Но те, кто отведает их, изменятся и никогда уже не станут прежними.
Волшебник замолчал. Лиз продолжала играть – неуловимые призрачные ноты, минорные аккорды были созвучны настроению Рэндала. Ночь становилась все темнее, костер догорал, и наконец все четверо путешественников погрузились в тревожный, прерывистый сон.
Наступил холодный сероватый рассвет. В молчании все оседлали лошадей и поехали на север, все дальше от тех мест, где велась осада Колокольного замка. Через несколько часов они поднялись на невысокую холмистую гряду и остановились. Перед ними расстилалось свинцово-серое море, неподвижной гладью тянувшееся до самого горизонта. Вот уже много дней они скакали по суровым, каменистым горам, поросшим лишь полынью да вереском, но здесь, на морском берегу, пышно зеленела молодая трава. Вдоль края воды шелестели листвой серебристые плакучие березы.
На вершине холма Уолтер осадил коня.
– Что-то не нравится мне это место, – сказал он Мэдоку. – Мы уже много недель не видели ни травинки, ни деревца. К тому же ночью и сегодня утром мы не чувствовали запаха соленой воды.
– Это и есть врата в Страну Эльфов, – сообщил Мэдок. – Поедешь дальше?
Уолтер пустил коня медленной рысью вниз по склону.
– Если это и есть путь, который принесет в Брисландию мир и процветание, – сказал рыцарь, – то я пройду его от начала до конца, и ничто меня не остановит.
Рэндал пришпорил лошадь и поравнялся с кузеном. Лиз и Мэдок следовали за ними, немного медленнее. Вскоре все четверо въехали в березовую рошу, отделявшую луг от моря. Они несколько минут двигались среди стройных беловатых стволов, и вдруг Рэндал заметил, что роща тянется гораздо дальше, чем ему показалось сначала.
– Впереди я слышу шум моря, – сказал он. – Когда мы доберемся до него?
– Осталось недалеко, – ответил Мэдок.
Вскоре Рэндал сам в этом убедился. Деревья внезапно расступились. Впереди были лишь вода да пасмурное серое небо.
– Отсюда двигайтесь прямо вперед, – напутствовал их Мэдок. – Дальше мне путь заказан.
Рэндал, Уолтер и Лиз направили коней прямо в море. Вскоре вода дошла лошадям до животов, потом поднялась выше. Лиз удивленно вскрикнула:
– Вода... она теплая!
Все остановились и с изумлением всмотрелись в воду. Она, как и ожидал Рэндал, была соленая; но издалека море казался мрачным, свинцово-серым, а здесь прозрачные, как хрусталь, сверкающие струи перекатывались над чистым белым песком. Туда и сюда в водных потоках сновали рыбы, сверкающие яркой чешуей – красной, синей, желтой.
– Я видел южные моря, – сказал Уолтер Рэндалу, – плавал по океану к Западным островам, но никогда еще не встречал таких диковинных вод. Что это за место?
Рэндалу тоже доводилось видеть океан – и в Тарнсберге, и в Видсегарде. Но сейчас он только покачал головой и беспомощно оглянулся на Мэдока, оставшегося на берегу.
– Реки, питающие этот океан, берут начало не на нашей земле, – ответил с берега мастер-волшебник. – Продолжайте путь и не падайте духом, ибо вы достигли границы между нашим миром и Сказочным Королевством. – Волшебник повернул коня и скрылся среди деревьев.
– Поехали, – вздохнул Рэндал и направил коня вперед. Остальные двинулись за ним. Дальше от берега удивительное море оставалось все таким же – оно не становилось ни глубже, ни мельче, ни теплее, ни холоднее. Вскоре березняк за спиной исчез из виду, а дальний берег так и не появился на горизонте. Неподвижный воздух был тяжел, низкие серые тучи скрывали солнце – если оно вообще здесь светило.
Вдруг впереди на горизонте показалась темная полоса. Путники приближались к ней, и она вырастала, делалась все ярче и наконец превратилась в высокий обрывистый берег. Поросший мхом, он нависал над всадниками мрачной громадой. Рэндал понял – море осталось позади. Они пришпорили коней и вскарабкались на берег, и в тот же миг пасмурный сумрак сменился ярким солнечным светом. Когда они добрались до вершины, последние облачка растаяли. Вокруг под прозрачным сапфировым небом расстилался изумрудно-зеленый луг.
Рэндал оглянулся и едва сдержал изумленный вскрик. Море, через которое они только что прошли, исчезло, а вокруг, насколько хватало глаз, тянулся все тот же зеленый луг.
«Неужели это и были врата в Страну Эльфов? – подумал он. – Если да, то, значит, верно говорят – магия эльфов работает совсем не так, как наша, человеческая».
Но тут его размышления прервал двоюродный брат. – Что скажешь, Рэнди, куда нам идти дальше?
Юный волшебник огляделся и понял, куда указывает Уолтер. Впереди тянулись пологие зеленые холмы, и среди них виднелась развилка трех дорог. Направо, круто вверх, уходила узкая тропа, заваленная валунами и острыми камнями, по краям ее росла ежевика и зеленели колючие кустарники с длинными шипами.
– Если поедем туда, – рассуждал Уолтер, – путь будет медленным, и придется ехать цепочкой, по одному. Но я бы на твоем месте выбрал именно эту тропу – потому что умелый воин в одиночку может защищаться на ней против целого войска.
По левую руку пара вертикально поставленных камней отмечала другую дорогу – широкая и длинная, она ровной полосой убегала к горизонту. Лиз посмотрела на нее и содрогнулась.
– Эти два камня – будто хищные зубы, – сказала она. – Аж мороз по коже подирает. По такой дороге мы могли бы идти быстро – но преследователи догнали бы нас еще быстрее.
Прямо вперед уходила третья дорога – она петляла среди пологих холмов и выделялась лишь более яркой зеленью травы на обочинах.
– Я бы выбрал среднюю дорогу, – сказал Рэндал после недолгого размышления. – Она не слишком тяжела, не слишком легка, и к тому же приятнее для глаза, чем две другие. Что ни говори, а мы ведь в Сказочном Королевстве.
Они ехали все дальше и дальше по средней дороге. Над головой у них тянулось голубое небо, испещренное белыми облачками, воздух был чист и сладок, теплый ветерок шевелил высокую траву на обочинах. Наконец, когда солнце уже клонилось к закату, путники приблизились к одинокому дереву на вершине холма. Впереди все дальше вилась среди холмов темно-зеленая ниточка дороги.
Трое друзей остановились возле дерева. С ветвей свисали большие золотистые плоды. Под деревом сидела молодая темноволосая женщина в платье из зеленого как трава бархата и увлеченно нанизывала на нитку стеклянные бусины. Руки у нее были изящные, пальцы длинные и тонкие, работала она проворно и ловко. Распущенные волосы были откинуты назад, открывая белый чистый лоб. Женщина была бы похожа на настоящего человека, подумал Рэндал, если бы не чрезмерная правильность ее черт, будто вырезанных искусной рукой из слоновой кости. Совершенство, не нарушенное ни единым изъяном – такая красота, как и говорил мастер Мэдок, не поддается дыханию времени.
Девушка-эльф отложила рукоделие и поднялась, чтобы поприветствовать троих незнакомцев. Она мелодично произнесла что-то на языке, которого Рэндал не понял, и протянула им деревянную чашу с золотистыми плодами.
– Мне кажется, она хочет угостить нас, – сказал юный волшебник. – А если мы хотим, чтобы здесь, в Стране Эльфов, нас принимали как гостей, думаю, не стоит отказываться.
Он наклонился в седле и взял у девушки один из плодов. Его примеру последовала Лиз, затем, после недолгого колебания, и Уолтер. Девушка в зеленом платье взяла последний плод, поднесла к губам и надкусила.
И снова Уолтер вопросительно посмотрел на Рэндала.
– Что делать?
Рэндал взвесил плод на ладони. Тяжелый шар был спелым, золотистая кожица едва не лопалась от сока. У юноши много недель во рту не было ничего, кроме пресных дорожных сухарей, и от роскошного, головокружительного, отдающего медом и пряностями аромата рот у него наполнился слюной.
– Мэдок сказал, что плоды Страны Эльфов не ядовиты и не сделают нас пленниками, – сказал он наконец. – И мне хочется узнать, что же произойдет.
Он надкусил плод. Желтая мякоть была нежной и сладкой, по подбородку побежал липкий сок. Потом Рэндал поднял глаза. Холмы, минуту назад поросшие лишь травой да полевыми цветами, теперь были усеяны белыми точками домиков; вдалеке, сверкая хрусталем и золотом, высился сказочный замок.
– Добро пожаловать в Страну Эльфов, – сказала молодая женщина, улыбаясь дружелюбно и торжествующе. – Мы давно ждали вашего прихода. Король Элкинг хочет видеть вас!
Глава 2
Дворец короля Элкинга
– Сойдите с коней и следуйте за мной, – пригласила их эльфийка. – Нет нужды ехать верхом. О ваших лошадях позаботятся, а прогуляться пешком в наших краях очень приятно.
Рэндал знал, что Лиз и Уолтер внимательно следят за ним и ждут. Юному волшебнику стало не по себе оттого, что его старший кузен – который в детские годы, в замке Дун, всегда безоговорочно брал на себя главенство во всех мальчишеских проказах – теперь ждет советов от него, младшего. Рэндал поежился. «Ты же сам знаешь, – сказал он себе, – что если уж Уолтер намерен следовать твоим суждениям, то он будет полностью доверять тебе. Так что решай».
Он отшвырнул фруктовую косточку в траву и соскочил с коня. За спиной у него звякнул металл, скрипнула кожа – это Лиз и Уолтер спешились вслед за ним.
– Идите за мной, – повторила эльфийка и зашагала вниз по склону холма, туда, где виднелся замок из золота и хрусталя. Рэндал с друзьями пошли за ней, ведя лошадей под уздцы.
Волшебник внимательно смотрел по сторонам. Вдоль дороги росли незнакомые цветы – неземной красоты чашечки с тонкими, светящимися изнутри лепестками цвета золота и серебра. От них исходил сильный сладковатый запах, но сладость эта была приторной, отдавала несвежим мясом, до которого у повара не дошли руки.
Рэндал нахмурился. – «Мастер Мэдок ни о чем подобном не рассказывал», – подумал он и бросил взгляд через плечо на Лиз и Уолтера, но молодой рыцарь и девушка-лютнистка, казалось, не замечали в цветах ничего подозрительного.
Юноша покачал головой и снова зашагал за своей провожатой. После недолгого пути они достигли замка. Причудливые золотые башенки вблизи показались тусклыми, будто на них лежал тонкий слой сажи, а стеклянные окна, так весело сверкавшие издалека, оказались грязными и покрытыми трещинами.
«Что-то здесь не так, – подумал Рэндал, входя вслед за девушкой в открытые ворота. – Эта земля не похожа на ту страну неизменной красоты, о которой говорил Мэдок».
Эльфийка проводила их в комнаты на верхнем этаже башни над воротами.
– Отдохните с дороги, – сказала она. – Будьте как дома. Можете выйти прогуляться, ходите, где вам угодно, но с одним условием: когда затрубит рог к началу большого праздника, вы должны явиться в парадный зал. Король Элкинг очень огорчится, если не увидит вас на пиршестве.
С этими словами девушка низко поклонилась и ушла. Трое друзей разошлись по отведенным им комнатам. Оставшись один, Рэндал тщательно смыл с себя дорожную пыль водой из большой хрустальной чаши. От прикосновения холодного воздуха к влажной коже он поежился, хотя в камине пылал яркий огонь. Юноша с любопытством подошел к очагу и понял, что пламя не дает тепла.
Рэндал задумался – не иллюзии ли все это? «Если такова и есть магия Страны Эльфов, – подумал он, – то Мэдок отзывался о ней слишком хорошо. На такое способен любой земной волшебник, и при этом он уделит больше внимания деталям».
Юноша отошел от очага, взял с туалетного столика серебряный кубок и повертел его в руках. Как он и ожидал, изящные изгибы и витиеватые цветочные узоры были покрыты тусклыми темными пятнами. Он отставил кубок в сторону и подошел к новенькой одежде, разложенной для него на кровати.
Надев чистую рубаху и панталоны, обувшись в мягкие кожаные сапоги, он потянулся за своей черной мантией – отличительным знаком вольного подмастерья-волшебника. Плотная шерстяная мантия, бывшая совсем новенькой всего несколько месяцев назад, когда он отправился в путь из далекого южного города Паллиды, в долгих странствиях сильно износилась и протерлась. Но теперь, к его удивлению, рука коснулась черного бархата, подбитого шелком. Рассмотрев мантию повнимательнее, он понял, что она сделана из цельного куска материи, без единого шва или стежка.
«Похоже, в Стране Эльфов еще остались кое-какие чудеса», – подумал он. Поколебавшись с минуту, он все-таки накинул роскошную мантию на плечи. Потом вышел из комнаты во двор и там встретил своих спутников. На Уолтере поверх блестящей кольчуги красовалась новая шелковая накидка, а Лиз была одета в рубашку и штаны из травянисто-зеленого атласа, расшитые золотой нитью. Друзья немного постояли, молча рассматривая друг друга.
Наконец Лиз обернулась к Рэндалу и спросила:
– Что будем делать?
– Думаю, надо как можно скорее найти принцессу и уйти отсюда, – ответил юноша. – Здесь творится что-то странное, чего я не понимаю.
Едва он произнес эти слова, как ворота замка распахнулись и во двор влетела группа молодых эльфов на разгоряченных черных конях. Их предводитель махнул рукой Уолтеру.
– Приветствую вас, сэр рыцарь! Мы едем на охоту. Не хотите ли отправиться с нами?
Уолтер вопросительно поглядел на Рэндала, тот пожал плечами.
– Почему бы и нет? – произнес юный волшебник. – Будет даже лучше вести поиски в разных местах. Может быть, в пути ты сумеешь найти дочь Великого Короля.
Один из эльфов подвел оседланную лошадь. Уолтер вскочил на нее, и отряд поскакал из ворот.
Лиз и Рэндал пошли дальше. И вдруг из ближайшей открытой двери донесся чистый нежный голос, поющий неведомую песню. Аккомпанируя себе, певица перебирала струны арфы.
– Музыка! – радостно воскликнула Лиз и убежала искать певицу. Юный волшебник остался один посреди двора.
«Соблазны Страны Эльфов увели от меня обоих друзей, – подумал он. – Неужели я один замечаю трещины в стене и тусклые пятна на стекле? Совершенство, которое видят другие, не может быть иллюзией – иначе я почувствовал бы присутствие волшебства. Но то, что вижу я, тоже не иллюзия. Может быть, это просто другая разновидность реальности, предназначенная только для меня. Но почему для меня? – Сколько Рэндал ни думал об этом, он не мог найти ответа. – Надо уйти отсюда куда-нибудь, тогда я смогу поразмыслить». Он вышел из роскошных парадных ворот замка. С обеих сторон высились стройные колонны из хрусталя, обрамленного серебром.
Очутившись за стенами замка, Рэндал побрел туда, где на ровной лужайке виднелся невысокий холм, круглый, как купол. «Точно такой же холм был неподалеку от замка Дун, – припомнил юноша. – Я любил забираться туда, когда нужно было побыть одному».
Ему захотелось снова, как в детстве, вскарабкаться на холм и посидеть в одиночестве. Рэндал поднялся на вершину и растянулся на упругой траве, глядя назад, на замок короля Элкинга. При взгляде издалека хрустальные башни весело сверкали на солнце, никаких следов упадка не было заметно.
Рэндала охватила грусть. «Значит, вот оно какое, Сказочное Королевство, о котором так интересно рассказывал мастер Мэдок, – подумал он. – Не таким я его себе представлял...»
Он сел, отвернулся от замка и стал смотреть на дорогу. Вдалеке появился отряд всадников – они скакали на черных жеребцах, развевались на ветру зеленые знамена. По спине у Рэндала пробежал холодок.
«Эти всадники мне знакомы. В тот первый день, когда Мэдок пришел в замок Дун и предсказывал нам будущее, я заглянул в его чашу с водой и там увидел их. Потом снова видел их во сне, и в тот раз они чуть не схватили меня».
Всадники скакали стремительно, как ветер, над головами у них полоскались потрепанные знамена. «Может быть, убежать? – подумал Рэндал. – Но куда?» Пока он размышлял, всадники приблизились. Он уже различал их бледные лица под темными шляпами, к которым были приколоты перья фазанов или орлов, веточки цветущего вереска. За плечами развевались черные плащи.
«Если побегу, – подумал Рэндал, – не окажется ли, что меня, как в том сне, со всех сторон окружат невидимые стены?»
Но потом он покачал головой. «Тот сон оказался хорошим, несмотря на все мои страхи; без него я никогда бы не решился отправиться дорогой волшебства. И теперь я не отвергну своего пути, не брошусь бежать».
Рэндал встал и стал мужественно ждать приближения всадников. Они были уже совсем близко, гораздо ближе, чем подошли к нему в том давнем сне. Юноша уже различал зубы лошадей, видел, как блестят от пота и белеют от пены конские бока. Всадники взлетели вверх по склону холма и бешеным галопом поскакали прямо на Рэндала.
Их предводитель наклонился в седле и протянул руки. Не сбавляя скорости, он подхватил юного волшебника и усадил его на коня позади себя. Рэндал крепко уцепился за пояс всадника. «Если упаду, – в страхе думал он, – лошади меня затопчут». Никто не произнес ни слова; не слышалось ни звука, кроме топота копыт да шелеста знамен над головой.
Внезапно небо затянулось черными тучами, надвигалась буря. Всадники скакали все дальше и дальше, обгоняя ветер. Вскоре изумрудные луга остались позади, под копытами потянулась иссушенная земля, усеянная разбитыми камнями. Наконец отряд поднялся на вершину пологого, голого холма, окруженного кольцом вертикально стоящих камней. Среди высоких камней находился огромный трон, вырезанный из черного камня, и на нем сидел рослый эльф, облаченный в накидку цвета ночи. Его черные волосы охватывал серебряный обруч.
Лицо эльфа было бледным и суровым, из-под нависших черных бровей сверкали бездонные, неизмеримой глубины черные глаза. Как у встретившей их эльфийки и эльфов-всадников, черты незнакомца отличались идеальной симметрией. В его лице была красота, недоступная человеку, и осанка его дышала сверхчеловеческим величием. Это, понял Рэндал, был не кто иной, как могущественный Элкинг, король Страны Эльфов.
Рыцари-эльфы спешились, и Рэндал вслед за ними. Над головой загрохотал гром. Юноша сделал шаг вперед, к трону короля эльфов. Рыцари встали позади него полукругом. Волшебник опустился на одно колено.
– Вы звали меня, Ваше величество?
– Да. – Голос Элкинга был глубок и звучен, взгляд – мрачен, как штормовые тучи, и жгуч, как молния, рассекавшая небеса над головой. Король долго смотрел на юного волшебника, не произнося ни слова. Рэндал постарался не отводить глаз под этим внимательным, пронизывающим взглядом. – Ты знаешь, кто я такой, – утвердительно произнес Элкинг.
– Знаю, Ваше величество.
– Но ты ничего не знаешь обо мне, – Элкинг встал и прошелся взад-вперед. Его черный плащ развевался за спиной, будто изорванные бурей тучи. – В своем земном мире ты тоже волшебник и поэтому знаешь законы, связывающие магию. Если ты скажешь неправду, твоя волшебная сила больше не будет служить тебе. Но здесь магия чище, и она куда более строга к мастеру. Волшебник из земного мира может иногда отступить от данного слова, чтобы сдержать дух обещания, но мне не позволено и этого. Если я сказал, что совершу какой-то поступок или, наоборот, не совершу чего-то, то, значит, я обязан сделать это или не делать, в точности так, как было сказано.
Король сел на трон и опять устремил на Рэндала немигающий взгляд бездонных темных глаз.
– Скажи, юный Рэндал, теперь, когда ты знаешь цену, променяешь ли ты свою земную магию на волшебство Сказочного Королевства?
Рэндал вспомнил, сколько раз он говорил полуправду, чтобы ввести в заблуждение противника и облегчить себе задачу, и покачал головой.
– Нет, Ваше величество, – честно ответил он.
Все еще опершись на колено, он поднял глаза на Элкинга.
– Но, думается мне, ваши всадники привезли меня не для того, чтобы вести разговоры о магии. Что вам нужно от меня? Неужели есть на свете такое, что может дать вам только земной волшебник?
Вдалеке зарокотал гром.
– Спаси мое королевство, – сказал Элкинг.
Рэндалу вспомнились упадок и разложение, которые ощущал, кажется, он один.
– Но как я могу вам помочь?

Однако ответа не последовало, и Рэндал опустил глаза. Он увидел, что голая земля у него под ногами покрылась пышной зеленой травой. Бурный ветер утих, молнии больше не сверкали. Волосы его шевелил легкий теплый ветерок, шею согревало ласковое солнце.
Он снова поднял взгляд. Король Элкинг и его рыцари исчезли. Теперь Рэндал стоял на коленях в цветущем розовом саду, где колючие зеленые кусты были усеяны большими красными и белыми цветами. Ветерок доносил до него аромат роз, но, как и раньше, к сладости цветочного запаха примешивался легкий привкус гнили.
Посреди розария на мраморной скамье сидела девушка в зеленом шелковом платье. Она казалась ненамного старше Рэндала, но ее распущенные волосы, струившиеся по плечам, – длинные, ниже пояса, – отливали цветом старинного серебра. На коленях у нее лежало развернутое знамя из синего шелка. В руках девушки проворно сновала иголка с тонкой серебряной нитью, и на знамени медленно появлялось вышитое изображение скачущего оленя и королевской короны.
«Я никогда прежде не видел этого знамени, – подумал Рэндал, все еще коленопреклоненный. – Но в детстве, в замке Дун, я не раз слышал от сэра Иоганна рассказы о том, как в день коронации Великого Короля такое знамя развевалось над полем, где проводилась церемония. На нем изображен королевский герб Брисландии – а эта девушка, наверно, и есть дочь Великого Короля».
Юный волшебник поднял голову.
– Моя госпожа, – произнес он, – мне кажется, я знаю, кто вы. Но ваше имя остается для меня тайной.
Девушка без улыбки посмотрела на него. Ее глаза, ярко-зеленые, как ее платье, следили за Рэндалом с той же тревожной проницательностью, какая сквозила в темном взгляде короля Элкинга.
– Я Диаманта, – вымолвила, наконец, девушка. – Приемная дочь короля Страны Эльфов, родная дочь Великого Короля Брисландии. А ты?..
– Рэндал из Дуна, – ответил юноша. – Вольный подмастерье-волшебник, друг мастера Мэдока Чародея, который когда-то привез вас сюда. – Он помолчал, перевел дыхание и продолжил: – Вас ждет ваше законное королевство. Вы нужны нашей стране, и я пришел проводить вас домой.
Девушка сделала еще один стежок по синему шелку знамени.
– Много лет назад, – сказала она, тонкими пальцами протягивая серебряную нить через материю, – мой приемный отец дал слово держать меня здесь. И как бы он ни хотел вернуть меня обратно, как бы горячо этого ни жаждала я, законы Страны Эльфов заставляют его хранить верность данному слову.
Рэндал задумался.
– Мне кажется, Элкинг не хочет отправлять вас обратно, – проговорил он. – Если он в самом деле любит вас как дочь, он не может не понимать, как опасен будет такой путь.
– Может быть, и так, – согласилась Диаманта. – Но, хоть мой приемный отец и печется обо мне, еще сильнее он печется о своем народе. Брисландия расположена ближе к Стране Эльфов, чем все остальные страны земного мира. В этом месте граница между мирами самая тонкая, и раздоры в моем родном королевстве несут в Страну Эльфов упадок и угасание. Ты наверняка заметил их.
– Заметил, – признал Рэндал. – Но почему мои друзья не видят ни трещин, ни пыли?
– Потому что ты волшебник, – ответила Диаманта. – Тебя учили пользоваться внутренним зрением. Ты видишь истинную сущность вещей, а не только внешний облик. – Принцесса сделала на синем шелке еще один стежок. – Но не думай плохо о своих друзьях – в этом отношении большинство эльфов так же слепы, как они.
– Элкинг просил земного волшебника спасти его королевство, – прошептал Рэндал. – Но почему меня? Я даже не мастер, а всего лишь подмастерье.
– Ты единственный, кто ответил на призыв, – пояснила Диаманта. – Скажи честно, Рэндал из Дуна: тебе когда-нибудь снилась Страна Эльфов?
– Снилась, но тогда я не знал, что это она, – сказал Рэндал, вспоминая всадников из своего давнего видения. – Снилась.
– Твои сны были навеяны мною, – сказала Диаманта. – Я рассылала свои послания наугад, как пускают по ручью кораблики из коры и листьев. Я искала того, кто освободит меня. Но Элкинг... Кто знает, чего ищет он? Здесь, в Стране Эльфов, его власть велика, но за пределами королевства он бессилен.
Рэндал не успел ответить: где-то вдалеке приглушенно затрубил рог. Диаманта сделала на синем шелке последний стежок, завязала нить узелком и оторвала.
– Вот, готово, – сказала она, аккуратно свернула знамя и встала. – Мы поговорим позже, – добавила она. – Сейчас не время строить планы. Рог – это сигнал к началу празднества. Там должен присутствовать весь эльфийский двор, и ты тоже, иначе король Элкинг разгневается. Пойдем со мной.
Она повернулась, не выпуская из рук знамени, и шагнула, казалось, прямо в колючую живую изгородь из роз. Рэндал пошел за принцессой. В последний миг листва расступилась перед ним, и он очутился в парадном зале хрустально-золотого замка. Рэндал не видал такого великолепия с тех пор, как гостил в Паллиде у князя Веспиана: в украшенных драгоценными камнями подсвечниках горели длинные восковые свечи, оранжевые язычки их пламени отражались в высоких зеркалах, висящих вдоль стен, повсюду сверкали золото и серебро.
На роскошном троне во главе почетного стола восседал король Элкинг в черной мантии. Диаманта приблизилась, села по левую руку от приемного отца и кивком указала Рэндалу на кресло рядом с собой. По правую руку от Элкинга сидел Уолтер, рядом с ним – Лиз.
– Наши гости собрались, – провозгласил король. – Начнем празднество!
При этих словах заиграли невидимые музыканты. Тихая переливающаяся мелодия неземной красоты напомнила Рэндалу иллюзорное представление из света и звука, каким некогда развлекал гостей мастер Мэдок в замке Дун. «Может быть, мастер Мэдок исполнял музыку, которую слышал, когда гостил в Стране Эльфов? – задумался Рэндал. – Наверное, поэтому мелодия звучала так грустно?..»
Призрачные инструменты продолжали играть. В зал по воздуху вплыли блюда с угощением, будто их несли невидимые руки. Однако Рэндал не чувствовал отзвуков магической энергии, которые указали бы ему на присутствие заклинаний. Перед каждым из гостей опустились на стол тарелки из серебра и золота, и руки, которых юноша по-прежнему не видел, ловко наполнили их жареным мясом и белым хлебом.
Рэндал взял лежавший возле тарелки нож с рукояткой из слоновой кости и отрезал небольшой кусочек мяса. Но, едва поднеся его к губам, в нерешительности остановился.
«Ты ведь уже пробовал плоды Страны Эльфов, – сказал он себе. – Почему же сейчас медлишь?»
Он откусил кусочек мяса. И только заученные в детстве правила вежливости и необходимые каждому волшебнику уроки владения собой помогли ему сдержать вскрик отвращения: мясо было настолько протухшим, что даже пряности не могли отбить ужасного привкуса. Кроме того, оно пригорело.
Он вгляделся в Лиз и Уолтера, но ни девушка-лютнистка, ни рыцарь, кажется, не замечали, что мясо безнадежно испорчено. Не замечала, похоже, и Диаманта, хотя спокойная холодность ее зеленых глаз могла с успехом скрыть любое чувство. Что же до Элкинга... «Разве может кто-нибудь догадаться, что на уме у короля эльфов?» – подумал про себя Рэндал.
Усилием воли Рэндал заставил себя есть, как ни в чем не бывало. С отвращением пережевывая и проглатывая тухлое мясо, он внимательно смотрел по сторонам и замечал, что здесь, в праздничном зале, как и раньше в комнатах для гостей, великолепие Страны Эльфов казалось ветхим от небрежения. Золотые и серебряные тарелки были иззубрены и потускнели, на ободках хрустальных бокалов виднелись сколы.
Эльфийская музыка смолкла, и пирующие зааплодировали. Потом Элкинг обратился к Лиз.
– Прошу тебя, дитя мое, спой для нас. Здесь, в Стране Эльфов, мы любим земную музыку и всегда рады приветствовать у себя в гостях менестрелей.
Лиз встала и поклонилась королю.
– С удовольствием, Ваше величество. Но я не захватила свою лютню. Сходить за ней?
– Нет нужды, – ответил Элкинг. – Возьми вот эту.
Он хлопнул в ладоши, и те же невидимые руки, что накрыли обед, принесли лютню и вручили ее девушке. Лиз сначала испуганно отшатнулась от эльфийского инструмента, но потом все же надела через голову ремень лютни, вышла из-за стола и встала перед королем Элкингом и его приемной дочерью. Помолчала немного, задумавшись, а руки тем временем легонько перебирали струны. Затем запела:
Странные вести мне каждый твердит,
Горестный слух прокатился.
Кто говорит – мой любимый убит,
Кто говорит – он женился.
Рэндал сидел и прислушивался к пению Лиз, как бывало уже не раз. Под звуки чарующего голоса девушки весь мир вокруг, казалось, замирал в благоговении, и вот уже юноша сидел в атмосфере внимательной тишины.
Такую тишину ему прежде доводилось слышать всего один раз – в ту грозовую ночь в Видсегарде, когда он очутился там, где время исчезает, и с ним разговаривал призрак его учителя – мастера Лэрга. В ту ночь он сам был близок к смерти, и выйти за пределы времени оказалось очень легко. Теперь, сидя за праздничным столом короля Элкинга, он вдруг понял, что застывшее время – это и есть истинная природа Страны Эльфов.
И тут он увидел, что в этом круге тишины он не один. Элкинг поднялся со своего почетного трона, подошел и встал рядом с юношей. Волшебник обернулся и встретился глазами с королем эльфов.
– Чего вы хотите от меня? – спросил Рэндал.
– Поговорить, – ответил король. – Всего лишь поговорить. Нравится ли тебе наш праздник?
Рэндал молчал. «Волшебник не должен лгать. Но мудрый человек не станет сердить монарха в его же собственном дворце».
– Только честно, – попросил его Элкинг, – что ты думаешь о пище, которую мы едим в Стране Эльфов?
Рэндал глубоко вздохнул. «Если ему так хочется вытянуть из меня правду, – подумал он, – что ж, придется высказать ее, не смягчая».
– Когда в Брисландии я был конюхом и чистил конюшни, меня и то кормили лучше, – ответил он.
Он ожидал вспышки гнева, но ее не последовало. Король Элкинг лишь кивнул и сказал:
– Вот как. А мой праздничный зал?
– Серебро потускнело, – ответил Рэндал. – А хрусталь потрескался.
– Вот как, – повторил Элкинг. – А теперь скажи, юный волшебник: что ты думаешь о положении дел в моем государстве?
– Думаю, что ваша страна в упадке, – ответил Рэндал. – Ваши очаги не дают тепла, цветы гниют на корню.
Король Элкинг кивнул в третий раз.
– Мало кому из смертных дано увидеть истинную картину происходящего, – сказал он Рэндалу. – Ты один из немногих. И даже мой собственный народ не способен разглядеть бедственного положения страны. Вижу его только я да, пожалуй, моя приемная дочь... Она уже не раз пыталась убежать отсюда в свое королевство, но законы нашей страны не позволяют ей уйти. Теперь ты тоже понимаешь, как идут дела у нас в стране, и я знаю: ты пришел сюда, чтобы помочь нам возродить былое величие.
Рэндал открыл рот, чтобы возразить, но не успел произнести ни слова: круг тишины распался. Король Элкинг опять сидел на своем троне, а песня Лиз подошла к концу.
Слухам не веря, сижу в тишине.
Бешено сердце стучится.
Вдруг улыбнется удача и мне, Милый ко мне возвратится?..
Слушатели-эльфы восторженно зааплодировали, а громче всех – сам король Элкинг.
– Такое представление достойно королевских празднеств любой страны, – объявил он. – Проси какую хочешь награду, дитя мое, и ты ее получишь.
В праздничном зале наступила тишина. Лиз поглядела на Рэндала, в ее голубых глазах загорелся молчаливый вопрос. Рэндал покосился на короля Элкинга, тот ничего не сказал. Тогда Рэндал опять обернулся к Лиз и кивнул.
Лиз оделила его мимолетной улыбкой и смело заглянула в глаза королю. Потом заговорила, и ее голос разлетелся по самым дальним уголкам зала:
– Отдайте нам свою земную приемную дочь, истинную королеву Брисландии.
Глава 3
Перепутье миров
В мгновение ока спустилась темнота, и пиршественный зал эльфов исчез. Рэндал очутился посреди опустевшей равнины. Стояла ночь, но вдалеке, над горизонтом, озаряя тяжелые, низкие подбрюшья туч, вспыхивали яркие красновато-оранжевые зарницы.
Рэндал огляделся, ища друзей, и увидел поблизости Лиз, Уолтера и принцессу Диаманту. Диаманта, казалось, была ничуть не удивлена, а наоборот, даже обрадована неожиданным поворотом событий. В руках она все еще держала свернутое знамя, которое вышивала в розарии. Лиз крепко сжимала лютню, а Уолтер, готовый ко всему, держал наготове меч.
Рыцарь вопросительно посмотрел на своего двоюродного брата.
– Рэ`, что ты натворил? – с интересом спросил он.
– Ничего он не натворил, – вступилась за него Лиз. – Король Элкинг просил меня саму назначить награду за свое пение, вот я и решила воспользоваться случаем. Но не думаю, что его порадовала моя просьба...
Диаманта тихо рассмеялась.
– Если бы мой приемный отец рассердился, – сказала она, – мы бы не стояли сейчас тут и не разговаривали.
– Радостная новость, – проговорил Уолтер. – Но не очень обнадеживает.
Рэндал покачал головой.
– Я уверен, у короля Элкинга были веские причины отправить нас сюда. Но нечего терять время на пустые разговоры. Чем скорее мы выберемся отсюда, тем лучше.
Уолтер убрал меч в ножны.
– Тогда давайте подумаем, – сказал он, – как нам выбраться. Куда идти?
Рэндал посмотрел на Диаманту. Приемная дочь Элкинга указала на горизонт, туда, где взмывали к небу огненные зарницы.
– Туда.
И они направились в сторону, где полыхало пламя. Шли они медленно: приходилось пробираться по нехоженой земле, усыпанной грудами черных камней, которые перекатывались под ногами. То и дело путь преграждали огромные причудливые валуны. После долгого, утомительного пути они пришли в удивительное место: из трещин в земле вырывались брызги золотисто-красного пламени.
Путешественники остановились. Впереди, будто белый моток спутанной пряжи, перекатывался по черным камням узкий ручей. Внезапно из разверстой земли вырвался еще один столб застывшего пламени. Он озарил всю картину желтоватым сиянием. И вдруг Рэндал изумленно ахнул.
На другом берегу ручья, вырисовываясь черными силуэтами на фоне оранжевого свечения, непрестанно двигались темные фигуры – четыре могучих коня, оседланные и взнузданные, но без седоков. На самом берегу, преграждая лошадям путь к воде, стоял конный рыцарь в черных доспехах. Шлем из черного металла скрывал его черты, по острию копья в его правой руке пробегали оранжевые отблески огней. Еще одно копье было воткнуто в землю рядышком.
– Возвращайтесь! – приказал всадник. – Вам не пройти мимо меня.
Уолтер сделал шаг вперед.
– Если этот путь ведет в нашу страну, мы должны пройти.
– Уолтер, – вполголоса предостерег его Рэндал. – Будь осторожнее.
Уолтер покосился на брата через плечо.
– Я знаю, что делаю, Рэнди. Я отвечу на вызов. – Он снова обернулся к черному рыцарю. – Ответь правду – эта дорога ведет в царство земных людей?
– Да, – ответил рыцарь. – Но, чтобы пройти, сначала сразись со мной.
– Тогда будем сражаться, – кивнул Уолтер. – Наградой будет беспрепятственный проход для меня и моих друзей.
– Пусть будет так, – молвил рыцарь. Он поднял руку, и одна из черных лошадей, вздымая брызги, перенеслась через поток и остановилась перед Уолтером. К седлу были приторочены шлем и щит, и Рэндал обратил внимание, что на щите изображен герб Уолтера – раскидистая зеленая сосна на красно-золотом фоне.
Уолтер вскочил в седло, водрузил на голову шлем, продел руку в ременные петли украшенного сосной щита. Черный рыцарь вручил Уолтеру свое копье, а сам выдернул из земли второе.
Два рыцаря разъехались и остановились в сотне метров друг от друга. Потом развернулись. Черный рыцарь ударил копьем по щиту, салютуя противнику, и помчался на Уолтера. Уолтер в ответ тоже отсалютовал, крепко сжал копье, выставил щит и пустил коня галопом.
Из-под конских копыт взметнулись облака пыли и окутали всадников. Они столкнулись. Удар был силен. Лязг металла, треск дерева, скрип кожи слились в один громкий стон. Копье Уолтера ударило в самую середину щита противника и расщепилось надвое.
Сила удара была так велика, что черный рыцарь откинулся назад, но все же удержался в седле. Его копье скользнуло по краю украшенного сосной щита и попало Уолтеру в бок. Острый металлический наконечник разорвал звенья кольчуги, и над ребрами Уолтера разверзлась багровая рана.
Увидев, что двоюродный брат ранен, Рэндал стиснул кулаки и заставил себя сдержать горестный вскрик. «Что бы ни случилось, молчи, – приказал он себе. – Сейчас нельзя отвлекать Уолтера от битвы».
Оба рыцаря отбросили копья, вынули мечи и снова поскакали друг на друга. Сблизившись с противником, Уолтер зацепил щит черного рыцаря краем своего щита и дернул, вырывая того из седла.
Черный рыцарь упал и растянулся на земле, но, когда Уолтер спешился, он уже вскочил на ноги. Двое воинов сошлись, подняв мечи, и продолжили сражаться пешими. Рэндал видел, что из раны в боку Уолтера сквозь доспехи сочится кровь, и со страхом смотрел, как противники кружат друг около друга.
«Уолтер – отличный боец, – думал юный волшебник. – Но его силы иссякают. Ему нужно поскорее закончить битву».
Рыцари сражались упорно. Влажная земля у них под сапогами превратилась в жидкую грязь. Вдруг Уолтер, в очередной раз замахнувшись мечом, поскользнулся на мокрой глине и упал. Черный рыцарь не стал ждать, пока противник поднимется, он выхватил кинжал и бросился на него. Будто в кошмарном сне, Рэндал следил, как опускается узкое металлическое лезвие, как блестящее жало ищет слабое место в доспехах Уолтера.
Однако острие кинжала скользнуло по кольчуге вбок и прошло мимо, не пробив брони. Уолтер выронил меч, схватил черного рыцаря за плечо, перекинул ногу через его тело и перекатился. Теперь противник лежал под ним.
Уолтер встал на колени, прижимая рыцаря к земле. Левой рукой он ухватил противника за запястье, а правой выхватил кинжал и нацелил его в горло черного рыцаря.
– Сдавайтесь, сэр рыцарь, – проговорил Уолтер. Он задыхался, его голос, приглушенный шлемом, звучал еле слышно. – Я с друзьями пройду мимо вас.
– Сдаюсь, – ответил черный рыцарь. – Вы можете идти.
Уолтер встал и помог бывшему противнику подняться на ноги. Черный рыцарь снял шлем. Диаманта вскрикнула, Рэндал удивленно распахнул глаза. Перед ними стоял не кто иной, как сам король Элкинг.
– Ты одолел меня в честном бою, – сказал король эльфов Уолтеру. – Я обязан не только освободить тебе дорогу, но и уплатить выкуп. Назови же, что ты хочешь получить.
«Вот уже во второй раз он предоставляет одному из нас право выбора, – подумал Рэндал. – Элкинг обязан будет отдать все, о чем бы ни попросил Уолтер. А тот, кто так строго связан своим словом, не станет бездумно разбрасываться подобными обещаниями. Он хочет, чтобы мы попросили о чем-то определенном, о таком, чего он не может дать нам иным путем...»
Но Уолтер, кажется, знал ответ.
– Ваше величество, только вы сами можете определить себе цену. Назовите свой выкуп.
Элкинг улыбнулся.
– Мудрые слова, – молвил он. – Выкуп будет таков: когда ты позовешь, я приду к тебе на помощь, где бы ты ни был. Но попросить меня о помощи ты сможешь только один раз. – Король свистом подозвал своего черного коня, вскочил в седло и умчался.
Уолтер спрятал кинжал, поднял меч и вложил его в ножны, потом тоже вскочил в седло. В эту минуту остальные три лошади перебежали через ручей и остановились перед Рэндалом, Лиз и Диамантой.
– Садитесь, поскачем же, – сказал Уолтер. – Пусть Страна Эльфов полна чудес, но я все равно думаю, что земному человеку не стоит надолго задерживаться здесь.
Они пересекли ручей и вышли с мелководья на залитую утренним солнцем дорогу. Позади них шумел поток, впереди лежала такая же дорога, что привела их к ручью.
«Оказывается, путь из Страны Эльфов такой легкий и быстрый, – с удивлением подумал Рэндал. – Совсем непохоже на безбрежное море, по которому мы брели сюда».
Пока юноша осматривался, эльфийский жеребец под ним беспокойно переступал с ноги на ногу. Над головой сияло теплое солнце, дорога впереди была ровной и ухоженной. Вдали, у горизонта, тянулись невысокие зеленые холмы. Ни следа не осталось от голой, выжженной земли, на которой Уолтер сражался с королем Элкингом.
– Где мы? – спросила Диаманта. – Я никогда не видела этого места.
– Мы в Брисландии, – ответил Рэндал. – Я сердцем чувствую свою родину. Но только не знаю, в какой части королевства мы очутились.
Уолтер хмуро сдвинул брови.
– Нас ждут задачки и посложнее, Рэнди, – проговорил он. – Смотри – воздух напоен ароматами, вдоль обочин расцвели полевые цветы. В этих краях сейчас весна, а когда мы пересекли северную границу, стояла осень. Мы провели в Стране Эльфов всего несколько часов, а вернулись через шесть месяцев...
– Уолтер, как твоя рана? – с тревогой спросила Лиз. – Давай остановимся, и Рэнди тебя вылечит.
– Не успеем, – проговорила Диаманта, стараясь не выдавать голосом волнения. – Оглянитесь.
Рэндал повернулся в седле и увидел, что вдали, за ручьем, показались два десятка всадников. Заметив Рэндала и его спутников, всадники прибавили скорости, перешли с шага на рысь, а затем и на галоп.
– Их слишком много, не одолеть. В бой вступать нельзя, – сказал Рэндал. – Я наложу заклинание, запутывающее следы, и они будут бродить кругами по дороге до полуночи, а то и дольше.
Он развернул коня к нагоняющим всадникам и начал произносить слова, которые окутают дорогу паутиной иллюзий и заставят преследователей кружить по собственным следам. Магическая сила заклинания постепенно нарастала в нем и вдруг развеялась, не подействовав.
«Они заколдованы против магического воздействия, – понял Рэндал. – Выходит, они догадывались, что будут иметь дело с волшебником, – а это означает, что их послал волшебник».
– Не помогает, – крикнул он Уолтеру, стараясь не выдать голосом нахлынувшего страха. – Придется бежать.
Они поскакали по дороге, а неведомые всадники упорно следовали за ними, не отставая, но и не приближаясь. Рэндал задумался, почему же всадники не прибавят шагу, чтобы нагнать их, и вдруг из-за ближайшего холма навстречу им выскочили еще два десятка верховых.
– Мы окружены, – воскликнул Уолтер, доставая меч. – Придется вступить в бой.
– Нет, – возразила Диаманта. – Следуйте за мной.
Она повернула коня в сторону от дороги и поскакала к зеленому, ничем не примечательному склону холма. Едва они приблизились, поросший травой холм расступился, как расступились перед ней совсем недавно розовые кусты в саду короля Элкинга. Рэндал, Лиз и Уолтер поскакали следом за принцессой и очутились в гулком, полутемном подземном зале.
– Где мы? – спросил Рэндал, с любопытством озираясь по сторонам. Вокруг тянулись стены, высеченные из сурового камня, венчал просторное помещение высокий сводчатый купол. В стенах, точно зияющие рты, темнели распахнутые двери. Отовсюду и словно бы ниоткуда лился неяркий красноватый свет. Лошади испуганно переступали с ноги на ногу и тихонько ржали.
– В эльфийской крепости, – ответила Диаманта. – Народ моего приемного отца выстроил их в разных уголках земли, чтобы они служили укрытием и приютом усталым путникам.
– Но почему же мы раньше их не видели? – спросил Рэндал.
– Потому что ты лишь совсем недавно отведал плодов Страны Эльфов, – ответила принцесса. – Я вижу их, потому что выросла среди эльфов, и теперь ты тоже будешь их замечать.
– Вовремя вы пришли сюда, ничего не скажешь, – послышался от одной из дверей хриплый голос. – Я жду вас с тех пор, как Его величество прислал мне весть о вашем прибытии. Но кто это с вами, принцесса?
Говоривший, рослый эльф с темно-рыжими волосами и короткой пышной бородкой, вышел из двери, приветственно кивнул принцессе и взял ее лошадь под уздцы.
– Рада видеть тебя, Уллин, – спешившись, приветствовала эльфа Диаманта и указала на своих спутников. – Это Рэндал, Уолтер и Лиз. Те, кто ответили на мой призыв.
– Я надеялся, что вам на помощь придет побольше, чем трое людей, – проворчал Уллин. – Потому что если вас не возведут на престол Брисландии на празднике Середины лета, то оба наших королевства ждет незавидная судьба.
– Сколько у нас осталось времени? – спросил Уолтер. – И в какой части Брисландии мы находимся?
– Здесь баронство Биррелл, – ответил Уллин. – Неподалеку начинается Ланнадская чащоба. Что же касается времени – вам осталось два месяца, и нельзя терять ни минуты. – Он внимательно оглядел троих друзей сверху донизу. – Если вы и есть те, кто способен возвести Диаманту на трон, – с сомнением добавил он.
Под пристальным взглядом рыжеволосого эльфа Рэндал почувствовал, что обязан что-нибудь сказать.
– Я пришел в Страну Эльфов, чтобы забрать оттуда принцессу и восстановить ее королевские права, если это окажется возможным. Мои цели не изменились.
Уолтер выпрямил спину.
– Мои тоже, – заявил рыцарь Уллину. – Я возведу принцессу Диаманту на трон или погибну за ее дело.
Лицо Лиз было бледно, но голос звучал твердо. Она добавила:
– Брисландия – не моя родина, но я не покидаю друзей, когда им нужна помощь.
Уллин кивнул.
– Ваш призыв попал на благоприятную почву, – сказал он Диаманте. – Эти трое друзей хорошо послужат вам.
Манера Уллина разговаривать показалась Рэндалу исполненной уважения и в то же время повелительной. «Так мог бы вести себя человек, если бы он был одновременно и королем, и крестьянином», – подумал он.
Высокий эльф отвел лошадей в боковой туннель, и Рэндал вместе с Лиз и Диамантой подошли к выходу из эльфийской крепости. За воротами, через которые они попали внутрь, виднелась легкая зеленая дымка, реющая над дорогой и уютной долиной. За спиной у них беспокойно расхаживал по центральному залу Уолтер с мечом в руке.
– Эта пещера не всегда принадлежала эльфам, – заметил молодой рыцарь. – У нее какой-то странный вид. Что здесь было раньше?
– Подобно всем другим эльфийским крепостям, этот курган был человеческой усыпальницей, – ответила Диаманта. – Но много веков назад народ Элкинга забрал их себе и перестроил в приюты для усталых путников.
Лиз, неуверенно переминаясь с ноги на ногу, оглянулась через плечо на большой круглый зал.
– Усыпальница, – сказала девушка-лютнистка Рэндалу. – А эта зеленая дымка между нами и дорогой – земля, через которую мы смотрим. Может быть, в Стране Эльфов мы умерли и теперь похоронены под землей?
Ответила ей Диаманта.
– Могу сказать только одно: вы действительно умерли в том смысле, что не можете больше смотреть на мир вокруг вас по-старому. Раньше вы видели только одну его сторону. Теперь вы видите гораздо больше.
– Не уверен, что мне этого хочется, – проворчал Уолтер. – Я и раньше видел все, что мне нужно, и никогда не просил ни о чем другом.
В его голосе появилась резкая нота, так непохожая на его обычный бодрый, веселый тон. Рэндал обернулся и увидел, что его двоюродный брат бледен как полотно – это было заметно даже в красноватом сумраке пещеры. На левом боку, там, где копье Элкинга прорвало кольчугу и вонзилось в тело, темнело большое кровавое пятно.
– У тебя до сих пор идет кровь? – озабоченно спросил брата Рэндал. – Сними доспехи, дай я тебя вылечу.
Рэндалу пришлось помочь брату стащить тяжелую кольчугу и плотный стеганый нижний кафтан. Из длинной раны на боку текла струйка липкой крови. Рэндал уговорил Уолтера лечь, подложив под голову кафтан, и принялся читать заклинания, останавливающие кровь и закрывающие рану.
Когда исцеление было завершено, Уолтер крепко уснул возле стены подземного зала. Пока он отдыхал, Рэндал и Лиз подкрепились угощением, которое принес Уллин, и на эльфийский холм опустилась ночь. Когда Уолтер проснулся, на улице все еще было темно.
– Спасибо, – поблагодарил он Рэндала. – Хоть эта рана и не смертельная, она бы много недель мешала мне двигаться. А нам сейчас нельзя расслабляться. – Рыцарь обернулся к Диаманте: – Почему Элкинг вызвал меня на бой после того, как сам же разрешил уехать?
– Никому не удается беспрепятственно уйти из Страны Эльфов, – ответила принцесса. – Особенно если сам правитель дал клятву не выпускать одного из уходящих. Словом, данным вашей лютнистке, он отпускал меня... Но его все равно связывала давняя клятва.
– Верно говорите, Ваше высочество, – подтвердил Уллин. Рыжеволосый эльф вышел из темных глубин зала и принялся убирать остатки еды. – Мало того – он заботится о вас, как о родной дочери. Неужели он отпустил бы вас с незнакомыми людьми, не проверив прежде, можно ли им доверять?
«Значит, проверка, – подумал Рэндал. – В этой схватке один на один он выяснял, на что мы способны. Но, скорее всего, здесь кроется что-то большее. Иначе зачем же он стал бы предлагать Уолтеру выкуп, если бы они сражались всего лишь за право прохода?»
Выслушав слова Уллина, Уолтер сурово кивнул.
– Король Элкинг не напрасно боялся за принцессу, – проговорил он. – Ведь кто-то уже гонится за нами.
– Хотелось бы знать, как они нас нашли, – пожала плечами Лиз. – Мы и сами не знали, в какой части страны мы появимся.
– Понятия не имею, кто идет по нашим следам, – заключил Рэндал, – но на него работает мастер-волшебник – причем достаточно умелый, чтобы в магическом кристалле разглядеть, куда мы скрылись, и достаточно могущественный, чтобы защитить от чужой магии всех своих воинов сразу.
– За нами гонится человек, который не хочет, чтобы я взошла на трон, – предположила Диаманта и обвела взглядом Рэндала и его друзей. – Я обязана предстать перед всеми знатными людьми государства на Церемониальном поле в день праздника Середины лета. Я пойду туда, и никакие лорды и волшебники меня не остановят. Но вы трое знаете эту страну, а я не знаю. Если можете дать мне совет, я его охотно выслушаю.
– Надо идти в замок Дун, – без колебаний предложил Рэндал. – Лорд Элайн укроет нас от опасности, а там уже решим, что делать дальше.
– Да, отец вам поможет, – подтвердил Уолтер. – Попросите его от моего имени...
– Что значит – от твоего имени? – Рэндал изумленно воззрился на двоюродного брата. – Неужели ты...
Уолтер рассмеялся.
– Нет, не волнуйся, Рэнди, ты хорошо меня подштопал. Но завтра утром мне надо будет отправиться по своим делам, а вы трое скачите в замок Дун.
– По каким делам? – удивилась Лиз.
– Какими бы весомыми ни были права принцессы на престол, – ответил Уолтер, – в наши дни, хоть это и печально, в Брисландии ничто не делается без хорошей армии. Вот я и поеду поискать нам войско.
Рэндал покачал головой.
– Даже в Брисландии армии не валяются на дороге, как упавшие яблоки.
– Не валяются, – согласился Уолтер. – Но, хоть я и не числюсь в друзьях ни у одного из могущественных лордов, одного из них я все-таки знаю, и он – повелитель здешних мест. Пойду поговорю с ним, сообщу ему и всем окрестным рыцарям, которые разъезжают с турнира на турнир, что вернулась Великая Королева. В этих краях обо мне идет неплохая слава, хоть я и не старался ее завоевать. Если я подниму знамя истинной королевы, думаю, за мной последуют многие.
Глава 4
Замок Дун
Переночевали они в подземном зале. Рэндал ожидал, что его всю ночь будут мучить кошмары, однако спал он крепко и выспался как следует. На рассвете, когда сквозь зеленоватую дымку пробились первые лучи яркого утреннего солнца, Уллин вывел из темных закоулков эльфийской крепости четырех хорошо отдохнувших черных коней.
Уолтер первым надел на коня сбрую.
– Я поехал, – сказал он Рэндалу, вскакивая в седло. – Передай отцу привет от меня и скажи, что мы встретимся в середине лета, а может быть, и раньше.
Молодой рыцарь выехал из ворот эльфийской крепости, и вскоре Рэндал видел лишь, как сверкают у горизонта солнечные лучи, отражаясь от его доспехов.
Юный волшебник обернулся к Уллину.
– Ты не раз видел, как приходят и уходят люди. Можешь показать нам самую короткую дорогу к замку Дун?
– Если хотите узнать самый короткий путь, – ответил рыжеволосый эльф, – я вам его покажу. Но если хотите идти самым удобным и безопасным путем, то идите за мной, и я проведу вас дорогой между эльфийскими крепостями. Однако на такое путешествие отважится не каждый смертный.
– Мы пойдем за тобой, – решил Рэндал. – Кто-то уже пытался остановить нас, а рисковать жизнью принцессы нам нельзя.
– Тогда вперед, – пригласил их Уллин. – И пусть ваши лошади идут точно по моим следам.
Эльф быстро зашагал к выходу из могильного кургана, Рэндал с друзьями последовали за ним. Оглянувшись, Рэндал снова подивился тому, что снаружи эльфийская крепость кажется ничем не примечательным холмом. Но, приглядевшись повнимательнее, он различил на краю склона очертания дверей – они темнели, будто смутная тень, на фоне изумрудно-зеленой травы.
Уллин не пошел по проезжей дороге, которая буроватой полоской вилась среди зеленых лугов, а повернул прямо на юг. Поначалу он шагал неторопливо, размеренно, но затем все прибавлял и прибавлял скорости, хотя шаг его не становился длиннее. Вскоре путникам пришлось пустить лошадей рысью, чтобы угнаться за ним.
Рыжеволосый эльф продолжал ускорять шаг, и наконец лошади помчались за ним бешеным галопом – но он все равно оставался впереди. Небо над головой почернело, задул ураганный ветер. Его порывы взметали на ручьях и озерах клочья белой пены, срывали с ветвей зеленую листву и швыряли ее в лицо путникам. Лошади упирались и вставали на дыбы.
Они скакали все дальше. Над головой сверкали ослепительные молнии, непрерывно грохотал гром. Брызги холодного дождя хлестали в лицо, мокрая глина комьями прилипала к копытам коней, по земле струились потоки ледяной воды. Но путники упорно скакали все дальше на юг, строго по прямой, не разбирая дороги, а над ними завывал ветер и хлопали крыльями стаи крикливых черных птиц. Наконец впереди показались раскрытые ворота еще одной эльфийской крепости. Друзья въехали внутрь.
– Вот и пришли, – сказал Уллин. – За этой крепостью начинаются владения людей, эльфы там не живут.
Едва он произнес эти слова, как ветер стих. Тучи рассеялись, и сквозь ворота крепости Рэндал различил знакомые очертания замка Дун.
При виде таких родных стен из сурового серого камня Рэндал пришпорил коня. Эльфийский курган у него за спиной оказался тем самым невысоким зеленым холмом, на котором он так любил отдыхать в детстве – и где удерживали его невидимые стены в первом сновидении о волшебстве. Лиз и Диаманта последовали за ним, но Уллин покачал головой.
– Я останусь здесь, на земле эльфов, где мне ничто не грозит, – сказал он.
Рэндал уже проехал полпути вниз по склону к замку Дун. «Я знал, что скучаю по дому, в котором прошло мое детство, но, пока не увидел его снова, не сознавал, как сильно мне хочется снова очутиться здесь», – думал он.
Приблизившись к замку, юноша велел коню замедлить шаг. Он понимал, что за прошедшие годы дядин замок должен был измениться – но та разруха, какую он увидел, не могла быть объяснена просто ходом времени. Поля вокруг замка, где крестьяне выращивали урожай, были пусты и не возделаны, дома в деревне – покинуты. Кругом царила зловещая тишина. Не подгоняли криками своих быков пахари, не стучал молот по наковальне в закопченной кузнице, не слышалось перебранки кумушек или детского смеха.
Лиз нагнала друга.
– Что случилось?
Рэндал прикусил губу.
– Не знаю. Но здесь что-то произошло. Посмотри на замок – ворота закрыты. Прежде они никогда не запирались среди бела дня. И взгляни вон туда. – Он указал на самую высокую сторожевую башню замка, над которой на ветру реяло красно-золотое знамя. – Это личное знамя лорда Элайна. Его поднимают только в самых важных случаях.
Помолчав немного, Лиз спросила:
– В каких важных случаях?
– Я видел его на башне только раз, – ответил Рэндал. – В день свадьбы одного из племянников лорда. – Вдруг словно ледяная рука стиснула сердце: юноше представилась еще одна причина вывесить знамя. Он пришпорил своего эльфийского коня и галопом поскакал к воротам замка.
Едва он приблизился, его остановил оклик часового:
– Стой, кто идет?
– Рэндал, племянник лорда Элайна, – отозвался он.
– Кто едет с тобой?
Рэндал оглянулся через плечо на Лиз и Диаманту. Те замедлили шаг. «Нужно сразу заявить о прибытии принцессы», – решил юноша.
– Мадемуазель Лиз из Окситании, – крикнул он часовому, – и принцесса Диаманта, законная наследница престола Брисландии.
Наступило недолгое молчание, потом часовой крикнул:
– Подойди, чтобы я разглядел и узнал тебя!
Рэндал с двумя спутницами приблизился к узкой калитке около главных ворот – ровно такой ширины и высоты, чтобы в нее мог пройти только один пеший человек. Рэндал спешился и подошел к калитке, держа коня под уздцы.
– Вот я, – сказал он стражнику. – В замке ли сэр Паламон или сэр Иоганн? Они меня узнают.
– Нет нужды, – ответил стражник. – Проходи, лорд Элайн ждет тебя.
Рэндала захлестнуло мгновенное облегчение. «Что бы ни случилось, хорошо уже то, что лорд Элайн жив и здоров. – Но потом его снова одолело смятение. – Но... почему он ждет меня? Я исчез из этого мира шесть месяцев назад, а вчера утром даже не знал, в какой части Брисландии оказался». Он подавил стремление засыпать стражника вопросами и жестом велел Лиз и Диаманте сойти с коней и следовать за ним.
Миновав узкую калитку и очутившись во дворе, Рэндал снова остановился пораженный. В противоположность покинутой деревне, двор замка гудел, как взбудораженный улей. Туда и сюда расхаживали толпы людей, такие плотные, что пыль, поднятая их ногами и копытами животных, висела в воздухе золотистой дымкой.
«Что здесь происходит? – недоуменно думал Рэндал. – Похоже, замок готовится к осаде, но за стенами я не заметил вражеских войск».
На крик стражника к Рэндалу, Лиз и Диаманте подошел человек в кольчуге. Поверх доспехов у него была надета накидка цветов замка Дун – красного и золотого, у пояса висел широкий меч.
– Сэр Паламон, – прошептал Рэндал. Мастер военных искусств замка Дун был его первым учителем задолго до того, как юноша решил отказаться от рыцарского будущего и изучать магию. В те годы мнение сэра Паламона было для маленького оруженосца главнее всего на свете... «Но мне казалось, он был повыше ростом», – подумал Рэндал.
Сэр Паламон подошел к Рэндалу, окинул его с головы до ног оценивающим взглядом, шагнул вперед и заключил юного волшебника в могучие медвежьи объятия.
– Рэндал! – вскричал он. – Я уж и не надеялся еще раз увидеть тебя. Но ты вернулся, и как раз вовремя. Как я рад тебя видеть – и твоих спутниц, разумеется.
Диаманта сделала шаг вперед.
– Где хозяин и хозяйка этого замка? Мне нужно поговорить с ними.
– Сюда, госпожа, – ответил сэр Паламон и повел гостей через переполненный двор, а потом – вверх по лестнице в главный зал. В огромном длинном зале с высокими потолками было шумно; Рэндал никогда не видел тут столько народа. «По-моему, здесь собрался весь замок Дун – все, кто сейчас не во дворе», – подумалось ему. Гомон стоял оглушительный.
– Рэндал! – вскричал еще один знакомый голос. – Как замечательно, что ты здесь! Вот уж не думала, что снова увижу тебя, хотя тот волшебник и уверял, что ты вернешься.
Толпа расступилась, и к юноше подошла тетушка Елена, мать Уолтера. Она тепло обняла Рэндала. От нее, как всегда, пахло сушеной лавандой и свежеспряденной шерстью. Тетушка тут же засыпала его вопросами.
– Ты здоров? Ты видел Уолтера? Как у него дела? А твои подруги – кто они?
– Со мной все в порядке, – ответил юноша тетушке Елене. – С Уолтером мы расстались совсем недавно. А мои подруги – мадемуазель Лиз и принцесса Диаманта.
Глаза леди Елены широко распахнулись.
– Принцесса... – только и прошептала она. Потом, овладев собой, торопливо заговорила, обращаясь к Рэндалу: – Твой дядюшка наверняка захочет поговорить с тобой об этом. Но вы все трое, по-видимому, очень устали после долгой дороги. Я позабочусь, чтобы вас накормили и устроили отдохнуть.
Диаманта покачала головой:
– Прежде всего нам нужно встретиться с лордом Элайном.
К удивлению Рэндала, леди Елена не стала возражать – а ведь раньше, как он помнил, никому и в голову прийти не могло перечить ей. «Впрочем, в былые дни я не приводил домой принцесс», – напомнил себе он. А леди Елена ответила Диаманте:
– Как пожелаете, госпожа, – потом поспешила к дверям и оставила прибывших на попечение сэра Паламона.
Мастер военных искусств повел их по винтовой лестнице в башню, где находились личные покои лорда Элайна. Сэр Паламон постучал в дверь и вошел. Рэндал остался в коридоре, припомнив дни, когда он был в замке оруженосцем, прислуживал за столом, поднося дяде блюда с мясом, и разговаривал, только когда к нему обращались. А теперь сэр Паламон, которому в детстве он поклонялся, как божеству, и которого боялся до дрожи в коленках, приветствовал его как почетного гостя. От такой чести юноше становилось не по себе.
Старый рыцарь бросил взгляд через плечо на Рэндала.
– Входи, входи, – пригласил он.
Рэндал со спутницами вошел в палату вслед за сэром Паламоном. Лорд Элайн сидел за столом, рядом с ним – сэр Иоганн, самый старший из рыцарей замка. Перед ними на столе лежал свиток пергамента. Края сворачи вающегося листа были прижаты тяжелым подсвечником и оловянным кубком. Увидев вошедших Рэндала, Лиз и Диаманту, мужчины поднялись им навстречу.

И снова Рэндал был потрясен переменами, которые принесло время. Лорд Элайн по-прежнему оставался высоким могучим рыцарем с широкими плечами, способными нести на себе все хлопоты по содержанию замка Дун, но на его лице залегли глубокие морщины. А сэр Иоганн... когда Рэндал ушел из замка, на его висках появилась проседь; теперь волосы рыцаря совсем побелели.
Лорд Элайн заговорил первым.
– Вот ты и вернулся, как и предсказывал волшебник. Значит, он правильно объяснил нам причину твоего возвращения?
– Я не знаю, что он рассказывал вам, – ответил Рэндал, потом глубоко вздохнул и продолжил: – Я привел принцессу Диаманту, единственную наследницу Великого Короля, и прошу вас помочь мне возвести ее на престол.
Сэр Иоганн побледнел и рухнул в кресло.
– Значит, это правда, – прошептал он. – Я столько лет надеялся, но не позволял себе поверить в то, что увижу наследницу своими глазами. Надеюсь, еще не поздно...
Рэндал был взволнован и растерян не меньше старого рыцаря.
– Дядя, прошу вас, – обратился он к лорду Элайну, – я очень долго путешествовал и не слышал никаких новостей. Что случилось в Брисландии за прошедшие шесть месяцев, и почему замок Дун готовится к осаде?
– Умеешь читать? – вместо ответа спросил лорд Элайн.
Рэндал кивнул.
– Тогда взгляни. Такое послание получили все феодалы и кастеляны замков в королевстве. – Лорд Элайн взял со стола пергамент и протянул Рэндалу.
Рэндал быстро пробежал глазами свиток – от заголовка до печатей из красного воска, подвешенных к нижнему краю листа. Содержание свитка объясняло страхи сэра Иоганна, да и у самого Рэндала сердце замерло от ужаса. Послание требовало, чтобы лорд Элайн принес присягу на верность новоявленному повелителю страны, иначе он лишится своего замка и земель. Большая витиеватая подпись под текстом гласила: «Хьюго де ла Корр, Великий Король Брисландии».
Рэндал стоял, не в силах шелохнуться, лишь свиток трепетал в его пальцах. «Вот как все обернулось. Какой-то самозванец уже захватил трон».
– Я получил это письмо прошлой осенью, – продолжал лорд Элайн, – незадолго до первого снега. Хьюго де ла Корр – ты можешь в это поверить?
– Де ла Корр, – медленно повторил Рэндал. Он понемногу начал приходить в себя, однако до сих пор до него плохо доходил страшный смысл послания. – Но у него нет никаких прав на престол! Он даже не принадлежит к знатным лордам.
Диаманта протянула руку, и Рэндал вручил ей свиток. Она пробежала его глазами, вернула пергамент Рэндалу и обернулась к лорду Элайну и сэру Иоганну.
– Принесли ли вы присягу? – спросила она.
Дальше рассказывать стал сэр Иоганн.
– Всю зиму мы не обращали внимания на послания де ла Корра. Но неделю назад прибыл герольд, одетый в цвета Хьюго, и потребовал ответа. Мы сказали, что дадим ответ в день Середины лета.
Диаманта обвела взглядом собеседников. Хотя на ней не было короны, она держала голову так гордо, будто ее серебристые волосы были увенчаны королевской диадемой Брисландии.
– Время выжидания закончилось, – сказала она. – Дайте мне ответ здесь и сейчас.
Лорд Элайн, в свою очередь, долго всматривался в принцессу.
– Мы уже решили не приносить присягу, а поднять наше собственное знамя и готовить замок к войне, – медленно произнес он. – Но теперь, когда вы вернулись в Брисландию и вас поддерживает волшебник, утверждающий, что ваши права обоснованы, я готов принести клятву верности вам, принцесса. Отдаю в ваше распоряжение мой замок, людей и земли.
– Я принимаю вашу присягу, – ответила принцесса. Она достала сверток, который привезла с собой из Сказочного Королевства, и развернула на столе перед лордом Элайном и сэром Иоганном полотнище синего шелка. – Мне, скорее всего, не удастся отвести войну от ваших земель, но, если уж она случится, вы будете сражаться под флагом Королевы Брисландии.
– Война, – печально произнес Рэндал после долгого тягостного молчания. Сколько он себя помнил, замок Дун всегда был крепким, надежным убежищем, которого не касались распри, вечно раздиравшие Брисландию. – Надеюсь, Дун будет противостоять войскам де ла Корра не в одиночку?
– Трудно сказать, – вздохнул лорд Элайн. – В последнее время мы получаем мало новостей, но ходят слухи, что половина лордов Брисландии поднялась с оружием в руках против самозванца.
– А остальные лорды? – спросила Диаманта. – Поддержат ли они де ла Корра?
– Некоторые будут молчать из страха, – мрачно ответил сэр Иоганн. – Но многие искренне полагают, что лучше хоть какой-нибудь король, чем никакого.
– Понятно, – проговорила Диаманта. – Разошлите гонцов к лордам, которые не присягнули на верность де ла Корру. Пригласите их от моего имени на Церемониальное поле в праздник Середины лета.
Сэр Паламон вопросительно посмотрел на лорда Элайна. Тот кивнул, и мастер военных искусств поспешил выполнять приказ принцессы.
– Лучше война, чем быть под пятой у Хьюго де ла Корра, – сказал лорд Элайн, когда рыцарь ушел. – Ему нечем удержать лордов в повиновении – у него ничего нет, кроме собственного меча. Любой, кто возомнит себя могущественнее короля, с легкостью отнимет у него корону – и тогда кровавые раздоры возобновятся с новой силой.
– Но почему все переменилось так быстро? – спросил Рэндал. – Еще прошлым летом не было никаких намеков на королевские притязания де ла Корра.
– Прошлым летом, – ответил лорд Элайн, – никто и шагу ступить не мог без позволения лорда Фесса или герцога Тибальда, а эти двое уравновешивали друг друга. Когда оба они ушли в небытие вместе с Колокольным замком, а вместе с ними исчезла единственная далекая наследница, у которой оставались реальные права на престол, тогда стало ясно: рано или поздно найдется лорд, который самочинно объявит себя королем. Де ла Корр просто оказался проворнее других.
Рэндал снова опустил глаза на пергамент. «Значит, я сам, своими руками, вверг всю страну в беду, – подумал он. – Я наложил охранительное заклятие на Колокольный замок и помог леди Бланш убежать, потому что она не хотела становиться королевой».
– Судьба сыграла с нами злую шутку, – проговорил сэр Иоганн. – Она вернула нам законную наследницу престола, в которой мы так нуждались, именно сейчас, когда трон ее отца захвачен узурпатором. – Старый рыцарь печально вздохнул. – Последние двадцать лет были необычайно тяжелыми для страны. Но я рад, что при моем возрасте я вряд ли увижу то, что случится в следующие двадцать лет.
– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы эти годы принесли Брисландии спокойствие, – пообещал Рэндал. – Но мне хотелось бы, чтобы здесь был еще один волшебник. В одиночку мне не справиться.
– А у нас есть волшебник, – неожиданно сообщил Рэндалу лорд Элайн. – Тот волшебник, который предупредил нас о твоем возвращении. Он до сих пор с нами. Но вот уже много дней он не выходит из своей комнаты в башне – не ест, не пьет, ни с кем не разговаривает.
– Пойду повидаюсь с ним, – решил Рэндал. – Может быть, ему нужна помощь.
«Или, может быть, надо его остановить, – подумал он. – Никто не назвал мне имени этого волшебника. А если бы здесь был Мэдок, лорд Элайн непременно сообщил бы мне. А вчерашняя засада на дороге показывает, что среди волшебников королевства у меня есть грозный враг».
– Рэндал должен пойти туда один, – услышал он за спиной тихий голос Лиз. Она вместе с принцессой Диамантой выходила из комнаты. – А мы тем временем подкрепимся и отдохнем.
Пока Лиз и Диаманта спускались в главный зал, сэр Иоганн проводил Рэндала в одну из комнат в верхних этажах башни – ту самую, которую много лет назад выделили Мэдоку Чародею, когда он пришел погостить в замок Дун. Рэндал постучал в дверь. Никто не ответил, и юноша осторожно приоткрыл дверь. Запирающее заклинание распалось при его прикосновении. Дверь распахнулась, и Рэндал вошел.
Внутри магического круга, сияющего мистическим огнем, стояла знакомая фигура. Но это был не Мэдок, а мастер Краннах, один из Регентов Школы волшебников в Тарнсберге. Мантия мастера-волшебника, всегда такая роскошная, была измята и запачкана, по лицу струился пот. Мерцающие красные буквы вдоль границ круга были начертаны кровью, и широкая повязка на голове волшебника пропиталась кровью.
Несколько минут Рэндал прислушивался к заклинаниям, которые читал Краннах, потом выскочил из комнаты и закрыл за собой дверь.
– Что происходит? – шепотом спросил его сэр Иоганн.
– Могущественная магия, – ответил Рэндал. – Только самые сильные заклинания требуют скрепления кровью. Мастер Краннах выбивается из сил, чтобы построить барьер между нашим миром и демоническими сферами.
Глава 5
За высоким столом
Сэр Иоганн что-то суеверно забормотал, но Рэндал не слушал его. Он уже поднимался по лестнице в светелку – просторную залитую солнцем комнату под самой крышей башни, где в лучшие времена леди Елена пряла, ткала и вышивала. Наверняка тетушка отвела Лиз и Диаманту туда, подальше от шума и сутолоки главного зала. Сейчас юноше нужно было как можно скорее поговорить с обеими спутницами, особенно с принцессой Диамантой.
Рэндал постучал в дверь и вошел. Лиз с принцессой сидели за нехитрым ужином – хлеб, сыр, кувшин душистого сидра из яблок, выращенных в садах деревни Дун. Леди Елены с ними не было. Рэндал предположил, что она вернулась в парадный зал и пытается навести там хоть какой-нибудь порядок. Когда он вошел, и Диаманта, и Лиз подняли глаза.
– Ты бледен как смерть, – сказала Лиз. – Что еще стряслось?
– Много чего, – ответил Рэндал и устало опустился на единственный свободный стул. – И Хьюго де ла Корр – это еще не самое страшное. Здесь, в Дуне, находится мастер Краннах из Школы волшебников, и он творит могущественные заклинания, чтобы поставить преграду между нашим миром и демоническими сферами. Судя по его состоянию, демоны готовы вот-вот прорваться.
– Демоны? – переспросила Лиз. – Мне казалось, после того, как ты помог мастеру Болпешу прогнать демона Эрама в его сферы через врата между мирами, они больше не вернутся.
Диаманта молчала. Серебряный нож в ее руке застыл над неотрезанным ломтиком сыра.
– Я слишком мало знаю об обычаях земных волшебников, – произнесла она наконец. – В Сказочном Королевстве я изучала только эльфийскую магию, а их заклинания мало пригодны для битвы. Хватит ли у этого мастера Краннаха сил прогнать демонов обратно?
– Надеюсь, да, – ответил Рэндал. – В Школе он был опытным мастером и уделял особое внимание демонам, силам природы и волшебным предметам. Если уж он не прогонит демонов, это никому не под силу.
– Может быть, ты попробуешь заглянуть в будущее через магический кристалл? – предложила Лиз. – Тогда ты, по крайней мере, будешь знать, какие опасности таятся впереди.
– Попробую, – согласился Рэндал. – Правда, заглядывать в будущее – дело в лучшем случае ненадежное. Если задать неправильные вопросы, то полученные ответы уведут по неверному пути. Но я попытаюсь.
Он окинул взглядом светелку. Комната была завалена пяльцами, катушками ниток и мотками пряжи, у стены стоял небольшой ткацкий станок, на котором тетушка ткала изысканные гобелены.
– Мне нужен какой-нибудь блестящий предмет, чтобы сосредоточить взгляд, – сказал он. – Зеркало, хрусталь, кусочек полированного металла.
Лиз допила из оловянного бокала остатки сидра, поставила бокал посреди стола и снова наполнила его.
– Сгодится?
– Да, – ответил Рэндал.
Он посмотрел на Диаманту. Приемная дочь короля Элкинга подалась вперед, как будто тоже рассчитывала увидеть в бокале картину будущего. Ее серебристые волосы рассыпались по плечам.
– Какие вопросы нужно задать? – спросил ее Рэндал.
– Спроси о моем будущем в целом, – попросила принцесса. – Может быть, мне грозят еще более грозные опасности, чем демоны.
Рэндал очистил разум и сосредоточился. По поверхности жидкости в бокале пробегали блики и тени. Юноша попытался вглядеться сквозь них в глубину. Наконец на дне бокала замерцало яркое пятнышко. Оно было коричневато-бурым – цвета земли, цвета запекшейся крови.
«Неприятная картина», – подумал Рэндал, но продолжал смотреть.
Цветное пятнышко разрослось, заполнило весь бокал. Потом картина прояснилась, и он увидел, что коричневая грязь – или кровь – покрывает корону, брошенную и забытую на голом склоне изрытой, засыпанной пеплом земли. Над склоном, словно высматривая себе жертву, кружила большая хищная птица.
Вдруг птица вскрикнула и метнулась на восток. Приземлилась она на запястье человека, одетого в роскошный придворный наряд, но на боку у него висел боевой меч в потертых ножнах. Дворянин был могуч, крепко сложен, но не толст, на плечи его свисали прямые рыжие волосы.
Он высокомерно огляделся и подбросил птицу обратно в воздух. Она покружила еще немного, потом, хрипло вскрикнув, спикировала прямо на корону.
Но рыцарь не успел завладеть короной – другая рука подхватила ее с земли. Рука была худой, морщинистой; она принадлежала старику, одетому в богатую, расшитую магическими символами мантию мастера-волшебника. Птица упорхнула, а волшебник поднял корону над своей головой. Рыцарь приблизился к волшебнику и ухватился за корону. Оба остались стоять на вершине холма, который удивительным образом высился внутри мрачного парадного зала неведомого замка.
Рыцарь и волшебник тянули корону каждый к себе. На глазах у Рэндала корона начала уменьшаться, будто сжимаясь, и наконец исчезла совсем. Зеленый холм превратился в пол замка, шевелившийся, будто песок в верхней половине песочных часов. Потом и весь замок обрушился и превратился в развалины.
А рыцарь с волшебником все это время стояли не двигаясь. Как только холм у них под ногами зашевелился, они и сами начали меняться. Вот они уже и не похожи на людей – какие-то сверхъестественные существа в нарядах лорда и волшебника. Рэндал вгляделся повнимательнее, силясь разобрать их новые черты, но картина оставалась темной, расплывчатой. Вдруг, ни с того ни с сего, темноту разорвала ослепительно-яркая вспышка света.
Рэндал вскрикнул и отшвырнул бокал. Тот упал, его содержимое расплескалось по столу. Лиз и Диаманта испуганно ахнули, но Рэндал не обратил на них внимания: он сгорбился и уткнулся лицом в ладони, ожидая, пока перестанут плясать перед глазами разноцветные круги.
Он услышал, как Лиз и Диаманта вытирают пролитый сидр. Потом Лиз осторожно спросила:
– Рэнди, что случилось? Что ты видел?
Цветные круги перед глазами начали бледнеть. Юноша отвел ладони от лица и поморгал, протирая глаза. Девушки, испуганные и бледные, с тревогой вглядывались в него.
– Я видел лорда и волшебника, – ответил, наконец, Рэндал. – Я не узнал ни того, ни другого, но предполагаю, что лорд – это Хьюго де ла Корр, который в эти дни называет себя Великим Королем. А волшебник... я его не знаю.
– Но ты так и не объяснил, почему отбросил кубок, – напомнила Диаманта.
Рэндал покачал головой.
– И сам не понимаю, что произошло. Но мне кажется, кто-то обнаружил, что я заглядываю в будущее, и постарался мне помешать.
– Волшебник? – спросила Диаманта.
– Может быть, – ответил Рэндал. Он нахмурился и встряхнул головой, отгоняя мелькающие перед глазами последние яркие искры. – Если волшебник, то, надеюсь, тот же самый, что заметил наше возвращение из Страны Эльфов и устроил на пути засаду. Два врага такой большой силы – это слишком много даже для опытного мага, не говоря уже обо мне.
– Что нам делать дальше? – спросила Лиз.
– Ждать, – ответил Рэндал. – Ждать, пока сюда не придет Уолтер; ждать, пока де ла Корр не сделает следующий шаг; ждать, пока мастер Краннах не закончит свои заклинания... Но, сдается мне, ждать придется недолго...
В тот же вечер, за ужином, Рэндал сидел по правую руку от лорда Элайна. Лиз и Диаманта сидели рядом с леди Еленой по левую руку от лорда. Оруженосцы разносили еду. Рэндал не узнавал их, хотя некоторые были одних с ним лет, а другие – моложе, чем он был, когда покинул замок. Угощение было нехитрым – даже самым знатным господам за высоким столом подавали простое жареное мясо да вареные овощи с обычным черным хлебом, и порции были маленькими.
«Неурожай, – догадался Рэндал. – Даже здесь. А тетушка Елена старается бережно расходовать припасы».
Он обернулся к лорду Элайну.
– Вы ожидаете осады? – спросил он вполголоса, так, чтобы его слова заглушались гомоном общего разговора в переполненном зале. – До сих пор Дун никогда не был таким важным пунктом, чтобы кому-нибудь вздумалось брать его.
Лорд Элайн выглядел задумчивым.
– Но прежде никто еще не пытался захватить королевский престол, – ответил он. – А наш замок – самый близкий к Церемониальному полю. Если до середины лета мы не покоримся власти узурпатора, то провалим ему коронацию, и вокруг нас объединятся те, кто противостоит ему.
– Понятно, – кивнул Рэндал, оставив невысказанными свои соображения о том, что до середины лета осталось совсем недолго и, даже несмотря на плохой урожай, в замке осталось достаточно припасов, чтобы выдержать долгую осаду. Если де ла Корр в самом деле хочет завладеть замком, то попытается взять его приступом. Эта тема – не для разговора за обеденным столом.
Рэндал попытался придумать, о чем бы еще поговорить. Но тут сквозь высокие узкие окна главного зала налетел порыв ветра. Ветер промчался над полом и заклубился посередине белесым пыльным вихрем. Воздух перед глазами Рэндала потемнел, словно неведомая сила высасывала свет прямо из факелов.
Поджарые охотничьи псы, бродившие по парадному залу, тоскливо завыли, почуяв беду, с жалобным поскуливанием подползли к лорду Элайну, и улеглись у его ног. Но, к удивлению Рэндала, никто в зале, кроме собак, ничего не заметил. Пирующие за высоким столом продолжали есть, переговариваться и глазеть вокруг, будто ничего не произошло.
Рэндал взглянул на Лиз и Диаманту. Его спутницы с удивлением смотрели в центр зала. «Они тоже видят это, – понял юноша. – Нам помогают плоды Страны Эльфов – они позволяют нам видеть многое из того, чего другие не замечают».
А в середине зала пыль продолжала клубиться. Крутящийся вихрь поднялся на высоту человеческого роста, потом вырос еще выше. Темное облако приняло очертания человеческой фигуры с головой, руками и ногами, но искаженной и бесформенной. Странное существо шагнуло вперед на толстых, коротких ногах и остановилось перед Диамантой. В свете факелов поблескивали клубящиеся вокруг него пылинки.
«Надо что-то делать», – в ужасе подумал Рэндал и вскочил, чуть не опрокинув стул.
– Рэндал! – удивленно воскликнул лорд Элайн. – Что с тобой?
Рэндал пропустил его слова мимо ушей. Страшное существо из пыли и ветра двигалось вперед; оно медленно, но неотвратимо приближалось к сидевшей принцессе. «Надо узнать, с чем я имею дело», – подумал юный волшебник и произнес слова заклинания, которое обнажает истинную природу любого колдовства.
Заклинание подействовало – перед ним в середине зала на миг возникли истинные очертания волшебника. Это был худой седобородый старик в мантии, расшитой мистическими символами. Он стоял посреди мерцающего круга и что-то говорил, но Рэндал не разбирал слов.
«Это тот самый волшебник, которого я видел, когда заглядывал в будущее, – подумал Рэндал. – Он стоит где-то в магическом круге, а сюда прислал это свое творение – но зачем? И что мне делать? Краннах знал бы, что делать. Но Краннаха здесь нет».
Рэндал смутно сознавал, что лорд Элайн тянет его за рукав мантии, а леди Елена встревоженно причитает. Но они оставались где-то на краешке его сознания. А основное внимание он устремил на призрачное существо, неумолимо приближавшееся к Диаманте. Клубы пыли, окутывавшие смутную фигуру, вихрились при каждом шаге, будто их разметал легкий ветерок.
«Ветерок, – ухватился за эту мысль Рэндал. – Воздух. Это существо сделано из воздуха и пыли. Если оно сотворено из воздуха, то воздух же способен и развеять его. Только бы успеть...»
Не обращая внимания на протестующий возглас тетушки Елены, он схватил высокий серебряный бокал, стоявший перед лордом Элайном, и вылил вино на скатерть неровным кругом. Окунув пальцы в красную жидкость, юноша обозначил четыре стороны света, начертал призывные символы и магические слова. Потом взял четыре свечи в подсвечниках и поставил их вокруг торопливо созданного круга.
«Мне некогда читать все заклинание от начала до конца. Придется полагаться только на силу воли. Надеюсь, получится».
Он прошептал на Древнем Наречии лишь те слова, что составляли основу заклинания – всего несколько слов, которые нельзя пропускать даже в самой острой спешке. И вызвал духа природной стихии – воздуха.
Дух появился в магическом круге – маленькая фигурка, точно сделанная из сгустившегося воздуха.
– Как твое имя? – спросил Рэндал.
– Гирелиф, – пришел ответ, будто шепот прошелестел в мозгу у юного волшебника.
– Гирелиф, – повторил Рэндал. – У меня есть к тебе просьба. – Он указал на клубящуюся пыльную массу. – Видишь это воздушное существо?
– Вижу...
– Развей его. Уничтожь. Верни в воздух, их которого он сделан. Потом можешь уйти.
– Хорошо...
Взмахом руки над скатертью Рэндал разорвал круг. Дух воздуха высвободился и, словно лучик света, метнулся к клубящейся пыльной фигуре. Белесый призрак будто взорвался изнутри; составляющие его частички улетучились тонкими струйками, как пыль под дуновением легкого ветерка.
Смутный образ волшебника в магическом круге стал бледнеть. Наконец пыльный призрак растаял. Связь распалась, силуэт далекого волшебника мигнул и угас.
Зал снова наполнился светом и звуками. Голоса неприятно резали Рэндалу слух. Лиз восклицала:
– Что это было, Рэнди? Как ты с ним расправился?
Тетушка Елена настойчиво спрашивала, здоров ли он, сэр Паламон интересовался, не сошел ли он с ума. И только дядя хранил спокойствие, несмотря на пролитое вино и испорченную скатерть – дядя, и еще Диаманта.
Принцесса встала с кресла и напрямую заговорила с Рэндалом.
– Благодарю тебя за спасение моей жизни. Я не знаю, кто наслал это существо и каковы были его намерения, знаю только, что этот человек желал мне зла. – Потом, обернувшись к лорду Элайну, добавила: – Я устала. Если понадоблюсь, я буду у себя в комнате. – И Диаманта вышли из зала. Лиз последовала за ней.
Когда они ушли, Рэндал бессильно рухнул на стул. Он так устал, что не мог двигаться. Вызов духа воздуха одним только усилием воли, без как следует завершенного заклинания, отнял у юноши последние силы. «Если призрака наслал тот самый волшебник, который разглядел наше появление и устроил засаду, значит, он проследил весь наш путь до замка Дун, и теперь нам всем грозит опасность».
Рэндал вздохнул. «Надо что-нибудь придумать, чтобы защитить нас. Но что? Я не знаю, какие заклинания могут помочь. Если бы Краннах...»
Но закончить эту мысль юный волшебник не успел. В этот миг со двора донеслись шум и крики, топот копыт, кто-то громко застучал кулаком в дверь главного зала. Лорд Элайн кивнул привратнику, и тяжелые двустворчатые двери распахнулись, пропуская в залу пару рыцарей в полном облачении. Один из них, хромая, опирался на плечо другого – того, что помоложе, и в нем Рэндал, не веря своим глазам, узнал своего двоюродного брата Уолтера. Оказывается, пока они путешествовали с Уллином между эльфийскими крепостями, для Уолтера прошло много дней.
«А второй... я его уже видел». Тут оба рыцаря вошли в зал, и в раненом юный волшебник узнал барона Эктора из Биррелла – того самого барона Эктора, которого он повстречал при осаде Колокольного замка.
«Что он здесь делает? – подумал Рэндал. – Они с Уолтером, насколько я помню, расстались отнюдь не друзьями, особенно после того, как барон обвинил меня в краже золота, предназначенного для уплаты наемникам».
Зал, где и без того было шумно, наполнился громкими голосами. Казалось, все разом принялись задавать вопросы и выкрикивать приказания, а охотничьи собаки яростно залаяли на новоприбывших. Сквозь шум и гам Рэндал едва расслышал голос Уолтера.
– К северу отсюда была битва, – говорил молодой рыцарь. – Барон и его люди сражались с де ла Корром. Барон спасся при помощи своих рыцарей, но битва была проиграна. – Уолтер осторожно опустил раненого на скамью возле стола.
– Где сейчас де ла Корр? – осведомился лорд Элайн.
– Движется на юг, – ответил Уолтер. – Отстает от нас на день, может быть, на два. – От усталости и долгой скачки его лицо осунулось. Под глазами темнели круги, губы сжались в тонкую линию. – У него в союзниках мастер-волшебник.
Рэндал подался вперед.
– Ты знаешь, как зовут этого волшебника? – спросил он. «Наверняка, это тот самый, который был в моем видении. А иначе почему он уже дважды пытался напасть на принцессу Диаманту?»
– Рэнди? – Услышав голос двоюродного брата, Уолтер обернулся. – Вовремя же ты добрался сюда, братец.
Придворного волшебника Хьюго зовут Варнарт, и надеюсь, он тебе не друг. Я был в той битве и видел, как он пускает в ход свои колдовские штучки. До сих пор вспомнить страшно...
«Варнарт, – подумал Рэндал и стиснул кулаки так крепко, что длинный шрам на правой ладони отозвался болью. – Надо же. Из всех волшебников в Брисландии мне выпало на долю столкнуться именно с ним».
Рэндал глубоко вздохнул.
– Нет, Уолтер, – ответил он. – Волшебник де ла Корра мне не друг. Однажды я уничтожил вещь, за которой он гонялся. Эта вещь была исполнена могущественной волшебной силы, но силы злой, враждебной. Будь сейчас эта вещь у него, у нас бы не осталось никакой надежды. И если он узнает, что принцессе помогаю я, он будет только рад отомстить мне.
Лорд Элайн нахмурился и вопросительно посмотрел на Рэндала.
– Ты можешь что-нибудь сделать, чтобы защитить нас? – вымолвил он.
Рэндал обвел взглядом зал. На него, оказывается, смотрел не только лорд Элайн, но и все остальные – и смотрели не с угрозой, а с доверием и надеждой. Они не обвиняли его за то, что он навлек на замок, которому и без того грозит осада, еще большие беды; они ждали от него помощи и защиты.
«Надо что-то сделать, – снова подумал он. – Но никто не знает боевую магию лучше Варнарта. Как же я смогу защитить целый замок от такого грозного волшебника?»
Глава 6
Сновидения
В трепещущем свете факелов, висевших на стенах главного зала, Рэндал посмотрел на дядю.
– Я сделаю все, что смогу, – сказал он наконец. – Обнесу магическим кругом весь замок. Это защитит нас от заклинаний мастера Варнарта.
– Сколько времени тебе понадобится? – спросил лорд Элайн.
Рэндал задумался.
– Разреши мне взять в оружейной копье, чтобы провести по земле черту, и я приступлю прямо сейчас. Все заклинания Варнарта обернутся против него. Он не станет больше насылать на нас магические заклятия, пока не придумает, как обойти мою защиту.
Спустя несколько минут Рэндал стоял снаружи, у закрытых ворот замка Дун, и, подняв голову, смотрел на мрачные отвесные стены. Стояла ясная и безлунная ночь, лишь звезды освещали равнину бледным светом. На фоне звездного неба темными силуэтами вырисовывались башни и укрепления. Юному волшебнику стало не по себе при мысли о том, какую грандиозную задачу он взял на себя. Замок Дун был не так велик, как окруженный стенами город Видсегард или Колокольный замок у восточных границ Брисландии. Но все равно защитить такую громадину магическими средствами в одиночку вряд ли под силу юному подмастерью.
«Чем дольше я здесь стою, – напомнил себе Рэндал, – тем больше риск, что мастер Варнарт нанесет новый удар. Пора браться за дело».
Он воткнул наконечник копья в мягкую почву и пошел вдоль стен замка Дун, рисуя круг. Взрезать плотный дерн, поросший травой и опутанный сплетенными корнями, было нелегко; такая работа под стать скорее пахарю за плугом с быками в упряжке, чем юноше с острым копьем. Рэндал не дошел еще и до половины пути, а спина и плечи натруженно гудели, и шрам на ладони болел так, будто порез был совсем свежим.
Наконец он пропахал последнюю линию, соединившую конец круга с началом, и отступил на шаг, оценивая свою работу. Юный волшебник оперся на копье, переводя дыхание и готовясь приступить к следующему шагу – обозначить четыре стороны света и начертить мистические символы. Небо на востоке уже начало бледнеть, близился рассвет. Отдышавшись немного, Рэндал заметил, что по дороге к замку приближается одинокий путник. При виде подмастерья путник остановился.
– Приветствую тебя, юный Рэндал, – послышался из темноты знакомый голос. В воздухе над ладонью незнакомца вспыхнул бело-голубоватый шар холодного пламени, и в его свете Рэндал разглядел хорошо знакомое бородатое улыбающееся лицо Мэдока Чародея. – Найдется ли внутри круга место еще для одного гостя?
– Мастер Мэдок! – радостно воскликнул Рэндал и бросился навстречу. Но на пол пути вдруг остановился. – Мастер Мэдок, это вправду вы?
Путник усмехнулся.
– Да, я и вправду Мэдок, – ответил волшебник. – Можешь проверить, нет ли вокруг меня маскировок или иллюзий. Я не обижусь.
Рэндал в ответ тоже засмеялся, правда, неуверенно.
– Нет, я вам верю. Но скорее поспешите внутрь – на нас уже нападали с помощью магии, и мне нужно успеть закончить круг, пока враг не атаковал еще раз.
Мэдок перешагнул через линию, нарисованную Рэндалом на земле.
– Тебе известно, кто на вас нападал? – спросил он.
– До меня дошли сведения, что это мастер по имени Варнарт, – ответил Рэндал. – Он работает на Хьюго де ла Корра, а меня невзлюбил еще до того, как я встал на сторону принцессы.
– Варнарт, – повторил Мэдок. – Я не удивлен. Когда-нибудь расскажешь мне, как ты умудрился перейти ему дорогу.
– Однажды я расстроил его планы, – ответил Рэндал. – Он пытался украсть одну вещь, а она вместо этого попала ко мне. Должно быть, он меня не простил.
– Варнарт всегда был злопамятен, – произнес мастер-волшебник. Его лицо, озаренное голубоватыми бликами холодного пламени, было мрачно. – Если уж ты однажды встал у него на пути, он не успокоится, пока не сотрет тебя с лица земли. А разрушительные заклинания всегда были его любимой темой для изысканий.
– Только этого мне не хватало, – угрюмо проворчал Рэндал. – Кровная вражда с мастером боевой магии.
– До сих пор, мне кажется, ты неплохо справлялся, – заметил Мэдок. – Может быть, позволишь мне закончить круг? Сдается мне, от тебя сейчас будет больше пользы внутри замка, чем за его стенами.
Рэндал с благодарностью вручил копье мастеру Мэдоку и направился обратно в замок. В главном зале он нашел Уолтера и лорда Элайна – они стояли над лавкой, на которой лежал раненый барон Эктор.
– Я рад, что ты вернулся, – сказал лорд Элайн подошедшему Рэндалу. – Барон ранен сильнее, чем нам казалось. Деревенская знахарка старалась, как могла, но его раны слишком глубоки для ее магии. Уолтер говорит, ты можешь помочь.
Рэндал посмотрел на барона Эктора. С того сняли доспехи, и теперь он лежал только в полотняной нижней рубахе. Одна рука у него была сломана, ее охватывала свежая повязка – наверное, работа деревенской знахарки – но даже в тусклом свете факелов Рэндал видел, что лорд Элайн беспокоится не из-за руки.
Лицо барона было покрыто ожогами, глаза заплыли, на носу и губах вздулись волдыри. Шея и руки тоже были обожжены; красные пятна обнаруживались на всех частях тела, не прикрытых доспехами.
– Что с ним случилось? – спросил Рэндал.
– Волшебник де ла Корра бросил в него огненным шаром, – ответил Уолтер. – Спасли его только доспехи. А лошадь сгорела дотла.
«Никогда не видел таких огромных огненных шаров, – в ужасе подумал Рэндал. – Мэдок не преувеличивал: мастер Варнарт в самом деле имеет особую страсть к разрушительным заклинаниям».
– По-видимому, эти ожоги довольно долго оставались без лечения, – заметил Рэндал. – Сколько времени прошло после битвы?
– Четыре дня... нет, пять, – сказал Уолтер. – И с тех пор мы скакали что есть духу, а войско де ла Корра гналось за нами по пятам. Мы заботились о нем, как могли, но... – Рыцарь развел руками. – Среди нас нет целителей. А ты умеешь лечить.
– Сделаю все, что в моих силах, – пообещал Рэндал.
Он закрыл глаза и напряг магические чувства. – «Наверно, эти ожоги очень болезненны», – подумал он и прошептал слова заклинания, дающего покой и облегчающего боль. Увидев, что барон расслабился, юноша прочитал целительное заклинание до конца, вытянул лишнюю воду из отекшей плоти, удалил яды, которые скопились в теле, пока ожоги оставались без лечения.
Наконец барон погрузился в глубокий оздоравливающий сон, и Рэндал со вздохом опустился на скамью. Лорд Элайн постоял немного, глядя на племянника с нескрываемым уважением, потом ушел, оставив Рэндала и Уолтера наедине.
Юный волшебник перевел взгляд с барона на двоюродного брата.
– В той битве ты был с войском Эктора, правда? – спросил он.
– Да, – ответил Уолтер. – Покинув тебя ради поисков армии, я первым делом отправился к нему. Я, конечно, понимал, что вряд ли он пойдет мне навстречу... Как ты помнишь, после осады Колокольного замка мы расстались не друзьями. Однако барон согласился. Он обещал направить свое войско на юг и принести клятву верности принцессе. «Лучше Хьюго де ла Корр, чем совсем без короля, – сказал он, – но кто угодно другой будет лучше, чем Хьюго де ла Корр». Мы были в пути, когда Хьюго напал на нас.
Рэндал кивнул.
– А сколько времени прошло с тех пор, как мы расстались?
– Недель шесть, – ответил Уолтер. – А что?
«Шесть недель, – подумал Рэндал. – А мне казалось, что я скакал за Уллином всего несколько часов».
Но больше ничего он сказать не успел. Двери зала распахнулись, и на пороге появился мастер Мэдок. Волшебник-северянин подошел к спящему барону Эктору, оглядел раненого дворянина и одобрительно кивнул.
– Хорошо поработал, малыш, – сказал Мэдок, обращаясь к Рэндалу. – Но теперь тебе надо отдохнуть до завтрашнего утра. Круг уже замкнут, и он хотя бы ненадолго отразит магические атаки Варнарта.
Уолтер озадаченно посмотрел на Рэндала.
– Но, когда ты сражался с демоном в башне мастера Болпеша, ты разорвал круг, всего лишь коснувшись его. Разве сможет такая хрупкая защита уберечь нас от врагов? – Он помолчал, потом добавил: – Я убедился, на что способен мастер Варнарт, и не хочу увидеть это снова.
– На этот раз, – пообещал Мэдок, – Варнарту придется иметь дело с волшебниками. Что же до магического круга, – он мимолетно улыбнулся, – существуют два вида барьеров. Один предназначен для того, чтобы не выпустить кого-то наружу, а другой – чтобы не впускать кого не нужно внутрь.
Тут от дверей послышался еще чей-то голос, грубоватый и усталый:
– Верно, ты всегда здорово разбирался в магических кругах.
Акцент был знакомым. Рэндал обернулся и увидел мастера Краннаха. По лбу волшебника ручьями струился пот, лицо было серым от усталости, но в глазах светился победный блеск.
Он рухнул на скамью, забинтованной рукой придвинул к себе кубок и опустошил его одним глотком. Потом отставил кубок и обратился к мастеру Мэдоку:
– Готово. С чем бы мы ни столкнулись, угрожать нам будут лишь люди да силы природы. Ни одно существо из низших сфер не прорвется сюда.
– А почему вы решили, что надо отгонять демонов? – спросил Рэндал у Краннаха. Волшебник наполнил кубок и снова осушил его, на этот раз медленнее.
– Демоны кормятся людскими несчастьями, – ответил Краннах. – Где беспорядки – там и они. Несчастья влекут их, как гнилое мясо – мух. А Варнарт и сам по себе будет нелегким противником, не хватало нам еще иметь дело с демонами.
Но любопытство не отпускало Рэндала.
– А откуда вы узнали, что нужно прийти сюда?
Краннах слегка усмехнулся и кивком указал на Мэдока.
– Прошлым летом наш легкий на ногу приятель явился в Тарнсберг, чтобы дать мне совет. «Может быть, наступит день, – сказал он, – когда городской совет и школьные Регенты решат запереть ворота и сказать некоему лорду, называющему себя королем, чтобы он искал верноподданных в другом месте. И если случится такое, – сказал он, – не откладывая иди в замок Дун и предложи там свою помощь». Недавно все случилось именно так, как он и описывал. Остальные волшебники остались в Тарнсберге защищать школу и город, а я направился сюда.
Уолтер медленно кивнул.
– Значит, вы говорили с мастером Краннахом до того, как повели нас в Страну Эльфов, – сказал рыцарь Мэдоку. – Вы знали, что де ла Корр захватит трон?
– Предсказание будущего – один из особых талантов Мэдока, – сказал Краннах. – Если он дает мне совет, я его слушаюсь.
– Тогда все послушайте еще один совет, – улыбнулся Мэдок. – Расходитесь по постелям и выспитесь хорошенько. Если завтра вы будете усталы и измучены, то никому не будет от вас пользы.
Никто не стал возражать, однако найти места для всех удалось не сразу. Главный зал и двор были наводнены крестьянами из окрестностей Дуна и воинами, пришедшими с Уолтером и бароном Эктором. В конце концов Рэндал устроился на тюфяке в небольшой каморке при главном зале. Раньше это помещение служило кладовой, но сегодня кухонную утварь убрали, чтобы освободить место для почетного гостя.
«Это я-то – почетный гость, – улыбнулся про себя Рэндал. – Я еще не забыл те времена, когда был в замке всего лишь одним из оруженосцев».
Он обвел взглядом крошечную кладовую. «Именно в этой буфетной я взял чашу, когда мастер Мэдок впервые пришел в замок Дун. Он предсказал будущее всем – всем, кроме меня».
Эта мысль мгновенно стряхнула с него сон. «Мэдок пообещал сэру Паламону, что тот примет участие в битве, которая покроет его вечной славой. Неужели настал час этой битвы?»
В душу Рэндала закралось подозрение, что так оно и есть. Но он очень устал. Было уже поздно, а сегодня ему пришлось немало поколдовать. Он лег на тюфяк и расслабился, как учили в Школе. Вскоре пришел сон, но он был наполнен сновидениями – обрывочные, противоречивые образы клубились вокруг юноши, погруженного в тяжелую дремоту. Он понимал, что спит, но не мог ухватить ни одно ускользающее видение, не мог и проснуться.
Вдруг его ослепила яркая белая вспышка молнии. Рэндал испуганно огляделся и обнаружил, что стоит посреди сумрачной гулкой пещеры, освещенной только трепещущим пламенем факелов. Факелы эти колыхались в руках у длинной процессии мужчин и женщин, следующих за гробом. Погребальные дроги везли чье-то неподвижное тело.
«Кто же умер?» – заинтересовался Рэндал. Но выяснить ничего не успел – картина переменилась, и он понял, что погребальная процессия провожает его самого. Он лежал на дощатых дрогах, в окружении охапок цветов, видел свет факелов и чувствовал сбивчивый ритм шагов.
Рэндал посмотрел направо и увидел Лиз. Девушка шла рядом с дрогами, неся в руках вдребезги разбитую лютню. По ее лицу текли слезы. Она склонилась и заглянула Рэндалу в глаза.
«Кого она оплакивает – меня или лютню?» – подумал он.
– Я не... – начал Рэндал, но закончить не успел. На лицо ему, отрезая от света и звуков, перекрывая дыхание, опустился саван.
Он забарахтался, выпутываясь из савана, – и обнаружил, что сражается с собственной простыней на постели. Узкое окно каморки, через которое пробивался бледный свет зари, казалось сероватой щелью в черной стене замка.
Рэндал сел, содрогаясь от приснившегося кошмара. «Все было будто наяву, – думал он. – Как во всех других сновидениях, которые приходят непрошеными и оказываются вещими. – Он встал, нашарил рубаху и мантию подмастерья-волшебника. – Надо с кем-нибудь поговорить об этом».
Почти весь замок был погружен в сон. Рэндал вышел из каморки в главный зал. Ему пришлось пробираться среди спящих, закутанных в плащи или одеяла. Пять лет назад, когда Рэндал покинул зал, чтобы найти мастера Мэдока и попроситься к нему в ученики, мальчик отыскал его у окна в главной башне. Теперь Рэндал решил направиться туда же.
Но лестница была пуста, а из окна виднелись только поля, окутанные туманом. На вершине башни он обнаружил не волшебника, а своего двоюродного брата. Сэр Уолтер стоял, облокотившись о высокий парапет, и смотрел на туман, скрывающий окрестности Дуна: плотная серая пелена, такая плотная, что под ней ничего нельзя было разглядеть, тянулась насколько хватало глаз, и у горизонта смыкалась с угрюмым серым небом. Услышав шаги Рэндала, Уолтер обернулся к нему.
– Тоже не спится? – сочувственно проронил он.
– Сон дурной приснился, – ответил Рэндал.
Он подошел к старшему брату и остановился, глядя в туман. Где-то в дымке скрывался магический круг, который он нарисовал вокруг замка, а мастер Мэдок привел в действие. Юноша чувствовал, как их окутывает его защитная сила, хотя сам круг оставался невидимым.
– Сон дурной, – повторил Уолтер. Его голос звучал невесело. – Примерно такой же, какой тебе снился накануне того дня, когда меня ранили в Таттинхеме?
– И такой же, и не такой же, – ответил Рэндал. – Я видел во сне себя самого... Мне кажется, я все-таки подведу вас – или сделаю что-то не так, или не сделаю чего-то нужного... точно не знаю. Но мои сны тем или иным путем сбываются, и сейчас мне страшно.
Уолтер коротко рассмеялся.
– Так чем же вы, волшебники, отличаетесь от обычных людей?
– Я боюсь не за себя, – со вздохом ответил Рэндал. – Слишком многое поставлено на карту – корона, королевство, а может быть, судьба всего мира. И я оказался прямо посреди этой борьбы. Я, подмастерье-волшебник, который в школьные годы и свечу-то не мог зажечь после двух лет учебы! Откуда же мне знать, правильно я поступаю или нет!
– Не знаю, что тебе и ответить, – проговорил Уолтер, помолчав минуту. – Могу только повторить совет, который отец дал мне в тот день, когда я покинул замок Дун, чтобы участвовать в турнирах: «Будь верен своему слову, не навлекай позора на тех, кто учил тебя». Хороший совет для рыцаря. Но для волшебника... Не знаю. Прости, Рэнди.
– Не извиняйся, – ответил Рэндал. – Не за что.
Они с Уолтером еще долго стояли бок о бок, в молчании прислонившись к стене и глядя вдаль. Занимался рассвет, кое-где под лучами восходящего солнца туман медленно рассеивался. А когда он совсем исчез, открылась страшная картина: все холмы и равнины вокруг Дуна были усеяны разноцветными знаменами и палатками. К стенам замка пришла армия Хьюго де ла Корра.
Глава 7
Магические врата
Уолтер устало оттолкнулся от парапета.
– Пора надевать доспехи и вооружаться.
Рэндал вздохнул.
– Если увидишь лорда Элайна, скажи ему, что магический круг пока еще держит защиту.
– Откуда ты знаешь?
– Я бы почувствовал, если бы он распался, – ответил волшебник. – Кроме того, сам видишь, даже туман снаружи не вползает через границу.
Уолтер направился вниз по лестнице. Рэндал остался на башне, глядя на вражеский лагерь. Часовые на стенах замка уже тревожно перекликались; издалека, с поля за стенами, доносились громкие крики и рев горнов. За спиной у Рэндала послышались шаги; юноша обернулся и увидел своего дядю и мастера Мэдока.
– Как только встанет солнце, де ла Корр пришлет герольда, – говорил лорд Элайн волшебнику. – Я могу и подождать.
– Что вы ему ответите? – поинтересовался Рэндал.
– Только то, о чем он и без того догадывается, – ответил лорд Элайн. – Что замок Дун не присягнет ему в верности и не сдастся. – Он подошел к парапету и облокотился о камни, точно так же, как Уолтер всего минуту назад. – По крайней мере, формальности будут соблюдены.
Мастер Мэдок тронул Рэндала за плечо.
– Рэндал, малыш... нам нужно поговорить с тобой. Пойдем вниз.
Озадаченный юноша спустился вслед за мастером-волшебником по винтовой лестнице. Мэдок остановился у двери в светелку. Возле двери стоял сэр Паламон в полном боевом облачении, с мечом на поясе.
– Откройте дверь, сэр рыцарь, – велел Мэдок. – Пусть юный Рэндал увидит то, что видели мы с вами.
Сэр Паламон распахнул дверь, и все трое вошли в светелку. Рэндал увидел, что мебель стоит так же, как она стояла накануне – столы, стулья, пяльцы для вышивки, катушки, корзины с шерстью и пряжей, ткацкий станок с заправленной нитью – очевидно, леди Елена собиралась ткать гобелен. Возле кресла валялась покинутая лютня.
«Беда, – пронеслось в голове у Рэндала. – Лиз шагу бы не ступила без своей лютни».
– Здесь никого нет, – сказал он.
– В том-то и дело, – хмурясь, отозвался сэр Паламон. – Вчера вечером, после пиршества, леди Елена постелила принцессе и мадемуазель из Окситании постели в этой комнате. Сказала, что здесь принцесса может получить уединение, подобающее ее положению. – Он помолчал. – Я лично всю ночь стоял на страже у дверей.
В душе у Рэндала, будто холодный туман, начали сгущаться страшные предчувствия. Лютня лежала перед ним немым укором. Вслух он сказал только:
– Полагаю, ночью в спальню никто не входил и никто не выходил?
Сэр Паламон кивнул.
– Ни одна душа.
Мэдок указал на пол в середине комнаты.
– Сотвори заклинание магического резонанса, – велел он Рэндалу, – и направь его сюда. Расскажи, что ты увидишь.
Все еще обуреваемый дурными предчувствиями, Рэндал повиновался. Отзвук магического резонанса – заклинания, призванного сообщать волшебнику о других волшебниках или магических действиях, работающих в определенном месте, – был таким сильным, что чуть не сбил Рэндала с ног.
– Магические врата, – прошептал он, оправившись от удара. – Или их след. – Он обернулся к сэру Паламону. – В котором часу леди Елена отвела принцессу спать? Что я делал в это время?
Оружейник на минуту задумался.
– Ты только что вышел наружу, – сказал он наконец.
Рэндал прикусил губу.
– Пока я рисовал круг у стен замка, волшебник де ла Корра проник в светелку через врата и выкрал Диаманту и Лиз. Это произошло еще до того, как мастер Мэдок наложил защитные заклинания. – Он посмотрел на Мэдока. – Сколько же у Варнарта должно быть сил – создать такое могучее заклинание сразу же после того, как его предыдущую магическую работу отшвырнули ему в лицо?
– Варнарт очень могуществен, – произнес волшебник-северянин. – Я помню его с тех пор, как он стал мастером. Даже тогда у него хватало сил, чтобы одолеть волшебников гораздо искуснее него.
Рэндал снова поглядел на пустое пространство посреди комнаты.
– Кому-то надо отправиться за принцессой и Лиз, – сказал он и помолчал. – Тому, кто решится на это, придется идти вслепую через врата, сотворенные другим волшебником, и никому не известно, что ждет его на другой стороне.
Он снова сделал паузу и вгляделся в каменный пол. Мысли завели его не туда, куда он хотел.
– Вы с мастером Краннахом нужны здесь, – продолжил он наконец. – Нужно поддерживать магический круг и оберегать границу между нашим миром и демоническими сферами. За принцессой должен идти я.
– Согласен, – поддержал его Мэдок. – У тебя это получится лучше, чем у других. К тому же принцесса знает тебя.
Рэндал долго молчал. «До чего я дожил, – с горечью думал он. – Мастера-волшебники относятся ко мне как к другу и равному. А я не чувствую от этого радости».
– Мне не хочется идти туда одному, – честно признался он. – Но придется.
– Я пойду с тобой, – вызвался сэр Паламон. – Если лорд Элайн меня отпустит. В том, что принцесса пропала, есть и моя вина. Я отвечал за нее и стоял на страже.
Мастер военных искусств торопливо вышел. Вскоре он вернулся, и вместе с ним появился Уолтер. Как и сэр Паламон, кузен Рэндала был в полном боевом облачении. В руке он держал шлем; в длинных ножнах за спиной висел огромный двуручный меч, подобный тому, какой он нашел и пустил в ход в Колокольном замке.
– Сэр Паламон рассказал мне, что случилось, – произнес Уолтер. – Может быть, на другой стороне этих врат тебя ждут опасности не только магического свойства. Тебе понадобится и мой меч, и меч сэра Паламона.
Рэндал поднял упавшую лютню.
– Встаньте со мной в центре комнаты, – сказал он обоим рыцарям. – Я открою магические врата Варнарта с этого конца. – Он посмотрел на Мэдока. – Пожалуйста, охраняйте дверь – на случай, если вместо нас через нее вернется какое-нибудь чудовище...
– Конечно, малыш. – Волшебник-северянин закрыл за собой дверь в светелку и прижался к ней спиной. – Я наложу защитное заклинание, оно действует как магический круг. Мне не трудно поддерживать оба заклятия одновременно.
Рэндал встал посреди комнаты и жестом велел Уолтеру и сэру Паламону подойти к нему поближе. «Откладывать больше нельзя», – подумал он и прошептал слова, открывающие врата.
Без амулета, укрепляющего силу заклинания, открывать врата было долго и трудно, будто разгадываешь головоломку. Как бывает со всеми заклятиями, в каждом изгибе волшебной ткани чувствовался дух его творца. Рэндал догадывался, что узнает Варнарта при первой же встрече по одному только облику магической силы колдуна.
Когда заклинание подействовало, светелка поблекла и растаяла в воздухе. Вместо нее Рэндал – а с ним Уолтер и сэр Паламон – стояли в темном лесу, среди высоких деревьев с толстыми сучьями, что росли между голых каменистых утесов и огромных валунов. Сквозь густую зеленую листву тусклыми серыми заплатами проглядывало небо.
Деревья расступились, перед путниками открылась поляна; посреди нее в небо смотрели пять резных камней. Между камнями стояли два деревянных шеста. На земле лежали пять человек, рядом с ними – выпавшие из рук мечи.
Рэндал подошел к ним и склонился над одним из лежавших. Одежда этого человека подтверждала то, о чем юноша уже догадался – это был один из солдат на службе у мастера Варнарта. Рэндал поднял глаза на Уолтера и сэра Паламона.
– Он из людей Варнарта, – сказал юный волшебник. – Я встречал таких, как он, на пути в Синжестон. И сразила его магия, только не знаю точно, какого рода. Не такая, какой учат в Школе, так что это не может быть делом рук Варнарта.
– Взгляни вон туда, – тихо произнес Уолтер, указывая на один из деревянных шестов. – Что ты об этом думаешь?
Рыцарь указал на пару колец, прикрепленных к верхушке шеста. На земле валялись две веревки, рядом с ними – обрывок зеленого шелка.
– Это кусок материи от платья Диаманты, – сказал Рэндал. В его душе нарастал страх. – Не знаю, сам ли мастер Варнарт похитил ее и Лиз или кто-то еще, но этот человек перенес их сюда и привязал к шестам. Стражники, которые сейчас валяются на земле, охраняли их. О том, что произошло дальше, можно лишь догадываться.
– Ты думаешь, Лиз и принцесса еще живы? – спросил Уолтер.
– Живую наследницу трона всегда можно убить позже, если потребуется, – сказал сэр Паламон. – Но мертвую наследницу уже не воскресишь.
Рэндал медленно кивнул, соглашаясь.
– Мне кажется, наш друг Варнарт хотел получить преимущество над Хьюго де ла Корром, а настоящая принцесса была бы для него козырной картой.
«Но зачем ему понадобилась Лиз? – спросил себя юноша. – Чем она может себя защитить? В ней нет ни капли королевской крови, и Варнарт любит ее не больше, чем меня».
– Что нам делать дальше? – спросил Уолтер. – Если Варнарт и собирался использовать принцессу в борьбе с Хьюго, то, видимо, произошло нечто такое, что изменило его планы.
– Хочу попробовать одно заклинание, – сказал Рэндал. – Лиз очень любила свою лютню. Она и инструмент тесно связаны. – Юноша поднял лютню и произнес над ней слова музыкального заклинания – разновидность того, каким он иногда аккомпанировал подруге, когда она пела и играла для публики.
Едва почувствовав, что заклинание вступило в действие, волшебник высоко поднял лютню над головой и, закрыв глаза, повернулся на пятках. Инструмент зазвучал – басовая струна завибрировала сама по себе, издавая низкий, жужжащий звук. Рэндал облегченно вздохнул. Лиз еще жива.
Он продолжал поворачиваться, и звук стал громче, настойчивее. Потом начал стихать. Рэндал повернулся обратно, добившись, чтобы звук снова достиг высшей точки. Юный волшебник открыл глаза и посмотрел в ту сторону, куда указывал гриф лютни.
– Туда, – сказал он.
– Но я не вижу никаких следов, ведущих в ту сторону, – возразил сэр Паламон.
– Неважно, – отозвался Рэндал. – Все равно нам нужно идти туда.
Все трое двинулись в указанном направлении. Оба рыцаря держали на изготовку мечи, а Рэндал выставил перед собой гудящую лютню. Он шагал прямо вперед, в ту сторону, где лютня издавала самый громкий звук.
Ушли они недалеко. Стоило им немного углубиться в лес, как из зарослей выскочила целая стая каких-то мерзких существ – то ли людей, одетых в лохматые звериные шкуры, то ли зверей, вставших на задние лапы и хриплыми голосами выкрикивающих слова на неизвестном языке. Оба рыцаря кинулись в бой. Лезвия их мечей сверкали в тенях среди деревьев смертоносными дугами. Странные существа растворились в туманной дымке. «Иллюзии?» – подумал Рэндал.
С вершины разбитого утеса послышался чей-то смех.
– Чудесно владеете мечом, – насмешливо произнес он. – Впечатляет.
Рэндал безошибочно распознал магическую силу незнакомца.
– А, мастер Варнарт, – сказал он.
– Вижу, ты меня узнал, – ответил старик-чародей и поклонился.
«Значит, вот он какой, Варнарт, – подумал Рэндал. – Тот самый волшебник, которого я встретил в видении, и тот самый, кто вчера вечером подослал призрака в замок Дун. Сомнения нет – он могущественный волшебник».
И действительно, в Варнарте безошибочно угадывался сильный и опасный мастер. Развевающаяся мантия была скроена из темно-синего бархата и украшена богатой вышивкой. Мистические символы, вышитые на ней золотыми и серебряными нитями, светились внутренним светом. Борода у него была длинная, на плечи ниспадали белоснежные волосы.
По правую руку от мастера-волшебника стояла принцесса Диаманта, а по левую – Лиз. Глаза лютнистки так и сверкали: видимо, она кипела гневом, но твердо решила не выказывать этого. Принцесса смотрела гордо, но печально.
Варнарт шагнул вперед – прямо в пустоту – и легко оторвался от земли, а вместе с ним – принцесса и Лиз.
Все трое медленно пролетели по воздуху и приземлились перед троицей из замка Дун.
Рэндал не успел сделать ни шагу: Варнарт предостерегающе выставил руку.
– Никаких заклинаний, парень. При первом прикосновении твоей магии принцесса и ее подруга погибнут. А тем временем избавимся от твоей парочки героев. Смотри.
За спиной у Рэндала зашелестела сухая листва – это приближались вооруженные солдаты, лежавшие на поляне с пятью стоящими камнями, а теперь очнувшиеся. Паламон и Уолтер встали спиной к спине, пятеро бойцов окружили их. Паламон стоял ближе всего к оцепеневшему от ужаса Рэндалу. Прямо перед ним было два бойца, третий подбирался сбоку, выбирая угол для нападения.
В первый миг мастер военных искусств оставался неподвижен как статуя. Внезапно он взмахнул мечом и поразил в ногу солдата, стоявшего справа. Человек вскрикнул, пошатнулся и рухнул на колени.
Паламон не медлил ни секунды. Тем же движением он вскинул меч над головой и опустил его на левый край щита своего второго противника, потом еще раз взметнул отраженный меч и поразил врага в правый бок. Тот не сумел прикрыться от удара и упал. Не успел он коснуться земли, как Паламон снова развернулся и ударил первого противника, сбитого с ног. Старый рыцарь поднял меч и опустил его на шлем раненого, расколов его пополам. Враг упал лицом вниз и остался лежать недвижимо.
Сэр Паламон шагнул к третьему противнику, но не успел нанести удар: тот уже упал. На его шею обрушился двуручный меч Уолтера. Оба солдата, наступавших на Уолтера в начале схватки, лежали один поверх другого на траве, и из пробоин в их доспехах ручьями лилась кровь.
Уолтер и Паламон дружно обернулись к Варнарту и бросились на колдуна. Огромный меч Уолтера метнулся вниз, клинок сэра Паламона описал дугу на уровне пояса. Но ни один из ударов не достиг цели. Лезвия прошли сквозь воздух. Мастер-волшебник исчез, оставив Диаманту и Лиз возле утеса.
– Скорее! – воскликнул Рэндал. – Обратно на поляну! Нужно найти магические врата.
Все пятеро двинулись через лес той же тропой, какой пришли к утесу Рэндал и два рыцаря.
– Не знаю, что и подумать, – признался Уолтер, отводя нависшую ветку. – Если мы в самом деле спаслись, это получилось слишком уж легко.
– Он нас просто отпустил, – поддержал его сэр Паламон.
– Но почему? – спросила Лиз.
– Давайте не будем задерживаться и выяснять, – сказал Рэндал, подходя к поляне, на которой располагались магические врата. – Все возьмитесь за руки, – велел он и начал читать слова заклинания, открывающего врата.
«Нам ничего не грозит, пока мастер Мэдок держит открытым свой конец пути...»
Мир закружился у него перед глазами, деревья слились и превратились во внутреннее убранство светелки, где, прислонясь к двери, все еще стоял мастер Мэдок.
– Молодцы, – похвалил их чародей. – Вы, Ваше высочество, сейчас должны подняться на стену. Вас там ждут. Времени мало.
Рэндал и остальные поспешили за Мэдоком по винтовой лестнице. Добравшись до верхушки башни, Рэн дал увидел, что лорд Элайн до сих пор стоит там, глядя на лагерь противника. Юноша встал рядом с дядей у парапета.
– Де ла Корр уже присылал своего герольда? – поинтересовался Рэндал.
– Нет еще, – ответил лорд Элайн. – Но, я думаю, скоро пришлет.
Далеко в поле, под стенами замка, затрубил рог, и вверх по склону холма к замку Дун поскакал небольшой отряд всадников. Один из них нес знамя Хьюго де ла Корра – на нем был изображен огромный черный ворон с распростертыми крыльями. Они подскакали к границам магического круга. Едва голова первой лошади коснулась невидимой преграды, волшебный барьер вспыхнул голубоватым светом. Испуганное животное отшатнулось и ни за что не хотело идти дальше.
– Эй, вы, там, в замке, – прокричал герольд. – Если вы отдадите девчонку и присягнете на верность королю Хьюго, мы снимем осаду и уйдем с миром.
Не успел лорд Элайн произнести ни слова, как Диаманта шагнула вперед. Она вскочила на парапет, откуда ее было хорошо видно всему вражескому лагерю, и гордо выпрямилась. За спиной у нее, будто знамя, развевались на ветру длинные серебристые волосы.
– Если самозванец желает мира, пусть удалится в свои собственные владения, – крикнула она, и ее голос разнесся над башней и над полем. – Я законная, полноправная королева и жду, чтобы вы все принесли присягу мне.

Глава 8
Битва на стенах
Больше из замка не донеслось ни слова. Лорд Элайн подошел к флагштоку, собственноручно привязал к нему знамя принцессы, привезенное ею из Страны Эльфов, и поднял его. Оно весело затрепетало на ветру поверх знамени замка Дун.
– Теперь им будет о чем подумать, – промолвил он, глядя, как развевается над головой серебристо-синее знамя со скачущим оленем и королевской короной. Всадники за пределами магического круга повернули лошадей и поскакали обратно в лагерь. Диаманта стояла рядом с лордом Элайном, глядя на вражеский лагерь. Подождав немного, мастер Мэдок отошел от них и покинул башню.
Рэндал потоптался на месте, в неуверенности переводя взгляд с дяди и принцессы на лестницу, по которой удалился Мэдок. Потом вышел вслед за мастером-волшебником. Лиз шагала с ним. Они вместе спустились по деревянной лестнице, что вилась вокруг стены башни, и прошли на крепостную стену замка. Там в молчании расхаживал чародей. Казалось, он не замечал любопытных взглядов, которые бросали на него лучники и тяжело вооруженные солдаты.
В воздухе чувствовалось дыхание магии, лицо Мэдока было сосредоточенно. Рэндал догадался, что волшебник-северянин проверяет, крепок ли защитный магический круг, оберегающий замок. Рэндал и Лиз сделали вслед за ним полный круг по стенам замка. А внизу, в лагере осаждающих, забили барабаны. К их грохоту примешивался пронзительный вой горнов и низкое уханье боевых рогов.
«Варнарт, наверное, скоро двинется в атаку, – прикидывал Рэндал. – У него с де ла Корром нет времени ждать, пока в замке Дун исчерпаются припасы и вода. Хьюго должен предстать перед лордами на Церемониальном поле к празднику Середины лета».
Лиз обвела поле тревожным взглядом. На утреннем солнце зловеще поблескивали осадные приспособления: катапульты для метания огромных валунов через стены замка, тараны, способные проломить ворота, длинные деревянные лестницы, достающие до краев стен.
– Может быть, внутри нам будет безопаснее? – спросила она Рэндала.
Мастер Мэдок остановился и оглянулся на девушку через плечо.
– Пока круг на месте, мы здесь в такой же безопасности, как и за самой прочной стеной. – Волшебник-северянин едва заметно улыбнулся. – Наш друг Краннах назвал бы меня варваром, но я всегда предпочитал вести битву на открытом воздухе.
Рэндал понимал: сражение предстоит жестокое. Прежде чем войско противника сможет пустить в ход осадные машины, нужно разбить магический круг, которым Рэндал и Мэдок окружили стены замка Дун.
«А это значит – единоборство волшебника с волшебником, – думал юноша. – Мастер Варнарт против Мэдока, Краннаха... и меня. У нас втроем хватит сил удержать магический круг; но Мэдок прав – Варнарт обладает неизмеримой магической силой».
Он взглянул на Лиз.
– Как мастеру Варнарту удалось похитить тебя и Диаманту? – спросил он. – И что же случилось со стражниками, лежавшими около камней?
– Было очень странно, – ответила девушка. – Мы сидели в светелке, я настраивала лютню, и вдруг чьи-то руки – я их даже не разглядела – высунулись неведомо откуда и схватили принцессу. Я тоже уцепилась за нее, и мы полетели куда-то вместе. Куда – не знаю, в следующий миг мы оказались на поляне, привязанные к этим шестам. – Она помолчала немного, припоминая, и продолжила: – Вскоре появился волшебник.
– Варнарт, – подсказал Рэндал.
Голубые глаза Лиз изумленно распахнулись.
– Ой, я только сейчас сообразила! Так это тот самый Варнарт? Неудивительно, что он так стремится отомстить тебе – здорово ты ему насолил тогда с этой статуэткой из слоновой кости! Сначала он долго хвастался своим могуществом, потом заявил Диаманте, что она может не опасаться за свою жизнь, потому что живая она ценнее для него, чем мертвая. «Кнут, чтобы держать Хьюго в узде», – так он ее называл. А для меня у него утешительных слов не нашлось. Знаешь, я уж думала, со мной все кончено. «Но куда ты бы ни пошла, – сказал он мне, – за тобой всегда следует тот маленький негодник, а это-то мне и нужно».
И снова Рэндала кольнули дурные предчувствия. «Варнарт – волшебник, – подумал он. – И слишком ценит свою магическую силу, чтобы рисковать ею ради лжи. Тот, кто хоть раз солгал, никогда больше не сможет совершить волшебство. Если Варнарт говорит, что мой приход нужен ему, значит, так оно и есть».
– А потом, – продолжала Лиз, – Варнарт ушел, а солдаты, которых ты там видел, принялись насмехаться над нами, смеялись, раскланивались перед принцессой и требовали, чтобы она ими повелевала. И вдруг они все повалились на траву и крепко уснули, захрапев.
Мастер Мэдок кивнул.
– Я знаю это заклинание, – сказал он. – Принцесса, наверное, научилась ему в Стране Эльфов. Эльфийская магия в руках земного человека действует медленно, но наверняка. Что случилось дальше?
– Дальше, – ответила Лиз, – веревки сами собой свалились с нас – наверное, еще одно волшебство. Мы пошли искать эльфийскую крепость, но тут Варнарт нашел нас. Он приморозил нас к земле, так что мы не могли ступить ни шагу. Сказал, что мы будем ждать, пока наши друзья не придут за нами. Остальное вы знаете.
Наступило долгое молчание. Все трое стояли, глядя на усеянное палатками поле. Из лагеря вышел отряд воинов в доспехах, на их оружии сверкали солнечные блики. Солдаты собрались вокруг боевых знамен. Еще громче зарокотали барабаны и затрубили горны. На стенах и башнях замка знакомые голоса отдавали приказы – Уолтер и лорд Элайн, сэр Паламон и сэр Иоганн напоминали лучникам и копейщикам, чтобы они ни в коем случае не пускали в ход оружия: единственная случайная стрела или дротик могли разбить защитный магический круг изнутри. Диаманта тоже вышла на стены, и там, где она проходила, люди распрямляли плечи, и в их глазах зажигалась надежда.
Войско де ла Корра поднималось по склонам холма к замку Дун, но замедлило шаг и остановилось, добравшись до невидимой границы магического круга. Невидимый барьер надежно держал оборону: огромный камень, выпущенный из катапульты, взметнулся в воздух, отразился от волшебного заслона и упал обратно в самую гущу войска, кольцом выстроившегося вокруг подножия холма.
Рэндал услышал, как Лиз вздохнула с облегчением. Его ладони были так крепко стиснуты в кулаки, что разжать их было больно. С ним это происходило не потому, что он сомневался в защитной силе укрепленного Мэдоком магического круга, а потому, что он впервые до конца осознал, что происходит. В замок Дун пришла война.
Он окинул взглядом окрестности замка – зеленые холмы уходили в даль насколько хватало глаз, гораздо дальше, чем стояли солдаты и осадные машины вражеского войска. Над горизонтом плыло небольшое облачко. Рэндал следил за ним – облачко приближалось с невероятной быстротой. Оно ширилось, росло и вскоре превратилось в огромную грозовую тучу, плоскую, как наковальня. Склоны холмов под тучей потемнели.
– Вот оно, – проговорил мастер Мэдок, проследив взгляд юноши. – Начинается. Теперь посмотрим, чья магия сильнее.
– Где мастер Краннах? – спросила Лиз. – Разве он не собирается помогать вам?
– Он уже помогает, – ответил Мэдок. – Следит за барьерами, отделяющими нас от демонического мира. – По лицу Мэдока опять скользнула мимолетная улыбка. – Он, наверное, заперся у себя в комнате. Краннах любит комфорт и предпочитает работать под крышей, с удобствами.
– Правильно делает, – поддержала его Лиз. – Но, боюсь, остальным придется промокнуть под дождичком.
Рэндал не мог не согласиться. На западе вслед за первым облаком собралась целая вереница таких же серых тяжелых туч. Они быстро летели над холмами, заслоняя солнце и погружая все окрестности во мглу. Вдоль грозового фронта сверкали молнии, грохотал гром. Над крепостной стеной пронесся жаркий ветер, и в его дыхании чувствовалась магия – магия мощная и уверенная, но исполненная такой разрушительной воли, что у Рэндала мороз пробежал по коже.
«Варнарт даже не пытается применить никаких хитростей, пускает в ход одну лишь злобную мощь, – подумал Рэндал. – Неужели он так низко нас ставит?»
Будто в ответ на его мысли, над башнями замка Дун полыхнула молния. Порыв ураганного ветра пронесся над крепостными стенами, принеся с собой пыль и сухие листья. Магический барьер вокруг замка замерцал тускло-багровым светом. Над прозрачным щитом засветились зловещие белые лучи, похожие на застывшие молнии или на корни чудовищного дерева.
Воздух наполнился назойливым гудением. Белые лучи над щитом заплясали все быстрее и быстрее. Мастер Мэдок стоял на стене замка не шевелясь, его глаза были закрыты, губы стиснуты в глубочайшей сосредоточенности. Даже без заклинаний магического резонанса Рэндал чувствовал отзвуки могущественной ворожбы мастера-волшебника. Напрягая все силы, Мэдок удерживал защитный магический круг от посягательств Варнарта.
– Что происходит? – спросила Лиз.
– На нас напали. Видишь эти белые молнии? Это Варнарт пытается разбить наш магический круг снаружи.
Вдруг один из солдат на стенах замка испуганно вскрикнул и поднял руку, чтобы метнуть копье в окружившую замок армию. Еще миг – и магический круг будет разорван изнутри.
– Стой! – вскричал Рэндал.
Он швырнул в солдата ударное заклинание, и оно выбило копье у того из рук. Лиз проворно наклонилась и подхватила оружие, прежде чем солдат успел дотянуться до него.
Рэндал подошел к провинившемуся солдату.
– Зачем ты это сделал? – требовательно спросил юный волшебник. – Разве ты не слышал, как сэр Паламон и лорд Элайн приказывали быть осторожными и не разбивать магический круг?
Человек был бледен как смерть и тяжело дышал. Глаза его светились лихорадочным блеском, будто у лошади, которая вот-вот понесет.
– Разве ты их не видишь? – спросил он и дрожащей рукой указал на подножие замка. – По стенам лезут скелеты и змеи!
Рэндал поглядел вниз, куда указывал солдат, но ничего не увидел. Сдвинув брови, он набросил на стену заклинание магического резонанса. К нему вернулось эхо могущественной магии. Сложная иллюзия была направлена на тех, кто не обладал волшебной силой. К этому колдовству наверняка приложил руку Варнарт.
– Они не настоящие! – крикнул юноша, стараясь, чтобы его услышали все солдаты вокруг. – Не настоящие!
Его крик подхватили другие – Паламон, Уолтер, лорд Элайн. Боевой дух защитников замка снова укрепился.
Но иллюзии вообще не должно было возникнуть! Ни одно заклинание снаружи не способно проникнуть сквозь границу круга. Рэндал снова вызвал магический резонанс, направив его на сам круг. Волшебный барьер стоял на месте и стал даже прочнее, чем прежде – мастер Мэдок влил в него немало энергии. «Не может быть. Варнарт посылает иллюзию сквозь ненарушенный магический круг!»
Потом он догадался, в чем дело, и содрогнулся, как от озноба. «Варнарт не посылает свое заклинание через круг. Он прислал его через врата вместе со мной, еще до того, как началась атака».
Рэндал горько рассмеялся над самим собой. «И у меня еще хватало высокомерия считать, что этот человек не способен ни на какие хитрости! Да он затеял всю историю с похищением Лиз и Диаманты только для того, чтобы выманить меня из круга и заслать вместе со мной иллюзию!»
Юный волшебник торопливо зашагал вдоль стены. «Я не буду даже пытаться разрушить иллюзию, – думал он. – Боюсь, как бы вместе с ней не уничтожить и магический круг».
– Не смотрите на этих тварей, – говорил он защитникам замка. – Их наслал волшебник де ла Корра, он обманывает вас. Не смотрите!
Потом Рэндал сам заглянул через край крепостной стены. Из ворот замка выползал человек. Он пробирался по открытому пространству между стеной и магическим барьером. Укрытый иллюзией, которая не действовала на Рэндала, человек уже почти достиг своей цели – он поднял руку и протянул ее к мерцающему багровым светом защитному кругу.
Рэндал бросил еще одно ударное заклинание, нацелив его на ползущего далеко внизу человека. Но было поздно. Пальцы изменника коснулись магического барьера и пронзили его. Круг лопнул как мыльный пузырь, и трепещущие красные огни развеялись в прах.
По войску нападающих прокатился радостный крик. Армия де ла Корра под воинственные кличи и рев горнов ринулась в атаку, воздух вокруг стен наполнился камнями, брошенными из катапульт, копьями и стрелами.
– Рэндал, малыш! – послышался голос Мэдока.
Рэндал обернулся и увидел, что мастер-волшебник прислонился к стене замка. Уничтожение магического круга оглушило его, словно тяжелый удар. Лиз стояла рядом с ним, все еще сжимая в руке так и не брошенное копье. Юноша подбежал к ним.
– Мастер Мэдок! – воскликнул он. – С вами все в порядке?
Чародей выпрямился.
– Со мной ничего не случится, – сказал он. – А ты беги скорее, приведи мастера Краннаха – втроем мы сумеем создать защитное заклинание, которого даже Варнарту не разбить.
Рэндал торопливо спустился по лестнице, ведущей на главный двор замка, и помчался к сторожевой башне. Лиз помешкала немного, а затем поспешила за ним, все еще не выпуская копья. Юноша подошел к комнате Краннаха и постучал в закрытую дверь.
– Мастер Краннах! – крикнул он. – Мэдок вас зовет! Вы нужны ему на стене!
Как и вчера ночью, при его прикосновении несложное запирающее заклинание легко отворилось. Дверь распахнулась, и Рэндал вошел. Сделав несколько шагов, он остановился.
Мастер Краннах лежал ничком на каменном полу посреди магического круга. Кроваво-красные знаки вокруг границы мерцали живым огнем. Рэндал увидел среди меток новые, более сильные знаки: защитный барьер был запечатан от демонической атаки самым мощным магическим средством – кровью волшебника. Краннах был бледен, на лбу выступил холодный пот. Увидев Рэндала и Лиз, он попытался встать, но у него ничего не получилось. Друзья опустились на колени возле него.
– Передай Мэдоку... прости... – проговорил Краннах. Его слабый голос был еле слышен. – Я... исчерпал... свои силы. Больше... не могу...
– Вы закрыли демонам дорогу в этот мир, – сказал Рэндал. – Этого достаточно.
Краннах покачал головой.
– Ложный король... весь мир в опасности... – Его веки затрепетали и опустились, он снова с усилием открыл глаза. – Принцесса... будь с ней.
– Буду, пока я жив, – заверил его Рэндал. – Теперь отдохните.
Он снова встал. Потянув Лиз за рукав, юноша вывел ее из комнаты и закрыл за собой дверь. Потом положил руку на деревянную створку и создал заклинание зрительной иллюзии. Теперь дверь и на вид, и на ощупь будет неотличима от окружающих ее каменных стен коридора.
– Зачем это? – спросила Лиз.
– Чтобы спрятать его, – ответил Рэндал. – На случай, если Хьюго захватит замок.
Лиз остановилась посреди лестницы и взглянула на Рэндала.
– Ты в самом деле думаешь, что Дун может пасть?
Рэндал твердо встретил ее взгляд.
– Да, – сказал он. – Войско де ла Корра превосходит нас в численности, на его стороне работает могущественный волшебник Варнарт. Я уже сталкивался с его магией и думаю, что даже Мэдок не может сравниться с ним в излюбленной Варнартовой области – боевой магии.
Девушка-лютнистка сглотнула подступивший к горлу комок и сжала древко копья так сильно, что костяшки пальцев побелели.
– Что же нам делать? – спросила она.
– Спасайся, пока есть возможность, – сказал ей Рэндал. – Иди к эльфийской крепости. Я отведу тебя к задней калитке и прикрою маскировкой, чтобы ты прошла незамеченной.
Голубые глаза Лиз были темны от страха. Но при этих словах Рэндала в них вспыхнул гнев.
– И что же ты намерен делать, когда я уберусь подобру-поздорову? – осведомилась она.
Он пожал плечами.
– Буду помогать мастеру Мэдоку, пока смогу, потом постараюсь укрыть где-нибудь Диаманту.
– А меня хочешь отослать прочь! – Лицо девушки побледнело от гнева, голос дрожал. – После всего, что мы пережили вместе, ты в самом деле считаешь меня такой трусихой?
Рэндал покачал головой, едва не падая от усталости.
– Нет, – ответил он. – Ничего подобного. Но я не хочу, чтобы ты умерла из-за моих ошибок.
– Я пришла сюда по собственной воле, – твердо заявила Лиз. – И останусь, пока остаешься ты.
Рэндал вздохнул.
– Тогда найди Диаманту и побудь с ней. Если замок падет, постараемся выбраться вместе.
– Хорошо, – кивнула она, постояла на лестнице, потом торопливо, неловко обняла Рэндала и выбежала, все еще сжимая копье.
Юноша помедлил немного, потом спустился по лестнице и через парадный зал направился во двор. По каменным плитам двора хлестал страшный ливень, обрушившийся из зеленовато-черных туч. Сквозь пелену дождя Рэндал разглядел главные ворота замка – они, как и маленькая боковая калитка, были закрыты и заперты на засов. Но за стенами яростно кричали нападающие, деревянные створки содрогались от ударов.
«Попробую сделать здесь все, что смогу, – подумал Рэндал, – а потом вернусь к Мэдоку».
Он торопливо наложил самые крепкие запирающие заклинания и на ворота, и на калитку. Но тут от южной стены донесся крик – он узнал голос сэра Паламона. Тот призывал:
– Отталкивайте их! Отталкивайте!
«Видимо, нападающие пустили в ход лестницы, – подумал Рэндал. – Люди де ла Корра пытаются взобраться на стены».
Вдруг к грому с небес примешались гулкие удары, и Рэндал увидел, что ворота содрогаются и готовы сорваться с петель – снаружи в них колотили массивным тараном. Через стену замка по высокой дуге перелетел брошенный из катапульты валун. Он ударил в башню, возле которой стоял Рэндал. Затрещал, разбиваясь, камень, во все стороны брызнули острые обломки. Один гранитный осколок зацепил Рэндала по щеке, потекла кровь. Рэндал чувствовал на лице тепловатую жидкость. Она смешивалась с холодными струями дождя, все еще хлеставшего из черных грозовых туч над головой.
В груди у Рэндала начал подниматься холод смертельной ненависти. «Они хотят разрушить мой дом, – думал он. – Дом, где я вырос».
Но тут по двору прокатился треск, перекрывающий даже оглушительные раскаты грома, и земля у юноши под ногами содрогнулась. В тот же миг над вершиной стены возле ворот вспыхнуло ослепительное голубое пламя волшебства Варнарта. Башня над воротами рухнула, осыпавшись грудой расколотого камня, и через завалы щебня в открытый врагам двор замка Дун, будто бесчисленные муравьи, хлынули рыцари и пешие солдаты Хьюго де ла Корра.
Глава 9
Враг в замке
Рэндал испуганно ахнул, не веря своим глазам, и на миг застыл, глядя на полчища врагов. Потом призвал к себе всю свою волшебную силу и швырнул в первого же из рыцарей де ла Корра ударное заклинание. Магический удар сбил нападавшего с ног, тот опрокинулся навзничь, увлекая за собой двоих товарищей.
По грудам щебня в замок врывались все новые и новые отряды рыцарей и солдат, и у всех у них на доспехах был герб де ла Корра – ворон. Рэндал снова и снова швырял магические удары, сдерживая нападавших, пока крестьяне и пехотинцы замка Дун отступали в главный зал. «В любую минуту Варнарт может догадаться, что я сдерживаю наступление войска, и остановит меня», – подумал он.
Он вслух рассмеялся, и его самого потрясла надорванная, истерическая нотка в этом смехе. «Мастер Варнарт не просто остановит тебя, – напомнил он себе, насылая на врагов иллюзорную стену пламени. Она высоко взметнулась в воздух перед солдатами де ла Корра. – Он тебя убьет на месте. И конец всем твоим надеждам. Ты никогда не достигнешь мастерства».
Несуществующее пламя, которым он залил середину двора, разгоралось все сильнее. Солдаты в доспехах с воронами отступили. Потом из задних рядов нападающего войска раздался крик:
– Не бойтесь! Огонь не настоящий! – И людская масса снова хлынула вперед.
На каменные плиты двора, прямо посреди стены иллюзорного пламени, упал красно-оранжевый огненный шар. «Варнарт?» – подумал Рэндал. Но его иллюзорное пламя не погасло, наоборот, разгорелось ярче, и первый же солдат, коснувшийся огненной стены, громко закричал.
С неба обрушился еще один огненный шар. Рэндал поднял глаза, чтобы разглядеть, откуда они берутся, и увидел на стене замка мастера Мэдока. Зубцы на стенах вокруг волшебника-северянина мерцали синевато-белым жаром, и казалось, что замок Дун увенчан трепещущим, переливчатым световым ореолом. Потом со стороны нападающих высоко вверх взмыла стрела – длинная, зловещая. Ее наконечник и оперение отливали режущим глаз зеленоватым светом. Летела она с точностью, на которую не способно было обычное оружие.
– Мэдок! – завопил Рэндал. Слишком поздно. Его отчаянный крик эхом прокатился по двору замка. Магическая стрела на всю длину древка погрузилась в бок Мэдока. Мастер-волшебник пошатнулся и упал, скрывшись из виду за парапетом.
С падением Мэдока пламя во дворе снова стало всего лишь иллюзией, и рыцари де ла Корра ринулись вперед. Последние из защитников замка отступили под их натиском в главный зал.
Рэндал без сопротивления позволил отступавшей толпе увлечь себя в зал. Вид поверженного Мэдока оглушил его, лишив воли. Волшебник-северянин казался юноше несокрушимым, как сам замок Дун, он был для него одной из надежнейших опор в этом неспокойном, полном вражды мире. А теперь за считанные минуты пали обе этих опоры.
В главном зале царили шум и смятение. На полу вперемешку лежали раненые – и солдаты, и деревенский люд. Леди Елена, бледная, но спокойная, выводила женщин и детей из зала в подвалы замка, чтобы они там переждали битву.
Все, кто еще мог двигаться, готовились помогать сражающимся, надевали доспехи, брали в руки оружие. Среди защитников Рэндал узнал барона Эктора. Барон был бледен и слаб, он еще не до конца оправился после недавнего исцеления, но на нем уже была кольчуга, а в мощной руке он сжимал меч.
В дальнем конце зала, там, где всегда устанавливали высокий стол, Рэндал увидел Лиз и Диаманту. На плече у Лиз, как обычно, висела лютня в кожаном чехле, а в руке девушка до сих пор сжимала копье, подобранное на стене замка. Диаманта расхаживала среди раненых, время от времени склоняясь то над одним, то над другим, чтобы положить ладонь несчастному на лоб и прошептать слова утешения. Принцесса казалась, как всегда, спокойной и немного грустной. Рэндалу стало интересно, жалеет ли она, что покинула Сказочное Королевство и переселилась в земной мир.
Он отбросил эту мысль и оглядел зал, выискивая знакомые лица. Уолтера и лорда Элайна нигде не было видно. Куда-то исчез и сэр Паламона, однако сэр Иоганн был здесь – он приказывал солдатам сдвинуть скамьи и столы и забаррикадировать ими двери.
– Топоры! – крикнул старый рыцарь одному из оруженосцев, которого Рэндал видел за ужином накануне вечером. – Иди в оружейную и принеси копья и топоры!
Оруженосец тут же убежал. Сэр Иоганн обернулся к Рэндалу и моргнул, будто увидел его в первый раз.
– Где мастер Мэдок? – осведомился он. – И тот волшебник-южанин?
Рэндал стиснул кулаки, как будто боль в изуродованной шрамом ладони могла заставить его позабыть страшное зрелище – мастера Мэдока, пронзенного зеленой огненной стрелой.
– Мэдок ранен, – коротко ответил он. – Может быть, убит. А Краннах истощил все силы, защищая нас от демонов. Если вам нужен волшебник, остался только я.
– Помоги оборонять дверь, – приказал сэр Иоганн. – Это все, о чем я прошу.
Едва старый рыцарь договорил, Рэндал услышал оглушительный грохот: это нападающие колотили в запертые двери главного зала тяжелым деревянным тараном. Юноша в отчаянии укрепил дверь запирающим заклинанием, хоть и понимал: долго оно не продержится. Магия удержит на месте железный засов, но это не имеет значения – огромный таран способен сорвать дверь с петель. А о том, как волшебство Варнарта разрушило сторожевую башню над воротами, не хотелось и вспоминать.
Под еще одним могучим ударом деревянная дверь содрогнулась и затрещала.
«Надо что-то сделать, – сказал себе Рэндал. – А то скоро дверь рухнет, и здесь, в зале, разгорится рукопашная схватка».
Юноша подошел поближе к двери. Краем уха он слышал, как у него за спиной сэр Иоганн отдает приказы, выстраивая оруженосцев и солдат в оборонительную стенку, щитом к щиту. Однако все внимание молодой волшебник сосредоточил на двери. По другую ее сторону нападавшие раскачивали тяжелое бревно и с размаху ударяли им в дубовые створки.
«Надо посеять страх и смятение, – подумал он. – Пусть их собственные злые замыслы вернутся к ним в десятикратном размере!»
Таран ударил еще раз. Рэндал понял руку.
– Имаго террорис, – провозгласил он на Древнем Наречии. – Имаго малеволентие – фиат!
Удары прекратились.
«Они ненадолго отступили, – подумал Рэндал. – Но этого недостаточно. Надо придумать что-то еще, чтобы отогнать их подальше».
Он торопливо покрыл камни дверного проема и наружной лестницы нагревающим заклинанием. За считанные секунды они накалились докрасна и замерцали пульсирующим багровым светом. Рэндал услышал шум – стоны и крики пополам с проклятиями – и затем наступила долгая мертвая тишина. Ее почувствовали даже люди в зале, не владеющие волшебным искусством. Оруженосцы и солдаты в оборонительной линии недоуменно переглядывались; барон Эктор и сэр Иоганн, стоявшие на разных концах линии, тревожно нахмурились.
В воздухе, точно грозовая туча, медленно, неумолимо накапливалась тяжесть от присутствия могущественной магии. Потом Варнарт нанес удар, и снова камни замка Дун взорвались вихрем бело-голубого пламени.
Вся передняя стена зала обрушилась со страшным грохотом. Над грудами обломков взметнулось облако пыли, и в зал тотчас же влетела туча зеленых огненных стрел. Одна стрела просвистела прямо над ухом у Рэндала. Другая вонзилась в горло сэру Иоганну. Старый рыцарь сдавленно вскрикнул и рухнул на пол.
– Держитесь! – донесся до Рэндала призыв барона Эктора, обращенный к защитникам замка. – Не сдавайтесь! Волшебник, отведи принцессу в башню и запри за собой дверь на засов. Мы их удержим здесь, сколько сможем.
Рэндал отошел от рухнувшей двери, и стена щитов расступилась перед ним. Он побежал в дальний конец зала, где его ждали Лиз и принцесса Диаманта.
– Веди меня, – сказала принцесса.
– Сюда, – указал путь Рэндал. Очутившись на винтовой лестнице, юноша закрыл за собой дверь и укрепил ее запирающим заклинанием. «Оно не устоит против волшебства Варнарта, – подумал он, торопливо поднимаясь по лестнице, – и даже не продержится долго против обычного тарана. Но оно поможет нам выиграть время».
На полпути вверх по лестнице они встретили Уолтера, спускавшегося из башни. На доспехах и обнаженном мече рыцаря виднелась кровь. Ободок щита, зажатого в левой руке, был помят и изрезан. По бледному, покрытому грязью лицу рыцаря струился пот.
– Куда вы идете? – хриплым голосом спросил он троих друзей. – На стенах люди де ла Корра. Отец велел мне найти принцессу и вывести ее из замка через заднюю калитку.
Рэндал покачал головой.
– Не поможет. Мы не дойдем до задней калитки – враги захватили двор и главный зал.
Плечи Уолтера поникли.
– Значит, все старания были напрасны, – проговорил он. – Я не хотел уходить со стен – там сражение в разгаре, но отец меня заставил. А теперь...
Принцесса протянула руку и коснулась плеча Уолтера.
– Не отчаивайтесь, сэр рыцарь, – прошептала она. – В светелке открываются магические врата. Вы отведали плодов Страны Эльфов и теперь можете видеть то, что недоступно глазам простых смертных. Если ваше зрение достаточно остро, вы сумеете найти врата и превратить их в путь к спасению.
– Мне потребуется не только острое зрение, – вставил Рэндал, – но и искусство, чтобы обратить заклинание вражеского волшебника себе на пользу.
– Попытайся, Рэнди, – попросил его Уолтер. – Другого выхода нет – а я обещал отцу, что спасу принцессу.
«Лорда Элайна, может быть, уже нет в живых», – вдруг осознал Рэндал. Его дядя вряд ли отослал бы Уолтера, если бы у защитников замка оставалась хоть капля надежды – и Уолтер наверняка это понимал. Рэндал взглянул на кузена по-новому. «Уолтер хочет выполнить последнюю волю отца. Ничто другое не заставило бы его уйти со стен».
– Хорошо, – сказал Рэндал Диаманте. – Попробуем спастись через врата Варнарта.
Они опять поднялись по лестнице в светелку леди Елены. И сверху, и снизу, даже через толстые каменные стены, до них доносился грохот и лязг оружия. «Лучше шум битвы, чем мертвая тишина. Значит, защитники еще живы, – сказал себе Рэндал. – Взять замок Дун не так легко, как думали Хьюго и Варнарт».
Юноша распахнул дверь в светелку. Комната была озарена зловещим багровым светом, лившимся через высокие окна. В первый миг Рэндалу подумалось о магии – что мастер Варнарт применил какое-то смертоносное заклинание, но потом он понял, что комнату освещают языки пламени – желтые, оранжевые, кроваво-красные сполохи плясали за окнами на фоне черного, истерзанного ветром неба. Деревянная лестница, обвивавшая башню снаружи, полыхала жарким огнем.
– Наши отошли со стен в левую башню, – пояснил Уолтер. – И подожгли за собой лестницу.
Лицо рыцаря было бледно, а губы плотно стиснуты. Рэндал его понимал. Если люди де ла Корра заняли главный зал, значит, защитники башни могут подвергнуться атаке как со стен, так и снизу.
«Если получится, постараюсь увести Лиз и принцессу в безопасное место, – пообещал он себе. – А потом вернусь и... вернусь, и что? Попрошу де ла Корра прекратить штурм? Чушь. Ладно, все равно вернусь и что-нибудь придумаю. Но сначала нужно восстановить магические врата».
Рэндал создал заклинание магического резонанса, и еще раз его обновленное зрение различило на полу светелки еле заметные очертания магического круга. «Я не могу открыть врата такими, какие они есть, – подумал юноша, – иначе мы все попадем прямиком в лапы к Варнарту. Сначала нужно заново начертить круг и расставить вокруг него новые знаки».
Он торопливо окинул взглядом залитую красноватыми отблесками светелку. «Тетушка Елена держала где-то здесь мел, чтобы размечать ткань перед кройкой. Где же он? Может быть, в ее корзинке с рукоделием?» Он отыскал кусочек белого мела и начал обводить едва заметные линии на полу.
– Попробуем попасть в Тарнсберг, – сказал он друзьям. – Это самое безопасное место, какое я знаю, и только там мы можем найти помощь.
Рэндал начертил у границы круга последний из магических символов. Потом ступил в середину и жестом велел остальным подойти к нему. Все встали рядом с ним – Лиз и Диаманта с радостью, а Уолтер с плохо скрываемой неохотой – и Рэндал начал произносить слова, открывающие врата.
Как и раньше, без ключа-амулета заклинание работало плохо. Но на этот раз Рэндалу было знакомо ощущение магии Варнарта. Оно помогло ему быстрее проникнуть разумом в причудливые рисунки заклинаний грозного волшебника. Самое трудное наступит дальше, когда ему придется вплетать собственные намерения во враждебную магическую ткань, отворачивая врата из того места, куда они вели прежде, и нацеливая их в Тарнсберг.
Он почувствовал, как внутри него нарастает сила заклинания, как она вычерпывает энергию из самых глубин его существа. Рэндал ощутил, что форма и цель магии Варнарта меняются.
– Аперите порте! – провозгласил он на Древнем Наречии, и врата открылись.
«Получилось! – радостно подумал он, глядя, как тают и расплываются, будто расплавленный воск, стены и обстановка светелки. – Заклинание действует!»
Потом, совершенно неожиданно, на него обрушилась огромная колдовская мощь Варнарта, точно так же, как это случилось раньше, когда он в этой самой комнате попытался заглянуть в будущее. Рэндал из последних сил старался удержать свое заклинание. Он был готов на что угодно, только бы не допустить, чтобы магические врата доставили их прямо в Варнартову ловушку. Магия у границ круга корчилась и извивалась, как языки пламени. Варнарт тянул изо всех сил ткань волшебства на себя, но и Рэндал не уступал.
Потом воздействие Варнарта внезапно исчезло, будто лопнула связывавшая волшебников веревка. Рэндал пошатнулся. Стены светелки куда-то уплыли, магические врата захлопнулись у него за спиной. Рэндал упал на твердую землю.
Юноша с надеждой огляделся, ожидая увидеть вокруг себя узкие улочки и деревянные дома Тарнсберга. Но нет – они с друзьями стояли в лесной чаще, среди вековых деревьев, где над головой мерцали зловещим красноватым светом низкие тучи. Порыв жаркого ветра донес едкий кисловатый запах.
Рэндал закашлялся, его глаза наполнились влагой. Он смахнул слезы и постарался сосредоточить взгляд. На этот раз он определил, что стоит возле кривого, покореженного дерева, растущего поодаль от других. На самом деле это было не одно дерево, а целых три, сросшихся вместе, – дуб, ясень и рябина. На стволе рябины виднелись следы топора, почти заросшие от времени. Все три дерева росли из одного корня и сплелись ветвями, слившись воедино.
«Я уже был здесь, – припомнил Рэндал. – Это место мне знакомо...» И вдруг, в единое мгновение, он понял, что же сотворил Варнарт, и на юношу нахлынула волна тошнотворного страха. «Бывают вещи хуже смерти, и я столкнулся с одной из них».
– Это не Тарнсберг, – сказала Лиз.
Уолтер хрипло рассмеялся.
– Я там никогда не бывал, – проговорил рыцарь. – Но, глядя на это место, не могу с тобой не согласиться.
Рэндал с трудом отвел глаза от тройного дерева и встретил настороженный взгляд своих спутников.
– Мы даже не в Брисландии, – признался он. – Варнарт почувствовал, что врата открыты, и изменил свое заклятие.
Диаманта сочувственно поглядела на него.
– Скажи им всю правду, волшебник, – молвила она. – Мы даже не в земном мире.
Рэндал прикусил губу.
– Да, – сказал он. – Варнарт услал нас в демонические сферы. – Он печально склонил голову. – Прости, Уолтер. Мой сон сбылся – все-таки я всех подвел. Я хотел доставить вас в безопасное место, а вместо этого подставил вас под еще большую угрозу.
– Неужели нет никакого выхода? – спросила Лиз.
Рэндал поднял глаза.
– Есть одна возможность, – проговорил он. – Это опасно, но другой надежды нет. Дай мне твой нож.
Лиз нахмурилась.
– Зачем?
– Вырезать знаки, – ответил Рэндал. – Стойте спокойно. И, что бы ни случилось, не выходите из круга!
Уолтер с подозрением посмотрел на него.
– Ты же говорил, мастер Краннах поставил барьер между этим местом и Брисландией!
– Поставил, – подтвердил Рэндал. – Но предназначал его против демонов, а не против людей. Может быть, я сумею обойти барьер и проложить мост из этого мира в наш. Если получится...
Вдруг краем глаза Рэндал заметил какое-то движение. Между деревьями маячила смутная тень.
– Демоны уже следят за нами. Надо скорее начертить круг. – Он протянул руку. – Лиз, дай же нож.
Не говоря ни слова, девушка передала ему нож. Рэндал взял его и начал сооружать сразу два магических круга. Никогда еще он не работал так старательно. Неуклюже сжимая нож изуродованной шрамом рукой, он сначала нарисовал круг такой маленький, что внутри него мог уместиться только один человек, и оставил его пустым. «Внутренний круг поймает Варнарта, а внешний защитит нас всех». Вторым, большим, крутом он обвел и маленький, и тот клочок земли, на котором стояли он сам и его друзья.
Мечущиеся тени в лесу – их уже была не одна, а несколько – придвинулись ближе.
Он тщательно написал слова и начертил мистические символы по сторонам большого круга, того, что должен был оградить их от демонов. На границе внутреннего круга он обозначил четыре стороны света. В этот круг он велел друзьям не вступать.
– Держитесь поближе друг к другу, – сказал Рэндал, – и будьте готовы ко всему. Мастер Варнарт привязал меня к себе, чтобы проникнуть сквозь оборону замка Дун. Это было его ошибкой. Теперь я воспользуюсь этой связью: я призову его сюда и заставлю соорудить еще одни врата из этого мира в наш. И тогда путь домой для нас будет открыт. – Он обвел друзей взглядом. – Чтобы призвать мастера-волшебника против его воли, требуется самая мощная магия. Силу для нее можно почерпнуть только в крови. Что бы ни случилось, не разбивайте круг, не давайте демонам прикоснуться к крови. Если они отведают крови волшебника, то ничто, даже барьеры мастера Краннаха, не помешает им прорваться в Брисландию.
Друзья Рэндала в молчании стояли рядом с ним внутри круга, под сплетенными ветвями тройного дерева. Юноша помолчал немного, сосредоточивая магические силы и набираясь храбрости. Потом покрепче стиснул нож и внезапным рывком резанул себя по левой ладони.
Хлынула кровь. Красные капли упали на землю возле ног юного волшебника, и демоны за пределами круга придвинулись ближе. Высокие, стройные, нечеловечески красивые, с опалово-перламутровой кожей, они наседали на границы круга и скалили острые, как иглы, жемчужные зубы.
– Волшебник, – окликнул Рэндала один из них. Даже голос его был красив, как перезвон далеких колоколов. – Маленький волшебник. Ты меня узнаешь?
Порезанная левая ладонь Рэндала дергалась и горела. Кровь из раны лилась ручьем, собираясь у его ног в маленькую красную лужицу. Юноша внимательно оглядел барьер магического круга – он был достаточно крепок, чтобы сдержать демонов.
– Я тебя знаю, – ответил он. – Тебя зовут Эрам, и я уже сражался с тобой однажды, в башне волшебника Болпеша.
Эрам расхохотался – его смех был похож на переливчатую птичью трель.
Рэндал отвернулся от демонов. Если следующее заклинание удастся, ему недолго придется общаться с этой братией. Он наклонился и опустил палец в лужицу крови, скопившуюся у его ног. Собственной кровью он нарисовал магические символы возле вырезанного на земле маленького круга. Потом глубоко вздохнул и принялся декламировать заклинание, которое подчинит могущественного мастера-волшебника его воле.
Это было нелегко – гораздо труднее всех заклинаний, которые он читал в своей жизни. Но Рэндал не сдавался. Он чувствовал, как по его воле возникает и укрепляется связь между ним и тем, кого он призывал. И, что бы ни ждало его дальше, юноша ощущал, что красота и радость от идеально исполненного волшебства поют и звенят у него в крови, будто чудесная музыка.
Рэндал дочитал последние слова заклинания, и нарисованные кровью символы магического круга вспыхнули красновато-оранжевым светом. Врата открылись, и в маленьком круге, обрамленном мерцающими кольцами света, возник мастер Варнарт.
Демоны во главе с Эрамом еще теснее сгрудились у каймы наружного круга. Их кровожадные крики звенели, как колокола; изящными пальцами с тонкими и острыми, как ножи, когтями они скребли воздух над границами круга.
– Отойди, – приказал Рэндал Варнарту. – Мне с друзьями нужно войти в твои врата.
– Глупец! – вскричал Варнарт. – Ты думаешь, призвав меня против моей воли, ты чего-то добился? Я здесь, но я не связан твоими повелениями! И коль уж нам суждено сражаться здесь, в демоническом мире, пусть будет так. Я готов.
У Рэндала упало сердце. «Заклинание удалось. Но если такого могущественного волшебника, как Варнарт, нельзя принудить даже с помощью крови, то, как же я сумею одолеть его?»
Демон Эрам громко расхохотался.
– Деритесь, жалкие людишки, деритесь. Вместо одного волшебника с его кровью я заполучу целых двух.
Глава 10
Круг замкнулся
– Молчи, – велел Варнарт демону, – с тобой я разберусь потом. – Мастер-волшебник обернулся к Рэндалу: – Но сначала придется разделаться с тобой. Ты слишком часто встаешь у меня на пути, и мне это надоело.
– Ты не посмеешь разорвать магический круг! – заявил Рэндал. «А я не посмею пустить в ход заградительное заклинание, – добавил он про себя. – До самой последней минуты. У Варнарта хватит силы расколоть его, как он разрушил стены замка Дун. Придется ждать, пока он не нападет первым».
– Не посмею, – елейным голосом согласился Варнарт. – Я не могу нанести ни одного удара, который разорвет круг. – Он улыбнулся. – Но этого и не потребуется.
Мастер-волшебник взмахнул рукой, и Рэндал почувствовал, что его грудь и легкие сжимает невидимая рука. Он попытался произнести слова заградительного заклинания, но голос не повиновался ему. Юноша безуспешно пытался перевести дыхание.
Варнарт с усмешкой наблюдал за ним.
– Беда с этими юными подмастерьями, – сокрушенно вздохнул мастер-волшебник. – Вечно-то они забывают, что им известно далеко не все на свете. Связь, с помощью которой ты перетащил меня сюда, до сих пор соединяет нас – и магия течет по ней в обе стороны.
Рэндал упал на колени, лес у него в глазах потемнел. Силы его иссякали, защитный круг ослабел. Демоны у границ круга радостно взвыли. Юноше казалось, у него вот-вот треснут кости и сплющатся легкие, и наступит конец.
«Погибну вместе с друзьями среди демонов, – подумал Рэндал, чувствуя, что сознание покидает его. – И Брисландия окажется под властью короля-самозванца. Недавний кошмар оказался пророческим – я действительно всех подвел».

Потом, сквозь туман, застилавший глаза, он заметил, как тоненькая фигурка Лиз метнулась к внутреннему кругу и, навалившись всей своей тяжестью, погрузила копье в бок Варнарта.
– Беда с этими мастерами-волшебниками, – проворчала она, вытаскивая копье. – Никогда они не обращают внимания ни на кого другого. Уолтер, помоги!
Тяжелый меч Уолтера довершил дело. Варнарт упал, но его смертоносное заклинание продолжало действовать. Даже гибель волшебника не разжала чудовищных тисков, сжимавших Рэндалу грудь.
Небо потемнело, налилось чернотой. Рэндал сознавал, что лежит на земле, что круг распался, и демоны, сверкая клыками, парят над ним на распростертых крыльях, полупрозрачных, как вуаль.
Потом сильные руки ухватили его за плечи и подтащили к подножию тройного дерева. Теплые губы прижались к его губам, вдувая в легкие живительный воздух. Взгляд юноши немного прояснился, и он увидел Лиз – она стояла на коленях рядом с ним. Девушка глубоко вздохнула и влила в его ноющие легкие еще одну порцию воздуха.
Рэндал, дрожа всем телом, вздохнул самостоятельно и привстал. Лиз осталась на коленях возле него. Уолтер стоял рядом, прислонившись спиной к тройному дереву и держа меч на изготовку. Диаманта тоже была неподалеку – ее пальцы легко касались давних отметин от топора на стволе рябины.
Обе руки Рэндала нестерпимо болели – и правая, изуродованная старым шрамом, и левая, только что рассеченная ножом. Он опустил глаза, не в силах встретиться взглядом с друзьями.
– Простите меня, – с трудом молвил он. – Кажется, это конец.
– Никакой не конец, – возразила Лиз. – Конец – это когда ты уже мертв.
Рэндал поглядел в сторону – за спиной у Лиз вокруг распростертого на земле тела кружили, будто стая стервятников, демоны. Над галдящей сворой взметнулся в воздух и затрепетал на ветру обрывок расшитого бархата.
– Долго мы не протянем, – проговорил Рэндал и с трудом сел, прислонившись спиной к дереву. – Сейчас они заняты другим, но вскоре вспомнят и о нас.
Лиз села рядом с ним, положив лютню на колени.
– Можешь сделать еще один круг?
Рэндал устало покачал головой.
– У меня не хватит сил. И, кроме того, – он указал на демонов, яростно разрывающих тело Варнарта, – теперь они отведали крови волшебника, и их уже ничто не остановит.
Лиз прикоснулась к струнам лютни. Зазвучала тихая мелодия – печальная, но полная надежды. Диаманта, казалось, разговаривает с тройным деревом, шепчет ему тихие слова на языке, которого Рэндал не понимал. И под ее пальцами отметины от топора на стволе рябины начали затягиваться, боль в раненой руке Рэндала утихла. Свежий порез на левой ладони перестал кровоточить, потом закрылся и зажил без следа. Рэндал опустил глаза и увидел, что старый шрам на правой руке тоже исчез, будто его и не было.
Он согнул пальцы и впервые за долгое время не почувствовал боли. Рука двигалась свободно. «Эльфийская магия, – подумал Рэндал. – Действует наверняка. Если бы принцесса сумела научить такому способу исцеления всю Брисландию...»
От толпы разъяренных демонов, терзавших тело волшебника, отделился Эрам и приблизился к дереву. Уолтер поджидал его, выставив меч.
– Думаешь, эта игрушка сможет меня остановить?! – презрительно воскликнул Эрам. – Если сдадитесь без сопротивления, я сделаю так, что вы умрете безболезненно. Ну-ка, подставь горло.
– Нет, – отрезал Уолтер. – Хочешь нашей смерти – сражайся.
Демон расхохотался.
– Кровь волшебника, королевская кровь, кровь воина, кровь менестреля – то-то попирую я нынче! Горе всему людскому миру, и Сказочному Королевству в придачу! Нас ждет великий праздник!
И вдруг, к изумлению Рэндала, Уолтер улыбнулся.
– Сказочное Королевство, говоришь? Спасибо за хорошую мысль, господин демон!
Остальные демоны оторвались от своего чудовищного пиршества и сгрудились у подножия тройного дерева. Уолтер поднял глаза к тусклому небу демонического мира.
– Элкинг! – вскричал рыцарь. – Слышишь меня? Призываю тебя выполнить обещание! Приди ко мне на помощь!
При этих словах демоны бросились в атаку. Уолтер снова и снова взмахивал мечом. С каждым ударом на землю падал один из демонов, но отрубленные руки и ноги начинали извиваться сами по себе и ползли в гущу схватки.
Уолтер рьяно сражался. Один из демонов ухватил рыцаря за щит и дернул к голодной толпе. Лиз перехватила лютню как дубинку и наотмашь ударила этого демона по лицу.
Рэндал поднялся на ноги и швырнул в гущу врагов огненный шар. Один из демонов вспыхнул черным чадящим пламенем. Юный волшебник метнул пламенную молнию, потом сотворил раскаленный добела пылающий шар. Рухнули еще два демона, а третьего Рэндал сразил магическим ударом. После того как Диаманта вылечила дерево, он почувствовал в себе новую силу и энергию, однако знал, что с каждым боевым заклинанием эта сила уходит.
А демонов становилось все больше и больше. «Будь что будет, – решил Рэндал. – Если мы сейчас проиграем, всему миру придет конец. Лучше я пущу в ход всю свою магию и не буду думать, останется что-нибудь в запасе или нет».
Он рассыпал вихрь разноцветных огней, которые пронзали демонов насквозь и сбивали их с ног. Но враги все прибывали.
Вдруг вдалеке затрубил рог, протяжно и низко. К его голосу присоединился второй рог. Звуки приближались.
Диаманта облегченно вздохнула.
– Это трубят рога Страны Эльфов! – воскликнула она.
В ту же минуту за деревьями показался эльфийский отряд. Развевались на ветру зеленые знамена, грозно сверкали обнаженные мечи. Во главе отряда скакал сам король Элкинг. Острые пики пронзали неживую плоть демонов, удары мечей обрушивались на головы врагов. Упавшие демоны уже не могли подняться.
Выехав на поляну, эльфийский отряд не остановился, не сбавил шаг. Всадники скакали галопом, и копыта их черных как ночь коней разнесли на мелкие осколки кучу обглоданных костей, оставшуюся на том месте, куда упал Варнарт. Демон Эрам попытался встать на пути Элкинга, но отлетел, закружившись, как лист на ветру. Остальные демоны тоже разбежались, испуганно вереща.
За первой шеренгой эльфов скакали четыре лошади без седоков, рядом с ними шел рыжеволосый Уллин. Лошади остановились у подножия тройного дерева.
– Садитесь, – велел Уллин. – Хватит время терять.
Рэндал и его спутники вскочили на коней. Затрубили рога, и друзья пустились вскачь с остальными эльфами. Все быстрее и быстрее неслись они сначала через демонический лес, потом по ровной голой земле. Впереди была видна тонкая полоска зелени.
Отряд двигался все дальше и дальше, пробиваясь через туманные сумерки к еле заметной зеленой полоске. Приблизившись, Рэндал с удивлением увидел, что зеленью этой был покрыт склон холма, возле которого стоял замок Дун – окутанный клубами дыма, с разрушенными стенами, однако над сторожевой башней все еще развевалось синее королевское знамя.
Эльфийский отряд проскакал по разрушенным стенам, по грудам битого камня, сражая мечами врагов, которые бились с последними защитниками замка. Под натиском всадников на черных конях войско де ла Корра рассеялось: никакое оружие не могло противостоять острым эльфийским мечам, никто не мог уцелеть под копытами необыкновенных жеребцов.
Черные кони взметнулись в воздух и взлетели на вершину самой высокой башни. Там Рэндал с друзьями остановились. Возле своего знамени стоял лорд Элайн. Рядом с ним был сэр Паламон, у стены лежал мастер Мэдок, окровавленный, но живой.
Элкинг спешился и вскочил на самый высокий парапет.
– Слушайте все! – вскричал он, и весь мир затих. Король эльфов сделал знак, и к нему подошла Диаманта. Двое знаменосцев подняли зеленые флаги Страны Эльфов. – Вот ваша истинная королева! – провозгласил Элкинг, и Рэндал понимал: звук его голоса доносится до самых дальних уголков замка и поля. – Кто-нибудь ставит под сомнение мои слова? Пусть выйдет!
Вперед медленно вышел один человек. Он тяжелыми шагами направился к штурмовым лестницам, приставленным к стене замка. Рэндал вгляделся в него. На щите и доспехах человека красовался тот же самый черный ворон, что был вышит на знамени атакующей армии. Рэндал понял: это Хьюго де ла Корр.
Ступень за ступенью Хьюго поднимался по осадной лестнице, и никто не преграждал ему дорогу. Он добрался до вершины башни и зашагал к Диаманте. Громадный воин возвышался над девушкой, как гора. Элкинг стоял позади принцессы, положив обе руки ей на плечи.
Хьюго вытащил меч из ножен и поднял у нее над головой.
И снова, как и в парадном зале короля Элкинга, Рэндал почувствовал, что время замедлило ход, а потом остановилось. Он вгляделся в Хьюго магическим зрением и обнаружил, что за спиной у него, точно так же, как Элкинг позади Диаманты, стоит демон Эрам.
«Вот как все складывается», – подумал Рэндал, поднял руку и указал на демона. Эрам злобно покосился на Рэндала.
– Эрам, – сказал юный волшебник. – Я знаю твое имя. Уходи. Пусть люди сами делают свой выбор.
Но демон только ухмыльнулся и покачал головой. Внезапно Рэндал разъярился.
– Довольно! – вскричал он. – Слишком много людей уже истекли кровью и погибли ради твоего удовольствия! Уходи из нашего мира и больше не тревожь нас!
– Среди моего народа я повелитель, – возразил Эрам. – Я не прихожу и не ухожу по воле жалкого человечишки.
– Верно, – проговорил Рэндал. – Не уходишь и не приходишь.
Говоря это, он начал произносить в уме слова заклинания, открывающего врата между земным миром и демоническими сферами. У него не было магического круга, не было мистических символов, чтобы связать и направить в нужное русло энергию, перетекающую через него – ничего, только сила воли. В собственном разуме он слово за словом возводил магические врата и наконец почувствовал, как они вырисовываются в воздухе за спиной у Эрама.
– Ты не отвечаешь на приказы жалкого человечишки, – произнес Рэндал. – Но сейчас...
Врата были готовы. Рэндал призвал еще больше силы, слил ее воедино в удар молнии. И держал наготове.
– Сейчас, – повторил он, – ты подчинишься моему приказу. Аперите порте! – воскликнул он. – Руат фульмен!
Врата открылись, и в тот же миг вспыхнула молния. Вихрь бело-голубого пламени ударил Эрама в грудь и сбил демона с ног. Перекувырнувшись через голову, он рухнул прямо в распахнутые врата. С громким отчаянным криком демон покатился по каналу, мелькнул вдалеке еле заметной искрой и исчез из виду.
Врата захлопнулись. И время возобновило ход.
Хьюго все еще стоял над Диамантой с поднятым мечом. Вдруг он опустился на колени и протянул меч принцессе рукоятью вперед.
– Я отдаю себя на вашу милость, – произнес он. – Делайте со мной все, что считаете нужным.
Диаманта взяла меч у него из рук, подержала немного и протянула обратно.
– Поднимись, Хьюго, – приказала она. – Собери своих людей и удались с миром. – Потом добавила громче, чтобы ее слышали все собравшиеся: – Больше в Брисландии никогда не будет литься кровь. Время войны уходит, наступает время мира. Да будет так!
Последние лучи заходящего солнца озарили вершину башни, все еще окутанную клубами дыма. Вдалеке, на склоне холма, затрубил рог. Король Элкинг вскочил в седло, и весь эльфийский отряд взмыл в небеса. Они поднимались все выше и выше, их силуэты темнели на фоне туч, словно стая перелетных птиц. Вскоре они скрылись из виду.
Наступил день Середины лета. Поздно вечером, после долгих фиолетовых сумерек, землю окутала ночная тьма. В главном зале замка Дун шел праздник коронации. На стенах ярко горели факелы. Гости в парадных одеждах наводнили высокий, просторный зал, как в тот день, когда Рэндал вернулся в Дун. Но на этот раз еды было в изобилии, и голоса звенели радостно.
Диаманта сидела на почетном троне за высоким столом. За спиной у нее расселись все знатные лорды королевства, и среди них – лорд Элайн, Хьюго де ла Корр и барон Эктор. В схватке за главный зал барон получил жестокие раны, но к прибытию эльфийского отряда он с горсткой своих рыцарей и оруженосцев продолжал удерживать подножие лестницы, ведущей на башню.
За праздничным столом собралось столько высокопоставленных лиц, что Рэндалу и его друзьям достались места у стены зала, за столом, полускрытым в тени. Оттуда юный волшебник мог наблюдать за празднеством и в сравнительной тишине наслаждаться отменным угощением – в отличие от Диаманты, которой приходилось без конца отвечать на здравицы и поздравления, принимать присяги от бесчисленных лордов рангом помельче и дворян, которые не успели предстать перед королевой во время коронации.
По обе стороны от Рэндала сидели Лиз и Уолтер. Напротив за тем же столом пировали Мэдок Чародей и мастер Краннах. Неподалеку стоял сэр Паламон, окруженный группой рыцарей помоложе, – они взирали на мастера военных искусств с уважением и восторгом, к которым примешивалась легкая зависть.
– Видите, – сказал Уолтер мастеру Мэдоку, – ваше прорицание сбывается. Помните, когда вы в прошлый раз были в замке Дун, вы предсказали сэру Паламону, что он примет участие в битве, которая покроет его имя вечной славой. Думаю, менестрели по всей стране еще много лет будут слагать песни об обороне замка Дун.
Рэндалу показалось, что в дальнем конце зала он видит мастера Болпеша и госпожу Пуллену. Он обернулся к Мэдоку и спросил, что привело сюда мастеров-волшебников.
– Госпожа Пуллена, без сомнения, пришла, чтобы принести королеве присягу в верности от имени города Тарнсберга и Школы волшебников, – ответил Мэдок. – А мастер Болпеш, вероятно, тоже предложит королеве дружбу.
Сквозь загар на лице Мэдока все еще просвечивала бледность – он не до конца оправился от ран, нанесенных стрелой Варнарта, и потерял слишком много крови. Но чародей был жив, чего, к сожалению, нельзя было сказать о многих, кого поразили огненные зеленые стрелы. В день после битвы защитники с почестями похоронили сэра Иоганна и многих других доблестных рыцарей.
«Замок Дун никогда не станет прежним, – грустно размышлял Рэндал. – Да, стены починят, с мостовых смоют кровь, но прошлого не вернуть».
Он тяжело вздохнул. «Какие беды из тех, что случились, настигли бы нас в любом случае, а сколько из них навлек я?»
– Что с тобой, малыш? – спросил его Мэдок. – Ты грустишь, будто пришел на похороны, а не на коронацию.
– Простите, – отозвался Рэндал. – Но погибло так много людей, которых я знал. Я даже не понимаю, как случилось, что вы остались в живых.
Мастер Краннах искоса взглянул на Мэдока и усмехнулся.
– Магия обычных людей не всегда действует против тех, в чьих жилах кровь не совсем людская. Знаешь ли ты, что женщины северных племен часто берут в мужья всадников из войска эльфийского короля?
«Значит, мастер Мэдок – наполовину эльф», – понял Рэндал. Ему, вероятно, следовало бы удивиться, но тут на него нахлынуло давнее воспоминание: Мэдок рассказывал ему, как в первый раз встретился с молодым рыцарем, который впоследствии стал земным отцом Диаманты. «Значит, ты сын Великого Короля, – ответил я. – А я – троюродный брат короля Страны Эльфов».
Рэндал посмотрел на Мэдока новым взглядом. «Я думал, он шутит. Но такой волшебник, как Мэдок, никогда не станет лгать, даже в шутку».
– Все это хорошо, – заметил Уолтер, – но я не понимаю, почему Элкинг, если у него хватило сил проникнуть в демонические сферы, не мог сам много лет назад просто прийти в наш мир и усадить Диаманту на трон?
– Элкинг – могущественный король, – ответил рыцарю мастер Мэдок. – В своей стране он – абсолютный властитель. Но, при всей своей мощи, он не может покинуть Страну Эльфов, если его не призовет человек, заранее взявший с него клятву прийти на помощь, как призвал его ты. И, хотя беспорядки в Брисландии повергли Страну Эльфов в упадок, Элкинг ничего не мог поделать, пока Рэндал не привел тебя и Лиз в пределы его королевства. Затем, через вас троих, он мог действовать и исцелить оба королевства.
Уолтер снова замолчал, видимо удовлетворенный, а внимание Рэндала привлек новый гость. Это был Петручио – волшебник из Паллиды, далекой страны к югу от Брисландии. Петручио окинул взглядом зал и быстро направился туда, где сидели Рэндал и его друзья.
– Приветствую вас, Краннах, Мэдок, – поздоровался он. – Я не опоздал?
– На ужин – опоздал, – откликнулся Мэдок. – Но, думаю, несколько крошек для тебя у нас еще осталось.
– Мастер Петручио! – удивленно воскликнул Рэндал. – Мне казалось, вы – придворный волшебник князя Веспиана. Неужели вы собрались принести присягу на верность королеве Диаманте?
– У меня есть послание для Ее величества, – ответил Петручио и улыбнулся Мэдоку и Краннаху. – Как в старые добрые времена, верно?
– Мы с мастером Петручио и Краннахом жили в одной комнате, когда учились в Школе волшебников, – пояснил Мэдок, видя недоумение на лице Рэндала. – Всех иностранцев обычно селили вместе. А мастер Варнарт был из тех молодых учителей, которые отравляли нам жизнь.
Рэндал хотел подробнее расспросить Петручио, но беседу прервал голос герольда.
– Сэр Уолтер из Дуна, Рэндал из Дуна, мадемуазель Лиз из Окситании, предстаньте перед Ее величеством!
В зале наступила тишина. Рэндал встал со скамьи и пошел между рядами столов, чувствуя, что Уолтер и Лиз следуют за ним. Через минуту он приблизился к высокому столу, возле которого восседала на троне Диаманта. Рэндал вместе с кузеном и подругой преклонил колени и ждал, пока Великая Королева заговорит.
– Сэр Уолтер, – произнесла Диаманта. – Почему вы еще не принесли клятвы в верности моей короне?
– Мой отец уже присягнул Вашему величеству от имени всего замка Дун, – ответил Уолтер. – Эта клятва связывает и меня.
– От замка Дун – да, – сказала Диаманта. – Но Брисландии нужен главнокомандующий, который станет охранять границы королевства и поддерживать мир. Присягнете ли вы мне в этой должности?
Уолтер изумленно отшатнулся.
– Ваше величество, я недостоин такой чести.
Диаманта улыбнулась рыцарю.
– Для этой службы мне нужен человек, которого я хорошо знаю и которому доверяю. Кто же еще достоин ее, если не тот, который, рискуя жизнью, сражался за меня в трех мирах? Спрашиваю еще раз – готовы ли вы принести клятву в верности?
«Соглашайся, – взмолился про себя Рэндал. – Ты заслуживаешь этой должности намного больше других. А если королева отдаст это место кому-нибудь из знатных дворян, другие лорды не будут ему доверять».
Уолтер склонил голову.
– Ваше величество, я клянусь всегда быть верным вам.
– Встаньте, – велела Диаманта. – Вверяю вашему попечению свою жизнь и безопасность королевства и надеюсь, что вы никогда меня не подведете. – Уолтер встал и занял подобающее главнокомандующему место по правую руку от королевы. Диаманта перевела взгляд на Лиз. – Мадемуазель Лиз, вы тоже еще не присягнули мне на верность.
– Ваше величество, – голос Лиз был еле слышен. – Я всего лишь певица и акробатка, бродячая артистка, а однажды мне довелось даже воровать. Властители не требуют присяги на верность от таких, как я.
Диаманта рассмеялась.
– Сам король Страны Эльфов сказал, что твое пение достойно любой награды. А я хочу, чтобы королевский двор был всегда наполнен музыкой. Согласны ли вы принести клятву в верности, подарить мне свое искусство и поселиться в Брисландии?
Еще тише Лиз промолвила:
– Да, Ваше величество.
– Тогда поднимись, – сказала Диаманта. – И займи свое место возле меня.
Лиз встала, подошла к королеве и села, как и подобает менестрелю, в ногах королевского трона. Теперь перед Диамантой остался стоять на коленях один лишь Рэндал.
Диаманта ничего не говорила, и в главном зале надолго воцарилась тишина. Первым нарушил молчание сам Рэндал.
– Ваше величество, – произнес он. – Я знаю, что я до сих пор не присягнул вам на верность, и охотно принес бы эту клятву – но не могу. Я всего лишь вольный подмастерье-волшебник, моя обязанность – странствовать по свету в поисках магического знания. Моя клятва будет пустым обещанием, если требования Искусства в любую минуту могут позвать меня в путь.
– Мне кажется, Искусство как раз сейчас призывает тебя, – возразила королева Диаманта. Она сделала знак рукой, и вперед вышли мастера-волшебники: госпожа Пуллена, Мэдок, Краннах, Петручио, Болпеш. Все они собрались вокруг Рэндала.
– Вы хотели что-то сказать? – спросила у них Диаманта.
– Да, Ваше величество, – ответила за всех госпожа Пуллена. – У нас есть разговор к этому юному подмастерью.
– Тогда выполняйте свое дело, – велела Диаманта.
Вперед вышел мастер Болпеш.
– Мы внимательно следили за тобой, – сказал он Рэндалу. – Начало было сомнительным, но ты прошел долгий и трудный путь к этому дню.
– По этой причине, – продолжил мастер Краннах, – незадолго до того, как я покинул Тарнсберг, Регенты Школы единогласно решили вознаградить тебя, если ты – да и мы все – останемся в живых после грядущих испытаний.
– Князь Веспиан Великолепный, суверенный властитель Паллиды, посылает два подарка, – провозгласил Петручио. – Во-первых, он шлет Великой Королеве предложение мира и дружбы между Паллидой и Брисландией. – Затем мастер Петручио обернулся к Рэндалу, и юный волшебник увидел, что он держит в руках сверток ткани. – А тебе князь Веспиан посылает эту мантию. Она выткана и вышита руками леди Бланш, которую ты спас, не требуя иной награды, кроме сознания того, что ты поступил правильно.
Волшебник с юга развернул ткань. Это действительно была мантия, мантия полноправного мастера-волшебника, с широкими рукавами и длинным капюшоном, с вышитыми серебряной нитью мистическими символами. Петручио развернул ее и протянул Рэндалу.
– Подойди и надень ее, ибо она твоя.
Рэндал потерял дар речи. Он встал и посмотрел на Мэдока, ища поддержки.
– Да, малыш, – молвил Мэдок. – Мы понимаем, что формальные правила требуют от тебя закончить учебу и выполнить выпускную работу. – Северянин улыбнулся. – Но ты до сих пор не сделал ни единого шага так, как положено ученикам и подмастерьям, так зачем же начинать сейчас? Не каждому подмастерью удается призвать к себе такого мастера-волшебника, как Варнарт, и одолеть повелителя демонов. Я бы охотно назвал это достойной сдачей выпускного экзамена. Регенты согласны, что Великой Королеве нужен придворный волшебник, и никто не подходит для этой работы лучше, чем ты. Так подойди же, надень мантию. Ты ее заслужил, мастер Рэндал.
Мэдок снял с плеч юноши мантию подмастерья. Петручио протянул ему мастерскую мантию, Рэндал накинул ее, продел руки в рукава, а Краннах и госпожа Пуллена подвязали одеяние поясом.
– Спрошу еще раз, мастер Рэндал, – молвила Диаманта. – Желаете ли вы принести мне присягу на верность и стать моим придворным волшебником?
Рэндал поднял глаза сначала на Лиз, сидевшую по одну сторону от королевы, потом на Уолтера – стоявшего по другую. Потом опустился на колени перед троном и радостно улыбнулся.
– Всем сердцем, Ваше величество! – ответил он.
